L'antisélection se produit parce qu'une défaillance est moins coûteuse pour un mauvais créancier que pour un bon.
不利选择发生是因不良借方拖欠
代
良好借方。
L'antisélection se produit parce qu'une défaillance est moins coûteuse pour un mauvais créancier que pour un bon.
不利选择发生是因不良借方拖欠
代
良好借方。
Le risque moral et l'antisélection se produisent lorsque l'information dont disposent les deux agents participant à une transaction (dans le cas présent, emprunteur et prêteur) est asymétrique.
当参与一项交易两个代理人之间有不对称
信息情况时,就出现了道德危险和不利
选择。
On a relevé que les problèmes d'économie d'échelle (importance des prêts) et les problèmes d'information associés à l'antisélection et aux aléas moraux, qui faisaient monter les coûts de transaction, entravaient considérablement l'intermédiation financière dans les zones rurales.
代表们注意到,农村地区金融中介为规模经济(贷款规模)问题以及与导致高昂交易费用
不利选择和道德风险有关
信息问题所困扰。
Il avait souligné aussi que les exemples de calcul présentés par l'Actuaire-conseil ne comportaient pas de marge pour le coût à supporter dans le cas où les participants seraient autorisés à toucher la prestation selon le système de la double filière, ni pour d'autres risques d'antisélection auxquels s'exposerait la Caisse.
委员会还强调,顾问精算师算出说明性费用中,并不包括允许参与人选择按照养恤金双轨调整制领取购买养恤金所
费用差额,或是任何其他潜在
反选择做法给养恤基金
风险。
Il avait débattu des risques accrus d'antisélection et des difficultés qui en résultaient pour garantir que le coût soit minime pour la Caisse si on offrait aussi cette option aux participants actuels; du fait de ces risques, il faudrait prendre davantage en compte les taux d'intérêts en vigueur que ce ne serait le cas si on n'offrait l'option d'achat qu'aux participants futurs.
委员会讨论了,如果现有参与人有此机会,反选择做法会越
越大
风险以及确保养恤基金最
费用所造成
困难;因为有这些风险,所以更需要参照现行利率,如果今后
参与人能有此选择
话。
Il s'agit généralement de mécanismes de prêt reposant sur la solidarité de groupe, grâce à quoi on évite les problèmes d'information asymétrique (antisélection et risque moral) qui se posent lorsqu'on consent des emprunts à des prêteurs à haut risque, du fait que le groupe procède lui-même au choix de ses membres, et que chaque groupe est collectivement responsable des emprunts de chacun de ses membres.
这类战略通常都依赖声援性团体借贷机制
克服信息上
问题,例如同贷款给高风险
借贷者相关
不利选择和道德危险,20让团体进行自我挑选以及使得每个团体共同为企业成员
贷款负责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'antisélection se produit parce qu'une défaillance est moins coûteuse pour un mauvais créancier que pour un bon.
不利选择的发生是因不借方拖欠的代价低
借方。
Le risque moral et l'antisélection se produisent lorsque l'information dont disposent les deux agents participant à une transaction (dans le cas présent, emprunteur et prêteur) est asymétrique.
当参与一项交易的两个代理人之间有不对称的信息情况时,就出现了道德危险和不利的选择。
On a relevé que les problèmes d'économie d'échelle (importance des prêts) et les problèmes d'information associés à l'antisélection et aux aléas moraux, qui faisaient monter les coûts de transaction, entravaient considérablement l'intermédiation financière dans les zones rurales.
代表们注意到,农村地区的融中介为规模经济(贷款规模)问题以及与导致高昂交易费用的不利选择和道德风险有关的信息问题所困扰。
Il avait souligné aussi que les exemples de calcul présentés par l'Actuaire-conseil ne comportaient pas de marge pour le coût à supporter dans le cas où les participants seraient autorisés à toucher la prestation selon le système de la double filière, ni pour d'autres risques d'antisélection auxquels s'exposerait la Caisse.
委员会还强调,顾问精算师算出的说明性费用中,并不包括允许参与人选择按照养恤双轨调整制领取购买养恤
所
来的费用差额,或是任何其他潜在的反选择做法给养恤
来的风险。
Il avait débattu des risques accrus d'antisélection et des difficultés qui en résultaient pour garantir que le coût soit minime pour la Caisse si on offrait aussi cette option aux participants actuels; du fait de ces risques, il faudrait prendre davantage en compte les taux d'intérêts en vigueur que ce ne serait le cas si on n'offrait l'option d'achat qu'aux participants futurs.
委员会讨论了,如果现有参与人有此机会,反选择做法会来越来越大的风险以及确保养恤
最低费用所造成的困难;因为有这些风险,所以更需要参照现行利率,如果今后的参与人能有此选择的话。
Il s'agit généralement de mécanismes de prêt reposant sur la solidarité de groupe, grâce à quoi on évite les problèmes d'information asymétrique (antisélection et risque moral) qui se posent lorsqu'on consent des emprunts à des prêteurs à haut risque, du fait que le groupe procède lui-même au choix de ses membres, et que chaque groupe est collectivement responsable des emprunts de chacun de ses membres.
这类战略通常都依赖声援性的团体借贷机制来克服信息上的问题,例如同贷款给高风险的借贷者相关的不利选择和道德危险,20让团体进行自我挑选以及使得每个团体共同为企业成员的贷款负责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'antisélection se produit parce qu'une défaillance est moins coûteuse pour un mauvais créancier que pour un bon.
不利的发生是因不良借方拖欠的
价低于良好借方。
Le risque moral et l'antisélection se produisent lorsque l'information dont disposent les deux agents participant à une transaction (dans le cas présent, emprunteur et prêteur) est asymétrique.
当参与一项交易的两个理人之间有不对称的信息情况时,就出现了道德危险和不利的
。
On a relevé que les problèmes d'économie d'échelle (importance des prêts) et les problèmes d'information associés à l'antisélection et aux aléas moraux, qui faisaient monter les coûts de transaction, entravaient considérablement l'intermédiation financière dans les zones rurales.
注意到,农村地区的金融中介为规模经济(贷款规模)问题以及与导致高昂交易费用的不利
和道德风险有关的信息问题所困扰。
Il avait souligné aussi que les exemples de calcul présentés par l'Actuaire-conseil ne comportaient pas de marge pour le coût à supporter dans le cas où les participants seraient autorisés à toucher la prestation selon le système de la double filière, ni pour d'autres risques d'antisélection auxquels s'exposerait la Caisse.
委员会还强调,顾问精算师算出的说明性费用中,并不包括允许参与人照养恤金双轨调整制领取购买养恤金所带来的费用差额,或是任何其他潜在的反
做法给养恤基金带来的风险。
Il avait débattu des risques accrus d'antisélection et des difficultés qui en résultaient pour garantir que le coût soit minime pour la Caisse si on offrait aussi cette option aux participants actuels; du fait de ces risques, il faudrait prendre davantage en compte les taux d'intérêts en vigueur que ce ne serait le cas si on n'offrait l'option d'achat qu'aux participants futurs.
委员会讨论了,如果现有参与人有此机会,反做法会带来越来越大的风险以及确保养恤基金最低费用所造成的困难;因为有这些风险,所以更需要参照现行利率,如果今后的参与人能有此
的话。
Il s'agit généralement de mécanismes de prêt reposant sur la solidarité de groupe, grâce à quoi on évite les problèmes d'information asymétrique (antisélection et risque moral) qui se posent lorsqu'on consent des emprunts à des prêteurs à haut risque, du fait que le groupe procède lui-même au choix de ses membres, et que chaque groupe est collectivement responsable des emprunts de chacun de ses membres.
这类战略通常都依赖声援性的团体借贷机制来克服信息上的问题,例如同贷款给高风险的借贷者相关的不利和道德危险,20让团体进行自我挑
以及使得每个团体共同为企业成员的贷款负责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
L'antisélection se produit parce qu'une défaillance est moins coûteuse pour un mauvais créancier que pour un bon.
择的发生是因
良借方拖欠的代价低于良好借方。
Le risque moral et l'antisélection se produisent lorsque l'information dont disposent les deux agents participant à une transaction (dans le cas présent, emprunteur et prêteur) est asymétrique.
当参与一项交易的两个代理之间有
对称的信息情况时,就出现了道德危险和
的
择。
On a relevé que les problèmes d'économie d'échelle (importance des prêts) et les problèmes d'information associés à l'antisélection et aux aléas moraux, qui faisaient monter les coûts de transaction, entravaient considérablement l'intermédiation financière dans les zones rurales.
代表们注意到,农村地区的金融中介为规模经济(贷款规模)问题以及与导致高昂交易费用的择和道德风险有关的信息问题所困扰。
Il avait souligné aussi que les exemples de calcul présentés par l'Actuaire-conseil ne comportaient pas de marge pour le coût à supporter dans le cas où les participants seraient autorisés à toucher la prestation selon le système de la double filière, ni pour d'autres risques d'antisélection auxquels s'exposerait la Caisse.
委员会还强调,顾问精算师算出的说明性费用中,并包括允许参与
择按照养恤金双轨调整制领取购买养恤金所带来的费用差额,或是任何其他潜在的反
择做法给养恤基金带来的风险。
Il avait débattu des risques accrus d'antisélection et des difficultés qui en résultaient pour garantir que le coût soit minime pour la Caisse si on offrait aussi cette option aux participants actuels; du fait de ces risques, il faudrait prendre davantage en compte les taux d'intérêts en vigueur que ce ne serait le cas si on n'offrait l'option d'achat qu'aux participants futurs.
委员会讨论了,如果现有参与有
机会,反
择做法会带来越来越大的风险以及确保养恤基金最低费用所造成的困难;因为有这些风险,所以更需要参照现行
率,如果今后的参与
能有
择的话。
Il s'agit généralement de mécanismes de prêt reposant sur la solidarité de groupe, grâce à quoi on évite les problèmes d'information asymétrique (antisélection et risque moral) qui se posent lorsqu'on consent des emprunts à des prêteurs à haut risque, du fait que le groupe procède lui-même au choix de ses membres, et que chaque groupe est collectivement responsable des emprunts de chacun de ses membres.
这类战略通常都依赖声援性的团体借贷机制来克服信息上的问题,例如同贷款给高风险的借贷者相关的择和道德危险,20让团体进行自我挑
以及使得每个团体共同为企业成员的贷款负责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'antisélection se produit parce qu'une défaillance est moins coûteuse pour un mauvais créancier que pour un bon.
不利选择的发生是因不良借方拖欠的代价低于良好借方。
Le risque moral et l'antisélection se produisent lorsque l'information dont disposent les deux agents participant à une transaction (dans le cas présent, emprunteur et prêteur) est asymétrique.
当参与一项交易的两个代理人之间有不对称的信息情况时,就出现了道德危险和不利的选择。
On a relevé que les problèmes d'économie d'échelle (importance des prêts) et les problèmes d'information associés à l'antisélection et aux aléas moraux, qui faisaient monter les coûts de transaction, entravaient considérablement l'intermédiation financière dans les zones rurales.
代表们注意到,农的金融中介为规模经济(贷款规模)问题以及与导致高昂交易费用的不利选择和道德风险有关的信息问题所困扰。
Il avait souligné aussi que les exemples de calcul présentés par l'Actuaire-conseil ne comportaient pas de marge pour le coût à supporter dans le cas où les participants seraient autorisés à toucher la prestation selon le système de la double filière, ni pour d'autres risques d'antisélection auxquels s'exposerait la Caisse.
委员会还强调,顾问精算师算出的说明性费用中,并不许参与人选择按照养恤金双轨调整制领取购买养恤金所带来的费用差额,或是任何其他潜在的反选择做法给养恤基金带来的风险。
Il avait débattu des risques accrus d'antisélection et des difficultés qui en résultaient pour garantir que le coût soit minime pour la Caisse si on offrait aussi cette option aux participants actuels; du fait de ces risques, il faudrait prendre davantage en compte les taux d'intérêts en vigueur que ce ne serait le cas si on n'offrait l'option d'achat qu'aux participants futurs.
委员会讨论了,如果现有参与人有此机会,反选择做法会带来越来越大的风险以及确保养恤基金最低费用所造成的困难;因为有这些风险,所以更需要参照现行利率,如果今后的参与人能有此选择的话。
Il s'agit généralement de mécanismes de prêt reposant sur la solidarité de groupe, grâce à quoi on évite les problèmes d'information asymétrique (antisélection et risque moral) qui se posent lorsqu'on consent des emprunts à des prêteurs à haut risque, du fait que le groupe procède lui-même au choix de ses membres, et que chaque groupe est collectivement responsable des emprunts de chacun de ses membres.
这类战略通常都依赖声援性的团体借贷机制来克服信息上的问题,例如同贷款给高风险的借贷者相关的不利选择和道德危险,20让团体进行自我挑选以及使得每个团体共同为企业成员的贷款负责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'antisélection se produit parce qu'une défaillance est moins coûteuse pour un mauvais créancier que pour un bon.
不利选择发生是因不良借方拖欠
代价低于良好借方。
Le risque moral et l'antisélection se produisent lorsque l'information dont disposent les deux agents participant à une transaction (dans le cas présent, emprunteur et prêteur) est asymétrique.
当参与一项交易两个代理人之间有不对
息情况时,就出现了道德危险和不利
选择。
On a relevé que les problèmes d'économie d'échelle (importance des prêts) et les problèmes d'information associés à l'antisélection et aux aléas moraux, qui faisaient monter les coûts de transaction, entravaient considérablement l'intermédiation financière dans les zones rurales.
代表们注意到,农村地区金融中介为规模经济(贷款规模)问题以及与导致高昂交易
用
不利选择和道德风险有关
息问题所困扰。
Il avait souligné aussi que les exemples de calcul présentés par l'Actuaire-conseil ne comportaient pas de marge pour le coût à supporter dans le cas où les participants seraient autorisés à toucher la prestation selon le système de la double filière, ni pour d'autres risques d'antisélection auxquels s'exposerait la Caisse.
委员会还强调,顾问精算师算出说明性
用中,并不包括允许参与人选择按照养恤金双轨调整制领取购买养恤金所带
用差额,或是任何其他潜在
反选择做法给养恤基金带
风险。
Il avait débattu des risques accrus d'antisélection et des difficultés qui en résultaient pour garantir que le coût soit minime pour la Caisse si on offrait aussi cette option aux participants actuels; du fait de ces risques, il faudrait prendre davantage en compte les taux d'intérêts en vigueur que ce ne serait le cas si on n'offrait l'option d'achat qu'aux participants futurs.
委员会讨论了,如果现有参与人有此机会,反选择做法会带越
越大
风险以及确保养恤基金最低
用所造成
困难;因为有这些风险,所以更需要参照现行利率,如果今后
参与人能有此选择
话。
Il s'agit généralement de mécanismes de prêt reposant sur la solidarité de groupe, grâce à quoi on évite les problèmes d'information asymétrique (antisélection et risque moral) qui se posent lorsqu'on consent des emprunts à des prêteurs à haut risque, du fait que le groupe procède lui-même au choix de ses membres, et que chaque groupe est collectivement responsable des emprunts de chacun de ses membres.
这类战略通常都依赖声援性团体借贷机制
克服
息上
问题,例如同贷款给高风险
借贷者相关
不利选择和道德危险,20让团体进行自我挑选以及使得每个团体共同为企业成员
贷款负责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'antisélection se produit parce qu'une défaillance est moins coûteuse pour un mauvais créancier que pour un bon.
不利选择的发生是因不良借方拖欠的代价低于良好借方。
Le risque moral et l'antisélection se produisent lorsque l'information dont disposent les deux agents participant à une transaction (dans le cas présent, emprunteur et prêteur) est asymétrique.
当参与一项交易的两个代理人之间有不对称的信息情况时,就出现了德危
不利的选择。
On a relevé que les problèmes d'économie d'échelle (importance des prêts) et les problèmes d'information associés à l'antisélection et aux aléas moraux, qui faisaient monter les coûts de transaction, entravaient considérablement l'intermédiation financière dans les zones rurales.
代表们注意到,农村地区的金融中介为规模经济(贷款规模)问题以及与导致高昂交易费用的不利选择德
有关的信息问题所困扰。
Il avait souligné aussi que les exemples de calcul présentés par l'Actuaire-conseil ne comportaient pas de marge pour le coût à supporter dans le cas où les participants seraient autorisés à toucher la prestation selon le système de la double filière, ni pour d'autres risques d'antisélection auxquels s'exposerait la Caisse.
委员会还强调,顾问精算师算出的说明性费用中,并不包括允许参与人选择按照养恤金双轨调整制领取购买养恤金所带来的费用差额,或是任何其他潜在的反选择做法给养恤基金带来的。
Il avait débattu des risques accrus d'antisélection et des difficultés qui en résultaient pour garantir que le coût soit minime pour la Caisse si on offrait aussi cette option aux participants actuels; du fait de ces risques, il faudrait prendre davantage en compte les taux d'intérêts en vigueur que ce ne serait le cas si on n'offrait l'option d'achat qu'aux participants futurs.
委员会讨论了,如果现有参与人有此机会,反选择做法会带来越来越大的以及确保养恤基金最低费用所造成的困难;因为有这些
,所以更需要参照现行利率,如果今后的参与人能有此选择的话。
Il s'agit généralement de mécanismes de prêt reposant sur la solidarité de groupe, grâce à quoi on évite les problèmes d'information asymétrique (antisélection et risque moral) qui se posent lorsqu'on consent des emprunts à des prêteurs à haut risque, du fait que le groupe procède lui-même au choix de ses membres, et que chaque groupe est collectivement responsable des emprunts de chacun de ses membres.
这类战略通常都依赖声援性的团体借贷机制来克服信息上的问题,例如同贷款给高的借贷者相关的不利选择
德危
,20让团体进行自我挑选以及使得每个团体共同为企业成员的贷款负责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'antisélection se produit parce qu'une défaillance est moins coûteuse pour un mauvais créancier que pour un bon.
不利选择发生是因不良借方拖欠
代价低于良好借方。
Le risque moral et l'antisélection se produisent lorsque l'information dont disposent les deux agents participant à une transaction (dans le cas présent, emprunteur et prêteur) est asymétrique.
当参与一项交易两个代理人之间有不
信息情况时,就出现了道德危险和不利
选择。
On a relevé que les problèmes d'économie d'échelle (importance des prêts) et les problèmes d'information associés à l'antisélection et aux aléas moraux, qui faisaient monter les coûts de transaction, entravaient considérablement l'intermédiation financière dans les zones rurales.
代表们注意到,农村地区金融中介为规模经济(贷款规模)问题以及与导致高昂交易
不利选择和道德风险有关
信息问题所困扰。
Il avait souligné aussi que les exemples de calcul présentés par l'Actuaire-conseil ne comportaient pas de marge pour le coût à supporter dans le cas où les participants seraient autorisés à toucher la prestation selon le système de la double filière, ni pour d'autres risques d'antisélection auxquels s'exposerait la Caisse.
委员会还强调,顾问精算师算出说明性
中,并不包括允许参与人选择按照养恤金双轨调整制领取购买养恤金所带来
差额,或是任何其他潜在
反选择做法给养恤基金带来
风险。
Il avait débattu des risques accrus d'antisélection et des difficultés qui en résultaient pour garantir que le coût soit minime pour la Caisse si on offrait aussi cette option aux participants actuels; du fait de ces risques, il faudrait prendre davantage en compte les taux d'intérêts en vigueur que ce ne serait le cas si on n'offrait l'option d'achat qu'aux participants futurs.
委员会讨论了,如果现有参与人有此机会,反选择做法会带来越来越大风险以及确保养恤基金最低
所造成
困难;因为有这些风险,所以更需要参照现行利率,如果今后
参与人能有此选择
话。
Il s'agit généralement de mécanismes de prêt reposant sur la solidarité de groupe, grâce à quoi on évite les problèmes d'information asymétrique (antisélection et risque moral) qui se posent lorsqu'on consent des emprunts à des prêteurs à haut risque, du fait que le groupe procède lui-même au choix de ses membres, et que chaque groupe est collectivement responsable des emprunts de chacun de ses membres.
这类战略通常都依赖声援性团体借贷机制来克服信息上
问题,例如同贷款给高风险
借贷者相关
不利选择和道德危险,20让团体进行自我挑选以及使得每个团体共同为企业成员
贷款负责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'antisélection se produit parce qu'une défaillance est moins coûteuse pour un mauvais créancier que pour un bon.
不利选择的发生是因不良借方拖欠的代价低于良好借方。
Le risque moral et l'antisélection se produisent lorsque l'information dont disposent les deux agents participant à une transaction (dans le cas présent, emprunteur et prêteur) est asymétrique.
当参与一项交易的两个代理人之间有不对称的信息情况时,就出现了道德危险和不利的选择。
On a relevé que les problèmes d'économie d'échelle (importance des prêts) et les problèmes d'information associés à l'antisélection et aux aléas moraux, qui faisaient monter les coûts de transaction, entravaient considérablement l'intermédiation financière dans les zones rurales.
代表们注意到,农村地区的金融中介为规模经济(贷款规模)及与导致高昂交易费用的不利选择和道德风险有关的信息
所困扰。
Il avait souligné aussi que les exemples de calcul présentés par l'Actuaire-conseil ne comportaient pas de marge pour le coût à supporter dans le cas où les participants seraient autorisés à toucher la prestation selon le système de la double filière, ni pour d'autres risques d'antisélection auxquels s'exposerait la Caisse.
委员会还强,
精算师算出的说明性费用中,并不包括允许参与人选择按照养恤金双轨
整制领取购买养恤金所带来的费用差额,或是任何其他潜在的反选择做法给养恤基金带来的风险。
Il avait débattu des risques accrus d'antisélection et des difficultés qui en résultaient pour garantir que le coût soit minime pour la Caisse si on offrait aussi cette option aux participants actuels; du fait de ces risques, il faudrait prendre davantage en compte les taux d'intérêts en vigueur que ce ne serait le cas si on n'offrait l'option d'achat qu'aux participants futurs.
委员会讨论了,如果现有参与人有此机会,反选择做法会带来越来越大的风险及确保养恤基金最低费用所造成的困难;因为有这些风险,所
更需要参照现行利率,如果今后的参与人能有此选择的话。
Il s'agit généralement de mécanismes de prêt reposant sur la solidarité de groupe, grâce à quoi on évite les problèmes d'information asymétrique (antisélection et risque moral) qui se posent lorsqu'on consent des emprunts à des prêteurs à haut risque, du fait que le groupe procède lui-même au choix de ses membres, et que chaque groupe est collectivement responsable des emprunts de chacun de ses membres.
这类战略通常都依赖声援性的团体借贷机制来克服信息上的,例如同贷款给高风险的借贷者相关的不利选择和道德危险,20让团体进行自我挑选
及使得每个团体共同为企业成员的贷款负责。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
L'antisélection se produit parce qu'une défaillance est moins coûteuse pour un mauvais créancier que pour un bon.
不利选择的发生是因不良借方拖欠的代价低于良好借方。
Le risque moral et l'antisélection se produisent lorsque l'information dont disposent les deux agents participant à une transaction (dans le cas présent, emprunteur et prêteur) est asymétrique.
当参一项交易的两个代理人之间有不对称的信息情况时,就出现了道德危险和不利的选择。
On a relevé que les problèmes d'économie d'échelle (importance des prêts) et les problèmes d'information associés à l'antisélection et aux aléas moraux, qui faisaient monter les coûts de transaction, entravaient considérablement l'intermédiation financière dans les zones rurales.
代表们注意到,农村地区的金融中介为规模经济(贷款规模)问题以致高昂交易费用的不利选择和道德风险有关的信息问题所困扰。
Il avait souligné aussi que les exemples de calcul présentés par l'Actuaire-conseil ne comportaient pas de marge pour le coût à supporter dans le cas où les participants seraient autorisés à toucher la prestation selon le système de la double filière, ni pour d'autres risques d'antisélection auxquels s'exposerait la Caisse.
委员调,顾问精算师算出的说明性费用中,并不包括允许参
人选择按照养恤金双轨调整制领取购买养恤金所带来的费用差额,或是任何其他潜在的反选择做法给养恤基金带来的风险。
Il avait débattu des risques accrus d'antisélection et des difficultés qui en résultaient pour garantir que le coût soit minime pour la Caisse si on offrait aussi cette option aux participants actuels; du fait de ces risques, il faudrait prendre davantage en compte les taux d'intérêts en vigueur que ce ne serait le cas si on n'offrait l'option d'achat qu'aux participants futurs.
委员讨论了,如果现有参
人有此机
,反选择做法
带来越来越大的风险以
确保养恤基金最低费用所造成的困难;因为有这些风险,所以更需要参照现行利率,如果今后的参
人能有此选择的话。
Il s'agit généralement de mécanismes de prêt reposant sur la solidarité de groupe, grâce à quoi on évite les problèmes d'information asymétrique (antisélection et risque moral) qui se posent lorsqu'on consent des emprunts à des prêteurs à haut risque, du fait que le groupe procède lui-même au choix de ses membres, et que chaque groupe est collectivement responsable des emprunts de chacun de ses membres.
这类战略通常都依赖声援性的团体借贷机制来克服信息上的问题,例如同贷款给高风险的借贷者相关的不利选择和道德危险,20让团体进行自我挑选以使得每个团体共同为企业成员的贷款负责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。