法语助手
  • 关闭
动词变位提示:angoissé可能是动词angoisser变位形式

angoissé, e

a.
极端不安
pousser un cri angoissé 惊叫一声
il me regarde avec un regard angoissé 他用一种极端不安目光看我


n.
极端不安人, 显得人; 易
c'est une angoissée 她是一个容易忧不安

法 语 助手
近义词:
anxieux,  inquiet,  peureux,  soucieux,  être préoccupé,  être tourmenté,  craintif,  contracté,  tourmenté,  stressé
反义词:
confiant,  léger,  tranquille
联想词
anxieux, 忧, 惶惶不安;inquiet不安,忧;désespéré绝望;effrayé受惊,惊;fatigué疲劳;angoisse极端不安,恼;dépressif使下陷;frustré失望, 沮丧, 悲观, 受挫;tourmenté折磨;énervé神经质,神经紧张,过度兴奋;troublé混乱;

Nous en sommes tous conscients et même angoissés à certains égards.

我们大家都认识到这一点,并对其中某些方深感不安。

Le regard angoissé des laissés-pour-compte devrait interpeller notre conscience plus encore que les statistiques pourtant tout aussi dramatiques de l'inégalité sociale.

处于社会边缘者受伤眼神应该关于社会不平等现象同样强烈统计数字更能打动我们良心。

L'on compterait de nombreux cas de personnes angoissées à l'idée de ce que l'avenir leur réserve et en proie à un sentiment d'impuissance.

据报许多人都对前途感到无惧和绝望。

Mais nos succès, pour remarquables qu'ils soient, sont encore loin des attentes angoissées des millions d'hommes, de femmes et d'enfants à travers le monde.

虽然我们成功可能十分显赫,但它们仍没有满足全世界在等待上百万男人、妇女和儿童期望。

Nous sommes quelque peu angoissés face aux choix et aux incidences potentielles de ces choix, mais il ne faut pas hésiter à explorer les possibilités.

虽然我们可能对各种选择及其潜在影响感到忧,但我们不应放弃探索这些可能性。

Nous savons tous très bien que beaucoup d'autres ont dressé cette même liste d'horreurs avant nous et nous sommes inquiets et angoissés face à l'absence de solutions.

我们非常清楚地知道,许多其他人在我们之前就曾编撰这份怖清单,但我们对没有解决办法感到担心和痛

À chaque cortège funèbre présentant des images de proches angoissés et de souffrances horribles, les Israéliens ont exprimé leur douleur et leur regret face aux morts tragiques des Palestiniens.

随着一个个葬礼充分展现了愤怒家庭成员形象和痛表情,以色列人对巴勒斯坦人不幸死亡表达了哀悼和歉意。

Outre le grand nombre de personnes qui ont dû être soignées parce qu'elles étaient en état de choc et angoissées, 68 Israéliens ont été modérément blessés et 33 grièvement.

除了大量因为惊吓和而接受治疗人外,有33个以色列人受重伤,68个中度受伤。

Comment ne pas être angoissé par la présence d'un nombre impressionnant d'ogives nucléaires ainsi que par le risque de voir l'espace extra-atmosphérique sacrifié à des desseins de puissances militaires?

对如此之多核弹头以及外空会被军事大国密谋所牺牲危险,我们怎能不感到恼呢?

A la suite d'une récession dans les années 1980, le pourcentage de membres de la population qui indiquent qu'ils sont anxieux ou angoissés a augmenté depuis le début des années 1990.

继20世纪80年代经济滑坡以后,报告说他们感到或烦扰百分从20世纪90年代初以来增多了。

La tragédie humaine de grande ampleur qui s'est déroulée il y a un an au Kosovo a profondément angoissé et inquiété aussi bien le peuple pakistanais que les peuples du monde entier.

一年多前在科索沃出现大规模人间悲剧使巴基斯坦人民深感不安和担忧,也使全世界人民深感不安和担忧。

Nous vivons angoissés en sachant qu'aucun pays n'est à l'abri dans l'univers mondialisé et que des ennemis, déterminés à tuer et à mourir, peuvent commettre des crimes à grande échelle à tout moment.

我们现在不安地认识到,在全球化世界,没有一个国家是不易受伤害,隐藏在内部敌人可以在任何时间实施大规模谋杀,他们决心要杀人和死亡。

Plus qu'une planète angoissée par la pauvreté et l'inégalité, ce qui est le cas pour la grande majorité, le monde devrait être la somme de peuples satisfaits, au moins pour ce qui concerne les aspects fondamentaux ou essentiels.

这个世界不应是一个绝大多数人因贫困和不公平而感到痛世界,而应是至少人民基本需要和要求得到满足世界。

L'humanité, ébranlée et angoissée par sa traversée du XXe siècle, marquée par le sang, les calamités et la discrimination, attend avec impatience un avenir meilleur dans le nouveau siècle; un avenir fondé sur la justice, la dignité et le respect des droits de la personne.

人类在二十世纪旅途中破碎而,因流血、灾难和歧视而目全非。 现在它正热切地等待着新世纪中有一个更美好明天,这个未来将以正义和尊严以及人权利为基础。

Nous lançons un appel angoissé pour ranimer les chances d'un règlement global au conflit entre Israël et la Palestine, un règlement qui comprendrait non seulement les aspects sécuritaires mais aussi d'autres questions cruciales, telles que la situation économique et humanitaire de la population palestinienne, le retrait d'Israël, puissance occupante, des territoires palestiniens, et la création d'un État palestinien.

我们痛地呼吁重新促进全解决以巴冲突可能性,这种解决办法将不仅包括安全方,而且包括其他重要问题,例如,巴勒斯坦人民经济和人道主义状况、占领国以色列从巴勒斯坦领土撤出和建立巴勒斯坦国。

Il arrive que des femmes qui ont survécu à un viol commis pendant un conflit armé ne sachent pas avec certitude si elles sont séropositives ou non et n'aient pas très envie d'en avoir le cœur net car en raison du traumatisme causé par un viol brutal , elles sont peut-être angoissées à l'idée de consulter un médecin ou un prestataire de soins de santé de sexe masculin.

武装冲突情况下强奸幸存者可能不确切了解她们艾滋病毒状况,并且搞清情况动机很小,因为暴力强奸创伤会使妇女对咨询一名男医生或医务人员感到担忧

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 angoissé 的法语例句

用户正在搜索


变幅滑车, 变复理石, 变富, 变钙砷铀云母, 变钙铀矿, 变杆沸石, 变感器, 变感器发生器, 变橄榄石, 变干,

相似单词


anglophobie, anglophone, Anglo-Saxon, angoissant, angoisse, angoissé, angoisser, angola, Angolais, angolamycine,
动词变位提示:angoissé可能是动词angoisser变位形式

angoissé, e

a.
极端, 焦虑, 苦恼, 恐慌
pousser un cri angoissé 惊叫一声
il me regarde avec un regard angoissé 他用一种极端目光看我


n.
极端人, 显得恐慌人; 易恐慌
c'est une angoissée 她是一个容易忧虑

法 语 助手
近义词:
anxieux,  inquiet,  peureux,  soucieux,  être préoccupé,  être tourmenté,  craintif,  contracté,  tourmenté,  stressé
反义词:
confiant,  léger,  tranquille
联想词
anxieux焦虑, 忧虑, 惶惶;inquiet,忧虑;désespéré绝望;effrayé受惊,惊恐;fatigué疲劳;angoisse极端,焦虑,苦恼;dépressif使下陷;frustré失望, 沮丧, 悲观, 受挫;tourmenté折磨;énervé神经质,神经紧张,过度兴奋;troublé混乱;

Nous en sommes tous conscients et même angoissés à certains égards.

我们大家都认识到这一点,并对其中某些方深感

Le regard angoissé des laissés-pour-compte devrait interpeller notre conscience plus encore que les statistiques pourtant tout aussi dramatiques de l'inégalité sociale.

处于社会边缘者受伤眼神应该比关于社会平等现象同样强烈统计数字更能打动我们良心。

L'on compterait de nombreux cas de personnes angoissées à l'idée de ce que l'avenir leur réserve et en proie à un sentiment d'impuissance.

据报许多人都对前途感到无比恐惧和绝望。

Mais nos succès, pour remarquables qu'ils soient, sont encore loin des attentes angoissées des millions d'hommes, de femmes et d'enfants à travers le monde.

虽然我们成功可能十分显赫,但它们有满足全世界在痛苦等待上百万男人、妇女和儿童期望。

Nous sommes quelque peu angoissés face aux choix et aux incidences potentielles de ces choix, mais il ne faut pas hésiter à explorer les possibilités.

虽然我们可能对各种选择及其潜在影响感到忧虑,但我们应放弃探索这些可能性。

Nous savons tous très bien que beaucoup d'autres ont dressé cette même liste d'horreurs avant nous et nous sommes inquiets et angoissés face à l'absence de solutions.

我们非常清楚地知道,许多其他人在我们之前就曾编撰这份恐怖清单,但我们对有解决办法感到担心和痛苦。

À chaque cortège funèbre présentant des images de proches angoissés et de souffrances horribles, les Israéliens ont exprimé leur douleur et leur regret face aux morts tragiques des Palestiniens.

随着一个个葬礼充分展现了愤怒家庭成员形象和痛苦表情,以色列人对巴勒斯坦人幸死亡表达了哀悼和歉意。

Outre le grand nombre de personnes qui ont dû être soignées parce qu'elles étaient en état de choc et angoissées, 68 Israéliens ont été modérément blessés et 33 grièvement.

除了大量因为惊吓和焦虑而接受治疗人外,有33个以色列人受重伤,68个中度受伤。

Comment ne pas être angoissé par la présence d'un nombre impressionnant d'ogives nucléaires ainsi que par le risque de voir l'espace extra-atmosphérique sacrifié à des desseins de puissances militaires?

对如此之多核弹头以及外空会被军事大国密谋所牺牲危险,我们怎能感到苦恼呢?

A la suite d'une récession dans les années 1980, le pourcentage de membres de la population qui indiquent qu'ils sont anxieux ou angoissés a augmenté depuis le début des années 1990.

继20世纪80年代经济滑坡以后,报告说他们感到焦虑或烦扰百分比从20世纪90年代初以来增多了。

La tragédie humaine de grande ampleur qui s'est déroulée il y a un an au Kosovo a profondément angoissé et inquiété aussi bien le peuple pakistanais que les peuples du monde entier.

一年多前在科索沃出现大规模人间悲剧使巴基斯坦人民深感和担忧,也使全世界人民深感和担忧。

Nous vivons angoissés en sachant qu'aucun pays n'est à l'abri dans l'univers mondialisé et que des ennemis, déterminés à tuer et à mourir, peuvent commettre des crimes à grande échelle à tout moment.

我们现在地认识到,在全球化世界,有一个国家是易受伤害,隐藏在内部敌人可以在任何时间实施大规模谋杀,他们决心要杀人和死亡。

Plus qu'une planète angoissée par la pauvreté et l'inégalité, ce qui est le cas pour la grande majorité, le monde devrait être la somme de peuples satisfaits, au moins pour ce qui concerne les aspects fondamentaux ou essentiels.

这个世界应是一个绝大多数人因贫困和公平而感到痛苦世界,而应是至少人民基本需要和要求得到满足世界。

L'humanité, ébranlée et angoissée par sa traversée du XXe siècle, marquée par le sang, les calamités et la discrimination, attend avec impatience un avenir meilleur dans le nouveau siècle; un avenir fondé sur la justice, la dignité et le respect des droits de la personne.

人类在二十世纪旅途中破碎而痛苦,因流血、灾难和歧视而目全非。 现在它正热切地等待着新世纪中有一个更美好明天,这个未来将以正义和尊严以及人权利为基础。

Nous lançons un appel angoissé pour ranimer les chances d'un règlement global au conflit entre Israël et la Palestine, un règlement qui comprendrait non seulement les aspects sécuritaires mais aussi d'autres questions cruciales, telles que la situation économique et humanitaire de la population palestinienne, le retrait d'Israël, puissance occupante, des territoires palestiniens, et la création d'un État palestinien.

我们痛苦地呼吁重新促进全解决以巴冲突可能性,这种解决办法将仅包括全方,而且包括其他重要问题,例如,巴勒斯坦人民经济和人道主义状况、占领国以色列从巴勒斯坦领土撤出和建立巴勒斯坦国。

Il arrive que des femmes qui ont survécu à un viol commis pendant un conflit armé ne sachent pas avec certitude si elles sont séropositives ou non et n'aient pas très envie d'en avoir le cœur net car en raison du traumatisme causé par un viol brutal , elles sont peut-être angoissées à l'idée de consulter un médecin ou un prestataire de soins de santé de sexe masculin.

武装冲突情况下强奸幸存者可能确切了解她们艾滋病毒状况,并且搞清情况动机很小,因为暴力强奸创伤会使妇女对咨询一名男医生或医务人员感到担忧

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 angoissé 的法语例句

用户正在搜索


变坏, 变坏的, 变缓和, 变幻, 变幻不定, 变幻不定的, 变幻莫测, 变幻莫测的, 变幻无常, 变幻无常的,

相似单词


anglophobie, anglophone, Anglo-Saxon, angoissant, angoisse, angoissé, angoisser, angola, Angolais, angolamycine,
动词变位提示:angoissé可能是动词angoisser变位形式

angoissé, e

a.
极端不安, 苦恼
pousser un cri angoissé 惊叫一声
il me regarde avec un regard angoissé 他用一种极端不安目光看我


n.
极端不安人, 显得人; 易
c'est une angoissée 她是一个容易忧不安

法 语 助手
近义词:
anxieux,  inquiet,  peureux,  soucieux,  être préoccupé,  être tourmenté,  craintif,  contracté,  tourmenté,  stressé
反义词:
confiant,  léger,  tranquille
联想词
anxieux, 忧, 惶惶不安;inquiet不安,忧;désespéré绝望;effrayé受惊,惊;fatigué疲劳;angoisse极端不安,,苦恼;dépressif使下陷;frustré失望, 沮丧, 悲观, 受挫;tourmenté折磨;énervé神经质,神经紧张,过度兴奋;troublé混乱;

Nous en sommes tous conscients et même angoissés à certains égards.

我们大家都认识到这一点,并对其中某些方深感不安。

Le regard angoissé des laissés-pour-compte devrait interpeller notre conscience plus encore que les statistiques pourtant tout aussi dramatiques de l'inégalité sociale.

处于社会边缘者受伤眼神应该比关于社会不平等现象同样强烈统计数字更能打动我们良心。

L'on compterait de nombreux cas de personnes angoissées à l'idée de ce que l'avenir leur réserve et en proie à un sentiment d'impuissance.

据报许多人都对前途感到无比惧和绝望。

Mais nos succès, pour remarquables qu'ils soient, sont encore loin des attentes angoissées des millions d'hommes, de femmes et d'enfants à travers le monde.

虽然我们成功可能十分显赫,但它们仍没有满足全世界在痛苦等待上百万男人、妇女和儿童期望。

Nous sommes quelque peu angoissés face aux choix et aux incidences potentielles de ces choix, mais il ne faut pas hésiter à explorer les possibilités.

虽然我们可能对各种选择及其潜在影响感到忧,但我们不应放弃探索这些可能性。

Nous savons tous très bien que beaucoup d'autres ont dressé cette même liste d'horreurs avant nous et nous sommes inquiets et angoissés face à l'absence de solutions.

我们非常清楚地知道,许多其他人在我们之前就曾编撰这清单,但我们对没有解决办法感到担心和痛苦。

À chaque cortège funèbre présentant des images de proches angoissés et de souffrances horribles, les Israéliens ont exprimé leur douleur et leur regret face aux morts tragiques des Palestiniens.

随着一个个葬礼充分展现了愤怒家庭成员形象和痛苦表情,以色列人对巴勒斯坦人不幸死亡表达了哀悼和歉意。

Outre le grand nombre de personnes qui ont dû être soignées parce qu'elles étaient en état de choc et angoissées, 68 Israéliens ont été modérément blessés et 33 grièvement.

除了大量因为惊吓和而接受治疗人外,有33个以色列人受重伤,68个中度受伤。

Comment ne pas être angoissé par la présence d'un nombre impressionnant d'ogives nucléaires ainsi que par le risque de voir l'espace extra-atmosphérique sacrifié à des desseins de puissances militaires?

对如此之多核弹头以及外空会被军事大国密谋所牺牲危险,我们怎能不感到苦恼呢?

A la suite d'une récession dans les années 1980, le pourcentage de membres de la population qui indiquent qu'ils sont anxieux ou angoissés a augmenté depuis le début des années 1990.

继20世纪80年代经济滑坡以后,报告说他们感到或烦扰百分比从20世纪90年代初以来增多了。

La tragédie humaine de grande ampleur qui s'est déroulée il y a un an au Kosovo a profondément angoissé et inquiété aussi bien le peuple pakistanais que les peuples du monde entier.

一年多前在科索沃出现大规模人间悲剧使巴基斯坦人民深感不安和担忧,也使全世界人民深感不安和担忧。

Nous vivons angoissés en sachant qu'aucun pays n'est à l'abri dans l'univers mondialisé et que des ennemis, déterminés à tuer et à mourir, peuvent commettre des crimes à grande échelle à tout moment.

我们现在不安地认识到,在全球化世界,没有一个国家是不易受伤害,隐藏在内部敌人可以在任何时间实施大规模谋杀,他们决心要杀人和死亡。

Plus qu'une planète angoissée par la pauvreté et l'inégalité, ce qui est le cas pour la grande majorité, le monde devrait être la somme de peuples satisfaits, au moins pour ce qui concerne les aspects fondamentaux ou essentiels.

这个世界不应是一个绝大多数人因贫困和不公平而感到痛苦世界,而应是至少人民基本需要和要求得到满足世界。

L'humanité, ébranlée et angoissée par sa traversée du XXe siècle, marquée par le sang, les calamités et la discrimination, attend avec impatience un avenir meilleur dans le nouveau siècle; un avenir fondé sur la justice, la dignité et le respect des droits de la personne.

人类在二十世纪旅途中破碎而痛苦,因流血、灾难和歧视而目全非。 现在它正热切地等待着新世纪中有一个更美好明天,这个未来将以正义和尊严以及人权利为基础。

Nous lançons un appel angoissé pour ranimer les chances d'un règlement global au conflit entre Israël et la Palestine, un règlement qui comprendrait non seulement les aspects sécuritaires mais aussi d'autres questions cruciales, telles que la situation économique et humanitaire de la population palestinienne, le retrait d'Israël, puissance occupante, des territoires palestiniens, et la création d'un État palestinien.

我们痛苦地呼吁重新促进全解决以巴冲突可能性,这种解决办法将不仅包括安全方,而且包括其他重要问题,例如,巴勒斯坦人民经济和人道主义状况、占领国以色列从巴勒斯坦领土撤出和建立巴勒斯坦国。

Il arrive que des femmes qui ont survécu à un viol commis pendant un conflit armé ne sachent pas avec certitude si elles sont séropositives ou non et n'aient pas très envie d'en avoir le cœur net car en raison du traumatisme causé par un viol brutal , elles sont peut-être angoissées à l'idée de consulter un médecin ou un prestataire de soins de santé de sexe masculin.

武装冲突情况下强奸幸存者可能不确切了解她们艾滋病毒状况,并且搞清情况动机很小,因为暴力强奸创伤会使妇女对咨询一名男医生或医务人员感到担忧

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 angoissé 的法语例句

用户正在搜索


变换自己的笔迹, 变黄, 变黄(使), 变辉沸石, 变辉绿岩, 变辉长岩, 变混乱, 变混浊, 变甲醛, 变价,

相似单词


anglophobie, anglophone, Anglo-Saxon, angoissant, angoisse, angoissé, angoisser, angola, Angolais, angolamycine,
动词变位提示:angoissé可能是动词angoisser变位形式

angoissé, e

a.
安的, 焦虑的, 苦恼的, 恐慌的
pousser un cri angoissé 惊叫一声
il me regarde avec un regard angoissé 他用一种安的目光看我


n.
安的人, 显得恐慌的人; 易恐慌的人
c'est une angoissée 她是一个容易忧虑安的人

法 语 助手
近义词:
anxieux,  inquiet,  peureux,  soucieux,  être préoccupé,  être tourmenté,  craintif,  contracté,  tourmenté,  stressé
反义词:
confiant,  léger,  tranquille
联想词
anxieux焦虑的, 忧虑的, 惶惶安的;inquiet安的,忧虑的;désespéré绝望的;effrayé受惊的,惊恐的;fatigué疲劳的;angoisse安,焦虑,苦恼;dépressif使下陷的;frustré失望的, 沮丧的, 悲观的, 受挫的;tourmenté折磨;énervé神经质的,神经紧张的,过度兴奋的;troublé混乱的;

Nous en sommes tous conscients et même angoissés à certains égards.

我们大家都认识到这一点,并对其中某些方深感安。

Le regard angoissé des laissés-pour-compte devrait interpeller notre conscience plus encore que les statistiques pourtant tout aussi dramatiques de l'inégalité sociale.

处于社会边缘者受伤的眼神应该比关于社会平等现象的同样强烈的统计数字更能打动我们的良心。

L'on compterait de nombreux cas de personnes angoissées à l'idée de ce que l'avenir leur réserve et en proie à un sentiment d'impuissance.

据报许多人都对前途感到无比的恐惧和绝望。

Mais nos succès, pour remarquables qu'ils soient, sont encore loin des attentes angoissées des millions d'hommes, de femmes et d'enfants à travers le monde.

虽然我们的成功可能十分显赫,但它们仍没有满足全世界在痛苦等待的上百万男人、妇女和儿童的期望。

Nous sommes quelque peu angoissés face aux choix et aux incidences potentielles de ces choix, mais il ne faut pas hésiter à explorer les possibilités.

虽然我们可能对各种选择及其潜在影响感到忧虑,但我们应放弃探索这些可能性。

Nous savons tous très bien que beaucoup d'autres ont dressé cette même liste d'horreurs avant nous et nous sommes inquiets et angoissés face à l'absence de solutions.

我们非常清楚,许多其他人在我们之前就曾编撰这份恐怖清单,但我们对没有解决办法感到担心和痛苦。

À chaque cortège funèbre présentant des images de proches angoissés et de souffrances horribles, les Israéliens ont exprimé leur douleur et leur regret face aux morts tragiques des Palestiniens.

随着一个个的葬礼充分展现了愤怒的家庭成员的形象和痛苦表情,以色列人对巴勒斯坦人的幸死亡表达了哀悼和歉意。

Outre le grand nombre de personnes qui ont dû être soignées parce qu'elles étaient en état de choc et angoissées, 68 Israéliens ont été modérément blessés et 33 grièvement.

除了大量因为惊吓和焦虑而接受治疗的人外,有33个以色列人受重伤,68个中度受伤。

Comment ne pas être angoissé par la présence d'un nombre impressionnant d'ogives nucléaires ainsi que par le risque de voir l'espace extra-atmosphérique sacrifié à des desseins de puissances militaires?

对如此之多的核弹头以及外空会被军事大国的密谋所牺牲的危险,我们怎能感到苦恼呢?

A la suite d'une récession dans les années 1980, le pourcentage de membres de la population qui indiquent qu'ils sont anxieux ou angoissés a augmenté depuis le début des années 1990.

继20世纪80年代经济滑坡以后,报告说他们感到焦虑或烦扰的人的百分比从20世纪90年代初以来增多了。

La tragédie humaine de grande ampleur qui s'est déroulée il y a un an au Kosovo a profondément angoissé et inquiété aussi bien le peuple pakistanais que les peuples du monde entier.

一年多前在科索沃出现的大规模人间悲剧使巴基斯坦人民深感安和担忧,也使全世界人民深感安和担忧。

Nous vivons angoissés en sachant qu'aucun pays n'est à l'abri dans l'univers mondialisé et que des ennemis, déterminés à tuer et à mourir, peuvent commettre des crimes à grande échelle à tout moment.

我们现在认识到,在全球化的世界,没有一个国家是易受伤害的,隐藏在内部的敌人可以在任何时间实施大规模谋杀,他们决心要杀人和死亡。

Plus qu'une planète angoissée par la pauvreté et l'inégalité, ce qui est le cas pour la grande majorité, le monde devrait être la somme de peuples satisfaits, au moins pour ce qui concerne les aspects fondamentaux ou essentiels.

这个世界应是一个绝大多数人因贫困和公平而感到痛苦的世界,而应是至少人民的基本需要和要求得到满足的世界。

L'humanité, ébranlée et angoissée par sa traversée du XXe siècle, marquée par le sang, les calamités et la discrimination, attend avec impatience un avenir meilleur dans le nouveau siècle; un avenir fondé sur la justice, la dignité et le respect des droits de la personne.

人类在二十世纪的旅途中破碎而痛苦,因流血、灾难和歧视而目全非。 现在它正热切等待着新世纪中有一个更美好的明天,这个未来将以正义和尊严以及人的权利为基础。

Nous lançons un appel angoissé pour ranimer les chances d'un règlement global au conflit entre Israël et la Palestine, un règlement qui comprendrait non seulement les aspects sécuritaires mais aussi d'autres questions cruciales, telles que la situation économique et humanitaire de la population palestinienne, le retrait d'Israël, puissance occupante, des territoires palestiniens, et la création d'un État palestinien.

我们痛苦呼吁重新促进全解决以巴冲突的可能性,这种解决办法将仅包括安全方,而且包括其他重要问题,例如,巴勒斯坦人民的经济和人主义状况、占领国以色列从巴勒斯坦领土撤出和建立巴勒斯坦国。

Il arrive que des femmes qui ont survécu à un viol commis pendant un conflit armé ne sachent pas avec certitude si elles sont séropositives ou non et n'aient pas très envie d'en avoir le cœur net car en raison du traumatisme causé par un viol brutal , elles sont peut-être angoissées à l'idée de consulter un médecin ou un prestataire de soins de santé de sexe masculin.

武装冲突情况下的强奸幸存者可能确切了解她们的艾滋病毒状况,并且搞清情况的动机很小,因为暴力强奸的创伤会使妇女对咨询一名男医生或医务人员感到担忧

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 angoissé 的法语例句

用户正在搜索


变老, 变了性的, 变了样的, 变冷, 变冷的, 变粒玄岩, 变脸, 变脸色, 变凉的, 变凉快,

相似单词


anglophobie, anglophone, Anglo-Saxon, angoissant, angoisse, angoissé, angoisser, angola, Angolais, angolamycine,
动词变位提示:angoissé可能是动词angoisser变位形式

angoissé, e

a.
极端不安的, 焦虑的, 苦恼的, 恐慌的
pousser un cri angoissé 惊叫一声
il me regarde avec un regard angoissé 他用一种极端不安的目光看我


n.
极端不安的人, 显得恐慌的人; 易恐慌的人
c'est une angoissée 她是一个容易忧虑不安的人

法 语 助手
近义词:
anxieux,  inquiet,  peureux,  soucieux,  être préoccupé,  être tourmenté,  craintif,  contracté,  tourmenté,  stressé
反义词:
confiant,  léger,  tranquille
联想词
anxieux焦虑的, 忧虑的, 惶惶不安的;inquiet不安的,忧虑的;désespéré绝望的;effrayé受惊的,惊恐的;fatigué疲劳的;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;dépressif使下陷的;frustré失望的, 沮丧的, 悲观的, 受挫的;tourmenté折磨;énervé经质的,经紧张的,过度兴奋的;troublé混乱的;

Nous en sommes tous conscients et même angoissés à certains égards.

都认识到这一点,并对其中某些方深感不安。

Le regard angoissé des laissés-pour-compte devrait interpeller notre conscience plus encore que les statistiques pourtant tout aussi dramatiques de l'inégalité sociale.

处于社会边缘者受伤该比关于社会不平等现象的同样强烈的统计数字更能打动我的良心。

L'on compterait de nombreux cas de personnes angoissées à l'idée de ce que l'avenir leur réserve et en proie à un sentiment d'impuissance.

据报许多人都对前途感到无比的恐惧和绝望。

Mais nos succès, pour remarquables qu'ils soient, sont encore loin des attentes angoissées des millions d'hommes, de femmes et d'enfants à travers le monde.

虽然我的成功可能十分显赫,但它仍没有满足全世界在痛苦等待的上百万男人、妇女和儿童的期望。

Nous sommes quelque peu angoissés face aux choix et aux incidences potentielles de ces choix, mais il ne faut pas hésiter à explorer les possibilités.

虽然我可能对各种选择及其潜在影响感到忧虑,但我放弃探索这些可能性。

Nous savons tous très bien que beaucoup d'autres ont dressé cette même liste d'horreurs avant nous et nous sommes inquiets et angoissés face à l'absence de solutions.

非常清楚地知道,许多其他人在我之前就曾编撰这份恐怖清单,但我对没有解决办法感到担心和痛苦。

À chaque cortège funèbre présentant des images de proches angoissés et de souffrances horribles, les Israéliens ont exprimé leur douleur et leur regret face aux morts tragiques des Palestiniens.

随着一个个的葬礼充分展现了愤怒的庭成员的形象和痛苦表情,以色列人对巴勒斯坦人的不幸死亡表达了哀悼和歉意。

Outre le grand nombre de personnes qui ont dû être soignées parce qu'elles étaient en état de choc et angoissées, 68 Israéliens ont été modérément blessés et 33 grièvement.

除了量因为惊吓和焦虑而接受治疗的人外,有33个以色列人受重伤,68个中度受伤。

Comment ne pas être angoissé par la présence d'un nombre impressionnant d'ogives nucléaires ainsi que par le risque de voir l'espace extra-atmosphérique sacrifié à des desseins de puissances militaires?

对如此之多的核弹头以及外空会被军事国的密谋所牺牲的危险,我怎能不感到苦恼呢?

A la suite d'une récession dans les années 1980, le pourcentage de membres de la population qui indiquent qu'ils sont anxieux ou angoissés a augmenté depuis le début des années 1990.

继20世纪80年代经济滑坡以后,报告说他感到焦虑或烦扰的人的百分比从20世纪90年代初以来增多了。

La tragédie humaine de grande ampleur qui s'est déroulée il y a un an au Kosovo a profondément angoissé et inquiété aussi bien le peuple pakistanais que les peuples du monde entier.

一年多前在科索沃出现的规模人间悲剧使巴基斯坦人民深感不安和担忧,也使全世界人民深感不安和担忧。

Nous vivons angoissés en sachant qu'aucun pays n'est à l'abri dans l'univers mondialisé et que des ennemis, déterminés à tuer et à mourir, peuvent commettre des crimes à grande échelle à tout moment.

现在不安地认识到,在全球化的世界,没有一个国是不易受伤害的,隐藏在内部的敌人可以在任何时间实施规模谋杀,他决心要杀人和死亡。

Plus qu'une planète angoissée par la pauvreté et l'inégalité, ce qui est le cas pour la grande majorité, le monde devrait être la somme de peuples satisfaits, au moins pour ce qui concerne les aspects fondamentaux ou essentiels.

这个世界不是一个绝多数人因贫困和不公平而感到痛苦的世界,而是至少人民的基本需要和要求得到满足的世界。

L'humanité, ébranlée et angoissée par sa traversée du XXe siècle, marquée par le sang, les calamités et la discrimination, attend avec impatience un avenir meilleur dans le nouveau siècle; un avenir fondé sur la justice, la dignité et le respect des droits de la personne.

人类在二十世纪的旅途中破碎而痛苦,因流血、灾难和歧视而目全非。 现在它正热切地等待着新世纪中有一个更美好的明天,这个未来将以正义和尊严以及人的权利为基础。

Nous lançons un appel angoissé pour ranimer les chances d'un règlement global au conflit entre Israël et la Palestine, un règlement qui comprendrait non seulement les aspects sécuritaires mais aussi d'autres questions cruciales, telles que la situation économique et humanitaire de la population palestinienne, le retrait d'Israël, puissance occupante, des territoires palestiniens, et la création d'un État palestinien.

痛苦地呼吁重新促进全解决以巴冲突的可能性,这种解决办法将不仅包括安全方,而且包括其他重要问题,例如,巴勒斯坦人民的经济和人道主义状况、占领国以色列从巴勒斯坦领土撤出和建立巴勒斯坦国。

Il arrive que des femmes qui ont survécu à un viol commis pendant un conflit armé ne sachent pas avec certitude si elles sont séropositives ou non et n'aient pas très envie d'en avoir le cœur net car en raison du traumatisme causé par un viol brutal , elles sont peut-être angoissées à l'idée de consulter un médecin ou un prestataire de soins de santé de sexe masculin.

武装冲突情况下的强奸幸存者可能不确切了解她的艾滋病毒状况,并且搞清情况的动机很小,因为暴力强奸的创伤会使妇女对咨询一名男医生或医务人员感到担忧

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 angoissé 的法语例句

用户正在搜索


变难看, 变嫩, 变泥质岩, 变铌钇矿, 变年轻, 变浓, 变暖, 变频, 变频空调机, 变频器,

相似单词


anglophobie, anglophone, Anglo-Saxon, angoissant, angoisse, angoissé, angoisser, angola, Angolais, angolamycine,
动词变位提示:angoissé可能是动词angoisser变位形式

angoissé, e

a.
极端不安, 焦虑, 苦恼, 恐慌
pousser un cri angoissé 惊叫一声
il me regarde avec un regard angoissé 他用一种极端不安目光看我


n.
极端不安人, 显得恐慌人; 易恐慌
c'est une angoissée 她是一个容易忧虑不安

法 语 助手
近义词:
anxieux,  inquiet,  peureux,  soucieux,  être préoccupé,  être tourmenté,  craintif,  contracté,  tourmenté,  stressé
反义词:
confiant,  léger,  tranquille
联想词
anxieux焦虑, 忧虑, 惶惶不安;inquiet不安,忧虑;désespéré绝望;effrayé受惊,惊恐;fatigué疲劳;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;dépressif使下陷;frustré失望, 沮丧, 悲观, 受挫;tourmenté折磨;énervé神经质,神经紧张,过度兴;troublé;

Nous en sommes tous conscients et même angoissés à certains égards.

我们大家都认识到这一点,并对其中某些方深感不安。

Le regard angoissé des laissés-pour-compte devrait interpeller notre conscience plus encore que les statistiques pourtant tout aussi dramatiques de l'inégalité sociale.

处于社会边缘者受伤眼神应该比关于社会不平同样强烈统计数字更能打动我们良心。

L'on compterait de nombreux cas de personnes angoissées à l'idée de ce que l'avenir leur réserve et en proie à un sentiment d'impuissance.

据报许多人都对前途感到无比恐惧和绝望。

Mais nos succès, pour remarquables qu'ils soient, sont encore loin des attentes angoissées des millions d'hommes, de femmes et d'enfants à travers le monde.

虽然我们成功可能十分显赫,但它们仍没有满足全世界在痛苦上百万男人、妇女和儿童期望。

Nous sommes quelque peu angoissés face aux choix et aux incidences potentielles de ces choix, mais il ne faut pas hésiter à explorer les possibilités.

虽然我们可能对各种选择及其潜在影响感到忧虑,但我们不应放弃探索这些可能性。

Nous savons tous très bien que beaucoup d'autres ont dressé cette même liste d'horreurs avant nous et nous sommes inquiets et angoissés face à l'absence de solutions.

我们非常清楚地知道,许多其他人在我们之前就曾编撰这份恐怖清单,但我们对没有解决办法感到担心和痛苦。

À chaque cortège funèbre présentant des images de proches angoissés et de souffrances horribles, les Israéliens ont exprimé leur douleur et leur regret face aux morts tragiques des Palestiniens.

随着一个个葬礼充分展了愤怒家庭成员和痛苦表情,以色列人对巴勒斯坦人不幸死亡表达了哀悼和歉意。

Outre le grand nombre de personnes qui ont dû être soignées parce qu'elles étaient en état de choc et angoissées, 68 Israéliens ont été modérément blessés et 33 grièvement.

除了大量因为惊吓和焦虑而接受治疗人外,有33个以色列人受重伤,68个中度受伤。

Comment ne pas être angoissé par la présence d'un nombre impressionnant d'ogives nucléaires ainsi que par le risque de voir l'espace extra-atmosphérique sacrifié à des desseins de puissances militaires?

对如此之多核弹头以及外空会被军事大国密谋所牺牲危险,我们怎能不感到苦恼呢?

A la suite d'une récession dans les années 1980, le pourcentage de membres de la population qui indiquent qu'ils sont anxieux ou angoissés a augmenté depuis le début des années 1990.

继20世纪80年代经济滑坡以后,报告说他们感到焦虑或烦扰百分比从20世纪90年代初以来增多了。

La tragédie humaine de grande ampleur qui s'est déroulée il y a un an au Kosovo a profondément angoissé et inquiété aussi bien le peuple pakistanais que les peuples du monde entier.

一年多前在科索沃出大规模人间悲剧使巴基斯坦人民深感不安和担忧,也使全世界人民深感不安和担忧。

Nous vivons angoissés en sachant qu'aucun pays n'est à l'abri dans l'univers mondialisé et que des ennemis, déterminés à tuer et à mourir, peuvent commettre des crimes à grande échelle à tout moment.

我们在不安地认识到,在全球化世界,没有一个国家是不易受伤害,隐藏在内部敌人可以在任何时间实施大规模谋杀,他们决心要杀人和死亡。

Plus qu'une planète angoissée par la pauvreté et l'inégalité, ce qui est le cas pour la grande majorité, le monde devrait être la somme de peuples satisfaits, au moins pour ce qui concerne les aspects fondamentaux ou essentiels.

这个世界不应是一个绝大多数人因贫困和不公平而感到痛苦世界,而应是至少人民基本需要和要求得到满足世界。

L'humanité, ébranlée et angoissée par sa traversée du XXe siècle, marquée par le sang, les calamités et la discrimination, attend avec impatience un avenir meilleur dans le nouveau siècle; un avenir fondé sur la justice, la dignité et le respect des droits de la personne.

人类在二十世纪旅途中破碎而痛苦,因流血、灾难和歧视而目全非。 在它正热切地待着新世纪中有一个更美好明天,这个未来将以正义和尊严以及人权利为基础。

Nous lançons un appel angoissé pour ranimer les chances d'un règlement global au conflit entre Israël et la Palestine, un règlement qui comprendrait non seulement les aspects sécuritaires mais aussi d'autres questions cruciales, telles que la situation économique et humanitaire de la population palestinienne, le retrait d'Israël, puissance occupante, des territoires palestiniens, et la création d'un État palestinien.

我们痛苦地呼吁重新促进全解决以巴冲突可能性,这种解决办法将不仅包括安全方,而且包括其他重要问题,例如,巴勒斯坦人民经济和人道主义状况、占领国以色列从巴勒斯坦领土撤出和建立巴勒斯坦国。

Il arrive que des femmes qui ont survécu à un viol commis pendant un conflit armé ne sachent pas avec certitude si elles sont séropositives ou non et n'aient pas très envie d'en avoir le cœur net car en raison du traumatisme causé par un viol brutal , elles sont peut-être angoissées à l'idée de consulter un médecin ou un prestataire de soins de santé de sexe masculin.

武装冲突情况下强奸幸存者可能不确切了解她们艾滋病毒状况,并且搞清情况动机很小,因为暴力强奸创伤会使妇女对咨询一名男医生或医务人员感到担忧

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 angoissé 的法语例句

用户正在搜索


变晴朗(天气), 变穷, 变球粒的, 变曲变形, 变热, 变容二极管, 变熔的, 变熔体, 变柔和, 变软,

相似单词


anglophobie, anglophone, Anglo-Saxon, angoissant, angoisse, angoissé, angoisser, angola, Angolais, angolamycine,
动词变位提示:angoissé可能是动词angoisser变位形式

angoissé, e

a.
极端安的, 焦的, 苦恼的, 恐慌的
pousser un cri angoissé 惊叫一声
il me regarde avec un regard angoissé 他用一种极端安的目光看我


n.
极端安的人, 显得恐慌的人; 易恐慌的人
c'est une angoissée 她是一个容易安的人

法 语 助手
近义词:
anxieux,  inquiet,  peureux,  soucieux,  être préoccupé,  être tourmenté,  craintif,  contracté,  tourmenté,  stressé
反义词:
confiant,  léger,  tranquille
联想词
anxieux的, 的, 惶惶安的;inquiet安的,的;désespéré绝望的;effrayé受惊的,惊恐的;fatigué疲劳的;angoisse极端安,焦,苦恼;dépressif使下陷的;frustré失望的, 沮丧的, 悲观的, 受挫的;tourmenté折磨;énervé神经质的,神经紧张的,过度兴奋的;troublé混乱的;

Nous en sommes tous conscients et même angoissés à certains égards.

我们大家都认识到这一点,并对其中某些方深感安。

Le regard angoissé des laissés-pour-compte devrait interpeller notre conscience plus encore que les statistiques pourtant tout aussi dramatiques de l'inégalité sociale.

处于社会边缘者受伤的眼神应该比关于社会平等现象的同样强烈的统计数字更能打动我们的良心。

L'on compterait de nombreux cas de personnes angoissées à l'idée de ce que l'avenir leur réserve et en proie à un sentiment d'impuissance.

据报许多人都对前途感到无比的恐惧和绝望。

Mais nos succès, pour remarquables qu'ils soient, sont encore loin des attentes angoissées des millions d'hommes, de femmes et d'enfants à travers le monde.

虽然我们的成功可能十分显赫,但它们仍没有满足全世界在痛苦等待的上百万男人、妇女和儿童的期望。

Nous sommes quelque peu angoissés face aux choix et aux incidences potentielles de ces choix, mais il ne faut pas hésiter à explorer les possibilités.

虽然我们可能对各种其潜在影响感到,但我们应放弃探索这些可能性。

Nous savons tous très bien que beaucoup d'autres ont dressé cette même liste d'horreurs avant nous et nous sommes inquiets et angoissés face à l'absence de solutions.

我们非常清楚地知道,许多其他人在我们之前就曾编撰这份恐怖清单,但我们对没有解决办法感到担心和痛苦。

À chaque cortège funèbre présentant des images de proches angoissés et de souffrances horribles, les Israéliens ont exprimé leur douleur et leur regret face aux morts tragiques des Palestiniens.

随着一个个的葬礼充分展现了愤怒的家庭成员的形象和痛苦表情,以色列人对巴勒斯坦人的幸死亡表达了哀悼和歉意。

Outre le grand nombre de personnes qui ont dû être soignées parce qu'elles étaient en état de choc et angoissées, 68 Israéliens ont été modérément blessés et 33 grièvement.

除了大量因为惊吓和焦而接受治疗的人外,有33个以色列人受重伤,68个中度受伤。

Comment ne pas être angoissé par la présence d'un nombre impressionnant d'ogives nucléaires ainsi que par le risque de voir l'espace extra-atmosphérique sacrifié à des desseins de puissances militaires?

对如此之多的核弹头以外空会被军事大国的密谋所牺牲的危险,我们怎能感到苦恼呢?

A la suite d'une récession dans les années 1980, le pourcentage de membres de la population qui indiquent qu'ils sont anxieux ou angoissés a augmenté depuis le début des années 1990.

继20世纪80年代经济滑坡以后,报告说他们感到焦或烦扰的人的百分比从20世纪90年代初以来增多了。

La tragédie humaine de grande ampleur qui s'est déroulée il y a un an au Kosovo a profondément angoissé et inquiété aussi bien le peuple pakistanais que les peuples du monde entier.

一年多前在科索沃出现的大规模人间悲剧使巴基斯坦人民深感安和担,也使全世界人民深感安和担

Nous vivons angoissés en sachant qu'aucun pays n'est à l'abri dans l'univers mondialisé et que des ennemis, déterminés à tuer et à mourir, peuvent commettre des crimes à grande échelle à tout moment.

我们现在安地认识到,在全球化的世界,没有一个国家是易受伤害的,隐藏在内部的敌人可以在任何时间实施大规模谋杀,他们决心要杀人和死亡。

Plus qu'une planète angoissée par la pauvreté et l'inégalité, ce qui est le cas pour la grande majorité, le monde devrait être la somme de peuples satisfaits, au moins pour ce qui concerne les aspects fondamentaux ou essentiels.

这个世界应是一个绝大多数人因贫困和公平而感到痛苦的世界,而应是至少人民的基本需要和要求得到满足的世界。

L'humanité, ébranlée et angoissée par sa traversée du XXe siècle, marquée par le sang, les calamités et la discrimination, attend avec impatience un avenir meilleur dans le nouveau siècle; un avenir fondé sur la justice, la dignité et le respect des droits de la personne.

人类在二十世纪的旅途中破碎而痛苦,因流血、灾难和歧视而目全非。 现在它正热切地等待着新世纪中有一个更美好的明天,这个未来将以正义和尊严以人的权利为基础。

Nous lançons un appel angoissé pour ranimer les chances d'un règlement global au conflit entre Israël et la Palestine, un règlement qui comprendrait non seulement les aspects sécuritaires mais aussi d'autres questions cruciales, telles que la situation économique et humanitaire de la population palestinienne, le retrait d'Israël, puissance occupante, des territoires palestiniens, et la création d'un État palestinien.

我们痛苦地呼吁重新促进全解决以巴冲突的可能性,这种解决办法将仅包括安全方,而且包括其他重要问题,例如,巴勒斯坦人民的经济和人道主义状况、占领国以色列从巴勒斯坦领土撤出和建立巴勒斯坦国。

Il arrive que des femmes qui ont survécu à un viol commis pendant un conflit armé ne sachent pas avec certitude si elles sont séropositives ou non et n'aient pas très envie d'en avoir le cœur net car en raison du traumatisme causé par un viol brutal , elles sont peut-être angoissées à l'idée de consulter un médecin ou un prestataire de soins de santé de sexe masculin.

武装冲突情况下的强奸幸存者可能确切了解她们的艾滋病毒状况,并且搞清情况的动机很小,因为暴力强奸的创伤会使妇女对咨询一名男医生或医务人员感到

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 angoissé 的法语例句

用户正在搜索


变色旅鼠属, 变色液, 变沙漠为良田, 变闪辉绿岩, 变闪长岩, 变伤心, 变生肘腋, 变声, 变石英岩, 变时现象,

相似单词


anglophobie, anglophone, Anglo-Saxon, angoissant, angoisse, angoissé, angoisser, angola, Angolais, angolamycine,
动词变位提示:angoissé可能动词angoisser变位形式

angoissé, e

a.
极端不安的, 焦虑的, 苦恼的, 恐慌的
pousser un cri angoissé 惊叫
il me regarde avec un regard angoissé 他用种极端不安的目光看我


n.
极端不安的人, 显得恐慌的人; 易恐慌的人
c'est une angoissée 个容易忧虑不安的人

法 语 助手
近义词:
anxieux,  inquiet,  peureux,  soucieux,  être préoccupé,  être tourmenté,  craintif,  contracté,  tourmenté,  stressé
反义词:
confiant,  léger,  tranquille
联想词
anxieux焦虑的, 忧虑的, 惶惶不安的;inquiet不安的,忧虑的;désespéré绝望的;effrayé受惊的,惊恐的;fatigué疲劳的;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;dépressif使下陷的;frustré失望的, 沮丧的, 悲观的, 受挫的;tourmenté折磨;énervé神经质的,神经紧张的,过度兴奋的;troublé混乱的;

Nous en sommes tous conscients et même angoissés à certains égards.

我们大家都认识到这点,并对其中某些方不安。

Le regard angoissé des laissés-pour-compte devrait interpeller notre conscience plus encore que les statistiques pourtant tout aussi dramatiques de l'inégalité sociale.

处于社会边缘者受伤的眼神应该比关于社会不平等现象的同样强烈的统计数字更能打动我们的良心。

L'on compterait de nombreux cas de personnes angoissées à l'idée de ce que l'avenir leur réserve et en proie à un sentiment d'impuissance.

据报许多人都对前途到无比的恐惧和绝望。

Mais nos succès, pour remarquables qu'ils soient, sont encore loin des attentes angoissées des millions d'hommes, de femmes et d'enfants à travers le monde.

虽然我们的成功可能十分显赫,但它们仍没有满足全世界在痛苦等待的上百万男人、妇女和儿童的期望。

Nous sommes quelque peu angoissés face aux choix et aux incidences potentielles de ces choix, mais il ne faut pas hésiter à explorer les possibilités.

虽然我们可能对各种选择及其潜在到忧虑,但我们不应放弃探索这些可能性。

Nous savons tous très bien que beaucoup d'autres ont dressé cette même liste d'horreurs avant nous et nous sommes inquiets et angoissés face à l'absence de solutions.

我们非常清楚地知道,许多其他人在我们之前就曾编撰这份恐怖清单,但我们对没有解决办法到担心和痛苦。

À chaque cortège funèbre présentant des images de proches angoissés et de souffrances horribles, les Israéliens ont exprimé leur douleur et leur regret face aux morts tragiques des Palestiniens.

随着个个的葬礼充分展现了愤怒的家庭成员的形象和痛苦表情,以色列人对巴勒斯坦人的不幸死亡表达了哀悼和歉意。

Outre le grand nombre de personnes qui ont dû être soignées parce qu'elles étaient en état de choc et angoissées, 68 Israéliens ont été modérément blessés et 33 grièvement.

除了大量因为惊吓和焦虑而接受治疗的人外,有33个以色列人受重伤,68个中度受伤。

Comment ne pas être angoissé par la présence d'un nombre impressionnant d'ogives nucléaires ainsi que par le risque de voir l'espace extra-atmosphérique sacrifié à des desseins de puissances militaires?

对如此之多的核弹头以及外空会被军事大国的密谋所牺牲的危险,我们怎能不到苦恼呢?

A la suite d'une récession dans les années 1980, le pourcentage de membres de la population qui indiquent qu'ils sont anxieux ou angoissés a augmenté depuis le début des années 1990.

继20世纪80年代经济滑坡以后,报告说他们到焦虑或烦扰的人的百分比从20世纪90年代初以来增多了。

La tragédie humaine de grande ampleur qui s'est déroulée il y a un an au Kosovo a profondément angoissé et inquiété aussi bien le peuple pakistanais que les peuples du monde entier.

年多前在科索沃出现的大规模人间悲剧使巴基斯坦人民深不安和担忧,也使全世界人民深不安和担忧。

Nous vivons angoissés en sachant qu'aucun pays n'est à l'abri dans l'univers mondialisé et que des ennemis, déterminés à tuer et à mourir, peuvent commettre des crimes à grande échelle à tout moment.

我们现在不安地认识到,在全球化的世界,没有个国家不易受伤害的,隐藏在内部的敌人可以在任何时间实施大规模谋杀,他们决心要杀人和死亡。

Plus qu'une planète angoissée par la pauvreté et l'inégalité, ce qui est le cas pour la grande majorité, le monde devrait être la somme de peuples satisfaits, au moins pour ce qui concerne les aspects fondamentaux ou essentiels.

这个世界不应个绝大多数人因贫困和不公平而到痛苦的世界,而应至少人民的基本需要和要求得到满足的世界。

L'humanité, ébranlée et angoissée par sa traversée du XXe siècle, marquée par le sang, les calamités et la discrimination, attend avec impatience un avenir meilleur dans le nouveau siècle; un avenir fondé sur la justice, la dignité et le respect des droits de la personne.

人类在二十世纪的旅途中破碎而痛苦,因流血、灾难和歧视而目全非。 现在它正热切地等待着新世纪中有个更美好的明天,这个未来将以正义和尊严以及人的权利为基础。

Nous lançons un appel angoissé pour ranimer les chances d'un règlement global au conflit entre Israël et la Palestine, un règlement qui comprendrait non seulement les aspects sécuritaires mais aussi d'autres questions cruciales, telles que la situation économique et humanitaire de la population palestinienne, le retrait d'Israël, puissance occupante, des territoires palestiniens, et la création d'un État palestinien.

我们痛苦地呼吁重新促进全解决以巴冲突的可能性,这种解决办法将不仅包括安全方,而且包括其他重要问题,例如,巴勒斯坦人民的经济和人道主义状况、占领国以色列从巴勒斯坦领土撤出和建立巴勒斯坦国。

Il arrive que des femmes qui ont survécu à un viol commis pendant un conflit armé ne sachent pas avec certitude si elles sont séropositives ou non et n'aient pas très envie d'en avoir le cœur net car en raison du traumatisme causé par un viol brutal , elles sont peut-être angoissées à l'idée de consulter un médecin ou un prestataire de soins de santé de sexe masculin.

武装冲突情况下的强奸幸存者可能不确切了解们的艾滋病毒状况,并且搞清情况的动机很小,因为暴力强奸的创伤会使妇女对咨询名男医生或医务人员担忧

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 angoissé 的法语例句

用户正在搜索


变水钒钙石, 变水钒锶钙石, 变水方硼石, 变水锆石, 变水硅钙铀矿, 变水硅钛钠石, 变水磷钒铝石, 变速, 变速比, 变速传动装置,

相似单词


anglophobie, anglophone, Anglo-Saxon, angoissant, angoisse, angoissé, angoisser, angola, Angolais, angolamycine,
动词变位提示:angoissé可能angoisser变位形式

angoissé, e

a.
极端不安的, 焦虑的, 苦恼的, 恐慌的
pousser un cri angoissé 惊叫一声
il me regarde avec un regard angoissé 他用一种极端不安的目光看我


n.
极端不安的人, 显得恐慌的人; 易恐慌的人
c'est une angoissée 她一个容易忧虑不安的人

法 语 助手
近义词:
anxieux,  inquiet,  peureux,  soucieux,  être préoccupé,  être tourmenté,  craintif,  contracté,  tourmenté,  stressé
反义词:
confiant,  léger,  tranquille
联想词
anxieux焦虑的, 忧虑的, 惶惶不安的;inquiet不安的,忧虑的;désespéré绝望的;effrayé受惊的,惊恐的;fatigué疲劳的;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;dépressif使下陷的;frustré失望的, 沮丧的, 悲观的, 受挫的;tourmenté折磨;énervé神经质的,神经紧张的,过度兴奋的;troublé混乱的;

Nous en sommes tous conscients et même angoissés à certains égards.

我们大家都认识到这一点,并对其中某些方深感不安。

Le regard angoissé des laissés-pour-compte devrait interpeller notre conscience plus encore que les statistiques pourtant tout aussi dramatiques de l'inégalité sociale.

处于社会边缘者受伤的眼神应该比关于社会不平等现象的同样强烈的统计数字更能打我们的良心。

L'on compterait de nombreux cas de personnes angoissées à l'idée de ce que l'avenir leur réserve et en proie à un sentiment d'impuissance.

据报许多人都对前途感到无比的恐惧和绝望。

Mais nos succès, pour remarquables qu'ils soient, sont encore loin des attentes angoissées des millions d'hommes, de femmes et d'enfants à travers le monde.

虽然我们的成功可能十分显赫,但它们仍没有满足全世界在痛苦等待的上百万男人、妇女和儿童的期望。

Nous sommes quelque peu angoissés face aux choix et aux incidences potentielles de ces choix, mais il ne faut pas hésiter à explorer les possibilités.

虽然我们可能对各种选择及其潜在影响感到忧虑,但我们不应放弃探索这些可能性。

Nous savons tous très bien que beaucoup d'autres ont dressé cette même liste d'horreurs avant nous et nous sommes inquiets et angoissés face à l'absence de solutions.

我们非常清楚地知道,许多其他人在我们之前就曾编撰这份恐怖清单,但我们对没有解法感到担心和痛苦。

À chaque cortège funèbre présentant des images de proches angoissés et de souffrances horribles, les Israéliens ont exprimé leur douleur et leur regret face aux morts tragiques des Palestiniens.

随着一个个的葬礼充分展现了愤怒的家庭成员的形象和痛苦表情,以色列人对巴勒斯坦人的不幸死亡表达了哀悼和歉意。

Outre le grand nombre de personnes qui ont dû être soignées parce qu'elles étaient en état de choc et angoissées, 68 Israéliens ont été modérément blessés et 33 grièvement.

除了大量因为惊吓和焦虑而接受治疗的人外,有33个以色列人受重伤,68个中度受伤。

Comment ne pas être angoissé par la présence d'un nombre impressionnant d'ogives nucléaires ainsi que par le risque de voir l'espace extra-atmosphérique sacrifié à des desseins de puissances militaires?

对如此之多的核弹头以及外空会被军事大国的密谋所牺牲的危险,我们怎能不感到苦恼呢?

A la suite d'une récession dans les années 1980, le pourcentage de membres de la population qui indiquent qu'ils sont anxieux ou angoissés a augmenté depuis le début des années 1990.

继20世纪80年代经济滑坡以后,报告说他们感到焦虑或烦扰的人的百分比从20世纪90年代初以来增多了。

La tragédie humaine de grande ampleur qui s'est déroulée il y a un an au Kosovo a profondément angoissé et inquiété aussi bien le peuple pakistanais que les peuples du monde entier.

一年多前在科索沃出现的大规模人间悲剧使巴基斯坦人民深感不安和担忧,也使全世界人民深感不安和担忧。

Nous vivons angoissés en sachant qu'aucun pays n'est à l'abri dans l'univers mondialisé et que des ennemis, déterminés à tuer et à mourir, peuvent commettre des crimes à grande échelle à tout moment.

我们现在不安地认识到,在全球化的世界,没有一个国家不易受伤害的,隐藏在内部的敌人可以在任何时间实施大规模谋杀,他们心要杀人和死亡。

Plus qu'une planète angoissée par la pauvreté et l'inégalité, ce qui est le cas pour la grande majorité, le monde devrait être la somme de peuples satisfaits, au moins pour ce qui concerne les aspects fondamentaux ou essentiels.

这个世界不应一个绝大多数人因贫困和不公平而感到痛苦的世界,而应至少人民的基本需要和要求得到满足的世界。

L'humanité, ébranlée et angoissée par sa traversée du XXe siècle, marquée par le sang, les calamités et la discrimination, attend avec impatience un avenir meilleur dans le nouveau siècle; un avenir fondé sur la justice, la dignité et le respect des droits de la personne.

人类在二十世纪的旅途中破碎而痛苦,因流血、灾难和歧视而目全非。 现在它正热切地等待着新世纪中有一个更美好的明天,这个未来将以正义和尊严以及人的权利为基础。

Nous lançons un appel angoissé pour ranimer les chances d'un règlement global au conflit entre Israël et la Palestine, un règlement qui comprendrait non seulement les aspects sécuritaires mais aussi d'autres questions cruciales, telles que la situation économique et humanitaire de la population palestinienne, le retrait d'Israël, puissance occupante, des territoires palestiniens, et la création d'un État palestinien.

我们痛苦地呼吁重新促进全以巴冲突的可能性,这种解法将不仅包括安全方,而且包括其他重要问题,例如,巴勒斯坦人民的经济和人道主义状况、占领国以色列从巴勒斯坦领土撤出和建立巴勒斯坦国。

Il arrive que des femmes qui ont survécu à un viol commis pendant un conflit armé ne sachent pas avec certitude si elles sont séropositives ou non et n'aient pas très envie d'en avoir le cœur net car en raison du traumatisme causé par un viol brutal , elles sont peut-être angoissées à l'idée de consulter un médecin ou un prestataire de soins de santé de sexe masculin.

武装冲突情况下的强奸幸存者可能不确切了解她们的艾滋病毒状况,并且搞清情况的机很小,因为暴力强奸的创伤会使妇女对咨询一名男医生或医务人员感到担忧

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 angoissé 的法语例句

用户正在搜索


变味儿, 变温动物, 变温和, 变文, 变稀, 变稀薄的空气, 变稀少(使), 变戏法, 变戏法的人, 变细,

相似单词


anglophobie, anglophone, Anglo-Saxon, angoissant, angoisse, angoissé, angoisser, angola, Angolais, angolamycine,