法语助手
  • 关闭

n. f.
1.【法】让与,转让
aliénation d'une propriété 田产转让

2.【哲】异化
Le travail à la chaîne engendre l'aliénation des ouvriers.
流水作业造成工人异化。


3. 错乱
aliénation mentale 精神错乱


常见用法
le travail entraîne l'aliénation de l'individu 工作导致个人束缚

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
cession,  perte,  folie,  psychose,  donation,  transmission,  démence,  égarement,  abandon
反义词:
acquisition,  annexion,  appropriation,  conservation,  possession,  raison,  santé,  sens,  épanouissement,  équilibre
联想词
oppression透不过气,气闷;émancipation解放,摆脱束缚;appropriation适合,适应;jouissance享受,享乐;perversion败坏,堕落;enfermement;servitude奴役;exclusion开除,解除;domination控制,支配;expropriation剥夺所有权;impuissance无力,虚弱;

Le spectacle dans la société correspond à une fabrication concrète de l'aliénation.

在社会中,奇境相当于一种对异化进行具体制造行业

Défendons les et oeuvrons activement contre l'aliénation et l'isolement.

让我们捍卫它们并积极地反对将其排斥和孤立做法。

L'administration inclut sauf indication contraire l'aliénation des biens dans le cadre de ses activités courantes.

管理括对财产在其一般功能构架内进行处置,除非有另外约定。

Il est source d'aliénation et d'impuissance.

这造成了社会异化和无效力。

Il en est résulté oppression et aliénation.

结果就产生了压迫和疏远

D'autres normes culturelles contribuent de même à la marginalisation et à l'aliénation.

其它文化模式也以类似方式造成被社会排斥和疏远。

Langue, psychanalyse et aliénation dans le “ Peau noir, masques blancs. ” de Fanon

从法「黑皮肤、白面具」看语言、精神分析与自我异化

Toutefois, il faut malheureusement constater l'absence de tolérance et une aliénation sans cesse croissante aujourd'hui.

但是令人遗憾是,我们不得不指出,在当今世界上我们所目睹是宽容缺失和隔阂日益扩大。

Le rapport qui existe entre les notions d'aliénation et d'endoctrinement varie donc selon les situations.

因此,疏远和教化概念之间相互关系视情况而异。

Sans cela, les sentiments d'aliénation et d'injustice risquent d'amener des personnes à recourir au terrorisme.

他告诫,由于未能如此而造成疏远和不公正感觉本身可驱使人们诉诸恐怖主义。

Elle découle, premièrement, de l'aliénation due à l'exclusion politique ainsi qu'aux activités des trafiquants de drogue et autres criminels.

这首先是政治排斥和贩毒集团及罪犯活动造成疏离

Ces droits de propriété ne peuvent faire l'objet ni de prescription, ni de saisie, ni d'aliénation.

这些地产不能被没收、夺取或转让

Si les gens se sentent exclus de l'avenir, leur aliénation leur donne une certitude insensée et violente.

如果人们感到被未来所排斥,他们孤立感就会使他们产生一种疯狂和暴力确然性。

Rien ne saurait excuser le terrorisme, mais celui-ci est souvent le résultat de l'aliénation et du désespoir.

恐怖主义是不可饶恕,但是恐怖主义温床往往是疏离和失望。

Quelles que soient les provocations, elles ne servent qu'à exacerber l'amertume et l'aliénation chez le peuple palestinien.

无论发生了什么挑衅行为,它们只会加剧巴勒斯坦人民怨恨和敌意。

Cette aliénation politique est particulièrement préoccupante chez les Pachtounes aussi bien dans le nord que dans le sud.

这种脱离政治进程现象在普什图人中尤其令人关切,不论北方还是南方。

Remédier à l'aliénation effective ou potentielle des jeunes gens perméables à l'idéologie radicale au sein de leurs propres communautés.

处理各自社区内实际或潜在疏远问题。

La réaction des déplacés vis-à-vis de la police est symptomatique d'une aliénation profonde de la population déplacée vis-à-vis du Gouvernement.

看来,政府和更广泛意义上所有权力机关,都出现了严重信任危机

Ce qui croît avec l'économie se mouvant pour elle-même ne peut être que l'aliénation qui était justement dans son noyau originel.

随自为运动经济而来这种增长,不过是它源始内核中异化而已。

Les modalités de ce partage sont exposées dans le règlement sur le partage du produit de l'aliénation des biens confisqués.

《没收财产共享条例》对共享所得方式作出了规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aliénation 的法语例句

用户正在搜索


除去皮上的毛, 除去平庸性, 除去铺路石, 除去气雾, 除去铅印, 除去熔锡的浮渣, 除去乳清, 除去水泡, 除去锁链, 除去贴面砖,

相似单词


aliénabilité, aliénable, aliénant, aliénataire, aliénateur, aliénation, aliénatrice, aliéné, aliénée, aliéner,

n. f.
1.【法】让与,转让
aliénation d'une propriété 田产的转让

2.【哲】
Le travail à la chaîne engendre l'aliénation des ouvriers.
流水作业造成工人的


3. 错乱
aliénation mentale 精神错乱


常见用法
le travail entraîne l'aliénation de l'individu 工作导致个人的束缚

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
cession,  perte,  folie,  psychose,  donation,  transmission,  démence,  égarement,  abandon
反义词:
acquisition,  annexion,  appropriation,  conservation,  possession,  raison,  santé,  sens,  épanouissement,  équilibre
联想词
oppression透不过气,气闷;émancipation解放,摆脱束缚;appropriation适合,适应;jouissance享受,享乐;perversion败坏,堕落;enfermement坐月子;servitude奴役;exclusion开除,解除;domination控制,支配;expropriation剥夺所有权;impuissance力,虚弱;

Le spectacle dans la société correspond à une fabrication concrète de l'aliénation.

在社会中,奇境相当于一种进行具体制造的行业

Défendons les et oeuvrons activement contre l'aliénation et l'isolement.

让我们捍卫它们并积极地反将其排斥孤立的做法。

L'administration inclut sauf indication contraire l'aliénation des biens dans le cadre de ses activités courantes.

管理财产在其一般功能的构架内进行处置,除非有另外的约定。

Il est source d'aliénation et d'impuissance.

这造成了社会力。

Il en est résulté oppression et aliénation.

结果就产生了压迫疏远

D'autres normes culturelles contribuent de même à la marginalisation et à l'aliénation.

其它文模式也以类似方式造成被社会排斥疏远。

Langue, psychanalyse et aliénation dans le “ Peau noir, masques blancs. ” de Fanon

从法农的「黑皮肤、白面具」看语言、精神分析与自我

Toutefois, il faut malheureusement constater l'absence de tolérance et une aliénation sans cesse croissante aujourd'hui.

但是令人遗憾的是,我们不得不指出,在当今世界上我们所目睹的是宽容缺失隔阂日益扩大。

Le rapport qui existe entre les notions d'aliénation et d'endoctrinement varie donc selon les situations.

因此,疏远的概念之间的相互关系视情况而

Sans cela, les sentiments d'aliénation et d'injustice risquent d'amener des personnes à recourir au terrorisme.

他告诫,由于未能如此而造成的疏远不公正感觉本身可驱使人们诉诸恐怖主义。

Elle découle, premièrement, de l'aliénation due à l'exclusion politique ainsi qu'aux activités des trafiquants de drogue et autres criminels.

这首先是政治排斥贩毒集团及罪犯活动造成的疏离

Ces droits de propriété ne peuvent faire l'objet ni de prescription, ni de saisie, ni d'aliénation.

这些地产不能被没收、夺取或转让

Si les gens se sentent exclus de l'avenir, leur aliénation leur donne une certitude insensée et violente.

如果人们感到被未来所排斥,他们的孤立感就会使他们产生一种疯狂暴力的确然性。

Rien ne saurait excuser le terrorisme, mais celui-ci est souvent le résultat de l'aliénation et du désespoir.

恐怖主义是不可饶恕的,但是恐怖主义的温床往往是疏离失望。

Quelles que soient les provocations, elles ne servent qu'à exacerber l'amertume et l'aliénation chez le peuple palestinien.

论发生了什么挑衅行为,它们只会加剧巴勒斯坦人民的怨恨敌意。

Cette aliénation politique est particulièrement préoccupante chez les Pachtounes aussi bien dans le nord que dans le sud.

这种脱离政治进程的现象在普什图人中尤其令人关切,不论北方还是南方。

Remédier à l'aliénation effective ou potentielle des jeunes gens perméables à l'idéologie radicale au sein de leurs propres communautés.

处理各自社区内实际或潜在的疏远问题。

La réaction des déplacés vis-à-vis de la police est symptomatique d'une aliénation profonde de la population déplacée vis-à-vis du Gouvernement.

看来,政府更广泛意义上的所有权力机关,都出现了严重的信任危机

Ce qui croît avec l'économie se mouvant pour elle-même ne peut être que l'aliénation qui était justement dans son noyau originel.

随自为运动的经济而来的这种增长,不过是它源始内核中的而已。

Les modalités de ce partage sont exposées dans le règlement sur le partage du produit de l'aliénation des biens confisqués.

《没收财产共享条例》共享所得的方式作出了规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aliénation 的法语例句

用户正在搜索


除去障碍, 除去脂肪, 除去装饰, 除去子弹引信, 除去最高部分, 除权, 除日, 除沙, 除砂, 除砂(养蚕中的),

相似单词


aliénabilité, aliénable, aliénant, aliénataire, aliénateur, aliénation, aliénatrice, aliéné, aliénée, aliéner,

n. f.
1.【法】让与,转让
aliénation d'une propriété 田产转让

2.【哲】异化
Le travail à la chaîne engendre l'aliénation des ouvriers.
流水作业造成工人异化。


3. 错乱
aliénation mentale 精神错乱


常见用法
le travail entraîne l'aliénation de l'individu 工作导致个人束缚

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
cession,  perte,  folie,  psychose,  donation,  transmission,  démence,  égarement,  abandon
反义词:
acquisition,  annexion,  appropriation,  conservation,  possession,  raison,  santé,  sens,  épanouissement,  équilibre
oppression不过气,气闷;émancipation解放,摆脱束缚;appropriation适合,适应;jouissance享受,享乐;perversion败坏,堕落;enfermement坐月子;servitude奴役;exclusion开除,解除;domination控制,支配;expropriation剥夺所有权;impuissance无力,虚弱;

Le spectacle dans la société correspond à une fabrication concrète de l'aliénation.

在社会中,奇境相当于一种对异化进行具体制造行业

Défendons les et oeuvrons activement contre l'aliénation et l'isolement.

让我们捍卫它们并积极地反对将其排斥和孤立做法。

L'administration inclut sauf indication contraire l'aliénation des biens dans le cadre de ses activités courantes.

管理括对财产在其一般功能构架内进行处置,除非有另外约定。

Il est source d'aliénation et d'impuissance.

这造成了社会异化和无效力。

Il en est résulté oppression et aliénation.

结果就产生了压迫和疏远

D'autres normes culturelles contribuent de même à la marginalisation et à l'aliénation.

其它文化模式也以类似方式造成被社会排斥和疏远。

Langue, psychanalyse et aliénation dans le “ Peau noir, masques blancs. ” de Fanon

从法农「黑皮肤、白面具」看语言、精神分析与自我异化

Toutefois, il faut malheureusement constater l'absence de tolérance et une aliénation sans cesse croissante aujourd'hui.

令人遗,我们不得不指出,在当今世界上我们所目睹宽容缺失和隔阂日益扩大。

Le rapport qui existe entre les notions d'aliénation et d'endoctrinement varie donc selon les situations.

因此,疏远和教化概念之间相互关系视情况而异。

Sans cela, les sentiments d'aliénation et d'injustice risquent d'amener des personnes à recourir au terrorisme.

他告诫,由于未能如此而造成疏远和不公正感觉本身可驱使人们诉诸恐怖主义。

Elle découle, premièrement, de l'aliénation due à l'exclusion politique ainsi qu'aux activités des trafiquants de drogue et autres criminels.

这首先政治排斥和贩毒集团及罪犯活动造成疏离

Ces droits de propriété ne peuvent faire l'objet ni de prescription, ni de saisie, ni d'aliénation.

这些地产不能被没收、夺取或转让

Si les gens se sentent exclus de l'avenir, leur aliénation leur donne une certitude insensée et violente.

如果人们感到被未来所排斥,他们孤立感就会使他们产生一种疯狂和暴力确然性。

Rien ne saurait excuser le terrorisme, mais celui-ci est souvent le résultat de l'aliénation et du désespoir.

恐怖主义不可饶恕,但恐怖主义温床往往疏离和失望。

Quelles que soient les provocations, elles ne servent qu'à exacerber l'amertume et l'aliénation chez le peuple palestinien.

无论发生了什么挑衅行为,它们只会加剧巴勒斯坦人民怨恨和敌意。

Cette aliénation politique est particulièrement préoccupante chez les Pachtounes aussi bien dans le nord que dans le sud.

这种脱离政治进程现象在普什图人中尤其令人关切,不论北方还南方。

Remédier à l'aliénation effective ou potentielle des jeunes gens perméables à l'idéologie radicale au sein de leurs propres communautés.

处理各自社区内实际或潜在疏远问题。

La réaction des déplacés vis-à-vis de la police est symptomatique d'une aliénation profonde de la population déplacée vis-à-vis du Gouvernement.

看来,政府和更广泛意义上所有权力机关,都出现了严重信任危机

Ce qui croît avec l'économie se mouvant pour elle-même ne peut être que l'aliénation qui était justement dans son noyau originel.

随自为运动经济而来这种增长,不过它源始内核中异化而已。

Les modalités de ce partage sont exposées dans le règlement sur le partage du produit de l'aliénation des biens confisqués.

《没收财产共享条例》对共享所得方式作出了规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aliénation 的法语例句

用户正在搜索


除痰息风, 除炭的, 除碳, 除田芥菜, 除铁, 除铁鳞, 除铁鳞(冶), 除铁设备, 除铁盐, 除铜,

相似单词


aliénabilité, aliénable, aliénant, aliénataire, aliénateur, aliénation, aliénatrice, aliéné, aliénée, aliéner,

n. f.
1.【法】与,转
aliénation d'une propriété 的转

2.【哲】异化
Le travail à la chaîne engendre l'aliénation des ouvriers.
流水作业造成工人的异化。


3. 错乱
aliénation mentale 精神错乱


常见用法
le travail entraîne l'aliénation de l'individu 工作导致个人的束缚

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
cession,  perte,  folie,  psychose,  donation,  transmission,  démence,  égarement,  abandon
反义词:
acquisition,  annexion,  appropriation,  conservation,  possession,  raison,  santé,  sens,  épanouissement,  équilibre
联想词
oppression透不过气,气闷;émancipation解放,摆脱束缚;appropriation适合,适应;jouissance享受,享乐;perversion败坏,堕落;enfermement坐月子;servitude奴役;exclusion开除,解除;domination控制,支配;expropriation剥夺所有权;impuissance无力,虚弱;

Le spectacle dans la société correspond à une fabrication concrète de l'aliénation.

在社会中,奇境相当一种对异化进行具体制造的行业

Défendons les et oeuvrons activement contre l'aliénation et l'isolement.

我们捍卫它们并积极地反对将其排斥和孤立的做法。

L'administration inclut sauf indication contraire l'aliénation des biens dans le cadre de ses activités courantes.

管理括对财在其一般功能的构架内进行处置,除非有另外的约定。

Il est source d'aliénation et d'impuissance.

这造成了社会异化和无效力。

Il en est résulté oppression et aliénation.

结果就生了压迫和疏远

D'autres normes culturelles contribuent de même à la marginalisation et à l'aliénation.

其它文化模式也以类似方式造成被社会排斥和疏远。

Langue, psychanalyse et aliénation dans le “ Peau noir, masques blancs. ” de Fanon

从法农的「黑皮肤、白面具」看语言、精神分析与自我异化

Toutefois, il faut malheureusement constater l'absence de tolérance et une aliénation sans cesse croissante aujourd'hui.

但是令人遗憾的是,我们不得不指出,在当今世界上我们所目睹的是宽容缺失和隔阂日益扩大。

Le rapport qui existe entre les notions d'aliénation et d'endoctrinement varie donc selon les situations.

因此,疏远和教化的概念之间的相互关系视情况而异。

Sans cela, les sentiments d'aliénation et d'injustice risquent d'amener des personnes à recourir au terrorisme.

他告未能如此而造成的疏远和不公正感觉本身可驱使人们诉诸恐怖主义。

Elle découle, premièrement, de l'aliénation due à l'exclusion politique ainsi qu'aux activités des trafiquants de drogue et autres criminels.

这首先是政治排斥和贩毒集团及罪犯活动造成的疏离

Ces droits de propriété ne peuvent faire l'objet ni de prescription, ni de saisie, ni d'aliénation.

这些地不能被没收、夺取或

Si les gens se sentent exclus de l'avenir, leur aliénation leur donne une certitude insensée et violente.

如果人们感到被未来所排斥,他们的孤立感就会使他们生一种疯狂和暴力的确然性。

Rien ne saurait excuser le terrorisme, mais celui-ci est souvent le résultat de l'aliénation et du désespoir.

恐怖主义是不可饶恕的,但是恐怖主义的温床往往是疏离和失望。

Quelles que soient les provocations, elles ne servent qu'à exacerber l'amertume et l'aliénation chez le peuple palestinien.

无论发生了什么挑衅行为,它们只会加剧巴勒斯坦人民的怨恨和敌意。

Cette aliénation politique est particulièrement préoccupante chez les Pachtounes aussi bien dans le nord que dans le sud.

这种脱离政治进程的现象在普什图人中尤其令人关切,不论北方还是南方。

Remédier à l'aliénation effective ou potentielle des jeunes gens perméables à l'idéologie radicale au sein de leurs propres communautés.

处理各自社区内实际或潜在的疏远问题。

La réaction des déplacés vis-à-vis de la police est symptomatique d'une aliénation profonde de la population déplacée vis-à-vis du Gouvernement.

看来,政府和更广泛意义上的所有权力机关,都出现了严重的信任危机

Ce qui croît avec l'économie se mouvant pour elle-même ne peut être que l'aliénation qui était justement dans son noyau originel.

随自为运动的经济而来的这种增长,不过是它源始内核中的异化而已。

Les modalités de ce partage sont exposées dans le règlement sur le partage du produit de l'aliénation des biens confisqués.

《没收财共享条例》对共享所得的方式作出了规定。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aliénation 的法语例句

用户正在搜索


除雾沫滤筛, 除雾装置, 除夕, 除息, 除息票, 除锡浴, 除涎, 除硝, 除销器, 除邪,

相似单词


aliénabilité, aliénable, aliénant, aliénataire, aliénateur, aliénation, aliénatrice, aliéné, aliénée, aliéner,

n. f.
1.【法】让与,转让
aliénation d'une propriété 田产的转让

2.【哲】异化
Le travail à la chaîne engendre l'aliénation des ouvriers.
流水作业造成工人的异化。


3. 错乱
aliénation mentale 精神错乱


常见用法
le travail entraîne l'aliénation de l'individu 工作导致个人的束缚

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
cession,  perte,  folie,  psychose,  donation,  transmission,  démence,  égarement,  abandon
反义词:
acquisition,  annexion,  appropriation,  conservation,  possession,  raison,  santé,  sens,  épanouissement,  équilibre
oppression透不过气,气闷;émancipation解放,摆脱束缚;appropriation适合,适应;jouissance享受,享乐;perversion败坏,堕落;enfermement坐月子;servitude奴役;exclusion开除,解除;domination控制,支配;expropriation剥夺所有权;impuissance无力,虚弱;

Le spectacle dans la société correspond à une fabrication concrète de l'aliénation.

在社会中,奇境相当于一种对异化进行具体制造的行业

Défendons les et oeuvrons activement contre l'aliénation et l'isolement.

捍卫它并积极地反对将其排斥和孤立的做法。

L'administration inclut sauf indication contraire l'aliénation des biens dans le cadre de ses activités courantes.

管理括对财产在其一般功能的构架内进行处置,除非有另外的约定。

Il est source d'aliénation et d'impuissance.

这造成了社会异化和无效力。

Il en est résulté oppression et aliénation.

结果就产生了压迫和疏远

D'autres normes culturelles contribuent de même à la marginalisation et à l'aliénation.

其它文化模式也以类似方式造成被社会排斥和疏远。

Langue, psychanalyse et aliénation dans le “ Peau noir, masques blancs. ” de Fanon

从法农的「黑皮肤、白面具」看语言、精神分析与异化

Toutefois, il faut malheureusement constater l'absence de tolérance et une aliénation sans cesse croissante aujourd'hui.

令人遗憾的不得不指出,在当今世界上所目睹的宽容缺失和隔阂日益扩大。

Le rapport qui existe entre les notions d'aliénation et d'endoctrinement varie donc selon les situations.

因此,疏远和教化的概念之间的相互关系视情况而异。

Sans cela, les sentiments d'aliénation et d'injustice risquent d'amener des personnes à recourir au terrorisme.

他告诫,由于未能如此而造成的疏远和不公正感觉本身可驱使人诉诸恐怖主义。

Elle découle, premièrement, de l'aliénation due à l'exclusion politique ainsi qu'aux activités des trafiquants de drogue et autres criminels.

这首先政治排斥和贩毒集团及罪犯活动造成的疏离

Ces droits de propriété ne peuvent faire l'objet ni de prescription, ni de saisie, ni d'aliénation.

这些地产不能被没收、夺取或转让

Si les gens se sentent exclus de l'avenir, leur aliénation leur donne une certitude insensée et violente.

如果人感到被未来所排斥,他的孤立感就会使他产生一种疯狂和暴力的确然性。

Rien ne saurait excuser le terrorisme, mais celui-ci est souvent le résultat de l'aliénation et du désespoir.

恐怖主义不可饶恕的,但恐怖主义的温床往往疏离和失望。

Quelles que soient les provocations, elles ne servent qu'à exacerber l'amertume et l'aliénation chez le peuple palestinien.

无论发生了什么挑衅行为,它只会加剧巴勒斯坦人民的怨恨和敌意。

Cette aliénation politique est particulièrement préoccupante chez les Pachtounes aussi bien dans le nord que dans le sud.

这种脱离政治进程的现象在普什图人中尤其令人关切,不论北方还南方。

Remédier à l'aliénation effective ou potentielle des jeunes gens perméables à l'idéologie radicale au sein de leurs propres communautés.

处理各自社区内实际或潜在的疏远问题。

La réaction des déplacés vis-à-vis de la police est symptomatique d'une aliénation profonde de la population déplacée vis-à-vis du Gouvernement.

看来,政府和更广泛意义上的所有权力机关,都出现了严重的信任危机

Ce qui croît avec l'économie se mouvant pour elle-même ne peut être que l'aliénation qui était justement dans son noyau originel.

随自为运动的经济而来的这种增长,不过它源始内核中的异化而已。

Les modalités de ce partage sont exposées dans le règlement sur le partage du produit de l'aliénation des biens confisqués.

《没收财产共享条例》对共享所得的方式作出了规定。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 aliénation 的法语例句

用户正在搜索


除盐, 除盐水, 除盐装置, 除氧, 除氧化皮, 除氧器, 除氧水, 除野草, 除叶, 除夜,

相似单词


aliénabilité, aliénable, aliénant, aliénataire, aliénateur, aliénation, aliénatrice, aliéné, aliénée, aliéner,

用户正在搜索


除蚤薄荷, 除渣, 除渣的, , 厨车, 厨房, 厨房(盥洗)用具, 厨房的挂锅铁钩, 厨房家用电器, 厨房器皿,

相似单词


aliénabilité, aliénable, aliénant, aliénataire, aliénateur, aliénation, aliénatrice, aliéné, aliénée, aliéner,

用户正在搜索


厨卫, 厨艺, 厨用防烫手套, 厨余垃圾, 厨子<俗>, , 锄草, 锄草机, 锄铲, 锄地,

相似单词


aliénabilité, aliénable, aliénant, aliénataire, aliénateur, aliénation, aliénatrice, aliéné, aliénée, aliéner,

n. f.
1.【法】让与,转让
aliénation d'une propriété 田产转让

2.【哲】异化
Le travail à la chaîne engendre l'aliénation des ouvriers.
流水作业造工人异化。


3. 错乱
aliénation mentale 精神错乱


常见用法
le travail entraîne l'aliénation de l'individu 工作导致个人束缚

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
cession,  perte,  folie,  psychose,  donation,  transmission,  démence,  égarement,  abandon
反义词:
acquisition,  annexion,  appropriation,  conservation,  possession,  raison,  santé,  sens,  épanouissement,  équilibre
联想词
oppression透不过气,气闷;émancipation解放,摆脱束缚;appropriation适合,适应;jouissance享受,享乐;perversion败坏,堕落;enfermement坐月子;servitude奴役;exclusion开除,解除;domination控制,支配;expropriation剥夺所有权;impuissance无力,虚弱;

Le spectacle dans la société correspond à une fabrication concrète de l'aliénation.

在社会中,奇境相当于一种对异化进行具体制造行业

Défendons les et oeuvrons activement contre l'aliénation et l'isolement.

让我们捍卫它们并积极地反对将其排斥和孤立做法。

L'administration inclut sauf indication contraire l'aliénation des biens dans le cadre de ses activités courantes.

管理括对财产在其一般功能构架内进行处置,除非有另外约定。

Il est source d'aliénation et d'impuissance.

这造了社会异化和无效力。

Il en est résulté oppression et aliénation.

结果就产生了压迫和

D'autres normes culturelles contribuent de même à la marginalisation et à l'aliénation.

其它文化模式也以类似方式造被社会排斥和远。

Langue, psychanalyse et aliénation dans le “ Peau noir, masques blancs. ” de Fanon

从法农「黑皮肤、白面具」看语言、精神分析与自我异化

Toutefois, il faut malheureusement constater l'absence de tolérance et une aliénation sans cesse croissante aujourd'hui.

但是令人遗憾是,我们不得不指出,在当今世界上我们所目睹是宽容缺失和隔阂日益扩大。

Le rapport qui existe entre les notions d'aliénation et d'endoctrinement varie donc selon les situations.

因此,远和教化概念之间相互关系视情况而异。

Sans cela, les sentiments d'aliénation et d'injustice risquent d'amener des personnes à recourir au terrorisme.

他告诫,由于未能如此而造远和不公正感觉本身可驱使人们诉诸恐怖主义。

Elle découle, premièrement, de l'aliénation due à l'exclusion politique ainsi qu'aux activités des trafiquants de drogue et autres criminels.

这首先是政治排斥和贩毒集团及罪犯活动造

Ces droits de propriété ne peuvent faire l'objet ni de prescription, ni de saisie, ni d'aliénation.

这些地产不能被没收、夺取或转让

Si les gens se sentent exclus de l'avenir, leur aliénation leur donne une certitude insensée et violente.

如果人们感到被未来所排斥,他们孤立感就会使他们产生一种疯狂和暴力确然性。

Rien ne saurait excuser le terrorisme, mais celui-ci est souvent le résultat de l'aliénation et du désespoir.

恐怖主义是不可饶恕,但是恐怖主义温床往往是离和失望。

Quelles que soient les provocations, elles ne servent qu'à exacerber l'amertume et l'aliénation chez le peuple palestinien.

无论发生了什么挑衅行为,它们只会加剧巴勒斯坦人民怨恨和敌意。

Cette aliénation politique est particulièrement préoccupante chez les Pachtounes aussi bien dans le nord que dans le sud.

这种脱离政治进程现象在普什图人中尤其令人关切,不论北方还是南方。

Remédier à l'aliénation effective ou potentielle des jeunes gens perméables à l'idéologie radicale au sein de leurs propres communautés.

处理各自社区内实际或潜在远问题。

La réaction des déplacés vis-à-vis de la police est symptomatique d'une aliénation profonde de la population déplacée vis-à-vis du Gouvernement.

看来,政府和更广泛意义上所有权力机关,都出现了严重信任危机

Ce qui croît avec l'économie se mouvant pour elle-même ne peut être que l'aliénation qui était justement dans son noyau originel.

随自为运动经济而来这种增长,不过是它源始内核中异化而已。

Les modalités de ce partage sont exposées dans le règlement sur le partage du produit de l'aliénation des biens confisqués.

《没收财产共享条例》对共享所得方式作出了规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aliénation 的法语例句

用户正在搜索


雏儿, 雏鸽, 雏火山, 雏鸡, 雏妓, 雏晶的, 雏菊, 雏形, 雏形的, 雏形褶皱,

相似单词


aliénabilité, aliénable, aliénant, aliénataire, aliénateur, aliénation, aliénatrice, aliéné, aliénée, aliéner,

n. f.
1.【法】让与,转让
aliénation d'une propriété 田产的转让

2.【哲】异化
Le travail à la chaîne engendre l'aliénation des ouvriers.
流水作业造成工人的异化。


3. 错乱
aliénation mentale 精神错乱


常见用法
le travail entraîne l'aliénation de l'individu 工作导致个人的束缚

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
cession,  perte,  folie,  psychose,  donation,  transmission,  démence,  égarement,  abandon
反义词:
acquisition,  annexion,  appropriation,  conservation,  possession,  raison,  santé,  sens,  épanouissement,  équilibre
联想词
oppression透不过气,气闷;émancipation解放,摆脱束缚;appropriation适合,适应;jouissance享受,享乐;perversion败坏,堕落;enfermement坐月子;servitude奴役;exclusion开除,解除;domination控制,支配;expropriation剥夺所有权;impuissance无力,虚弱;

Le spectacle dans la société correspond à une fabrication concrète de l'aliénation.

在社会中,奇境相当于一种异化进行具体制造的行业

Défendons les et oeuvrons activement contre l'aliénation et l'isolement.

让我们捍卫它们并积极地反将其排斥和孤立的做法。

L'administration inclut sauf indication contraire l'aliénation des biens dans le cadre de ses activités courantes.

财产在其一般功能的构架内进行处置,除非有另外的约定。

Il est source d'aliénation et d'impuissance.

这造成了社会异化和无效力。

Il en est résulté oppression et aliénation.

结果就产生了压迫和疏远

D'autres normes culturelles contribuent de même à la marginalisation et à l'aliénation.

其它文化模式也以类似方式造成被社会排斥和疏远。

Langue, psychanalyse et aliénation dans le “ Peau noir, masques blancs. ” de Fanon

从法农的「黑皮肤、白面具」看语言、精神分析与自我异化

Toutefois, il faut malheureusement constater l'absence de tolérance et une aliénation sans cesse croissante aujourd'hui.

但是令人遗憾的是,我们不得不指出,在当今世界上我们所目睹的是宽容缺失和隔阂日益扩大。

Le rapport qui existe entre les notions d'aliénation et d'endoctrinement varie donc selon les situations.

因此,疏远和教化的概念之间的相互关系视情况而异。

Sans cela, les sentiments d'aliénation et d'injustice risquent d'amener des personnes à recourir au terrorisme.

他告诫,由于未能如此而造成的疏远和不公正感觉本身可驱使人们诉诸恐怖主义。

Elle découle, premièrement, de l'aliénation due à l'exclusion politique ainsi qu'aux activités des trafiquants de drogue et autres criminels.

这首先是政治排斥和贩毒集团及罪犯活动造成的疏离

Ces droits de propriété ne peuvent faire l'objet ni de prescription, ni de saisie, ni d'aliénation.

这些地产不能被没收、夺取或转让

Si les gens se sentent exclus de l'avenir, leur aliénation leur donne une certitude insensée et violente.

如果人们感到被未来所排斥,他们的孤立感就会使他们产生一种疯狂和暴力的确然性。

Rien ne saurait excuser le terrorisme, mais celui-ci est souvent le résultat de l'aliénation et du désespoir.

恐怖主义是不可饶恕的,但是恐怖主义的温床往往是疏离和失望。

Quelles que soient les provocations, elles ne servent qu'à exacerber l'amertume et l'aliénation chez le peuple palestinien.

无论发生了什么挑衅行为,它们只会加剧巴勒斯坦人民的怨恨和敌意。

Cette aliénation politique est particulièrement préoccupante chez les Pachtounes aussi bien dans le nord que dans le sud.

这种脱离政治进程的现象在普什图人中尤其令人关切,不论北方还是南方。

Remédier à l'aliénation effective ou potentielle des jeunes gens perméables à l'idéologie radicale au sein de leurs propres communautés.

各自社区内实际或潜在的疏远问题。

La réaction des déplacés vis-à-vis de la police est symptomatique d'une aliénation profonde de la population déplacée vis-à-vis du Gouvernement.

看来,政府和更广泛意义上的所有权力机关,都出现了严重的信任危机

Ce qui croît avec l'économie se mouvant pour elle-même ne peut être que l'aliénation qui était justement dans son noyau originel.

随自为运动的经济而来的这种增长,不过是它源始内核中的异化而已。

Les modalités de ce partage sont exposées dans le règlement sur le partage du produit de l'aliénation des biens confisqués.

《没收财产共享条例》共享所得的方式作出了规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aliénation 的法语例句

用户正在搜索


橱窗中的陈列品, 橱柜, , , 杵臼, 杵臼关节, 杵臼之交, 杵乐, 杵状膨大, 杵状指,

相似单词


aliénabilité, aliénable, aliénant, aliénataire, aliénateur, aliénation, aliénatrice, aliéné, aliénée, aliéner,

n. f.
1.【法】让与,转让
aliénation d'une propriété 田产的转让

2.【哲】异化
Le travail à la chaîne engendre l'aliénation des ouvriers.
流水作业造成工人的异化。


3. 错乱
aliénation mentale 精神错乱


常见用法
le travail entraîne l'aliénation de l'individu 工作导致个人的束缚

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
词:
cession,  perte,  folie,  psychose,  donation,  transmission,  démence,  égarement,  abandon
词:
acquisition,  annexion,  appropriation,  conservation,  possession,  raison,  santé,  sens,  épanouissement,  équilibre
联想词
oppression过气,气闷;émancipation解放,摆脱束缚;appropriation适合,适应;jouissance享受,享乐;perversion败坏,堕落;enfermement坐月子;servitude奴役;exclusion开除,解除;domination控制,支配;expropriation剥夺所有权;impuissance无力,虚弱;

Le spectacle dans la société correspond à une fabrication concrète de l'aliénation.

在社会中,奇境相当于一种对异化进行具体制造的行业

Défendons les et oeuvrons activement contre l'aliénation et l'isolement.

让我们捍卫它们并积极地对将其排斥和孤立的做法。

L'administration inclut sauf indication contraire l'aliénation des biens dans le cadre de ses activités courantes.

管理括对财产在其一般功能的构架内进行处置,除非有另外的约定。

Il est source d'aliénation et d'impuissance.

这造成了社会异化和无效力。

Il en est résulté oppression et aliénation.

结果就产生了压迫和疏远

D'autres normes culturelles contribuent de même à la marginalisation et à l'aliénation.

其它文化模式也以类似方式造成被社会排斥和疏远。

Langue, psychanalyse et aliénation dans le “ Peau noir, masques blancs. ” de Fanon

从法农的「黑皮肤、白面具」看语言、精神分析与自我异化

Toutefois, il faut malheureusement constater l'absence de tolérance et une aliénation sans cesse croissante aujourd'hui.

但是令人遗憾的是,我们出,在当今世界上我们所目睹的是宽容缺失和隔阂日益扩大。

Le rapport qui existe entre les notions d'aliénation et d'endoctrinement varie donc selon les situations.

因此,疏远和教化的概念之间的相互关系视情况而异。

Sans cela, les sentiments d'aliénation et d'injustice risquent d'amener des personnes à recourir au terrorisme.

他告诫,由于未能如此而造成的疏远和公正感觉本身可驱使人们诉诸恐怖主

Elle découle, premièrement, de l'aliénation due à l'exclusion politique ainsi qu'aux activités des trafiquants de drogue et autres criminels.

这首先是政治排斥和贩毒集团及罪犯活动造成的疏离

Ces droits de propriété ne peuvent faire l'objet ni de prescription, ni de saisie, ni d'aliénation.

这些地产能被没收、夺取或转让

Si les gens se sentent exclus de l'avenir, leur aliénation leur donne une certitude insensée et violente.

如果人们感到被未来所排斥,他们的孤立感就会使他们产生一种疯狂和暴力的确然性。

Rien ne saurait excuser le terrorisme, mais celui-ci est souvent le résultat de l'aliénation et du désespoir.

恐怖主可饶恕的,但是恐怖主的温床往往是疏离和失望。

Quelles que soient les provocations, elles ne servent qu'à exacerber l'amertume et l'aliénation chez le peuple palestinien.

无论发生了什么挑衅行为,它们只会加剧巴勒斯坦人民的怨恨和敌意。

Cette aliénation politique est particulièrement préoccupante chez les Pachtounes aussi bien dans le nord que dans le sud.

这种脱离政治进程的现象在普什图人中尤其令人关切,论北方还是南方。

Remédier à l'aliénation effective ou potentielle des jeunes gens perméables à l'idéologie radicale au sein de leurs propres communautés.

处理各自社区内实际或潜在的疏远问题。

La réaction des déplacés vis-à-vis de la police est symptomatique d'une aliénation profonde de la population déplacée vis-à-vis du Gouvernement.

看来,政府和更广泛意上的所有权力机关,都出现了严重的信任危机

Ce qui croît avec l'économie se mouvant pour elle-même ne peut être que l'aliénation qui était justement dans son noyau originel.

随自为运动的经济而来的这种增长,过是它源始内核中的异化而已。

Les modalités de ce partage sont exposées dans le règlement sur le partage du produit de l'aliénation des biens confisqués.

《没收财产共享条例》对共享所的方式作出了规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 aliénation 的法语例句

用户正在搜索


储备木柴过冬, 储备溶液, 储备物, 储仓, 储藏, 储藏间, 储藏量(资源的), 储藏室, 储藏条件, 储槽,

相似单词


aliénabilité, aliénable, aliénant, aliénataire, aliénateur, aliénation, aliénatrice, aliéné, aliénée, aliéner,

n. f.
1.【法】让与,转让
aliénation d'une propriété 田产转让

2.【哲】异化
Le travail à la chaîne engendre l'aliénation des ouvriers.
流水作业造工人异化。


3. 错乱
aliénation mentale 精神错乱


常见用法
le travail entraîne l'aliénation de l'individu 工作导致个人束缚

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
cession,  perte,  folie,  psychose,  donation,  transmission,  démence,  égarement,  abandon
反义词:
acquisition,  annexion,  appropriation,  conservation,  possession,  raison,  santé,  sens,  épanouissement,  équilibre
联想词
oppression透不过气,气闷;émancipation解放,摆脱束缚;appropriation适合,适应;jouissance享受,享乐;perversion败坏,堕落;enfermement坐月子;servitude奴役;exclusion开除,解除;domination控制,支配;expropriation剥夺所有权;impuissance无力,虚弱;

Le spectacle dans la société correspond à une fabrication concrète de l'aliénation.

在社会中,奇境相当于一种对异化进行具体制造行业

Défendons les et oeuvrons activement contre l'aliénation et l'isolement.

让我们捍卫它们并积极地反对将其排斥和孤立做法。

L'administration inclut sauf indication contraire l'aliénation des biens dans le cadre de ses activités courantes.

管理括对财产在其一般功能构架内进行处置,除非有另外约定。

Il est source d'aliénation et d'impuissance.

这造了社会异化和无效力。

Il en est résulté oppression et aliénation.

结果就产生了压迫和

D'autres normes culturelles contribuent de même à la marginalisation et à l'aliénation.

其它文化模式也以类似方式造被社会排斥和远。

Langue, psychanalyse et aliénation dans le “ Peau noir, masques blancs. ” de Fanon

从法农「黑皮肤、白面具」看语言、精神分析与自我异化

Toutefois, il faut malheureusement constater l'absence de tolérance et une aliénation sans cesse croissante aujourd'hui.

但是令人遗憾是,我们不得不指出,在当今世界上我们所目睹是宽容缺失和隔阂日益扩大。

Le rapport qui existe entre les notions d'aliénation et d'endoctrinement varie donc selon les situations.

因此,远和教化概念之间相互关系视情况而异。

Sans cela, les sentiments d'aliénation et d'injustice risquent d'amener des personnes à recourir au terrorisme.

他告诫,由于未能如此而造远和不公正感觉本身可驱使人们诉诸恐怖主义。

Elle découle, premièrement, de l'aliénation due à l'exclusion politique ainsi qu'aux activités des trafiquants de drogue et autres criminels.

这首先是政治排斥和贩毒集团及罪犯活动造

Ces droits de propriété ne peuvent faire l'objet ni de prescription, ni de saisie, ni d'aliénation.

这些地产不能被没收、夺取或转让

Si les gens se sentent exclus de l'avenir, leur aliénation leur donne une certitude insensée et violente.

如果人们感到被未来所排斥,他们孤立感就会使他们产生一种疯狂和暴力确然性。

Rien ne saurait excuser le terrorisme, mais celui-ci est souvent le résultat de l'aliénation et du désespoir.

恐怖主义是不可饶恕,但是恐怖主义温床往往是离和失望。

Quelles que soient les provocations, elles ne servent qu'à exacerber l'amertume et l'aliénation chez le peuple palestinien.

无论发生了什么挑衅行为,它们只会加剧巴勒斯坦人民怨恨和敌意。

Cette aliénation politique est particulièrement préoccupante chez les Pachtounes aussi bien dans le nord que dans le sud.

这种脱离政治进程现象在普什图人中尤其令人关切,不论北方还是南方。

Remédier à l'aliénation effective ou potentielle des jeunes gens perméables à l'idéologie radicale au sein de leurs propres communautés.

处理各自社区内实际或潜在远问题。

La réaction des déplacés vis-à-vis de la police est symptomatique d'une aliénation profonde de la population déplacée vis-à-vis du Gouvernement.

看来,政府和更广泛意义上所有权力机关,都出现了严重信任危机

Ce qui croît avec l'économie se mouvant pour elle-même ne peut être que l'aliénation qui était justement dans son noyau originel.

随自为运动经济而来这种增长,不过是它源始内核中异化而已。

Les modalités de ce partage sont exposées dans le règlement sur le partage du produit de l'aliénation des biens confisqués.

《没收财产共享条例》对共享所得方式作出了规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aliénation 的法语例句

用户正在搜索


储存在仓库里, 储罐, 储户, 储积, 储集层, 储金, 储金互济会, 储君, 储粮备荒, 储量,

相似单词


aliénabilité, aliénable, aliénant, aliénataire, aliénateur, aliénation, aliénatrice, aliéné, aliénée, aliéner,