En fait, de nombreux pays en développement affichent un ensemble d'AII extrêmement atomisé.
事实上,许多发展中国家有高度分散的国际投资协定网络。
En fait, de nombreux pays en développement affichent un ensemble d'AII extrêmement atomisé.
事实上,许多发展中国家有高度分散的国际投资协定网络。
Parce qu'elles ont les mêmes préoccupations, les veuves semblent les plus disposées à combler les clivages ethniques et à réunir des communautés atomisées.
她们似乎最有动力去弥合种族分歧,团结分裂的社区,因为她们有共同关注的问题。
La structure en est atomisée, c'est-à-dire qu'il n'y a pas de coordination ou de cohérence globale des milliers d'accords qui constituent le système.
协定的结构不成体系,也就是说几千件单个协定有任何系统的协调和统一。
Les hibakusha relatent leur expérience vécue en se rendant dans les écoles et en assurant des visites guidées aux monuments et aux sites atomisés.
原子弹幸存通过访问学校以及充当纪念碑和原子弹地标处的导游,介绍第一手的亲身经验。
Le nombre grandissant, la portée et la complexité croissantes des accords dans le cadre d'un système stratifié, multiforme et atomisé menacent de compromettre la cohérence du système lui-même.
国际投资协定体系的多层次、多方面和分散化框架内的协定数目、范围和复杂性有可能损害其协调一致性。
Le défi consiste à éviter que le régime d'assurance complémentaire ne soit atomisé et redondant, sans perdre de vue les exigences d'efficacité économique et les perspectives offertes par les fonds de pension.
目前面临的挑战是既要避免使补充性社会保障制度被粉碎,又要避免使之重叠累赘,同时还要不断考虑养恤金基金的经济效益和前景。
Il en résulte que l'actuel système international de règles relatives à l'investissement est extrêmement atomisé et complexe, constitué de tant de strates et d'aspects multiples qu'il en perd en transparence, et surtout, il ne cesse d'évoluer.
结果是,目前的国际投资规则体系高度分散、复杂、多层次、多侧面、稍具透明度并迅速演变。
À propos de l'augmentation du nombre et de la complexité des accords internationaux d'investissement, du rôle croissant des pays en développement dans leur élaboration et de la multiplication des différends entre investisseurs et États, il a décrit l'univers de ces accords comme un monde en mouvement extrêmement atomisé, multicouche et multidimensionnel, avec une certaine uniformité au centre mais une hétérogénéité qui allait grandissant en périphérie.
他谈到了国际投资协定持续长和
趋复杂,发展中国家在条约制定方面作用越来越大以及投资
与国家的争端数量不断
加,他把目前的国际投资协定大千世界描述为高度颗粒化、多层次、多方面和富有创新性,具有统一的核心但
趋变异的周边。
Évoquant l'accroissement continu du nombre d'AII et leur complexité croissante, le rôle grandissant joué par les pays en développement, et l'augmentation du nombre de différends entre investisseurs et États, il a dit que l'actuel régime des accords internationaux d'investissement était extrêmement atomisé, stratifié, multidimensionnel et novateur, avec un noyau relativement uniforme mais une hétérogénéité croissante à la périphérie.
他谈到,国际投资协定持续长和
趋复杂、发展中国家在条约制定方面发挥
益重大的作用,投资
与国家的争端数量不断
加,他把目前的国际投资协定体系描述为:高度原子化、多层次、多方面、富有创新性,其核心相同但周边差异越来越大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En fait, de nombreux pays en développement affichent un ensemble d'AII extrêmement atomisé.
事实上,许多发展中国家有高的国际投资协定网络。
Parce qu'elles ont les mêmes préoccupations, les veuves semblent les plus disposées à combler les clivages ethniques et à réunir des communautés atomisées.
她们似乎最有动力去弥合种族歧,团结
裂的社区,因为她们有共同关注的问题。
La structure en est atomisée, c'est-à-dire qu'il n'y a pas de coordination ou de cohérence globale des milliers d'accords qui constituent le système.
协定的结构不成体系,也就是说几千件单个协定有任何系统的协调
统一。
Les hibakusha relatent leur expérience vécue en se rendant dans les écoles et en assurant des visites guidées aux monuments et aux sites atomisés.
原子弹幸存者通过访问学校以及充当纪念碑原子弹地标处的导游,介绍第一手的亲身经验。
Le nombre grandissant, la portée et la complexité croissantes des accords dans le cadre d'un système stratifié, multiforme et atomisé menacent de compromettre la cohérence du système lui-même.
国际投资协定体系的多层次、多化框架内的协定数目、范围
复杂性日增有可能损害其协调一致性。
Le défi consiste à éviter que le régime d'assurance complémentaire ne soit atomisé et redondant, sans perdre de vue les exigences d'efficacité économique et les perspectives offertes par les fonds de pension.
目前临的挑战是既要避免使补充性社会保障制
被粉碎,又要避免使之重叠累赘,同时还要不断考虑养恤金基金的经济效益
前景。
Il en résulte que l'actuel système international de règles relatives à l'investissement est extrêmement atomisé et complexe, constitué de tant de strates et d'aspects multiples qu'il en perd en transparence, et surtout, il ne cesse d'évoluer.
结果是,目前的国际投资规则体系高、复杂、多层次、多侧
、稍具透明
并迅速演变。
À propos de l'augmentation du nombre et de la complexité des accords internationaux d'investissement, du rôle croissant des pays en développement dans leur élaboration et de la multiplication des différends entre investisseurs et États, il a décrit l'univers de ces accords comme un monde en mouvement extrêmement atomisé, multicouche et multidimensionnel, avec une certaine uniformité au centre mais une hétérogénéité qui allait grandissant en périphérie.
他谈到了国际投资协定持续增长日趋复杂,发展中国家在条约制定
作用越来越大以及投资者与国家的争端数量不断增加,他把目前的国际投资协定大千世界描述为高
颗粒化、多层次、多
富有创新性,具有统一的核心但日趋变异的周边。
Évoquant l'accroissement continu du nombre d'AII et leur complexité croissante, le rôle grandissant joué par les pays en développement, et l'augmentation du nombre de différends entre investisseurs et États, il a dit que l'actuel régime des accords internationaux d'investissement était extrêmement atomisé, stratifié, multidimensionnel et novateur, avec un noyau relativement uniforme mais une hétérogénéité croissante à la périphérie.
他谈到,国际投资协定持续增长日趋复杂、发展中国家在条约制定
发挥日益重大的作用,投资者与国家的争端数量不断增加,他把目前的国际投资协定体系描述为:高
原子化、多层次、多
、富有创新性,其核心相同但周边差异越来越大。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En fait, de nombreux pays en développement affichent un ensemble d'AII extrêmement atomisé.
事实上,许多发展中国家有高度分散国际投资协定网络。
Parce qu'elles ont les mêmes préoccupations, les veuves semblent les plus disposées à combler les clivages ethniques et à réunir des communautés atomisées.
她们似乎最有动力去弥合种族分歧,团结分裂社区,因为她们有共同关注
问题。
La structure en est atomisée, c'est-à-dire qu'il n'y a pas de coordination ou de cohérence globale des milliers d'accords qui constituent le système.
协定结构不成体系,也就是说几千件单个协定
有任何系统
协调和统一。
Les hibakusha relatent leur expérience vécue en se rendant dans les écoles et en assurant des visites guidées aux monuments et aux sites atomisés.
弹幸存者通过访问学校以及充当纪念碑和
弹地标处
导游,介绍第一手
亲身经验。
Le nombre grandissant, la portée et la complexité croissantes des accords dans le cadre d'un système stratifié, multiforme et atomisé menacent de compromettre la cohérence du système lui-même.
国际投资协定体系多层次、多方
和分散化框架内
协定数目、范围和复杂性日增有可能损害其协调一致性。
Le défi consiste à éviter que le régime d'assurance complémentaire ne soit atomisé et redondant, sans perdre de vue les exigences d'efficacité économique et les perspectives offertes par les fonds de pension.
目前挑战是既要避免使补充性社会保障制度被粉碎,又要避免使之重叠累赘,同时还要不断考虑养恤金基金
经济效益和前景。
Il en résulte que l'actuel système international de règles relatives à l'investissement est extrêmement atomisé et complexe, constitué de tant de strates et d'aspects multiples qu'il en perd en transparence, et surtout, il ne cesse d'évoluer.
结果是,目前国际投资规则体系高度分散、复杂、多层次、多侧
、稍具透明度并迅速演变。
À propos de l'augmentation du nombre et de la complexité des accords internationaux d'investissement, du rôle croissant des pays en développement dans leur élaboration et de la multiplication des différends entre investisseurs et États, il a décrit l'univers de ces accords comme un monde en mouvement extrêmement atomisé, multicouche et multidimensionnel, avec une certaine uniformité au centre mais une hétérogénéité qui allait grandissant en périphérie.
他谈到了国际投资协定持续增长和日趋复杂,发展中国家在条约制定方作用越来越大以及投资者与国家
争端数量不断增加,他把目前
国际投资协定大千世界描述为高度颗粒化、多层次、多方
和富有创新性,具有统一
核心但日趋变异
周边。
Évoquant l'accroissement continu du nombre d'AII et leur complexité croissante, le rôle grandissant joué par les pays en développement, et l'augmentation du nombre de différends entre investisseurs et États, il a dit que l'actuel régime des accords internationaux d'investissement était extrêmement atomisé, stratifié, multidimensionnel et novateur, avec un noyau relativement uniforme mais une hétérogénéité croissante à la périphérie.
他谈到,国际投资协定持续增长和日趋复杂、发展中国家在条约制定方发挥日益重大
作用,投资者与国家
争端数量不断增加,他把目前
国际投资协定体系描述为:高度
化、多层次、多方
、富有创新性,其核心相同但周边差异越来越大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En fait, de nombreux pays en développement affichent un ensemble d'AII extrêmement atomisé.
事实上,许多发展中国家有高度分散的国际投资协定网络。
Parce qu'elles ont les mêmes préoccupations, les veuves semblent les plus disposées à combler les clivages ethniques et à réunir des communautés atomisées.
她们似乎最有动力去弥合种族分歧,团结分裂的社区,因为她们有共同关注的问题。
La structure en est atomisée, c'est-à-dire qu'il n'y a pas de coordination ou de cohérence globale des milliers d'accords qui constituent le système.
协定的结构不成体系,也就是说几千件单个协定有任何系统的协调和统一。
Les hibakusha relatent leur expérience vécue en se rendant dans les écoles et en assurant des visites guidées aux monuments et aux sites atomisés.
原子弹幸存者通过访问学校以及充当纪念碑和原子弹地标处的导游,介绍第一手的亲身经验。
Le nombre grandissant, la portée et la complexité croissantes des accords dans le cadre d'un système stratifié, multiforme et atomisé menacent de compromettre la cohérence du système lui-même.
国际投资协定体系的多层次、多方面和分散化框架内的协定数目、范围和复杂性日增有可能损害其协调一致性。
Le défi consiste à éviter que le régime d'assurance complémentaire ne soit atomisé et redondant, sans perdre de vue les exigences d'efficacité économique et les perspectives offertes par les fonds de pension.
目前面临的挑战是既要避免使补充性社会保障制度粉碎,又要避免使之
赘,同时还要不断考虑养恤金基金的经济效益和前景。
Il en résulte que l'actuel système international de règles relatives à l'investissement est extrêmement atomisé et complexe, constitué de tant de strates et d'aspects multiples qu'il en perd en transparence, et surtout, il ne cesse d'évoluer.
结果是,目前的国际投资规则体系高度分散、复杂、多层次、多侧面、稍具透明度并迅速演变。
À propos de l'augmentation du nombre et de la complexité des accords internationaux d'investissement, du rôle croissant des pays en développement dans leur élaboration et de la multiplication des différends entre investisseurs et États, il a décrit l'univers de ces accords comme un monde en mouvement extrêmement atomisé, multicouche et multidimensionnel, avec une certaine uniformité au centre mais une hétérogénéité qui allait grandissant en périphérie.
他谈到了国际投资协定持续增长和日趋复杂,发展中国家在条约制定方面作用越来越大以及投资者与国家的争端数量不断增加,他把目前的国际投资协定大千世界描述为高度颗粒化、多层次、多方面和富有创新性,具有统一的核心但日趋变异的周边。
Évoquant l'accroissement continu du nombre d'AII et leur complexité croissante, le rôle grandissant joué par les pays en développement, et l'augmentation du nombre de différends entre investisseurs et États, il a dit que l'actuel régime des accords internationaux d'investissement était extrêmement atomisé, stratifié, multidimensionnel et novateur, avec un noyau relativement uniforme mais une hétérogénéité croissante à la périphérie.
他谈到,国际投资协定持续增长和日趋复杂、发展中国家在条约制定方面发挥日益大的作用,投资者与国家的争端数量不断增加,他把目前的国际投资协定体系描述为:高度原子化、多层次、多方面、富有创新性,其核心相同但周边差异越来越大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En fait, de nombreux pays en développement affichent un ensemble d'AII extrêmement atomisé.
事实上,许多发展中国家有高度分散的国际投资协定网络。
Parce qu'elles ont les mêmes préoccupations, les veuves semblent les plus disposées à combler les clivages ethniques et à réunir des communautés atomisées.
她们似乎最有动力去弥合种族分歧,团结分裂的社区,因为她们有共同关注的问题。
La structure en est atomisée, c'est-à-dire qu'il n'y a pas de coordination ou de cohérence globale des milliers d'accords qui constituent le système.
协定的结构不成体系,也就是说几千件单个协定有任何系统的协调和统一。
Les hibakusha relatent leur expérience vécue en se rendant dans les écoles et en assurant des visites guidées aux monuments et aux sites atomisés.
原子弹幸存者通过访问学校以及充当纪念碑和原子弹地标处的导游,介绍第一手的亲身经验。
Le nombre grandissant, la portée et la complexité croissantes des accords dans le cadre d'un système stratifié, multiforme et atomisé menacent de compromettre la cohérence du système lui-même.
国际投资协定体系的多层次、多方面和分散化框架内的协定数目、范围和复杂性日增有可能损害其协调一致性。
Le défi consiste à éviter que le régime d'assurance complémentaire ne soit atomisé et redondant, sans perdre de vue les exigences d'efficacité économique et les perspectives offertes par les fonds de pension.
目前面临的挑战是既要补充性社会保障制度被粉碎,又要
之重叠累赘,同时还要不断考虑养恤金基金的经济效益和前景。
Il en résulte que l'actuel système international de règles relatives à l'investissement est extrêmement atomisé et complexe, constitué de tant de strates et d'aspects multiples qu'il en perd en transparence, et surtout, il ne cesse d'évoluer.
结果是,目前的国际投资规则体系高度分散、复杂、多层次、多侧面、稍具透明度并迅速演变。
À propos de l'augmentation du nombre et de la complexité des accords internationaux d'investissement, du rôle croissant des pays en développement dans leur élaboration et de la multiplication des différends entre investisseurs et États, il a décrit l'univers de ces accords comme un monde en mouvement extrêmement atomisé, multicouche et multidimensionnel, avec une certaine uniformité au centre mais une hétérogénéité qui allait grandissant en périphérie.
他谈到了国际投资协定持续增长和日趋复杂,发展中国家在条约制定方面作用越来越大以及投资者与国家的争端数量不断增加,他把目前的国际投资协定大千世界描述为高度颗粒化、多层次、多方面和富有创新性,具有统一的核心但日趋变异的周边。
Évoquant l'accroissement continu du nombre d'AII et leur complexité croissante, le rôle grandissant joué par les pays en développement, et l'augmentation du nombre de différends entre investisseurs et États, il a dit que l'actuel régime des accords internationaux d'investissement était extrêmement atomisé, stratifié, multidimensionnel et novateur, avec un noyau relativement uniforme mais une hétérogénéité croissante à la périphérie.
他谈到,国际投资协定持续增长和日趋复杂、发展中国家在条约制定方面发挥日益重大的作用,投资者与国家的争端数量不断增加,他把目前的国际投资协定体系描述为:高度原子化、多层次、多方面、富有创新性,其核心相同但周边差异越来越大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En fait, de nombreux pays en développement affichent un ensemble d'AII extrêmement atomisé.
事实上,许多发展中国家有高度分散的国际投资协定网络。
Parce qu'elles ont les mêmes préoccupations, les veuves semblent les plus disposées à combler les clivages ethniques et à réunir des communautés atomisées.
她们似乎最有动力去弥合种族分歧,团结分裂的社区,因为她们有共同关注的问题。
La structure en est atomisée, c'est-à-dire qu'il n'y a pas de coordination ou de cohérence globale des milliers d'accords qui constituent le système.
协定的结构不成体系,也就是说几千件单个协定有任何系统的协调和统一。
Les hibakusha relatent leur expérience vécue en se rendant dans les écoles et en assurant des visites guidées aux monuments et aux sites atomisés.
原弹幸存者通过访问学校以及充当纪念碑和原
弹地标处的导游,介绍第一手的亲身经验。
Le nombre grandissant, la portée et la complexité croissantes des accords dans le cadre d'un système stratifié, multiforme et atomisé menacent de compromettre la cohérence du système lui-même.
国际投资协定体系的多层次、多方面和分散化框架内的协定数目、范围和复杂性日增有可能损害其协调一致性。
Le défi consiste à éviter que le régime d'assurance complémentaire ne soit atomisé et redondant, sans perdre de vue les exigences d'efficacité économique et les perspectives offertes par les fonds de pension.
目前面临的挑战是既要补充性社会保障制度被粉碎,又要
之重叠累赘,同时还要不断考虑养恤金基金的经济效益和前景。
Il en résulte que l'actuel système international de règles relatives à l'investissement est extrêmement atomisé et complexe, constitué de tant de strates et d'aspects multiples qu'il en perd en transparence, et surtout, il ne cesse d'évoluer.
结果是,目前的国际投资规则体系高度分散、复杂、多层次、多侧面、稍具透明度并迅速演变。
À propos de l'augmentation du nombre et de la complexité des accords internationaux d'investissement, du rôle croissant des pays en développement dans leur élaboration et de la multiplication des différends entre investisseurs et États, il a décrit l'univers de ces accords comme un monde en mouvement extrêmement atomisé, multicouche et multidimensionnel, avec une certaine uniformité au centre mais une hétérogénéité qui allait grandissant en périphérie.
他谈到了国际投资协定持续增长和日趋复杂,发展中国家在条约制定方面作用越来越大以及投资者与国家的争端数量不断增加,他把目前的国际投资协定大千世界描述为高度颗粒化、多层次、多方面和富有创新性,具有统一的核心但日趋变异的周边。
Évoquant l'accroissement continu du nombre d'AII et leur complexité croissante, le rôle grandissant joué par les pays en développement, et l'augmentation du nombre de différends entre investisseurs et États, il a dit que l'actuel régime des accords internationaux d'investissement était extrêmement atomisé, stratifié, multidimensionnel et novateur, avec un noyau relativement uniforme mais une hétérogénéité croissante à la périphérie.
他谈到,国际投资协定持续增长和日趋复杂、发展中国家在条约制定方面发挥日益重大的作用,投资者与国家的争端数量不断增加,他把目前的国际投资协定体系描述为:高度原化、多层次、多方面、富有创新性,其核心相同但周边差异越来越大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En fait, de nombreux pays en développement affichent un ensemble d'AII extrêmement atomisé.
事实上,许多发展中家有高度分散的
际投资协定网络。
Parce qu'elles ont les mêmes préoccupations, les veuves semblent les plus disposées à combler les clivages ethniques et à réunir des communautés atomisées.
她们似有动力去弥合种族分歧,团结分裂的社区,因为她们有共同关注的问题。
La structure en est atomisée, c'est-à-dire qu'il n'y a pas de coordination ou de cohérence globale des milliers d'accords qui constituent le système.
协定的结构不成体系,也就是说几千件单个协定有任何系统的协调和统一。
Les hibakusha relatent leur expérience vécue en se rendant dans les écoles et en assurant des visites guidées aux monuments et aux sites atomisés.
原子弹幸存者通过访问学校以及充当纪念碑和原子弹地标处的导游,介绍第一手的亲身。
Le nombre grandissant, la portée et la complexité croissantes des accords dans le cadre d'un système stratifié, multiforme et atomisé menacent de compromettre la cohérence du système lui-même.
际投资协定体系的多层次、多方面和分散化框架内的协定数目、范围和复杂性日增有可能损害其协调一致性。
Le défi consiste à éviter que le régime d'assurance complémentaire ne soit atomisé et redondant, sans perdre de vue les exigences d'efficacité économique et les perspectives offertes par les fonds de pension.
目前面临的挑战是既要避免使补充性社会保障制度被粉碎,又要避免使之重叠累赘,同时还要不断考虑养恤金基金的济效益和前景。
Il en résulte que l'actuel système international de règles relatives à l'investissement est extrêmement atomisé et complexe, constitué de tant de strates et d'aspects multiples qu'il en perd en transparence, et surtout, il ne cesse d'évoluer.
结果是,目前的际投资规则体系高度分散、复杂、多层次、多侧面、稍具透明度并迅速演变。
À propos de l'augmentation du nombre et de la complexité des accords internationaux d'investissement, du rôle croissant des pays en développement dans leur élaboration et de la multiplication des différends entre investisseurs et États, il a décrit l'univers de ces accords comme un monde en mouvement extrêmement atomisé, multicouche et multidimensionnel, avec une certaine uniformité au centre mais une hétérogénéité qui allait grandissant en périphérie.
他谈到了际投资协定持续增长和日趋复杂,发展中
家在条约制定方面作用越来越大以及投资者与
家的争端数量不断增加,他把目前的
际投资协定大千世界描述为高度颗粒化、多层次、多方面和富有创新性,具有统一的核心但日趋变异的周边。
Évoquant l'accroissement continu du nombre d'AII et leur complexité croissante, le rôle grandissant joué par les pays en développement, et l'augmentation du nombre de différends entre investisseurs et États, il a dit que l'actuel régime des accords internationaux d'investissement était extrêmement atomisé, stratifié, multidimensionnel et novateur, avec un noyau relativement uniforme mais une hétérogénéité croissante à la périphérie.
他谈到,际投资协定持续增长和日趋复杂、发展中
家在条约制定方面发挥日益重大的作用,投资者与
家的争端数量不断增加,他把目前的
际投资协定体系描述为:高度原子化、多层次、多方面、富有创新性,其核心相同但周边差异越来越大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En fait, de nombreux pays en développement affichent un ensemble d'AII extrêmement atomisé.
事实上,许多发展中国家有高度散的国际投资协定网络。
Parce qu'elles ont les mêmes préoccupations, les veuves semblent les plus disposées à combler les clivages ethniques et à réunir des communautés atomisées.
她们似乎最有动力去弥合种,团结
裂的社区,因为她们有共同关注的问题。
La structure en est atomisée, c'est-à-dire qu'il n'y a pas de coordination ou de cohérence globale des milliers d'accords qui constituent le système.
协定的结构不成体系,也就是说几千件单个协定有任何系统的协调和统一。
Les hibakusha relatent leur expérience vécue en se rendant dans les écoles et en assurant des visites guidées aux monuments et aux sites atomisés.
原子弹幸存者通过访问学校以及充当纪念碑和原子弹地标处的导,
第一手的亲身经验。
Le nombre grandissant, la portée et la complexité croissantes des accords dans le cadre d'un système stratifié, multiforme et atomisé menacent de compromettre la cohérence du système lui-même.
国际投资协定体系的多层次、多方面和散化框架内的协定数目、范围和复杂性日增有可能损害其协调一致性。
Le défi consiste à éviter que le régime d'assurance complémentaire ne soit atomisé et redondant, sans perdre de vue les exigences d'efficacité économique et les perspectives offertes par les fonds de pension.
目前面临的挑战是既要避免使补充性社会保障制度被粉碎,又要避免使之重叠累赘,同时还要不断考虑养恤金基金的经济效益和前景。
Il en résulte que l'actuel système international de règles relatives à l'investissement est extrêmement atomisé et complexe, constitué de tant de strates et d'aspects multiples qu'il en perd en transparence, et surtout, il ne cesse d'évoluer.
结果是,目前的国际投资规则体系高度散、复杂、多层次、多侧面、稍具透明度并迅速演变。
À propos de l'augmentation du nombre et de la complexité des accords internationaux d'investissement, du rôle croissant des pays en développement dans leur élaboration et de la multiplication des différends entre investisseurs et États, il a décrit l'univers de ces accords comme un monde en mouvement extrêmement atomisé, multicouche et multidimensionnel, avec une certaine uniformité au centre mais une hétérogénéité qui allait grandissant en périphérie.
他谈到了国际投资协定持续增长和日趋复杂,发展中国家在条约制定方面作用越来越大以及投资者与国家的争端数量不断增加,他把目前的国际投资协定大千世界描述为高度颗粒化、多层次、多方面和富有创新性,具有统一的核心但日趋变异的周边。
Évoquant l'accroissement continu du nombre d'AII et leur complexité croissante, le rôle grandissant joué par les pays en développement, et l'augmentation du nombre de différends entre investisseurs et États, il a dit que l'actuel régime des accords internationaux d'investissement était extrêmement atomisé, stratifié, multidimensionnel et novateur, avec un noyau relativement uniforme mais une hétérogénéité croissante à la périphérie.
他谈到,国际投资协定持续增长和日趋复杂、发展中国家在条约制定方面发挥日益重大的作用,投资者与国家的争端数量不断增加,他把目前的国际投资协定体系描述为:高度原子化、多层次、多方面、富有创新性,其核心相同但周边差异越来越大。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En fait, de nombreux pays en développement affichent un ensemble d'AII extrêmement atomisé.
事实上,许多发展中国家有高度分散的国际定网
。
Parce qu'elles ont les mêmes préoccupations, les veuves semblent les plus disposées à combler les clivages ethniques et à réunir des communautés atomisées.
似乎最有动力去弥合种族分歧,团结分裂的社区,因为
有共同关注的问题。
La structure en est atomisée, c'est-à-dire qu'il n'y a pas de coordination ou de cohérence globale des milliers d'accords qui constituent le système.
定的结构不成体系,也就是说几千件单个
定
有任何系统的
调和统一。
Les hibakusha relatent leur expérience vécue en se rendant dans les écoles et en assurant des visites guidées aux monuments et aux sites atomisés.
原子弹幸存者通过访问学校以及充当纪念碑和原子弹地标处的导游,介绍第一手的亲身经验。
Le nombre grandissant, la portée et la complexité croissantes des accords dans le cadre d'un système stratifié, multiforme et atomisé menacent de compromettre la cohérence du système lui-même.
国际定体系的多层次、多方面和分散化框架内的
定数目、范围和复杂性日增有可能损害其
调一致性。
Le défi consiste à éviter que le régime d'assurance complémentaire ne soit atomisé et redondant, sans perdre de vue les exigences d'efficacité économique et les perspectives offertes par les fonds de pension.
目前面临的挑战是既要避免使补充性社会保障制度被粉碎,又要避免使之重叠累赘,同时还要不断考虑养恤金基金的经济效益和前景。
Il en résulte que l'actuel système international de règles relatives à l'investissement est extrêmement atomisé et complexe, constitué de tant de strates et d'aspects multiples qu'il en perd en transparence, et surtout, il ne cesse d'évoluer.
结果是,目前的国际规则体系高度分散、复杂、多层次、多侧面、稍具透明度并迅速演变。
À propos de l'augmentation du nombre et de la complexité des accords internationaux d'investissement, du rôle croissant des pays en développement dans leur élaboration et de la multiplication des différends entre investisseurs et États, il a décrit l'univers de ces accords comme un monde en mouvement extrêmement atomisé, multicouche et multidimensionnel, avec une certaine uniformité au centre mais une hétérogénéité qui allait grandissant en périphérie.
他谈到了国际定持续增长和日趋复杂,发展中国家在条约制定方面作用越来越大以及
者与国家的争端数量不断增加,他把目前的国际
定大千世界描述为高度颗粒化、多层次、多方面和富有创新性,具有统一的核心但日趋变异的周边。
Évoquant l'accroissement continu du nombre d'AII et leur complexité croissante, le rôle grandissant joué par les pays en développement, et l'augmentation du nombre de différends entre investisseurs et États, il a dit que l'actuel régime des accords internationaux d'investissement était extrêmement atomisé, stratifié, multidimensionnel et novateur, avec un noyau relativement uniforme mais une hétérogénéité croissante à la périphérie.
他谈到,国际定持续增长和日趋复杂、发展中国家在条约制定方面发挥日益重大的作用,
者与国家的争端数量不断增加,他把目前的国际
定体系描述为:高度原子化、多层次、多方面、富有创新性,其核心相同但周边差异越来越大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。