En fait, de nombreux pays en développement affichent un ensemble d'AII extrêmement atomisé.
事实上,许发展中国家有高度分散
国
协定网络。
En fait, de nombreux pays en développement affichent un ensemble d'AII extrêmement atomisé.
事实上,许发展中国家有高度分散
国
协定网络。
Parce qu'elles ont les mêmes préoccupations, les veuves semblent les plus disposées à combler les clivages ethniques et à réunir des communautés atomisées.
她们似乎最有动力去弥合种族分歧,团结分裂社区,因为她们有共同关注
问题。
La structure en est atomisée, c'est-à-dire qu'il n'y a pas de coordination ou de cohérence globale des milliers d'accords qui constituent le système.
协定结构不成体系,也就是说几千件单个协定
有任何系统
协调和统一。
Les hibakusha relatent leur expérience vécue en se rendant dans les écoles et en assurant des visites guidées aux monuments et aux sites atomisés.
原子弹幸存者通过访问学校以及充当纪念碑和原子弹地标处导游,介绍第一手
亲身经验。
Le nombre grandissant, la portée et la complexité croissantes des accords dans le cadre d'un système stratifié, multiforme et atomisé menacent de compromettre la cohérence du système lui-même.
国协定体系
次、
方面和分散化框架内
协定数目、范围和复杂性日增有可能损害其协调一致性。
Le défi consiste à éviter que le régime d'assurance complémentaire ne soit atomisé et redondant, sans perdre de vue les exigences d'efficacité économique et les perspectives offertes par les fonds de pension.
目前面临挑战是既要避免使补充性社会保障制度被粉碎,又要避免使之重叠累赘,同时还要不断考虑养恤金基金
经济效益和前景。
Il en résulte que l'actuel système international de règles relatives à l'investissement est extrêmement atomisé et complexe, constitué de tant de strates et d'aspects multiples qu'il en perd en transparence, et surtout, il ne cesse d'évoluer.
结果是,目前国
规则体系高度分散、复杂、
次、
侧面、稍具透明度并迅速演变。
À propos de l'augmentation du nombre et de la complexité des accords internationaux d'investissement, du rôle croissant des pays en développement dans leur élaboration et de la multiplication des différends entre investisseurs et États, il a décrit l'univers de ces accords comme un monde en mouvement extrêmement atomisé, multicouche et multidimensionnel, avec une certaine uniformité au centre mais une hétérogénéité qui allait grandissant en périphérie.
他谈到了国协定持续增长和日趋复杂,发展中国家在条约制定方面作用越来越大以及
者与国家
争端数量不断增加,他把目前
国
协定大千世界描述为高度颗粒化、
次、
方面和富有创新性,具有统一
核心但日趋变异
周边。
Évoquant l'accroissement continu du nombre d'AII et leur complexité croissante, le rôle grandissant joué par les pays en développement, et l'augmentation du nombre de différends entre investisseurs et États, il a dit que l'actuel régime des accords internationaux d'investissement était extrêmement atomisé, stratifié, multidimensionnel et novateur, avec un noyau relativement uniforme mais une hétérogénéité croissante à la périphérie.
他谈到,国协定持续增长和日趋复杂、发展中国家在条约制定方面发挥日益重大
作用,
者与国家
争端数量不断增加,他把目前
国
协定体系描述为:高度原子化、
次、
方面、富有创新性,其核心相同但周边差异越来越大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En fait, de nombreux pays en développement affichent un ensemble d'AII extrêmement atomisé.
事,
多发展中国家有高度分散的国际投资协
网络。
Parce qu'elles ont les mêmes préoccupations, les veuves semblent les plus disposées à combler les clivages ethniques et à réunir des communautés atomisées.
她们似乎最有动力去弥合种族分歧,团结分裂的社区,因为她们有共同关注的问题。
La structure en est atomisée, c'est-à-dire qu'il n'y a pas de coordination ou de cohérence globale des milliers d'accords qui constituent le système.
协的结构不成体系,也就是说几千件单个协
有任何系统的协调和统一。
Les hibakusha relatent leur expérience vécue en se rendant dans les écoles et en assurant des visites guidées aux monuments et aux sites atomisés.
原子弹幸存者通过访问学校以及充当纪念碑和原子弹地标处的导游,介绍第一手的亲身经验。
Le nombre grandissant, la portée et la complexité croissantes des accords dans le cadre d'un système stratifié, multiforme et atomisé menacent de compromettre la cohérence du système lui-même.
国际投资协体系的多层次、多方面和分散化框架内的协
、范围和复杂性日增有可能损害其协调一致性。
Le défi consiste à éviter que le régime d'assurance complémentaire ne soit atomisé et redondant, sans perdre de vue les exigences d'efficacité économique et les perspectives offertes par les fonds de pension.
前面临的挑战是既要避免使补充性社会保障制度被粉碎,又要避免使之重叠累赘,同时还要不断考虑养恤金基金的经济效益和前景。
Il en résulte que l'actuel système international de règles relatives à l'investissement est extrêmement atomisé et complexe, constitué de tant de strates et d'aspects multiples qu'il en perd en transparence, et surtout, il ne cesse d'évoluer.
结果是,前的国际投资规则体系高度分散、复杂、多层次、多侧面、稍具透明度并迅速演变。
À propos de l'augmentation du nombre et de la complexité des accords internationaux d'investissement, du rôle croissant des pays en développement dans leur élaboration et de la multiplication des différends entre investisseurs et États, il a décrit l'univers de ces accords comme un monde en mouvement extrêmement atomisé, multicouche et multidimensionnel, avec une certaine uniformité au centre mais une hétérogénéité qui allait grandissant en périphérie.
他谈到了国际投资协持续增长和日趋复杂,发展中国家在条约制
方面作用越来越大以及投资者与国家的争端
量不断增加,他把
前的国际投资协
大千世界描述为高度颗粒化、多层次、多方面和富有创新性,具有统一的核心但日趋变异的周边。
Évoquant l'accroissement continu du nombre d'AII et leur complexité croissante, le rôle grandissant joué par les pays en développement, et l'augmentation du nombre de différends entre investisseurs et États, il a dit que l'actuel régime des accords internationaux d'investissement était extrêmement atomisé, stratifié, multidimensionnel et novateur, avec un noyau relativement uniforme mais une hétérogénéité croissante à la périphérie.
他谈到,国际投资协持续增长和日趋复杂、发展中国家在条约制
方面发挥日益重大的作用,投资者与国家的争端
量不断增加,他把
前的国际投资协
体系描述为:高度原子化、多层次、多方面、富有创新性,其核心相同但周边差异越来越大。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En fait, de nombreux pays en développement affichent un ensemble d'AII extrêmement atomisé.
事实上,许多发展中国家有高度分散的国际投资协定网络。
Parce qu'elles ont les mêmes préoccupations, les veuves semblent les plus disposées à combler les clivages ethniques et à réunir des communautés atomisées.
她们似乎最有动力去弥合种族分歧,团结分裂的社区,因为她们有共同关注的问题。
La structure en est atomisée, c'est-à-dire qu'il n'y a pas de coordination ou de cohérence globale des milliers d'accords qui constituent le système.
协定的结构不成体系,也几千件单个协定
有任何系
的协
一。
Les hibakusha relatent leur expérience vécue en se rendant dans les écoles et en assurant des visites guidées aux monuments et aux sites atomisés.
原子弹幸存者通过访问学校以及充当纪念碑原子弹地标处的导游,介绍第一手的亲身经验。
Le nombre grandissant, la portée et la complexité croissantes des accords dans le cadre d'un système stratifié, multiforme et atomisé menacent de compromettre la cohérence du système lui-même.
国际投资协定体系的多层次、多方面分散化框架内的协定数目、范围
复杂性日增有可能损害其协
一致性。
Le défi consiste à éviter que le régime d'assurance complémentaire ne soit atomisé et redondant, sans perdre de vue les exigences d'efficacité économique et les perspectives offertes par les fonds de pension.
目前面临的挑战既要避免使补充性社会保障制度被粉碎,又要避免使之重叠累赘,同时还要不断考虑养恤金基金的经济效益
前景。
Il en résulte que l'actuel système international de règles relatives à l'investissement est extrêmement atomisé et complexe, constitué de tant de strates et d'aspects multiples qu'il en perd en transparence, et surtout, il ne cesse d'évoluer.
结果,目前的国际投资规则体系高度分散、复杂、多层次、多侧面、稍具透明度并迅速演变。
À propos de l'augmentation du nombre et de la complexité des accords internationaux d'investissement, du rôle croissant des pays en développement dans leur élaboration et de la multiplication des différends entre investisseurs et États, il a décrit l'univers de ces accords comme un monde en mouvement extrêmement atomisé, multicouche et multidimensionnel, avec une certaine uniformité au centre mais une hétérogénéité qui allait grandissant en périphérie.
他谈到了国际投资协定持续增长日趋复杂,发展中国家在条约制定方面作用越来越大以及投资者与国家的争端数量不断增加,他把目前的国际投资协定大千世界描述为高度颗粒化、多层次、多方面
富有创新性,具有
一的核心但日趋变异的周边。
Évoquant l'accroissement continu du nombre d'AII et leur complexité croissante, le rôle grandissant joué par les pays en développement, et l'augmentation du nombre de différends entre investisseurs et États, il a dit que l'actuel régime des accords internationaux d'investissement était extrêmement atomisé, stratifié, multidimensionnel et novateur, avec un noyau relativement uniforme mais une hétérogénéité croissante à la périphérie.
他谈到,国际投资协定持续增长日趋复杂、发展中国家在条约制定方面发挥日益重大的作用,投资者与国家的争端数量不断增加,他把目前的国际投资协定体系描述为:高度原子化、多层次、多方面、富有创新性,其核心相同但周边差异越来越大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En fait, de nombreux pays en développement affichent un ensemble d'AII extrêmement atomisé.
事实上,许多发展中国家有高度分散国际投资协定网络。
Parce qu'elles ont les mêmes préoccupations, les veuves semblent les plus disposées à combler les clivages ethniques et à réunir des communautés atomisées.
她们似乎最有动力去弥合种族分歧,团结分区,因为她们有共同关注
问题。
La structure en est atomisée, c'est-à-dire qu'il n'y a pas de coordination ou de cohérence globale des milliers d'accords qui constituent le système.
协定结构不成体系,也就是说几千件单个协定
有任何系统
协调和统一。
Les hibakusha relatent leur expérience vécue en se rendant dans les écoles et en assurant des visites guidées aux monuments et aux sites atomisés.
原子幸存者通过访问学校以及充当纪念碑和原子
处
导游,介绍第一手
亲身经验。
Le nombre grandissant, la portée et la complexité croissantes des accords dans le cadre d'un système stratifié, multiforme et atomisé menacent de compromettre la cohérence du système lui-même.
国际投资协定体系多层次、多方面和分散化框架内
协定数目、范围和复杂性日增有可能损害其协调一致性。
Le défi consiste à éviter que le régime d'assurance complémentaire ne soit atomisé et redondant, sans perdre de vue les exigences d'efficacité économique et les perspectives offertes par les fonds de pension.
目前面临挑战是既要避免使补充性
会保障制度被粉碎,又要避免使之重叠累赘,同时还要不断考虑养恤金基金
经济效益和前景。
Il en résulte que l'actuel système international de règles relatives à l'investissement est extrêmement atomisé et complexe, constitué de tant de strates et d'aspects multiples qu'il en perd en transparence, et surtout, il ne cesse d'évoluer.
结果是,目前国际投资规则体系高度分散、复杂、多层次、多侧面、稍具透明度并迅速演变。
À propos de l'augmentation du nombre et de la complexité des accords internationaux d'investissement, du rôle croissant des pays en développement dans leur élaboration et de la multiplication des différends entre investisseurs et États, il a décrit l'univers de ces accords comme un monde en mouvement extrêmement atomisé, multicouche et multidimensionnel, avec une certaine uniformité au centre mais une hétérogénéité qui allait grandissant en périphérie.
他谈到了国际投资协定持续增长和日趋复杂,发展中国家在条约制定方面作用越来越大以及投资者与国家争端数量不断增加,他把目前
国际投资协定大千世界描述为高度颗粒化、多层次、多方面和富有创新性,具有统一
核心但日趋变异
周边。
Évoquant l'accroissement continu du nombre d'AII et leur complexité croissante, le rôle grandissant joué par les pays en développement, et l'augmentation du nombre de différends entre investisseurs et États, il a dit que l'actuel régime des accords internationaux d'investissement était extrêmement atomisé, stratifié, multidimensionnel et novateur, avec un noyau relativement uniforme mais une hétérogénéité croissante à la périphérie.
他谈到,国际投资协定持续增长和日趋复杂、发展中国家在条约制定方面发挥日益重大作用,投资者与国家
争端数量不断增加,他把目前
国际投资协定体系描述为:高度原子化、多层次、多方面、富有创新性,其核心相同但周边差异越来越大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En fait, de nombreux pays en développement affichent un ensemble d'AII extrêmement atomisé.
事实上,许多发展中国家有高度分散的国际投资定网络。
Parce qu'elles ont les mêmes préoccupations, les veuves semblent les plus disposées à combler les clivages ethniques et à réunir des communautés atomisées.
她们似乎最有动力去弥合种族分歧,团结分裂的社区,因为她们有共同关注的问题。
La structure en est atomisée, c'est-à-dire qu'il n'y a pas de coordination ou de cohérence globale des milliers d'accords qui constituent le système.
定的结构不成体系,也就
千件单个
定
有任何系统的
统一。
Les hibakusha relatent leur expérience vécue en se rendant dans les écoles et en assurant des visites guidées aux monuments et aux sites atomisés.
原子弹幸存者通过访问学校以及充当纪念碑原子弹地标处的导游,介绍第一手的亲身经验。
Le nombre grandissant, la portée et la complexité croissantes des accords dans le cadre d'un système stratifié, multiforme et atomisé menacent de compromettre la cohérence du système lui-même.
国际投资定体系的多层次、多方面
分散化框架内的
定数目、范围
复杂性日增有可能损害其
一致性。
Le défi consiste à éviter que le régime d'assurance complémentaire ne soit atomisé et redondant, sans perdre de vue les exigences d'efficacité économique et les perspectives offertes par les fonds de pension.
目前面临的挑战既要避免使补充性社会保障制度被粉碎,又要避免使之重叠累赘,同时还要不断考虑养恤金基金的经济效益
前景。
Il en résulte que l'actuel système international de règles relatives à l'investissement est extrêmement atomisé et complexe, constitué de tant de strates et d'aspects multiples qu'il en perd en transparence, et surtout, il ne cesse d'évoluer.
结果,目前的国际投资规则体系高度分散、复杂、多层次、多侧面、稍具透明度并迅速演变。
À propos de l'augmentation du nombre et de la complexité des accords internationaux d'investissement, du rôle croissant des pays en développement dans leur élaboration et de la multiplication des différends entre investisseurs et États, il a décrit l'univers de ces accords comme un monde en mouvement extrêmement atomisé, multicouche et multidimensionnel, avec une certaine uniformité au centre mais une hétérogénéité qui allait grandissant en périphérie.
他谈到了国际投资定持续增长
日趋复杂,发展中国家在条约制定方面作用越来越大以及投资者与国家的争端数量不断增加,他把目前的国际投资
定大千世界描述为高度颗粒化、多层次、多方面
富有创新性,具有统一的核心但日趋变异的周边。
Évoquant l'accroissement continu du nombre d'AII et leur complexité croissante, le rôle grandissant joué par les pays en développement, et l'augmentation du nombre de différends entre investisseurs et États, il a dit que l'actuel régime des accords internationaux d'investissement était extrêmement atomisé, stratifié, multidimensionnel et novateur, avec un noyau relativement uniforme mais une hétérogénéité croissante à la périphérie.
他谈到,国际投资定持续增长
日趋复杂、发展中国家在条约制定方面发挥日益重大的作用,投资者与国家的争端数量不断增加,他把目前的国际投资
定体系描述为:高度原子化、多层次、多方面、富有创新性,其核心相同但周边差异越来越大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En fait, de nombreux pays en développement affichent un ensemble d'AII extrêmement atomisé.
事实上,许多发展中国家有高度分散的国际投资协定网络。
Parce qu'elles ont les mêmes préoccupations, les veuves semblent les plus disposées à combler les clivages ethniques et à réunir des communautés atomisées.
她们似乎最有动力去弥合种族分歧,团结分裂的社区,因为她们有共同关注的问题。
La structure en est atomisée, c'est-à-dire qu'il n'y a pas de coordination ou de cohérence globale des milliers d'accords qui constituent le système.
协定的结构不成体系,也就是说几千件单个协定有任何系统的协调和统一。
Les hibakusha relatent leur expérience vécue en se rendant dans les écoles et en assurant des visites guidées aux monuments et aux sites atomisés.
原子弹幸存者通过访问学校以及充当纪念碑和原子弹地标处的导游,介绍第一手的亲身经验。
Le nombre grandissant, la portée et la complexité croissantes des accords dans le cadre d'un système stratifié, multiforme et atomisé menacent de compromettre la cohérence du système lui-même.
国际投资协定体系的多层次、多方面和分散化框架内的协定数目、范围和复杂性日增有可能损害其协调一致性。
Le défi consiste à éviter que le régime d'assurance complémentaire ne soit atomisé et redondant, sans perdre de vue les exigences d'efficacité économique et les perspectives offertes par les fonds de pension.
目前面临的挑战是既要补充性社会保障制度被粉碎,又要
之重叠累赘,同时还要不断考虑养恤金基金的经济效益和前景。
Il en résulte que l'actuel système international de règles relatives à l'investissement est extrêmement atomisé et complexe, constitué de tant de strates et d'aspects multiples qu'il en perd en transparence, et surtout, il ne cesse d'évoluer.
结果是,目前的国际投资规则体系高度分散、复杂、多层次、多侧面、稍具透明度并迅速演变。
À propos de l'augmentation du nombre et de la complexité des accords internationaux d'investissement, du rôle croissant des pays en développement dans leur élaboration et de la multiplication des différends entre investisseurs et États, il a décrit l'univers de ces accords comme un monde en mouvement extrêmement atomisé, multicouche et multidimensionnel, avec une certaine uniformité au centre mais une hétérogénéité qui allait grandissant en périphérie.
他谈到了国际投资协定持续增长和日趋复杂,发展中国家在条约制定方面作用越来越大以及投资者与国家的争端数量不断增加,他把目前的国际投资协定大千世界描述为高度颗粒化、多层次、多方面和富有创新性,具有统一的核心但日趋变异的周边。
Évoquant l'accroissement continu du nombre d'AII et leur complexité croissante, le rôle grandissant joué par les pays en développement, et l'augmentation du nombre de différends entre investisseurs et États, il a dit que l'actuel régime des accords internationaux d'investissement était extrêmement atomisé, stratifié, multidimensionnel et novateur, avec un noyau relativement uniforme mais une hétérogénéité croissante à la périphérie.
他谈到,国际投资协定持续增长和日趋复杂、发展中国家在条约制定方面发挥日益重大的作用,投资者与国家的争端数量不断增加,他把目前的国际投资协定体系描述为:高度原子化、多层次、多方面、富有创新性,其核心相同但周边差异越来越大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En fait, de nombreux pays en développement affichent un ensemble d'AII extrêmement atomisé.
事实上,许多发展中国家有高度分散的国际投资协定网络。
Parce qu'elles ont les mêmes préoccupations, les veuves semblent les plus disposées à combler les clivages ethniques et à réunir des communautés atomisées.
她们似乎最有动力去弥合种族分歧,团结分裂的社区,因为她们有共同关注的问题。
La structure en est atomisée, c'est-à-dire qu'il n'y a pas de coordination ou de cohérence globale des milliers d'accords qui constituent le système.
协定的结构不成体系,也就是说几千件单个协定有任何系统的协调和统一。
Les hibakusha relatent leur expérience vécue en se rendant dans les écoles et en assurant des visites guidées aux monuments et aux sites atomisés.
原子弹幸存者通过访问学校以及充当纪念碑和原子弹地标处的导游,介绍第一手的亲身经验。
Le nombre grandissant, la portée et la complexité croissantes des accords dans le cadre d'un système stratifié, multiforme et atomisé menacent de compromettre la cohérence du système lui-même.
国际投资协定体系的多层次、多方面和分散化框架内的协定数目、范围和日增有可能损害其协调一致
。
Le défi consiste à éviter que le régime d'assurance complémentaire ne soit atomisé et redondant, sans perdre de vue les exigences d'efficacité économique et les perspectives offertes par les fonds de pension.
目前面临的挑战是既要避免使补充社会保障制度被粉碎,又要避免使之重叠累赘,同时还要不断考虑养恤金基金的经济效益和前景。
Il en résulte que l'actuel système international de règles relatives à l'investissement est extrêmement atomisé et complexe, constitué de tant de strates et d'aspects multiples qu'il en perd en transparence, et surtout, il ne cesse d'évoluer.
结果是,目前的国际投资规则体系高度分散、、多层次、多侧面、稍具透明度并迅速演变。
À propos de l'augmentation du nombre et de la complexité des accords internationaux d'investissement, du rôle croissant des pays en développement dans leur élaboration et de la multiplication des différends entre investisseurs et États, il a décrit l'univers de ces accords comme un monde en mouvement extrêmement atomisé, multicouche et multidimensionnel, avec une certaine uniformité au centre mais une hétérogénéité qui allait grandissant en périphérie.
他谈到了国际投资协定持续增长和日趋,发展中国家在条约制定方面作用越来越大以及投资者与国家的争端数量不断增加,他把目前的国际投资协定大千世界描述为高度颗粒化、多层次、多方面和富有创新
,具有统一的核心但日趋变异的周边。
Évoquant l'accroissement continu du nombre d'AII et leur complexité croissante, le rôle grandissant joué par les pays en développement, et l'augmentation du nombre de différends entre investisseurs et États, il a dit que l'actuel régime des accords internationaux d'investissement était extrêmement atomisé, stratifié, multidimensionnel et novateur, avec un noyau relativement uniforme mais une hétérogénéité croissante à la périphérie.
他谈到,国际投资协定持续增长和日趋、发展中国家在条约制定方面发挥日益重大的作用,投资者与国家的争端数量不断增加,他把目前的国际投资协定体系描述为:高度原子化、多层次、多方面、富有创新
,其核心相同但周边差异越来越大。
声明:以上句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En fait, de nombreux pays en développement affichent un ensemble d'AII extrêmement atomisé.
事实上,许多发展中国家有高度国际投资协定网络。
Parce qu'elles ont les mêmes préoccupations, les veuves semblent les plus disposées à combler les clivages ethniques et à réunir des communautés atomisées.
她们似乎最有动力去弥合种族歧,团结
裂
区,因为她们有共同关注
问题。
La structure en est atomisée, c'est-à-dire qu'il n'y a pas de coordination ou de cohérence globale des milliers d'accords qui constituent le système.
协定结构不成体系,也就是说几千件单个协定
有任何系统
协调和统一。
Les hibakusha relatent leur expérience vécue en se rendant dans les écoles et en assurant des visites guidées aux monuments et aux sites atomisés.
原子弹幸存者通过访问学校以及充当纪念碑和原子弹地标处导游,介绍第一手
亲身经验。
Le nombre grandissant, la portée et la complexité croissantes des accords dans le cadre d'un système stratifié, multiforme et atomisé menacent de compromettre la cohérence du système lui-même.
国际投资协定体系多层次、多方面和
化框架内
协定数目、范围和复杂性日增有可能损害其协调一致性。
Le défi consiste à éviter que le régime d'assurance complémentaire ne soit atomisé et redondant, sans perdre de vue les exigences d'efficacité économique et les perspectives offertes par les fonds de pension.
目前面临挑战是既要避免使补充性
障制度被粉碎,又要避免使之重叠累赘,同时还要不断考虑养恤金基金
经济效益和前景。
Il en résulte que l'actuel système international de règles relatives à l'investissement est extrêmement atomisé et complexe, constitué de tant de strates et d'aspects multiples qu'il en perd en transparence, et surtout, il ne cesse d'évoluer.
结果是,目前国际投资规则体系高度
、复杂、多层次、多侧面、稍具透明度并迅速演变。
À propos de l'augmentation du nombre et de la complexité des accords internationaux d'investissement, du rôle croissant des pays en développement dans leur élaboration et de la multiplication des différends entre investisseurs et États, il a décrit l'univers de ces accords comme un monde en mouvement extrêmement atomisé, multicouche et multidimensionnel, avec une certaine uniformité au centre mais une hétérogénéité qui allait grandissant en périphérie.
他谈到了国际投资协定持续增长和日趋复杂,发展中国家在条约制定方面作用越来越大以及投资者与国家争端数量不断增加,他把目前
国际投资协定大千世界描述为高度颗粒化、多层次、多方面和富有创新性,具有统一
核心但日趋变异
周边。
Évoquant l'accroissement continu du nombre d'AII et leur complexité croissante, le rôle grandissant joué par les pays en développement, et l'augmentation du nombre de différends entre investisseurs et États, il a dit que l'actuel régime des accords internationaux d'investissement était extrêmement atomisé, stratifié, multidimensionnel et novateur, avec un noyau relativement uniforme mais une hétérogénéité croissante à la périphérie.
他谈到,国际投资协定持续增长和日趋复杂、发展中国家在条约制定方面发挥日益重大作用,投资者与国家
争端数量不断增加,他把目前
国际投资协定体系描述为:高度原子化、多层次、多方面、富有创新性,其核心相同但周边差异越来越大。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En fait, de nombreux pays en développement affichent un ensemble d'AII extrêmement atomisé.
事实上,许多发展中国家有高散的国际投资协定网络。
Parce qu'elles ont les mêmes préoccupations, les veuves semblent les plus disposées à combler les clivages ethniques et à réunir des communautés atomisées.
她们似乎最有动力去弥合种族歧,团结
裂的社区,因为她们有共同关注的问题。
La structure en est atomisée, c'est-à-dire qu'il n'y a pas de coordination ou de cohérence globale des milliers d'accords qui constituent le système.
协定的结构不成体系,也就是说几千件单个协定有任何系统的协调和统一。
Les hibakusha relatent leur expérience vécue en se rendant dans les écoles et en assurant des visites guidées aux monuments et aux sites atomisés.
原子弹幸存者通过访问学校以及充当纪念碑和原子弹地标处的导游,介绍第一手的亲身经验。
Le nombre grandissant, la portée et la complexité croissantes des accords dans le cadre d'un système stratifié, multiforme et atomisé menacent de compromettre la cohérence du système lui-même.
国际投资协定体系的多层次、多方面和散化框架内的协定数目、范围和复杂性日增有可能损害其协调一致性。
Le défi consiste à éviter que le régime d'assurance complémentaire ne soit atomisé et redondant, sans perdre de vue les exigences d'efficacité économique et les perspectives offertes par les fonds de pension.
目前面临的挑战是既要避免使补充性社会保障制碎,又要避免使之重叠累赘,同时还要不断考虑养恤金基金的经济效益和前景。
Il en résulte que l'actuel système international de règles relatives à l'investissement est extrêmement atomisé et complexe, constitué de tant de strates et d'aspects multiples qu'il en perd en transparence, et surtout, il ne cesse d'évoluer.
结果是,目前的国际投资规则体系高散、复杂、多层次、多侧面、稍具透明
并迅速演变。
À propos de l'augmentation du nombre et de la complexité des accords internationaux d'investissement, du rôle croissant des pays en développement dans leur élaboration et de la multiplication des différends entre investisseurs et États, il a décrit l'univers de ces accords comme un monde en mouvement extrêmement atomisé, multicouche et multidimensionnel, avec une certaine uniformité au centre mais une hétérogénéité qui allait grandissant en périphérie.
他谈到了国际投资协定持续增长和日趋复杂,发展中国家在条约制定方面作用越来越大以及投资者与国家的争端数量不断增加,他把目前的国际投资协定大千世界描述为高颗粒化、多层次、多方面和富有创
性,具有统一的核心但日趋变异的周边。
Évoquant l'accroissement continu du nombre d'AII et leur complexité croissante, le rôle grandissant joué par les pays en développement, et l'augmentation du nombre de différends entre investisseurs et États, il a dit que l'actuel régime des accords internationaux d'investissement était extrêmement atomisé, stratifié, multidimensionnel et novateur, avec un noyau relativement uniforme mais une hétérogénéité croissante à la périphérie.
他谈到,国际投资协定持续增长和日趋复杂、发展中国家在条约制定方面发挥日益重大的作用,投资者与国家的争端数量不断增加,他把目前的国际投资协定体系描述为:高原子化、多层次、多方面、富有创
性,其核心相同但周边差异越来越大。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。