法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 蜘蛛
fils d'araignée 蜘蛛丝
toile d'araignée 蜘蛛网
avoir une araignée au [dans le] plafond〈转义〉〈口语〉神经有点失常
pattes d'araignée ③【机械】(导轨、轴承的)润滑油槽②细小难认的字 ①细长的手指
araignée de mer蜘蛛蟹

2. (打捞落井吊桶用的)多爪铁吊钩

3. 渔网

4. 二轮轻便马车

5. 嫩牛腿肉

常见用法
araignée d'eau水蜘蛛
araignée de mer蜘蛛蟹

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • animal, e   n.m. 动物;蠢货,畜生;a. 动物的;兽性的

近义词:
maïa
联想词
insecte昆虫;toile;fourmi蚁,蚂蚁;chauve-souris蝙蝠;géante女巨人;chenille毛虫;scorpion蝎子;abeille蜜蜂;mouche蝇,苍蝇;créature创造物;serpent蛇;

Et les araignées d'eau qui rament comme aux galères.

蜘蛛像划桨的船奴一样划水。

Il y a en Amérique de grosses araignées qui sucent le sang des petits oiseaux.

美洲有一些大蜘蛛吸小鸟的血。

Nous nous reposons dans un foyer pour prendre le thé. Un araignée tisse ses fils.

在半山累了,户人家喝点茶.一只蜘蛛正挂在网上.

L'araignée ourdit sa toile.

蜘蛛结网。

Les toiles d'araignée sont gluante.

蜘蛛网粘粘的。

Cela réduit l'effet «toile d'araignée» des fluctuations de prix d'une campagne à l'autre.

这减小了季节间价格波动的所谓“蛛网效应”。

Elle tisse, telle une araignée sa toile, l'ensemble des réseaux routiers qui se nouent dans son enceinte longue au XVIIIe siècle de 23 kilomètres.

它旋转时,所有的道路都在墙上长2318纪形成的像蜘蛛网。

La France a un des réseaux les plus denses et les plus performants du monde, les réseaux de transport sont construits en toile d’araignée avec Paris pour cœur.

法国的路网是全界最密集最有效率的路网之一。共交通以巴黎为中心呈网状辐射。

Ces éléments ne sont pas perçus comme une énumération de variables ou de points d'accès mais ils sont liés et interdépendants, comme une toile d'araignée ou un écosystème.

这些因素不应看作是一系列的变数或者切入点,而是相互联系或者相互关联的,是一个网或者一个生态系统。

L'expérience montre qu'on peut comparer la bonne mise en place de l'État à une toile d'araignée, dans le sens que celle-ci est plus solide si ce sont les araignées elles-mêmes qui l'ont construite.

经验表明,有效的国家建设工作就像一个蜘蛛网,在蜘蛛自己织这个网时效果最好。

Dans une opération conjointe distincte, appelée « Toile d'araignée », lancée en décembre pour lutter contre la criminalité pendant la période des fêtes, plusieurs points de contrôle ont été mis en place dans divers endroits stratégiques de la ville pour procéder à des contrôles inopinés de véhicules.

在12月为在节日期间遏制犯罪活动而开展的另一项名为“蜘蛛网”的联合行动中,在蒙罗维亚各个战略要点设立了一些哨卡,对车辆进行随机检查。

Par leur ampleur universelle, leur envergure et l'infiniment puissante hégémonie qu'elles exercent, les sociétés transnationales constituent des super-États à l'intérieur des États; ce sont de véritables araignées, qui prennent dans leur toile la production et la distribution des biens et des services en exploitant une main-d'œuvre bon marché.

跨国司范围之广、影响程度之深和霸权之强使之成为在民族国家之内的超级国家;它们象蜘蛛一样围绕货物和服务的生产和经销编织罗网,剥削廉价劳动力。

De nos jours, aucun problème économique, social ou culturel, quelles qu'en soient l'ampleur et l'importance, n'échappe à la voracité des sociétés transnationales, véritables toiles d'araignée qui englobent la production et la distribution de biens et de services, l'accumulation du capital, la mobilité et la fermeture d'entreprises, les licenciements massifs, la spéculation à la bourse des valeurs, provoquant une crise financière qui a de lourdes conséquences pour la paix et la sécurité.

当前,任何经济、社会和文化问题,无论多么重大,都摆脱不掉跨国司的贪婪胃口,这些跨国司就象一张张蜘蛛网,将商品和服务的生产和分配、资本的积累、企业的流动和关闭、大规模裁员和股票市场投机全部揉合在一起,因此引发了一场金融危机,给和平与安全带来了严重后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 araignée 的法语例句

用户正在搜索


电影发行的, 电影发行者, 电影放映的场次, 电影放映机, 电影放映员, 电影刚开始, 电影工业, 电影馆, 电影胶片, 电影脚本,

相似单词


aragon, aragonais, aragonite, aragotite, araguayen, araignée, araignée de mer, araigner, araire, arak,
n.f.
1. 蜘蛛
fils d'araignée 蜘蛛丝
toile d'araignée 蜘蛛
avoir une araignée au [dans le] plafond〈转义〉〈口语〉神经有点失常
pattes d'araignée ③【机械】(导轨、轴承)润滑油槽小难认 手指
araignée de mer蜘蛛蟹

2. (打捞落井吊桶用)多爪铁吊钩

3. 渔

4. 二轮轻便马车

5. 嫩牛腿肉

常见用法
araignée d'eau水蜘蛛
araignée de mer蜘蛛蟹

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • animal, e   n.m. 动物;蠢货,畜生;a. 动物;兽性

近义词:
maïa
联想词
insecte昆虫;toile布, 画布, 画, 布景;fourmi蚁,蚂蚁;chauve-souris蝙蝠;géante女巨人;chenille毛虫;scorpion蝎子;abeille蜜蜂;mouche蝇,苍蝇;créature创造物;serpent蛇;

Et les araignées d'eau qui rament comme aux galères.

蜘蛛像划桨船奴一样划水。

Il y a en Amérique de grosses araignées qui sucent le sang des petits oiseaux.

美洲有一些大蜘蛛吸小鸟血。

Nous nous reposons dans un foyer pour prendre le thé. Un araignée tisse ses fils.

在半山累了,户人家喝点茶.一只蜘蛛正挂在上.

L'araignée ourdit sa toile.

蜘蛛

Les toiles d'araignée sont gluante.

蜘蛛粘粘

Cela réduit l'effet «toile d'araignée» des fluctuations de prix d'une campagne à l'autre.

这减小了季节间价格波动所谓“蛛效应”。

Elle tisse, telle une araignée sa toile, l'ensemble des réseaux routiers qui se nouent dans son enceinte longue au XVIIIe siècle de 23 kilomètres.

它旋转时,所有道路都在墙上长23公里18世纪形成像蜘蛛

La France a un des réseaux les plus denses et les plus performants du monde, les réseaux de transport sont construits en toile d’araignée avec Paris pour cœur.

法国是全世界最密集最有效率之一。公共交通以巴黎为中心呈状辐射。

Ces éléments ne sont pas perçus comme une énumération de variables ou de points d'accès mais ils sont liés et interdépendants, comme une toile d'araignée ou un écosystème.

这些因素不应看作是一系列变数者切入点,而是相互联系者相互关联,是一者一生态系统。

L'expérience montre qu'on peut comparer la bonne mise en place de l'État à une toile d'araignée, dans le sens que celle-ci est plus solide si ce sont les araignées elles-mêmes qui l'ont construite.

经验表明,有效国家建设工作就像一蜘蛛,在蜘蛛自己织这时效果最好。

Dans une opération conjointe distincte, appelée « Toile d'araignée », lancée en décembre pour lutter contre la criminalité pendant la période des fêtes, plusieurs points de contrôle ont été mis en place dans divers endroits stratégiques de la ville pour procéder à des contrôles inopinés de véhicules.

在12月为在节日期间遏制犯罪活动而开展另一项名为“蜘蛛联合行动中,在蒙罗维亚各战略要点设立了一些哨卡,对车辆进行随机检查。

Par leur ampleur universelle, leur envergure et l'infiniment puissante hégémonie qu'elles exercent, les sociétés transnationales constituent des super-États à l'intérieur des États; ce sont de véritables araignées, qui prennent dans leur toile la production et la distribution des biens et des services en exploitant une main-d'œuvre bon marché.

跨国公司范围之广、影响程度之深和霸权之强使之成为在民族国家之内超级国家;它们象蜘蛛一样围绕货物和服务生产和经销编织罗,剥削廉价劳动力。

De nos jours, aucun problème économique, social ou culturel, quelles qu'en soient l'ampleur et l'importance, n'échappe à la voracité des sociétés transnationales, véritables toiles d'araignée qui englobent la production et la distribution de biens et de services, l'accumulation du capital, la mobilité et la fermeture d'entreprises, les licenciements massifs, la spéculation à la bourse des valeurs, provoquant une crise financière qui a de lourdes conséquences pour la paix et la sécurité.

当前,任何经济、社会和文化问题,无论多么重大,都摆脱不掉跨国公司贪婪胃口,这些跨国公司就象一张张蜘蛛,将商品和服务生产和分配、资本积累、企业流动和关闭、大规模裁员和股票市场投机全部揉合在一起,因此引发了一场金融危机,给和平与安全带来了严重后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 araignée 的法语例句

用户正在搜索


电影色彩学, 电影摄影放映机, 电影摄影师, 电影摄影术, 电影声带, 电影试放室, 电影手术显微镜, 电影特技, 电影学, 电影演员,

相似单词


aragon, aragonais, aragonite, aragotite, araguayen, araignée, araignée de mer, araigner, araire, arak,
n.f.
1. 蜘蛛
fils d'araignée 蜘蛛丝
toile d'araignée 蜘蛛网
avoir une araignée au [dans le] plafond〈转义〉〈口语〉神经有点失常
pattes d'araignée ③【机械】(导轨、轴承)润滑油槽②细小难认①细长手指
araignée de mer蜘蛛蟹

2. (打捞落井吊桶用)多爪铁吊钩

3. 渔网

4. 二轮轻便马车

5. 嫩牛腿肉

常见用法
araignée d'eau水蜘蛛
araignée de mer蜘蛛蟹

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • animal, e   n.m. 动物;蠢货,畜生;a. 动物;兽性

近义词:
maïa
联想词
insecte昆虫;toile布, 画布, 画, 布景;fourmi蚁,蚂蚁;chauve-souris蝙蝠;géante女巨人;chenille毛虫;scorpion蝎子;abeille蜜蜂;mouche蝇,苍蝇;créature创造物;serpent蛇;

Et les araignées d'eau qui rament comme aux galères.

蜘蛛像划桨一样划水。

Il y a en Amérique de grosses araignées qui sucent le sang des petits oiseaux.

美洲有一些大蜘蛛吸小鸟血。

Nous nous reposons dans un foyer pour prendre le thé. Un araignée tisse ses fils.

在半山累了,户人家喝点茶.一只蜘蛛正挂在网上.

L'araignée ourdit sa toile.

蜘蛛结网。

Les toiles d'araignée sont gluante.

蜘蛛网

Cela réduit l'effet «toile d'araignée» des fluctuations de prix d'une campagne à l'autre.

这减小了季节间价格波动所谓“蛛网效应”。

Elle tisse, telle une araignée sa toile, l'ensemble des réseaux routiers qui se nouent dans son enceinte longue au XVIIIe siècle de 23 kilomètres.

它旋转时,所有道路都在墙上长23公里18世纪形成像蜘蛛网。

La France a un des réseaux les plus denses et les plus performants du monde, les réseaux de transport sont construits en toile d’araignée avec Paris pour cœur.

法国路网是全世界最密集最有效率路网之一。公共交通以巴黎为中心呈网状辐射。

Ces éléments ne sont pas perçus comme une énumération de variables ou de points d'accès mais ils sont liés et interdépendants, comme une toile d'araignée ou un écosystème.

这些因素不应看作是一系列变数或者切入点,而是相互联系或者相互关联,是一个网或者一个生态系统。

L'expérience montre qu'on peut comparer la bonne mise en place de l'État à une toile d'araignée, dans le sens que celle-ci est plus solide si ce sont les araignées elles-mêmes qui l'ont construite.

经验表明,有效国家建设工作就像一个蜘蛛网,在蜘蛛自己织这个网时效果最好。

Dans une opération conjointe distincte, appelée « Toile d'araignée », lancée en décembre pour lutter contre la criminalité pendant la période des fêtes, plusieurs points de contrôle ont été mis en place dans divers endroits stratégiques de la ville pour procéder à des contrôles inopinés de véhicules.

在12月为在节日期间遏制犯罪活动而开展另一项名为“蜘蛛网”联合行动中,在蒙罗维亚各个战略要点设立了一些哨卡,对车辆进行随机检查。

Par leur ampleur universelle, leur envergure et l'infiniment puissante hégémonie qu'elles exercent, les sociétés transnationales constituent des super-États à l'intérieur des États; ce sont de véritables araignées, qui prennent dans leur toile la production et la distribution des biens et des services en exploitant une main-d'œuvre bon marché.

跨国公司范围之广、影响程度之深和霸权之强使之成为在民族国家之内超级国家;它们象蜘蛛一样围绕货物和服务生产和经销编织罗网,剥削廉价劳动力。

De nos jours, aucun problème économique, social ou culturel, quelles qu'en soient l'ampleur et l'importance, n'échappe à la voracité des sociétés transnationales, véritables toiles d'araignée qui englobent la production et la distribution de biens et de services, l'accumulation du capital, la mobilité et la fermeture d'entreprises, les licenciements massifs, la spéculation à la bourse des valeurs, provoquant une crise financière qui a de lourdes conséquences pour la paix et la sécurité.

当前,任何经济、社会和文化问题,无论多么重大,都摆脱不掉跨国公司贪婪胃口,这些跨国公司就象一张张蜘蛛网,将商品和服务生产和分配、资本积累、企业流动和关闭、大规模裁员和股票市场投机全部揉合在一起,因此引发了一场金融危机,给和平与安全带来了严重后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 araignée 的法语例句

用户正在搜索


电影院经营者, 电影制片厂, 电影制片公司, 电影中的特技表演, 电影资料馆, 电影作品<集>, 电泳, 电泳的, 电泳电势, 电泳分析,

相似单词


aragon, aragonais, aragonite, aragotite, araguayen, araignée, araignée de mer, araigner, araire, arak,
n.f.
1. 蜘蛛
fils d'araignée 蜘蛛丝
toile d'araignée 蜘蛛网
avoir une araignée au [dans le] plafond〈转义〉〈口语〉神经有点失常
pattes d'araignée ③【机械】(导轨、轴承)润滑油槽②细小难认①细长手指
araignée de mer蜘蛛蟹

2. (打捞落井吊桶用)多爪铁吊钩

3. 渔网

4. 二轮轻便马车

5. 嫩牛腿肉

常见用法
araignée d'eau水蜘蛛
araignée de mer蜘蛛蟹

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • animal, e   n.m. 动物;蠢货,畜生;a. 动物;兽性

近义词:
maïa
联想词
insecte;toile, 画, 画, 景;fourmi蚁,蚂蚁;chauve-souris蝙蝠;géante女巨人;chenille;scorpion蝎子;abeille蜜蜂;mouche蝇,苍蝇;créature创造物;serpent蛇;

Et les araignées d'eau qui rament comme aux galères.

蜘蛛划桨船奴一样划水。

Il y a en Amérique de grosses araignées qui sucent le sang des petits oiseaux.

美洲有一些大蜘蛛吸小鸟血。

Nous nous reposons dans un foyer pour prendre le thé. Un araignée tisse ses fils.

在半山累了,户人家喝点茶.一只蜘蛛正挂在网上.

L'araignée ourdit sa toile.

蜘蛛结网。

Les toiles d'araignée sont gluante.

蜘蛛网粘粘

Cela réduit l'effet «toile d'araignée» des fluctuations de prix d'une campagne à l'autre.

这减小了季节间价格波动所谓“蛛网效应”。

Elle tisse, telle une araignée sa toile, l'ensemble des réseaux routiers qui se nouent dans son enceinte longue au XVIIIe siècle de 23 kilomètres.

它旋转时,所有道路都在墙上长23公里18世纪形蜘蛛网。

La France a un des réseaux les plus denses et les plus performants du monde, les réseaux de transport sont construits en toile d’araignée avec Paris pour cœur.

法国路网是全世界最密集最有效率路网之一。公共交通以巴黎为中心呈网状辐射。

Ces éléments ne sont pas perçus comme une énumération de variables ou de points d'accès mais ils sont liés et interdépendants, comme une toile d'araignée ou un écosystème.

这些因素不应看作是一系列变数或者切入点,而是相互联系或者相互关联,是一个网或者一个生态系统。

L'expérience montre qu'on peut comparer la bonne mise en place de l'État à une toile d'araignée, dans le sens que celle-ci est plus solide si ce sont les araignées elles-mêmes qui l'ont construite.

经验表明,有效国家建设工作就一个蜘蛛网,在蜘蛛自己织这个网时效果最好。

Dans une opération conjointe distincte, appelée « Toile d'araignée », lancée en décembre pour lutter contre la criminalité pendant la période des fêtes, plusieurs points de contrôle ont été mis en place dans divers endroits stratégiques de la ville pour procéder à des contrôles inopinés de véhicules.

在12月为在节日期间遏制犯罪活动而开展另一项名为“蜘蛛网”联合行动中,在蒙罗维亚各个战略要点设立了一些哨卡,对车辆进行随机检查。

Par leur ampleur universelle, leur envergure et l'infiniment puissante hégémonie qu'elles exercent, les sociétés transnationales constituent des super-États à l'intérieur des États; ce sont de véritables araignées, qui prennent dans leur toile la production et la distribution des biens et des services en exploitant une main-d'œuvre bon marché.

跨国公司范围之广、影响程度之深和霸权之强使之为在民族国家之内超级国家;它们象蜘蛛一样围绕货物和服务生产和经销编织罗网,剥削廉价劳动力。

De nos jours, aucun problème économique, social ou culturel, quelles qu'en soient l'ampleur et l'importance, n'échappe à la voracité des sociétés transnationales, véritables toiles d'araignée qui englobent la production et la distribution de biens et de services, l'accumulation du capital, la mobilité et la fermeture d'entreprises, les licenciements massifs, la spéculation à la bourse des valeurs, provoquant une crise financière qui a de lourdes conséquences pour la paix et la sécurité.

当前,任何经济、社会和文化问题,无论多么重大,都摆脱不掉跨国公司贪婪胃口,这些跨国公司就象一张张蜘蛛网,将商品和服务生产和分配、资本积累、企业流动和关闭、大规模裁员和股票市场投机全部揉合在一起,因此引发了一场金融危机,给和平与安全带来了严重后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 araignée 的法语例句

用户正在搜索


电晕电压, 电晕效应, 电熨斗, 电灶, 电造石英, 电渣焊, 电渣精炼, 电闸, 电闸油, 电炸锅,

相似单词


aragon, aragonais, aragonite, aragotite, araguayen, araignée, araignée de mer, araigner, araire, arak,
n.f.
1. 蜘蛛
fils d'araignée 蜘蛛丝
toile d'araignée 蜘蛛网
avoir une araignée au [dans le] plafond〈转义〉〈口语〉神经有点失常
pattes d'araignée ③【机械】(导轨、轴承的)润滑小难认的字 长的手指
araignée de mer蜘蛛蟹

2. (打捞落井吊桶用的)多爪铁吊钩

3. 渔网

4. 二轮轻便马车

5. 嫩牛腿肉

常见用法
araignée d'eau水蜘蛛
araignée de mer蜘蛛蟹

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • animal, e   n.m. 动物;蠢货,畜;a. 动物的;兽性的

近义词:
maïa
联想词
insecte昆虫;toile布, 画布, 画, 布景;fourmi蚁,蚂蚁;chauve-souris蝙蝠;géante女巨人;chenille毛虫;scorpion蝎子;abeille蜜蜂;mouche蝇,苍蝇;créature创造物;serpent蛇;

Et les araignées d'eau qui rament comme aux galères.

蜘蛛像划桨的船奴一样划水。

Il y a en Amérique de grosses araignées qui sucent le sang des petits oiseaux.

美洲有一些大蜘蛛吸小鸟的血。

Nous nous reposons dans un foyer pour prendre le thé. Un araignée tisse ses fils.

在半山累了,户人家喝点茶.一只蜘蛛正挂在网上.

L'araignée ourdit sa toile.

蜘蛛结网。

Les toiles d'araignée sont gluante.

蜘蛛网粘粘的。

Cela réduit l'effet «toile d'araignée» des fluctuations de prix d'une campagne à l'autre.

这减小了季节间价格波动的所谓“蛛网效应”。

Elle tisse, telle une araignée sa toile, l'ensemble des réseaux routiers qui se nouent dans son enceinte longue au XVIIIe siècle de 23 kilomètres.

它旋转时,所有的道路都在墙上长23公里18世纪形成的像蜘蛛网。

La France a un des réseaux les plus denses et les plus performants du monde, les réseaux de transport sont construits en toile d’araignée avec Paris pour cœur.

法国的路网是全世界最密集最有效率的路网之一。公共交通以巴黎为中心呈网状辐射。

Ces éléments ne sont pas perçus comme une énumération de variables ou de points d'accès mais ils sont liés et interdépendants, comme une toile d'araignée ou un écosystème.

这些因素不应看作是一列的变数或者切入点,而是相互联或者相互关联的,是一个网或者一个统。

L'expérience montre qu'on peut comparer la bonne mise en place de l'État à une toile d'araignée, dans le sens que celle-ci est plus solide si ce sont les araignées elles-mêmes qui l'ont construite.

经验表明,有效的国家建设工作就像一个蜘蛛网,在蜘蛛自己织这个网时效果最好。

Dans une opération conjointe distincte, appelée « Toile d'araignée », lancée en décembre pour lutter contre la criminalité pendant la période des fêtes, plusieurs points de contrôle ont été mis en place dans divers endroits stratégiques de la ville pour procéder à des contrôles inopinés de véhicules.

在12月为在节日期间遏制犯罪活动而开展的另一项名为“蜘蛛网”的联合行动中,在蒙罗维亚各个战略要点设立了一些哨卡,对车辆进行随机检查。

Par leur ampleur universelle, leur envergure et l'infiniment puissante hégémonie qu'elles exercent, les sociétés transnationales constituent des super-États à l'intérieur des États; ce sont de véritables araignées, qui prennent dans leur toile la production et la distribution des biens et des services en exploitant une main-d'œuvre bon marché.

跨国公司范围之广、影响程度之深和霸权之强使之成为在民族国家之内的超级国家;它们象蜘蛛一样围绕货物和服务的产和经销编织罗网,剥削廉价劳动力。

De nos jours, aucun problème économique, social ou culturel, quelles qu'en soient l'ampleur et l'importance, n'échappe à la voracité des sociétés transnationales, véritables toiles d'araignée qui englobent la production et la distribution de biens et de services, l'accumulation du capital, la mobilité et la fermeture d'entreprises, les licenciements massifs, la spéculation à la bourse des valeurs, provoquant une crise financière qui a de lourdes conséquences pour la paix et la sécurité.

当前,任何经济、社会和文化问题,无论多么重大,都摆脱不掉跨国公司的贪婪胃口,这些跨国公司就象一张张蜘蛛网,将商品和服务的产和分配、资本的积累、企业的流动和关闭、大规模裁员和股票市场投机全部揉合在一起,因此引发了一场金融危机,给和平与安全带来了严重后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 araignée 的法语例句

用户正在搜索


电止血法, 电制动, 电致变色的, 电致发光, 电致发光的, 电致闪光二极管, 电致伸缩的, 电致伸缩效应, 电中和, 电钟,

相似单词


aragon, aragonais, aragonite, aragotite, araguayen, araignée, araignée de mer, araigner, araire, arak,

用户正在搜索


电子表, 电子表格, 电子成对能, 电子程控, 电子秤, 电子宠物, 电子导电, 电子导纳, 电子的, 电子的轨道,

相似单词


aragon, aragonais, aragonite, aragotite, araguayen, araignée, araignée de mer, araigner, araire, arak,

用户正在搜索


淀粉分解, 淀粉含物, 淀粉合成, 淀粉糊精, 淀粉甲醛, 淀粉浆, 淀粉颗粒, 淀粉酶, 淀粉酶尿, 淀粉黏结剂,

相似单词


aragon, aragonais, aragonite, aragotite, araguayen, araignée, araignée de mer, araigner, araire, arak,
n.f.
1. 蜘蛛
fils d'araignée 蜘蛛丝
toile d'araignée 蜘蛛
avoir une araignée au [dans le] plafond〈转义〉〈口语〉神经有点失常
pattes d'araignée ③【机械】(导轨、轴承的)润滑油槽②细小难认的字 ①细长的手指
araignée de mer蜘蛛蟹

2. (打捞落井吊桶用的)多爪铁吊

3.

4. 二轮轻便马车

5. 嫩牛腿肉

常见用法
araignée d'eau水蜘蛛
araignée de mer蜘蛛蟹

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • animal, e   n.m. 动物;蠢货,畜生;a. 动物的;兽性的

近义词:
maïa
联想词
insecte昆虫;toile布, 画布, 画, 布景;fourmi蚁,蚂蚁;chauve-souris蝙蝠;géante女巨人;chenille毛虫;scorpion蝎子;abeille蜜蜂;mouche蝇,苍蝇;créature创造物;serpent蛇;

Et les araignées d'eau qui rament comme aux galères.

蜘蛛像划桨的船奴一样划水。

Il y a en Amérique de grosses araignées qui sucent le sang des petits oiseaux.

美洲有一些大蜘蛛吸小鸟的血。

Nous nous reposons dans un foyer pour prendre le thé. Un araignée tisse ses fils.

在半山累了,户人家喝点茶.一只蜘蛛正挂在上.

L'araignée ourdit sa toile.

蜘蛛

Les toiles d'araignée sont gluante.

蜘蛛粘粘的。

Cela réduit l'effet «toile d'araignée» des fluctuations de prix d'une campagne à l'autre.

这减小了季节间价格波动的所谓“蛛效应”。

Elle tisse, telle une araignée sa toile, l'ensemble des réseaux routiers qui se nouent dans son enceinte longue au XVIIIe siècle de 23 kilomètres.

它旋转时,所有的道路都在墙上长23公里18世纪形成的像蜘蛛

La France a un des réseaux les plus denses et les plus performants du monde, les réseaux de transport sont construits en toile d’araignée avec Paris pour cœur.

法国的路是全世界最密集最有效率的路之一。公共交通以巴黎为中心呈状辐射。

Ces éléments ne sont pas perçus comme une énumération de variables ou de points d'accès mais ils sont liés et interdépendants, comme une toile d'araignée ou un écosystème.

这些因素不应看作是一系列的者切入点,而是相互联系者相互关联的,是一个者一个生态系统。

L'expérience montre qu'on peut comparer la bonne mise en place de l'État à une toile d'araignée, dans le sens que celle-ci est plus solide si ce sont les araignées elles-mêmes qui l'ont construite.

经验表明,有效的国家建设工作就像一个蜘蛛,在蜘蛛自己织这个时效果最好。

Dans une opération conjointe distincte, appelée « Toile d'araignée », lancée en décembre pour lutter contre la criminalité pendant la période des fêtes, plusieurs points de contrôle ont été mis en place dans divers endroits stratégiques de la ville pour procéder à des contrôles inopinés de véhicules.

在12月为在节日期间遏制犯罪活动而开展的另一项名为“蜘蛛”的联合行动中,在蒙罗维亚各个战略要点设立了一些哨卡,对车辆进行随机检查。

Par leur ampleur universelle, leur envergure et l'infiniment puissante hégémonie qu'elles exercent, les sociétés transnationales constituent des super-États à l'intérieur des États; ce sont de véritables araignées, qui prennent dans leur toile la production et la distribution des biens et des services en exploitant une main-d'œuvre bon marché.

跨国公司范围之广、影响程度之深和霸权之强使之成为在民族国家之内的超级国家;它们象蜘蛛一样围绕货物和服务的生产和经销编织罗,剥削廉价劳动力。

De nos jours, aucun problème économique, social ou culturel, quelles qu'en soient l'ampleur et l'importance, n'échappe à la voracité des sociétés transnationales, véritables toiles d'araignée qui englobent la production et la distribution de biens et de services, l'accumulation du capital, la mobilité et la fermeture d'entreprises, les licenciements massifs, la spéculation à la bourse des valeurs, provoquant une crise financière qui a de lourdes conséquences pour la paix et la sécurité.

当前,任何经济、社会和文化问题,无论多么重大,都摆脱不掉跨国公司的贪婪胃口,这些跨国公司就象一张张蜘蛛,将商品和服务的生产和分配、资本的积累、企业的流动和关闭、大规模裁员和股票市场投机全部揉合在一起,因此引发了一场金融危机,给和平与安全带来了严重后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 araignée 的法语例句

用户正在搜索


淀粉性质的, 淀粉样变性, 淀粉样变性病, 淀粉样甘蔗渣, 淀粉样脾, 淀粉样肾变, 淀粉质食用植物, 淀粉状的, 淀积, 淀积的,

相似单词


aragon, aragonais, aragonite, aragotite, araguayen, araignée, araignée de mer, araigner, araire, arak,
n.f.
1.
fils d'araignée
toile d'araignée
avoir une araignée au [dans le] plafond〈转义〉〈口语〉神经有点失常
pattes d'araignée ③【机械】(导轨、轴承的)润滑油槽②细小难认的字 ①细长的手指
araignée de mer

2. (打捞落井吊桶用的)多爪铁吊钩

3. 渔网

4. 二轮轻便马车

5. 嫩牛腿肉

常见用法
araignée d'eau
araignée de mer

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • animal, e   n.m. 动物;蠢货,畜生;a. 动物的;兽性的

近义词:
maïa
联想词
insecte昆虫;toile布, 画布, 画, 布景;fourmi蚁,蚂蚁;chauve-souris蝙蝠;géante女巨人;chenille毛虫;scorpion蝎子;abeille蜜蜂;mouche蝇,苍蝇;créature创造物;serpent蛇;

Et les araignées d'eau qui rament comme aux galères.

像划桨的船奴一样划

Il y a en Amérique de grosses araignées qui sucent le sang des petits oiseaux.

美洲有一些大吸小鸟的血。

Nous nous reposons dans un foyer pour prendre le thé. Un araignée tisse ses fils.

在半山累,户人家喝点茶.一只正挂在网上.

L'araignée ourdit sa toile.

结网。

Les toiles d'araignée sont gluante.

网粘粘的。

Cela réduit l'effet «toile d'araignée» des fluctuations de prix d'une campagne à l'autre.

这减小间价格波动的所谓“网效应”。

Elle tisse, telle une araignée sa toile, l'ensemble des réseaux routiers qui se nouent dans son enceinte longue au XVIIIe siècle de 23 kilomètres.

它旋转时,所有的道路都在墙上长23公里18世纪形成的像网。

La France a un des réseaux les plus denses et les plus performants du monde, les réseaux de transport sont construits en toile d’araignée avec Paris pour cœur.

法国的路网是全世界最密集最有效率的路网之一。公共交通以巴黎为中心呈网状辐射。

Ces éléments ne sont pas perçus comme une énumération de variables ou de points d'accès mais ils sont liés et interdépendants, comme une toile d'araignée ou un écosystème.

这些因素不应看作是一系列的变数或者切入点,而是相互联系或者相互关联的,是一个网或者一个生态系统。

L'expérience montre qu'on peut comparer la bonne mise en place de l'État à une toile d'araignée, dans le sens que celle-ci est plus solide si ce sont les araignées elles-mêmes qui l'ont construite.

经验表明,有效的国家建设工作就像一个网,在自己织这个网时效果最好。

Dans une opération conjointe distincte, appelée « Toile d'araignée », lancée en décembre pour lutter contre la criminalité pendant la période des fêtes, plusieurs points de contrôle ont été mis en place dans divers endroits stratégiques de la ville pour procéder à des contrôles inopinés de véhicules.

在12月为在日期间遏制犯罪活动而开展的另一项名为“网”的联合行动中,在蒙罗维亚各个战略要点设立一些哨卡,对车辆进行随机检查。

Par leur ampleur universelle, leur envergure et l'infiniment puissante hégémonie qu'elles exercent, les sociétés transnationales constituent des super-États à l'intérieur des États; ce sont de véritables araignées, qui prennent dans leur toile la production et la distribution des biens et des services en exploitant une main-d'œuvre bon marché.

跨国公司范围之广、影响程度之深和霸权之强使之成为在民族国家之内的超级国家;它们象一样围绕货物和服务的生产和经销编织罗网,剥削廉价劳动力。

De nos jours, aucun problème économique, social ou culturel, quelles qu'en soient l'ampleur et l'importance, n'échappe à la voracité des sociétés transnationales, véritables toiles d'araignée qui englobent la production et la distribution de biens et de services, l'accumulation du capital, la mobilité et la fermeture d'entreprises, les licenciements massifs, la spéculation à la bourse des valeurs, provoquant une crise financière qui a de lourdes conséquences pour la paix et la sécurité.

当前,任何经济、社会和文化问题,无论多么重大,都摆脱不掉跨国公司的贪婪胃口,这些跨国公司就象一张张,将商品和服务的生产和分配、资本的积累、企业的流动和关闭、大规模裁员和股票市场投机全部揉合在一起,因此引发一场金融危机,给和平与安全带来严重后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 araignée 的法语例句

用户正在搜索


奠定, 奠定…的基础, 奠定基础, 奠都, 奠基, 奠基典礼, 奠基人, 奠基性文本, 奠酒, 奠仪,

相似单词


aragon, aragonais, aragonite, aragotite, araguayen, araignée, araignée de mer, araigner, araire, arak,
n.f.
1. 蜘蛛
fils d'araignée 蜘蛛丝
toile d'araignée 蜘蛛网
avoir une araignée au [dans le] plafond〈转义〉〈口语〉神经有点失常
pattes d'araignée ③【机械】(导轨、轴承的)润滑油槽②细小难认的字 ①细长的手指
araignée de mer蜘蛛蟹

2. (打捞落井吊桶用的)多爪铁吊钩

3. 渔网

4. 二轮轻便马车

5. 嫩牛腿肉

常见用法
araignée d'eau水蜘蛛
araignée de mer蜘蛛蟹

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • animal, e   n.m. 动物;蠢货,畜生;a. 动物的;兽性的

近义词:
maïa
联想词
insecte昆虫;toile布, 画布, 画, 布景;fourmi蚁,蚂蚁;chauve-souris;géante巨人;chenille毛虫;scorpion蝎子;abeille蜜蜂;mouche蝇,苍蝇;créature创造物;serpent蛇;

Et les araignées d'eau qui rament comme aux galères.

蜘蛛像划桨的船奴一样划水。

Il y a en Amérique de grosses araignées qui sucent le sang des petits oiseaux.

美洲有一些大蜘蛛吸小鸟的血。

Nous nous reposons dans un foyer pour prendre le thé. Un araignée tisse ses fils.

半山累了,户人家喝点茶.一只蜘蛛正挂网上.

L'araignée ourdit sa toile.

蜘蛛结网。

Les toiles d'araignée sont gluante.

蜘蛛网粘粘的。

Cela réduit l'effet «toile d'araignée» des fluctuations de prix d'une campagne à l'autre.

这减小了季节间价格波动的所谓“蛛网效应”。

Elle tisse, telle une araignée sa toile, l'ensemble des réseaux routiers qui se nouent dans son enceinte longue au XVIIIe siècle de 23 kilomètres.

它旋转时,所有的道路墙上长23公里18世纪形成的像蜘蛛网。

La France a un des réseaux les plus denses et les plus performants du monde, les réseaux de transport sont construits en toile d’araignée avec Paris pour cœur.

法国的路网是全世界最密集最有效率的路网之一。公共交通以巴黎为中心呈网状辐射。

Ces éléments ne sont pas perçus comme une énumération de variables ou de points d'accès mais ils sont liés et interdépendants, comme une toile d'araignée ou un écosystème.

这些因素不应看作是一系列的变数或者切入点,而是相互联系或者相互关联的,是一个网或者一个生态系统。

L'expérience montre qu'on peut comparer la bonne mise en place de l'État à une toile d'araignée, dans le sens que celle-ci est plus solide si ce sont les araignées elles-mêmes qui l'ont construite.

经验表明,有效的国家建设工作就像一个蜘蛛网,蜘蛛自己织这个网时效果最好。

Dans une opération conjointe distincte, appelée « Toile d'araignée », lancée en décembre pour lutter contre la criminalité pendant la période des fêtes, plusieurs points de contrôle ont été mis en place dans divers endroits stratégiques de la ville pour procéder à des contrôles inopinés de véhicules.

12月为节日期间遏制犯罪活动而开展的另一项名为“蜘蛛网”的联合行动中,蒙罗维亚各个战略要点设立了一些哨卡,对车辆进行随机检查。

Par leur ampleur universelle, leur envergure et l'infiniment puissante hégémonie qu'elles exercent, les sociétés transnationales constituent des super-États à l'intérieur des États; ce sont de véritables araignées, qui prennent dans leur toile la production et la distribution des biens et des services en exploitant une main-d'œuvre bon marché.

跨国公司范围之广、影响程度之深和霸权之强使之成为民族国家之内的超级国家;它们象蜘蛛一样围绕货物和服务的生产和经销编织罗网,剥削廉价劳动力。

De nos jours, aucun problème économique, social ou culturel, quelles qu'en soient l'ampleur et l'importance, n'échappe à la voracité des sociétés transnationales, véritables toiles d'araignée qui englobent la production et la distribution de biens et de services, l'accumulation du capital, la mobilité et la fermeture d'entreprises, les licenciements massifs, la spéculation à la bourse des valeurs, provoquant une crise financière qui a de lourdes conséquences pour la paix et la sécurité.

当前,任何经济、社会和文化问题,无论多么重大,摆脱不掉跨国公司的贪婪胃口,这些跨国公司就象一张张蜘蛛网,将商品和服务的生产和分配、资本的积累、企业的流动和关闭、大规模裁员和股票市场投机全部揉合一起,因此引发了一场金融危机,给和平与安全带来了严重后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 araignée 的法语例句

用户正在搜索


, 靛白, 靛吩咛反应, 靛酚, 靛红, 靛红基, 靛红原, 靛黄, 靛颏儿, 靛蓝,

相似单词


aragon, aragonais, aragonite, aragotite, araguayen, araignée, araignée de mer, araigner, araire, arak,
n.f.
1.
fils d'araignée
toile d'araignée
avoir une araignée au [dans le] plafond〈转义〉〈口语〉神经有点失常
pattes d'araignée ③【机械】(导轨、轴承的)润滑油槽②细小难认的字 ①细长的手指
araignée de mer

2. (打捞落井吊桶用的)多爪铁吊钩

3. 渔网

4. 二轮轻便马车

5. 嫩牛腿肉

常见用法
araignée d'eau水
araignée de mer

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • animal, e   n.m. 动物;蠢货,畜生;a. 动物的;兽性的

近义词:
maïa
联想词
insecte昆虫;toile布, 画布, 画, 布景;fourmi蚁,蚂蚁;chauve-souris蝙蝠;géante女巨人;chenille毛虫;scorpion蝎子;abeille蜜蜂;mouche蝇,苍蝇;créature创造物;serpent蛇;

Et les araignées d'eau qui rament comme aux galères.

像划桨的船奴一样划水。

Il y a en Amérique de grosses araignées qui sucent le sang des petits oiseaux.

美洲有一些大吸小鸟的血。

Nous nous reposons dans un foyer pour prendre le thé. Un araignée tisse ses fils.

在半山累了,户人家喝点茶.一只正挂在网上.

L'araignée ourdit sa toile.

结网。

Les toiles d'araignée sont gluante.

网粘粘的。

Cela réduit l'effet «toile d'araignée» des fluctuations de prix d'une campagne à l'autre.

这减小了季节间价格波动的所谓“网效应”。

Elle tisse, telle une araignée sa toile, l'ensemble des réseaux routiers qui se nouent dans son enceinte longue au XVIIIe siècle de 23 kilomètres.

它旋转时,所有的道路都在墙上长23公里18世纪形成的像网。

La France a un des réseaux les plus denses et les plus performants du monde, les réseaux de transport sont construits en toile d’araignée avec Paris pour cœur.

法国的路网是全世界最密集最有效率的路网之一。公共交通以巴黎为中心呈网状辐射。

Ces éléments ne sont pas perçus comme une énumération de variables ou de points d'accès mais ils sont liés et interdépendants, comme une toile d'araignée ou un écosystème.

这些因素不应看作是一系列的变数或者切入点,而是相互联系或者相互关联的,是一个网或者一个生态系统。

L'expérience montre qu'on peut comparer la bonne mise en place de l'État à une toile d'araignée, dans le sens que celle-ci est plus solide si ce sont les araignées elles-mêmes qui l'ont construite.

经验表明,有效的国家建设工作就像一个网,在己织这个网时效果最好。

Dans une opération conjointe distincte, appelée « Toile d'araignée », lancée en décembre pour lutter contre la criminalité pendant la période des fêtes, plusieurs points de contrôle ont été mis en place dans divers endroits stratégiques de la ville pour procéder à des contrôles inopinés de véhicules.

在12月为在节日期间遏制犯罪活动而开展的另一项名为“网”的联合行动中,在蒙罗维亚各个战略要点设立了一些哨卡,对车辆进行随机检查。

Par leur ampleur universelle, leur envergure et l'infiniment puissante hégémonie qu'elles exercent, les sociétés transnationales constituent des super-États à l'intérieur des États; ce sont de véritables araignées, qui prennent dans leur toile la production et la distribution des biens et des services en exploitant une main-d'œuvre bon marché.

跨国公司范围之广、影响程度之深和霸权之强使之成为在民族国家之内的超级国家;它们象一样围绕货物和服务的生产和经销编织罗网,剥削廉价劳动力。

De nos jours, aucun problème économique, social ou culturel, quelles qu'en soient l'ampleur et l'importance, n'échappe à la voracité des sociétés transnationales, véritables toiles d'araignée qui englobent la production et la distribution de biens et de services, l'accumulation du capital, la mobilité et la fermeture d'entreprises, les licenciements massifs, la spéculation à la bourse des valeurs, provoquant une crise financière qui a de lourdes conséquences pour la paix et la sécurité.

当前,任何经济、社会和文化问题,无论多么重大,都摆脱不掉跨国公司的贪婪胃口,这些跨国公司就象一张张,将商品和服务的生产和分配、资本的积累、企业的流动和关闭、大规模裁员和股票市场投机全部揉合在一起,因此引发了一场金融危机,给和平与安全带来了严重后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 araignée 的法语例句

用户正在搜索


, , , , 刁恶, 刁妇, 刁悍, 刁滑, 刁滑之徒, 刁蛮,

相似单词


aragon, aragonais, aragonite, aragotite, araguayen, araignée, araignée de mer, araigner, araire, arak,