法语助手
  • 关闭

loc. adv.
1. [用于句首]毕竟, 总, 归根结底
Au fait, cela ne peut avoir aucun inconvénient. 毕竟,这不会有任何不便处。

2. 关于这一点, 顺便说一下
Au fait, puisque j’y pense, je vous rapelle la date de la réunion. 顺便,既然想到这了,要提醒你一下会议的日期。


常见用法
Au fait, tu as les clés? 对了,你有钥匙吗?

义词:
propos,  courant

être au fait de: savoir,  connaître,  

Entre nous, pas de préliminaires; allons au fait.

间不用什么开场白, 开门见山说吧

Nous voudrions au fait aussi beaucoup plus réduit.

长大后的想得多了得也少了。

Du dit au fait il y a un grand trait.

言行间有很大距离。

Les jeunes parents semblent plus au fait du système éducatif et se préparent en avance.

当然,一些年轻的家长会更了解一些国的教育体系并会做些事先的准备。

Cela tient au fait que le problème est essentiellement politique.

因为其核心问题是政治性的。

Elles sont plus au fait de leurs obligations culturelles et religieuses.

知道较多的是她的文化和宗教义务。

Je voudrais mettre au fait la Commission de quelques-unes de nos récentes initiatives.

要向委员会通报一下期所作的一些工作。

Le problème concernant les estimations tenait au fait que chaque affaire était différente.

估计方面的另一个问题是每个案件都不同。

Point de préface, venons au fait.

不用什么开场白, 开门见山说吧

Nous ne pouvons échapper au fait sinistre que le terrorisme mondial menace notre monde.

一个暗淡但无法逃脱的事实是,的世界生存在全球恐怖主义的阴影下。

Cela a souvent été dû au fait que la catastrophe a démarré progressivement.

出现这种情况的原因往往是灾害始发的过程较为缓慢。

Nous devrions également rester sensibles au fait que l'ouverture des marchés ne suffit pas.

还必须认识到,仅开放市场还不足以解决问题。

Cela tient principalement au fait que l'Iran a utilisé des données rétrospectives.

这主要由于伊朗采用了追溯性的数据。

Un autre problème a trait au fait de déterminer les chiffres de la population eux-mêmes.

另一项挑战涉及人口数字本身的确定。

Pas tant de détours, au fait!

别转弯抹角了, 实说吧!

Les économies tiennent principalement au fait qu'il a fallu moins de services d'entretien.

产生节余,主要是由于所需维修费较少。

Notre position tient au fait qu'ils ne sont pas étroitement liés à la question.

弃权是由于修订案同该问题并不密切相连。

Il conviendrait que les délégations respectent au moins les faits.

各代表团至少应尊重事实。

La diminution de l'aide au développement fait l'objet de nombreux ouvrages.

大书特书援助流动减少;奇怪的是,从北方转移到南方的资源减少,但北方控制的机构的影响却越来越深入。

La notification à personne prend effet au moment où elle est faite.

专人手递的,于送达时生效。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 au fait 的法语例句

用户正在搜索


brise-roche, brise-soleil, brise-tout, briseur, briseur de grève, brise-vent, brise-vue, brisis, briska, brisquard,

相似单词


au demeurant, au dessous de, au dessus de, au détriment de, au diable vauvert, au fait, au fil de, au fond, au fond de, au fur et à mesure,

loc. adv.
1. [用于句首]毕竟, 总, 归根结底
Au fait, cela ne peut avoir aucun inconvénient. 毕竟,这不会有任何不

2. 关于这一点, 顺说一下
Au fait, puisque j’y pense, je vous rapelle la date de la réunion. 顺,既然我想到这了,我要提醒你一下会议的日期。


常见用法
Au fait, tu as les clés? 对了,你有钥匙吗?

近义词:
propos,  courant

être au fait de: savoir,  connaître,  

Entre nous, pas de préliminaires; allons au fait.

我们间不用什么开场白, 开门见山说吧

Nous voudrions au fait aussi beaucoup plus réduit.

长大后的我们想得多了得也少了。

Du dit au fait il y a un grand trait.

言行间有很大距离。

Les jeunes parents semblent plus au fait du système éducatif et se préparent en avance.

当然,一些年轻的家长会更了解一些国的教育体系并会做些事先的准备。

Cela tient au fait que le problème est essentiellement politique.

因为其核心问题是政治性的。

Elles sont plus au fait de leurs obligations culturelles et religieuses.

她们知道较多的是她们的文化和宗教义务。

Je voudrais mettre au fait la Commission de quelques-unes de nos récentes initiatives.

我要向委员会通报一下我们近期所作的一些工作。

Le problème concernant les estimations tenait au fait que chaque affaire était différente.

估计方面的另一个问题是每个案件都不同。

Point de préface, venons au fait.

不用什么开场白, 开门见山说吧

Nous ne pouvons échapper au fait sinistre que le terrorisme mondial menace notre monde.

一个暗淡但无法逃脱的事实是,我们的世界生球恐怖主义的阴影下。

Cela a souvent été dû au fait que la catastrophe a démarré progressivement.

出现这种情况的原因往往是灾害始发的过程较为缓慢。

Nous devrions également rester sensibles au fait que l'ouverture des marchés ne suffit pas.

我们还必须认识到,仅开放市场还不足以解决问题。

Cela tient principalement au fait que l'Iran a utilisé des données rétrospectives.

这主要由于伊朗采用了追溯性的数据。

Un autre problème a trait au fait de déterminer les chiffres de la population eux-mêmes.

另一项挑战涉及人口数字本身的确定。

Pas tant de détours, au fait!

别转弯抹角了, 实说吧!

Les économies tiennent principalement au fait qu'il a fallu moins de services d'entretien.

产生节余,主要是由于所需维修费较少。

Notre position tient au fait qu'ils ne sont pas étroitement liés à la question.

我们弃权是由于修订案同该问题并不密切相连。

Il conviendrait que les délégations respectent au moins les faits.

各代表团至少应尊重事实。

La diminution de l'aide au développement fait l'objet de nombreux ouvrages.

人们大书特书援助流动减少;奇怪的是,从北方转移到南方的资源减少,但北方控制的机构的影响却越来越深入。

La notification à personne prend effet au moment où elle est faite.

专人手递的,于送达时生效。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au fait 的法语例句

用户正在搜索


Brive, brizard, brize, Brizeux, brno, broc, Broca, brocaille, brocante, brocanter,

相似单词


au demeurant, au dessous de, au dessus de, au détriment de, au diable vauvert, au fait, au fil de, au fond, au fond de, au fur et à mesure,

loc. adv.
1. [用于句首]毕竟, 总, 归根结底
Au fait, cela ne peut avoir aucun inconvénient. 毕竟,这会有任何处。

2. 关于这一点, 顺说一下
Au fait, puisque j’y pense, je vous rapelle la date de la réunion. 顺,既然我想到这了,我要提醒你一下会议的日期。


常见用法
Au fait, tu as les clés? 对了,你有钥匙吗?

近义词:
propos,  courant

être au fait de: savoir,  connaître,  

Entre nous, pas de préliminaires; allons au fait.

我们用什么开场白, 开门见山说吧

Nous voudrions au fait aussi beaucoup plus réduit.

长大后的我们想得多了得也少了。

Du dit au fait il y a un grand trait.

言行间有很大距离。

Les jeunes parents semblent plus au fait du système éducatif et se préparent en avance.

当然,一些年轻的家长会更了解一些国的教育体系并会做些事先的准备。

Cela tient au fait que le problème est essentiellement politique.

因为其核心问题是政治性的。

Elles sont plus au fait de leurs obligations culturelles et religieuses.

她们知道较多的是她们的文化和宗教义务。

Je voudrais mettre au fait la Commission de quelques-unes de nos récentes initiatives.

我要向委员会通报一下我们近期所作的一些工作。

Le problème concernant les estimations tenait au fait que chaque affaire était différente.

估计方面的另一个问题是每个案件都同。

Point de préface, venons au fait.

用什么开场白, 开门见山说吧

Nous ne pouvons échapper au fait sinistre que le terrorisme mondial menace notre monde.

一个暗淡但无法逃脱的事实是,我们的世界生存恐怖主义的阴影下。

Cela a souvent été dû au fait que la catastrophe a démarré progressivement.

出现这种情况的原因往往是灾害始发的过程较为缓慢。

Nous devrions également rester sensibles au fait que l'ouverture des marchés ne suffit pas.

我们还必须认识到,仅开放市场还足以解决问题。

Cela tient principalement au fait que l'Iran a utilisé des données rétrospectives.

这主要由于伊朗采用了追溯性的数据。

Un autre problème a trait au fait de déterminer les chiffres de la population eux-mêmes.

另一项挑战涉及人口数字本身的确定。

Pas tant de détours, au fait!

别转弯抹角了, 实说吧!

Les économies tiennent principalement au fait qu'il a fallu moins de services d'entretien.

产生节余,主要是由于所需维修费较少。

Notre position tient au fait qu'ils ne sont pas étroitement liés à la question.

我们弃权是由于修订案同该问题并密切相连。

Il conviendrait que les délégations respectent au moins les faits.

各代表团至少应尊重事实。

La diminution de l'aide au développement fait l'objet de nombreux ouvrages.

人们大书特书援助流动减少;奇怪的是,从北方转移到南方的资源减少,但北方控制的机构的影响却越来越深入。

La notification à personne prend effet au moment où elle est faite.

专人手递的,于送达时生效。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au fait 的法语例句

用户正在搜索


brochantite, broche, broché, brochée, brocher, brochet, brocheter, brocheton, brochette, brocheur,

相似单词


au demeurant, au dessous de, au dessus de, au détriment de, au diable vauvert, au fait, au fil de, au fond, au fond de, au fur et à mesure,

loc. adv.
1. [于句首]毕竟, 总之, 归根结底
Au fait, cela ne peut avoir aucun inconvénient. 毕竟,这会有任何便之处。

2. 关于这点, 顺便说
Au fait, puisque j’y pense, je vous rapelle la date de la réunion. 顺便,既然我想到这了,我要提醒你下会议的日期。


常见用法
Au fait, tu as les clés? 对了,你有钥匙吗?

近义词:
propos,  courant

être au fait de: savoir,  connaître,  

Entre nous, pas de préliminaires; allons au fait.

我们之间么开场白, 开门见山说吧

Nous voudrions au fait aussi beaucoup plus réduit.

长大后的我们想得多了得也少了。

Du dit au fait il y a un grand trait.

言行之间有很大距离。

Les jeunes parents semblent plus au fait du système éducatif et se préparent en avance.

当然,些年轻的家长会更了解些国的教育体系并会做些事先的准备。

Cela tient au fait que le problème est essentiellement politique.

因为其核心问题是政治性的。

Elles sont plus au fait de leurs obligations culturelles et religieuses.

她们知道较多的是她们的文化和宗教义务。

Je voudrais mettre au fait la Commission de quelques-unes de nos récentes initiatives.

我要向委员会下我们近期所作的些工作。

Le problème concernant les estimations tenait au fait que chaque affaire était différente.

估计方面的另个问题是每个案件都同。

Point de préface, venons au fait.

么开场白, 开门见山说吧

Nous ne pouvons échapper au fait sinistre que le terrorisme mondial menace notre monde.

个暗淡但无法逃脱的事实是,我们的世界生存在全球恐怖主义的阴影之下。

Cela a souvent été dû au fait que la catastrophe a démarré progressivement.

出现这种情况的原因往往是灾害始发的过程较为缓慢。

Nous devrions également rester sensibles au fait que l'ouverture des marchés ne suffit pas.

我们还必须认识到,仅开放市场还足以解决问题。

Cela tient principalement au fait que l'Iran a utilisé des données rétrospectives.

这主要由于伊朗采了追溯性的数据。

Un autre problème a trait au fait de déterminer les chiffres de la population eux-mêmes.

项挑战涉及人口数字本身的确定。

Pas tant de détours, au fait!

别转弯抹角了, 实说吧!

Les économies tiennent principalement au fait qu'il a fallu moins de services d'entretien.

产生节余,主要是由于所需维修费较少。

Notre position tient au fait qu'ils ne sont pas étroitement liés à la question.

我们弃权是由于修订案同该问题并密切相连。

Il conviendrait que les délégations respectent au moins les faits.

各代表团至少应尊重事实。

La diminution de l'aide au développement fait l'objet de nombreux ouvrages.

人们大书特书援助流动减少;奇怪的是,从北方转移到南方的资源减少,但北方控制的机构的影响却越来越深入。

La notification à personne prend effet au moment où elle est faite.

专人手递的,于送达时生效。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au fait 的法语例句

用户正在搜索


brodequin à guêtre, broder, broderie, brodeur, brodeuse, brodrickite, bröggerite, broggite, Broglie, broie,

相似单词


au demeurant, au dessous de, au dessus de, au détriment de, au diable vauvert, au fait, au fil de, au fond, au fond de, au fur et à mesure,

loc. adv.
1. [用于句首]毕竟, 总之, 归根结底
Au fait, cela ne peut avoir aucun inconvénient. 毕竟,这不会有任何不便之处。

2. 关于这一点, 顺便说一下
Au fait, puisque j’y pense, je vous rapelle la date de la réunion. 顺便,既然想到这了,要提醒你一下会议日期。


常见用法
Au fait, tu as les clés? 对了,你有钥匙吗?

近义词:
propos,  courant

être au fait de: savoir,  connaître,  

Entre nous, pas de préliminaires; allons au fait.

之间不用什么开场白, 开门见山说吧

Nous voudrions au fait aussi beaucoup plus réduit.

长大后想得多了得也少了。

Du dit au fait il y a un grand trait.

言行之间有很大距离。

Les jeunes parents semblent plus au fait du système éducatif et se préparent en avance.

当然,一些年轻家长会更了解一些国教育体系并会做些事先准备。

Cela tient au fait que le problème est essentiellement politique.

因为其核心问题是政治性

Elles sont plus au fait de leurs obligations culturelles et religieuses.

知道较多文化和宗教义务。

Je voudrais mettre au fait la Commission de quelques-unes de nos récentes initiatives.

要向委员会通报一下近期所作一些工作。

Le problème concernant les estimations tenait au fait que chaque affaire était différente.

估计方面另一个问题是每个案件都不同。

Point de préface, venons au fait.

不用什么开场白, 开门见山说吧

Nous ne pouvons échapper au fait sinistre que le terrorisme mondial menace notre monde.

一个暗淡但无法逃脱事实是,世界生存在全球恐怖主义阴影之下。

Cela a souvent été dû au fait que la catastrophe a démarré progressivement.

出现这种情况原因往往是灾害始发过程较为缓慢。

Nous devrions également rester sensibles au fait que l'ouverture des marchés ne suffit pas.

还必须认识到,仅开放市场还不足以解决问题。

Cela tient principalement au fait que l'Iran a utilisé des données rétrospectives.

这主要由于伊朗采用了追溯性数据。

Un autre problème a trait au fait de déterminer les chiffres de la population eux-mêmes.

另一项挑战涉及人口数字本身确定。

Pas tant de détours, au fait!

别转弯抹角了, 实说吧!

Les économies tiennent principalement au fait qu'il a fallu moins de services d'entretien.

产生节余,主要是由于所需维修费较少。

Notre position tient au fait qu'ils ne sont pas étroitement liés à la question.

弃权是由于修订案同该问题并不密切相连。

Il conviendrait que les délégations respectent au moins les faits.

各代表团至少应尊重事实。

La diminution de l'aide au développement fait l'objet de nombreux ouvrages.

大书特书援助流动减少;奇怪是,从北方转移到南方资源减少,但北方控制机构影响却越来越深入。

La notification à personne prend effet au moment où elle est faite.

专人手递,于送达时生效。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 au fait 的法语例句

用户正在搜索


bromalizarine, bromamine, bromanile, bromatacamite, bromate, bromatographie, bromatologie, bromatologique, bromatométrique, bromazine,

相似单词


au demeurant, au dessous de, au dessus de, au détriment de, au diable vauvert, au fait, au fil de, au fond, au fond de, au fur et à mesure,

loc. adv.
1. [用于句首]毕竟, 总之, 归根结底
Au fait, cela ne peut avoir aucun inconvénient. 毕竟,这不会有任何不便之处。

2. 关于这点, 顺便说
Au fait, puisque j’y pense, je vous rapelle la date de la réunion. 顺便,既然我想到这了,我要提醒你下会议日期。


常见用法
Au fait, tu as les clés? 对了,你有钥匙吗?

近义词:
propos,  courant

être au fait de: savoir,  connaître,  

Entre nous, pas de préliminaires; allons au fait.

我们之间不用什么开场白, 开门见山说吧

Nous voudrions au fait aussi beaucoup plus réduit.

长大后我们想得多了得也少了。

Du dit au fait il y a un grand trait.

言行之间有很大距离。

Les jeunes parents semblent plus au fait du système éducatif et se préparent en avance.

当然,家长会更了解教育体系并会做事先

Cela tient au fait que le problème est essentiellement politique.

因为其核心问题是政治性

Elles sont plus au fait de leurs obligations culturelles et religieuses.

她们知道较多是她们文化和宗教义务。

Je voudrais mettre au fait la Commission de quelques-unes de nos récentes initiatives.

我要向委员会通报下我们近期所作工作。

Le problème concernant les estimations tenait au fait que chaque affaire était différente.

估计方面个问题是每个案件都不同。

Point de préface, venons au fait.

不用什么开场白, 开门见山说吧

Nous ne pouvons échapper au fait sinistre que le terrorisme mondial menace notre monde.

个暗淡但无法逃脱事实是,我们世界生存在全球恐怖主义阴影之下。

Cela a souvent été dû au fait que la catastrophe a démarré progressivement.

出现这种情况原因往往是灾害始发过程较为缓慢。

Nous devrions également rester sensibles au fait que l'ouverture des marchés ne suffit pas.

我们还必须认识到,仅开放市场还不足以解决问题。

Cela tient principalement au fait que l'Iran a utilisé des données rétrospectives.

这主要由于伊朗采用了追溯性数据。

Un autre problème a trait au fait de déterminer les chiffres de la population eux-mêmes.

项挑战涉及人口数字本身确定。

Pas tant de détours, au fait!

别转弯抹角了, 实说吧!

Les économies tiennent principalement au fait qu'il a fallu moins de services d'entretien.

产生节余,主要是由于所需维修费较少。

Notre position tient au fait qu'ils ne sont pas étroitement liés à la question.

我们弃权是由于修订案同该问题并不密切相连。

Il conviendrait que les délégations respectent au moins les faits.

各代表团至少应尊重事实。

La diminution de l'aide au développement fait l'objet de nombreux ouvrages.

人们大书特书援助流动减少;奇怪是,从北方转移到南方资源减少,但北方控制机构影响却越来越深入。

La notification à personne prend effet au moment où elle est faite.

专人手递,于送达时生效。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au fait 的法语例句

用户正在搜索


broméline, bromellite, bromer, brométhyle, bromhidrose, bromhydratation, bromhydrate, bromhydrique, bromide, bromidrose,

相似单词


au demeurant, au dessous de, au dessus de, au détriment de, au diable vauvert, au fait, au fil de, au fond, au fond de, au fur et à mesure,

loc. adv.
1. [于句首]毕竟, 总之, 归根结底
Au fait, cela ne peut avoir aucun inconvénient. 毕竟,这不会有任何不便之处。

2. 关于这一点, 顺便说一下
Au fait, puisque j’y pense, je vous rapelle la date de la réunion. 顺便,既然我想到这了,我要提醒你一下会议的日期。


常见用法
Au fait, tu as les clés? 对了,你有钥匙吗?

近义词:
propos,  courant

être au fait de: savoir,  connaître,  

Entre nous, pas de préliminaires; allons au fait.

我们之间不什么开场白, 开门见山说吧

Nous voudrions au fait aussi beaucoup plus réduit.

长大后的我们想得多了得也少了。

Du dit au fait il y a un grand trait.

言行之间有很大距离。

Les jeunes parents semblent plus au fait du système éducatif et se préparent en avance.

当然,一些年轻的家长会更了解一些国的教育体系并会做些事先的准备。

Cela tient au fait que le problème est essentiellement politique.

因为其核心问题政治性的。

Elles sont plus au fait de leurs obligations culturelles et religieuses.

她们知道较多的她们的文化和宗教义务。

Je voudrais mettre au fait la Commission de quelques-unes de nos récentes initiatives.

我要向委员会通报一下我们近期所作的一些工作。

Le problème concernant les estimations tenait au fait que chaque affaire était différente.

估计方面的另一个问题每个案件都不同。

Point de préface, venons au fait.

什么开场白, 开门见山说吧

Nous ne pouvons échapper au fait sinistre que le terrorisme mondial menace notre monde.

一个暗淡但无法逃脱的事实,我们的世界生存在全球恐怖主义的阴影之下。

Cela a souvent été dû au fait que la catastrophe a démarré progressivement.

出现这种情况的原因害始发的过程较为缓慢。

Nous devrions également rester sensibles au fait que l'ouverture des marchés ne suffit pas.

我们还必须认识到,仅开放市场还不足以解决问题。

Cela tient principalement au fait que l'Iran a utilisé des données rétrospectives.

这主要由于伊朗采了追溯性的数据。

Un autre problème a trait au fait de déterminer les chiffres de la population eux-mêmes.

另一项挑战涉及人口数字本身的确定。

Pas tant de détours, au fait!

别转弯抹角了, 实说吧!

Les économies tiennent principalement au fait qu'il a fallu moins de services d'entretien.

产生节余,主要由于所需维修费较少。

Notre position tient au fait qu'ils ne sont pas étroitement liés à la question.

我们弃权由于修订案同该问题并不密切相连。

Il conviendrait que les délégations respectent au moins les faits.

各代表团至少应尊重事实。

La diminution de l'aide au développement fait l'objet de nombreux ouvrages.

人们大书特书援助流动减少;奇怪的,从北方转移到南方的资源减少,但北方控制的机构的影响却越来越深入。

La notification à personne prend effet au moment où elle est faite.

专人手递的,于送达时生效。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au fait 的法语例句

用户正在搜索


bromocréosol, bromocriptine, bromocyanuration, bromocyanure, bromocyanurer, bromodermie, bromoforme, bromoformisme, bromoïl, bromokaïnite,

相似单词


au demeurant, au dessous de, au dessus de, au détriment de, au diable vauvert, au fait, au fil de, au fond, au fond de, au fur et à mesure,

loc. adv.
1. [用于句首]毕竟, 总, 归根结底
Au fait, cela ne peut avoir aucun inconvénient. 毕竟,这不会有任何不便处。

2. 关于这一点, 顺便说一下
Au fait, puisque j’y pense, je vous rapelle la date de la réunion. 顺便,既然我想到这了,我要提醒你一下会议的日期。


常见用法
Au fait, tu as les clés? 对了,你有钥匙吗?

近义词:
propos,  courant

être au fait de: savoir,  connaître,  

Entre nous, pas de préliminaires; allons au fait.

我们不用什么开场白, 开门见山说吧

Nous voudrions au fait aussi beaucoup plus réduit.

长大后的我们想得多了得也少了。

Du dit au fait il y a un grand trait.

言行有很大距离。

Les jeunes parents semblent plus au fait du système éducatif et se préparent en avance.

当然,一些年轻的家长会更了解一些国的教育体系并会做些事先的准备。

Cela tient au fait que le problème est essentiellement politique.

因为其核心问治性的。

Elles sont plus au fait de leurs obligations culturelles et religieuses.

她们知道较多的她们的文化和宗教义务。

Je voudrais mettre au fait la Commission de quelques-unes de nos récentes initiatives.

我要向委员会通报一下我们近期所作的一些工作。

Le problème concernant les estimations tenait au fait que chaque affaire était différente.

估计方面的另一个问每个案件都不同。

Point de préface, venons au fait.

不用什么开场白, 开门见山说吧

Nous ne pouvons échapper au fait sinistre que le terrorisme mondial menace notre monde.

一个暗淡但无法逃脱的事实,我们的世界生存在全球恐怖主义的阴影下。

Cela a souvent été dû au fait que la catastrophe a démarré progressivement.

出现这种情况的原因往往灾害始发的过程较为缓慢。

Nous devrions également rester sensibles au fait que l'ouverture des marchés ne suffit pas.

我们还必须认识到,仅开放市场还不足以解决问

Cela tient principalement au fait que l'Iran a utilisé des données rétrospectives.

这主要由于伊朗采用了追溯性的数据。

Un autre problème a trait au fait de déterminer les chiffres de la population eux-mêmes.

另一项挑战涉及人口数字本身的确定。

Pas tant de détours, au fait!

别转弯抹角了, 实说吧!

Les économies tiennent principalement au fait qu'il a fallu moins de services d'entretien.

产生节余,主要由于所需维修费较少。

Notre position tient au fait qu'ils ne sont pas étroitement liés à la question.

我们弃权由于修订案同该问并不密切相连。

Il conviendrait que les délégations respectent au moins les faits.

各代表团至少应尊重事实。

La diminution de l'aide au développement fait l'objet de nombreux ouvrages.

人们大书特书援助流动减少;奇怪的,从北方转移到南方的资源减少,但北方控制的机构的影响却越来越深入。

La notification à personne prend effet au moment où elle est faite.

专人手递的,于送达时生效。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au fait 的法语例句

用户正在搜索


bromural, bromuration, bromure, bromurer, bromus, bromyrite, bronca, bronche, bronchectasiant, bronchectasie,

相似单词


au demeurant, au dessous de, au dessus de, au détriment de, au diable vauvert, au fait, au fil de, au fond, au fond de, au fur et à mesure,

loc. adv.
1. [用于句首]毕竟, 总之, 归根结底
Au fait, cela ne peut avoir aucun inconvénient. 毕竟,这会有便之处。

2. 关于这一点, 顺便说一下
Au fait, puisque j’y pense, je vous rapelle la date de la réunion. 顺便,既然我想到这了,我要提醒你一下会议的日期。


常见用法
Au fait, tu as les clés? 对了,你有钥匙吗?

近义词:
propos,  courant

être au fait de: savoir,  connaître,  

Entre nous, pas de préliminaires; allons au fait.

我们之间用什么开场白, 开门见山说吧

Nous voudrions au fait aussi beaucoup plus réduit.

长大后的我们想得多了得也少了。

Du dit au fait il y a un grand trait.

言行之间有很大距离。

Les jeunes parents semblent plus au fait du système éducatif et se préparent en avance.

当然,一些年轻的家长会更了解一些国的教育体系并会做些事先的准备。

Cela tient au fait que le problème est essentiellement politique.

因为其核心问题是政治性的。

Elles sont plus au fait de leurs obligations culturelles et religieuses.

她们知道较多的是她们的文化和宗教义务。

Je voudrais mettre au fait la Commission de quelques-unes de nos récentes initiatives.

我要向委员会通报一下我们近期所作的一些工作。

Le problème concernant les estimations tenait au fait que chaque affaire était différente.

估计方面的另一个问题是每个案件都同。

Point de préface, venons au fait.

用什么开场白, 开门见山说吧

Nous ne pouvons échapper au fait sinistre que le terrorisme mondial menace notre monde.

一个暗淡但无法逃脱的事实是,我们的世界生存在全主义的阴影之下。

Cela a souvent été dû au fait que la catastrophe a démarré progressivement.

出现这种情况的原因往往是灾害始发的过程较为缓慢。

Nous devrions également rester sensibles au fait que l'ouverture des marchés ne suffit pas.

我们还必须认识到,仅开放市场还足以解决问题。

Cela tient principalement au fait que l'Iran a utilisé des données rétrospectives.

这主要由于伊朗采用了追溯性的数据。

Un autre problème a trait au fait de déterminer les chiffres de la population eux-mêmes.

另一项挑战涉及人口数字本身的确定。

Pas tant de détours, au fait!

别转弯抹角了, 实说吧!

Les économies tiennent principalement au fait qu'il a fallu moins de services d'entretien.

产生节余,主要是由于所需维修费较少。

Notre position tient au fait qu'ils ne sont pas étroitement liés à la question.

我们弃权是由于修订案同该问题并密切相连。

Il conviendrait que les délégations respectent au moins les faits.

各代表团至少应尊重事实。

La diminution de l'aide au développement fait l'objet de nombreux ouvrages.

人们大书特书援助流动减少;奇怪的是,从北方转移到南方的资源减少,但北方控制的机构的影响却越来越深入。

La notification à personne prend effet au moment où elle est faite.

专人手递的,于送达时生效。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au fait 的法语例句

用户正在搜索


bronchique, bronchisme, bronchite, bronchiteux, bronchitique, broncho, bronchoadénite, bronchoaspergillose, bronchoaspiration, bronchobiopsie,

相似单词


au demeurant, au dessous de, au dessus de, au détriment de, au diable vauvert, au fait, au fil de, au fond, au fond de, au fur et à mesure,