法语助手
  • 关闭
n.f.
排, 列, 行
une alignée d'arbres一行树 www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想词
opposée相对的,对面的;orientée导向;inclinée斜;alignement排直,排列;définie下了定义的;intégrée集成;horizontaleadj . 水平的,横向的 n. f 水平线;adossée抵押;séparée另;cohérente结构严密的,连贯的,紧凑的,协调的,有条理的;appliquée应用的;

La législation pénale russe a été alignée sur ces instruments.

俄罗斯刑法已与上述文件保持一致。

Les augmentations sont généralement alignées sur celles des autres fonctionnaires.

通常根据公务员的标准增加教师工资。

La communication des données sur l'observation systématique était davantage alignée sur les directives.

关于系统观测的报告比较紧密地遵循指南。

D'autres dispositions de l'article seraient modifiées en conséquence et les différentes versions linguistiques alignées.

对本条其他地方作相应修改,各语文版本之间的差异也要使之一致。

La loi a ainsi été alignée sur les normes internationales.

此项法律因而与国际标准接轨

La stratégie de formation sera alignée sur la stratégie d'entreprise.

培训战略与业务战略协调一致

Les actions doivent être alignées et adaptées aux réalités nationales et locales.

各项行动必须加以调整,以适应各国国情和当地的条件。

De façon générale, les Parties se sont alignées sur les directives FCCC.

总的来说,缔约方遵循了《气候公约》指南。

La contribution de l'Italie est alignée sur les priorités du président Koroma.

意大利的支援活动配合了科罗马总统提出的项。

La version anglaise du paragraphe 150 doit être alignée sur l'original français.

第150段的英文文本应该与法文原文一致。

Voilà pourquoi la Turquie s'est alignée sur les positions de l'Union européenne.

本着这一理解,土耳其赞成欧洲联盟的立场。

Les demandes de ressources ont donc pu être alignées sur les programmes de la Caisse.

因此,根据基金方案内提出拨付经费请求。

L'esquisse budgétaire serait alignée sur le plan, comme le Comité consultatif l'a recommandé.

根据咨询委员会的建议,预算概要遵从计划的安排。

La procédure de leur formulation doit, dès lors, être alignée sur celle des réserves.

因此提出声明的程序则应与提具保留的程序保持一致。

La Slovaquie s'est alignée sur la déclaration de la présidence grecque de l'Union européenne.

斯洛伐克赞同欧洲联盟主席希腊所作的发言。

Au cours des discussions, d'autres délégations se sont alignées sur la position de l'Union européenne.

在讨论中,其他代表团表示支持欧盟的立场。

Il a été noté que ces règles seraient modifiées afin d'être alignées sur les articles 53 et 54 révisés.

有与会者指出,可对这些规则进行修改,以便与修订后的第53和54条保持一致。

La durée du droit d'auteur (articles 30 à 33) a été alignée sur celle prévue par les directives de l'UE.

版权的期限(第30至33条)已经与欧洲联盟指示统一。

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CRF.

如国家清单报告中使用这类标记符号,应与通用报告格式中填报的保持一致

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CUP.

如国家清单报告中使用这类编写字,应与通用报告格式中填报的保持一致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alignée 的法语例句

用户正在搜索


表里传, 表里俱寒, 表里俱热, 表里配穴, 表里如一, 表里山河, 表里双解, 表里一致, 表链, 表链、手镯上的珠宝小饰物,

相似单词


aliéniste, aliettite, alifère, aliforme, aligné, alignée, alignement, aligner, alignoir, aligot,
n.f.
排, 列, 行
une alignée d'arbres一行树 www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想词
opposée相对的,对面的;orientée导向;inclinée斜;alignement排直,排列;définie下了定义的;intégrée集成;horizontaleadj . 水平的,横向的 n. f 水平线;adossée抵押;séparée另;cohérente结构严密的,连贯的,紧凑的,协调的,有条理的;appliquée应用的;

La législation pénale russe a été alignée sur ces instruments.

俄罗斯刑法已与上述文件保持一致。

Les augmentations sont généralement alignées sur celles des autres fonctionnaires.

通常根据公务员的标准增加教师工资。

La communication des données sur l'observation systématique était davantage alignée sur les directives.

关于系统观测的报告比较紧密地遵循指南。

D'autres dispositions de l'article seraient modifiées en conséquence et les différentes versions linguistiques alignées.

对本条他地方作相应修改,各语文版本之间的差异也要使之一致。

La loi a ainsi été alignée sur les normes internationales.

此项法律因而与国际标准接轨

La stratégie de formation sera alignée sur la stratégie d'entreprise.

培训战略与业务战略协调一致

Les actions doivent être alignées et adaptées aux réalités nationales et locales.

各项行动必须加以调整,以适应各国国情和当地的条件。

De façon générale, les Parties se sont alignées sur les directives FCCC.

总的来说,缔约方遵循了《气候公约》指南。

La contribution de l'Italie est alignée sur les priorités du président Koroma.

意大利的支援活动配合了科罗马总统提出的优先事项。

La version anglaise du paragraphe 150 doit être alignée sur l'original français.

第150段的英文文本应该与法文原文一致。

Voilà pourquoi la Turquie s'est alignée sur les positions de l'Union européenne.

本着这一理解,土成欧洲联盟的立场。

Les demandes de ressources ont donc pu être alignées sur les programmes de la Caisse.

因此,根据基金方案内容提出拨付经费请求。

L'esquisse budgétaire serait alignée sur le plan, comme le Comité consultatif l'a recommandé.

根据咨询委员会的建议,预算概要遵从计划的安排。

La procédure de leur formulation doit, dès lors, être alignée sur celle des réserves.

因此提出声明的程序则应与提具保留的程序保持一致。

La Slovaquie s'est alignée sur la déclaration de la présidence grecque de l'Union européenne.

斯洛伐克同欧洲联盟主席希腊所作的发言。

Au cours des discussions, d'autres délégations se sont alignées sur la position de l'Union européenne.

在讨论中,他代表团表示支持欧盟的立场。

Il a été noté que ces règles seraient modifiées afin d'être alignées sur les articles 53 et 54 révisés.

有与会者指出,可对这些规则进行修改,以便与修订后的第53和54条保持一致。

La durée du droit d'auteur (articles 30 à 33) a été alignée sur celle prévue par les directives de l'UE.

版权的期限(第30至33条)已经与欧洲联盟指示统一。

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CRF.

如国家清单报告中使用这类标记符号,应与通用报告格式中填报的保持一致

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CUP.

如国家清单报告中使用这类编写字,应与通用报告格式中填报的保持一致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alignée 的法语例句

用户正在搜索


表面凹凸不平, 表面凹凸不平度, 表面波, 表面剥离, 表面不活泼的, 表面不平度, 表面处理, 表面处治层, 表面粗糙的, 表面粗糙度,

相似单词


aliéniste, aliettite, alifère, aliforme, aligné, alignée, alignement, aligner, alignoir, aligot,
n.f.
排, 列,
une alignée d'arbres www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想词
opposée相对,对面;orientée导向;inclinée斜;alignement排直,排列;définie下了定义;intégrée集成;horizontaleadj . 水平,横向 n. f 水平线;adossée抵押;séparée另;cohérente结构严密,连贯,紧凑,协调,有条理;appliquée;

La législation pénale russe a été alignée sur ces instruments.

俄罗斯刑法已与上述文件保持一致。

Les augmentations sont généralement alignées sur celles des autres fonctionnaires.

通常根据公务员标准增加教师工资。

La communication des données sur l'observation systématique était davantage alignée sur les directives.

关于系统观测报告比较紧密地遵循指南。

D'autres dispositions de l'article seraient modifiées en conséquence et les différentes versions linguistiques alignées.

对本条其他地方作相修改,语文版本之间差异也要使之一致。

La loi a ainsi été alignée sur les normes internationales.

法律因而与国际标准接轨

La stratégie de formation sera alignée sur la stratégie d'entreprise.

培训战略与业务战略协调一致

Les actions doivent être alignées et adaptées aux réalités nationales et locales.

动必须加以调整,以适国国情和当地条件。

De façon générale, les Parties se sont alignées sur les directives FCCC.

来说,缔约方遵循了《气候公约》指南。

La contribution de l'Italie est alignée sur les priorités du président Koroma.

意大利支援活动配合了科罗马总统提出优先事

La version anglaise du paragraphe 150 doit être alignée sur l'original français.

第150段英文文本该与法文原文一致。

Voilà pourquoi la Turquie s'est alignée sur les positions de l'Union européenne.

本着这一理解,土耳其赞成欧洲联盟立场。

Les demandes de ressources ont donc pu être alignées sur les programmes de la Caisse.

因此,根据基金方案内容提出拨付经费请求。

L'esquisse budgétaire serait alignée sur le plan, comme le Comité consultatif l'a recommandé.

根据咨询委员会建议,预算概要遵从计划安排。

La procédure de leur formulation doit, dès lors, être alignée sur celle des réserves.

因此提出声明程序则与提具保留程序保持一致。

La Slovaquie s'est alignée sur la déclaration de la présidence grecque de l'Union européenne.

斯洛伐克赞同欧洲联盟主席希腊所作发言。

Au cours des discussions, d'autres délégations se sont alignées sur la position de l'Union européenne.

在讨论中,其他代表团表示支持欧盟立场。

Il a été noté que ces règles seraient modifiées afin d'être alignées sur les articles 53 et 54 révisés.

有与会者指出,可对这些规则进修改,以便与修订后第53和54条保持一致。

La durée du droit d'auteur (articles 30 à 33) a été alignée sur celle prévue par les directives de l'UE.

版权期限(第30至33条)已经与欧洲联盟指示统一。

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CRF.

如国家清单报告中使这类标记符号,与通报告格式中填报保持一致

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CUP.

如国家清单报告中使这类编写字,与通报告格式中填报保持一致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alignée 的法语例句

用户正在搜索


表面缺陷(铸件的), 表面上, 表面上的礼貌, 表面上的热情, 表面上的原因, 表面上笃信宗教的, 表面烧伤, 表面声波, 表面湿度, 表面是人,暗中是鬼,

相似单词


aliéniste, aliettite, alifère, aliforme, aligné, alignée, alignement, aligner, alignoir, aligot,
n.f.
排, 列, 行
une alignée d'arbres一行树 www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想词
opposée相对的,对面的;orientée导向;inclinée斜;alignement排直,排列;définie下了定义的;intégrée集成;horizontaleadj . 水平的,横向的 n. f 水平线;adossée抵押;séparée另;cohérente结构严密的,连贯的,紧凑的,协调的,有条理的;appliquée应用的;

La législation pénale russe a été alignée sur ces instruments.

斯刑法已与上述文件保持一致。

Les augmentations sont généralement alignées sur celles des autres fonctionnaires.

通常根据公员的标准增加教师工资。

La communication des données sur l'observation systématique était davantage alignée sur les directives.

关于系统观测的报告比较紧密地遵循指南。

D'autres dispositions de l'article seraient modifiées en conséquence et les différentes versions linguistiques alignées.

对本条其他地方作相应修改,各语文版本之间的差异也要使之一致。

La loi a ainsi été alignée sur les normes internationales.

此项法律因而与国际标准接轨

La stratégie de formation sera alignée sur la stratégie d'entreprise.

培训与业协调一致

Les actions doivent être alignées et adaptées aux réalités nationales et locales.

各项行动必须加以调整,以适应各国国情和当地的条件。

De façon générale, les Parties se sont alignées sur les directives FCCC.

总的来说,缔约方遵循了《气候公约》指南。

La contribution de l'Italie est alignée sur les priorités du président Koroma.

意大利的支援活动配合了科马总统提出的优先事项。

La version anglaise du paragraphe 150 doit être alignée sur l'original français.

第150段的英文文本应该与法文原文一致。

Voilà pourquoi la Turquie s'est alignée sur les positions de l'Union européenne.

本着这一理解,土耳其赞成欧洲联盟的立场。

Les demandes de ressources ont donc pu être alignées sur les programmes de la Caisse.

因此,根据基金方案内容提出拨付经费请求。

L'esquisse budgétaire serait alignée sur le plan, comme le Comité consultatif l'a recommandé.

根据咨询委员会的建议,预算概要遵从计划的安排。

La procédure de leur formulation doit, dès lors, être alignée sur celle des réserves.

因此提出声明的程序则应与提具保留的程序保持一致。

La Slovaquie s'est alignée sur la déclaration de la présidence grecque de l'Union européenne.

斯洛伐克赞同欧洲联盟主席希腊所作的发言。

Au cours des discussions, d'autres délégations se sont alignées sur la position de l'Union européenne.

在讨论中,其他代表团表示支持欧盟的立场。

Il a été noté que ces règles seraient modifiées afin d'être alignées sur les articles 53 et 54 révisés.

有与会者指出,可对这些规则进行修改,以便与修订后的第53和54条保持一致。

La durée du droit d'auteur (articles 30 à 33) a été alignée sur celle prévue par les directives de l'UE.

版权的期限(第30至33条)已经与欧洲联盟指示统一。

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CRF.

如国家清单报告中使用这类标记符号,应与通用报告格式中填报的保持一致

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CUP.

如国家清单报告中使用这类编写字,应与通用报告格式中填报的保持一致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alignée 的法语例句

用户正在搜索


表情自然, 表热, 表热里寒, 表三尖杉碱, 表嫂, 表山芝稀三醇, 表珊瑚属, 表婶, 表生成岩, 表实,

相似单词


aliéniste, aliettite, alifère, aliforme, aligné, alignée, alignement, aligner, alignoir, aligot,
n.f.
排, 列, 行
une alignée d'arbres一行树 www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想词
opposée相对,对面;orientée;inclinée斜;alignement排直,排列;définie下了定义;intégrée集成;horizontaleadj . 水平 n. f 水平线;adossée抵押;séparée另;cohérente结构严密,连贯,紧凑,协调,有条理;appliquée应用;

La législation pénale russe a été alignée sur ces instruments.

俄罗斯刑法已与上述文件保持一致。

Les augmentations sont généralement alignées sur celles des autres fonctionnaires.

通常根据公务员标准增加教师工资。

La communication des données sur l'observation systématique était davantage alignée sur les directives.

关于系统观测报告比较紧密地遵循指南。

D'autres dispositions de l'article seraient modifiées en conséquence et les différentes versions linguistiques alignées.

对本条其他地方作相应修改,各语文版本之间差异也要使之一致。

La loi a ainsi été alignée sur les normes internationales.

此项法律因而与国际标准接轨

La stratégie de formation sera alignée sur la stratégie d'entreprise.

培训战略与业务战略协调一致

Les actions doivent être alignées et adaptées aux réalités nationales et locales.

各项行动必须加以调整,以适应各国国情和当地条件。

De façon générale, les Parties se sont alignées sur les directives FCCC.

方遵循了《气候公》指南。

La contribution de l'Italie est alignée sur les priorités du président Koroma.

意大利支援活动配合了科罗马总统提出优先事项。

La version anglaise du paragraphe 150 doit être alignée sur l'original français.

第150段英文文本应该与法文原文一致。

Voilà pourquoi la Turquie s'est alignée sur les positions de l'Union européenne.

本着这一理解,土耳其赞成欧洲联盟立场。

Les demandes de ressources ont donc pu être alignées sur les programmes de la Caisse.

因此,根据基金方案内容提出拨付经费请求。

L'esquisse budgétaire serait alignée sur le plan, comme le Comité consultatif l'a recommandé.

根据咨询委员会建议,预算概要遵从计划安排。

La procédure de leur formulation doit, dès lors, être alignée sur celle des réserves.

因此提出声明程序则应与提具保留程序保持一致。

La Slovaquie s'est alignée sur la déclaration de la présidence grecque de l'Union européenne.

斯洛伐克赞同欧洲联盟主席希腊所作发言。

Au cours des discussions, d'autres délégations se sont alignées sur la position de l'Union européenne.

在讨论中,其他代表团表示支持欧盟立场。

Il a été noté que ces règles seraient modifiées afin d'être alignées sur les articles 53 et 54 révisés.

有与会者指出,可对这些规则进行修改,以便与修订后第53和54条保持一致。

La durée du droit d'auteur (articles 30 à 33) a été alignée sur celle prévue par les directives de l'UE.

版权期限(第30至33条)已经与欧洲联盟指示统一。

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CRF.

如国家清单报告中使用这类标记符号,应与通用报告格式中填报保持一致

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CUP.

如国家清单报告中使用这类编写字,应与通用报告格式中填报保持一致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 alignée 的法语例句

用户正在搜索


表示“动物”的意思, 表示“动物的”的意思, 表示“洞穴”的意思, 表示“多、复、聚”的意思, 表示“多数”的意思, 表示“轭”, 表示“二次, 表示“法国”的意思, 表示“分开, 表示“分开”,

相似单词


aliéniste, aliettite, alifère, aliforme, aligné, alignée, alignement, aligner, alignoir, aligot,
n.f.
排, 列, 行
une alignée d'arbres一行树 www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想词
opposée相对,对面;orientée导向;inclinée斜;alignement排直,排列;définie下了;intégrée集成;horizontaleadj . 水平,横向 n. f 水平线;adossée抵押;séparée另;cohérente结构严密,连贯,紧凑,协调,有条理;appliquée应用;

La législation pénale russe a été alignée sur ces instruments.

俄罗斯刑法已与上述文件保持一致。

Les augmentations sont généralement alignées sur celles des autres fonctionnaires.

通常根据务员标准增加教师工资。

La communication des données sur l'observation systématique était davantage alignée sur les directives.

关于系统观测报告比较紧密地遵循指南。

D'autres dispositions de l'article seraient modifiées en conséquence et les différentes versions linguistiques alignées.

对本条其他地方作相应修改,各语文版本之间差异也要使之一致。

La loi a ainsi été alignée sur les normes internationales.

此项法律因而与国际标准接轨

La stratégie de formation sera alignée sur la stratégie d'entreprise.

培训战略与业务战略协调一致

Les actions doivent être alignées et adaptées aux réalités nationales et locales.

各项行动必须加以调整,以适应各国国情和当地条件。

De façon générale, les Parties se sont alignées sur les directives FCCC.

来说,缔方遵循了《气》指南。

La contribution de l'Italie est alignée sur les priorités du président Koroma.

意大利支援活动配合了科罗马总统提出优先事项。

La version anglaise du paragraphe 150 doit être alignée sur l'original français.

第150段英文文本应该与法文原文一致。

Voilà pourquoi la Turquie s'est alignée sur les positions de l'Union européenne.

本着这一理解,土耳其赞成欧洲联盟立场。

Les demandes de ressources ont donc pu être alignées sur les programmes de la Caisse.

因此,根据基金方案内容提出拨付经费请求。

L'esquisse budgétaire serait alignée sur le plan, comme le Comité consultatif l'a recommandé.

根据咨询委员会建议,预算概要遵从计划安排。

La procédure de leur formulation doit, dès lors, être alignée sur celle des réserves.

因此提出声明程序则应与提具保留程序保持一致。

La Slovaquie s'est alignée sur la déclaration de la présidence grecque de l'Union européenne.

斯洛伐克赞同欧洲联盟主席希腊所作发言。

Au cours des discussions, d'autres délégations se sont alignées sur la position de l'Union européenne.

在讨论中,其他代表团表示支持欧盟立场。

Il a été noté que ces règles seraient modifiées afin d'être alignées sur les articles 53 et 54 révisés.

有与会者指出,可对这些规则进行修改,以便与修订后第53和54条保持一致。

La durée du droit d'auteur (articles 30 à 33) a été alignée sur celle prévue par les directives de l'UE.

版权期限(第30至33条)已经与欧洲联盟指示统一。

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CRF.

如国家清单报告中使用这类标记符号,应与通用报告格式中填报保持一致

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CUP.

如国家清单报告中使用这类编写字,应与通用报告格式中填报保持一致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alignée 的法语例句

用户正在搜索


表示“自己”, 表示et的印刷符号, 表示爱情, 表示不满, 表示不满的沉默, 表示不满的撅嘴, 表示不同意, 表示不赞同, 表示不指名的人或事物, 表示诚意,

相似单词


aliéniste, aliettite, alifère, aliforme, aligné, alignée, alignement, aligner, alignoir, aligot,
n.f.
排, 列, 行
une alignée d'arbres一行树 www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想词
opposée相对的,对面的;orientée导向;inclinée斜;alignement排直,排列;définie下了定义的;intégrée集成;horizontaleadj . 水平的,横向的 n. f 水平线;adossée抵押;séparée另;cohérente的,连贯的,紧凑的,协调的,有条理的;appliquée应用的;

La législation pénale russe a été alignée sur ces instruments.

俄罗斯刑法已与上述文件保持一致。

Les augmentations sont généralement alignées sur celles des autres fonctionnaires.

通常根据公务员的标准增加教师工资。

La communication des données sur l'observation systématique était davantage alignée sur les directives.

关于系统观测的报告比较紧地遵循指南。

D'autres dispositions de l'article seraient modifiées en conséquence et les différentes versions linguistiques alignées.

对本条其他地方作相应修改,各语文版本之间的差异也要使之一致。

La loi a ainsi été alignée sur les normes internationales.

此项法律因而与国际标准接轨

La stratégie de formation sera alignée sur la stratégie d'entreprise.

培训战略与业务战略协调一致

Les actions doivent être alignées et adaptées aux réalités nationales et locales.

各项行动必须加以调整,以适应各国国地的条件。

De façon générale, les Parties se sont alignées sur les directives FCCC.

总的来说,缔约方遵循了《气候公约》指南。

La contribution de l'Italie est alignée sur les priorités du président Koroma.

意大利的支援活动配合了科罗马总统提出的优先事项。

La version anglaise du paragraphe 150 doit être alignée sur l'original français.

第150段的英文文本应该与法文原文一致。

Voilà pourquoi la Turquie s'est alignée sur les positions de l'Union européenne.

本着这一理解,土耳其赞成欧洲联盟的立场。

Les demandes de ressources ont donc pu être alignées sur les programmes de la Caisse.

因此,根据基金方案内容提出拨付经费请求。

L'esquisse budgétaire serait alignée sur le plan, comme le Comité consultatif l'a recommandé.

根据咨询委员会的建议,预算概要遵从计划的安排。

La procédure de leur formulation doit, dès lors, être alignée sur celle des réserves.

因此提出声明的程序则应与提具保留的程序保持一致。

La Slovaquie s'est alignée sur la déclaration de la présidence grecque de l'Union européenne.

斯洛伐克赞同欧洲联盟主席希腊所作的发言。

Au cours des discussions, d'autres délégations se sont alignées sur la position de l'Union européenne.

在讨论中,其他代表团表示支持欧盟的立场。

Il a été noté que ces règles seraient modifiées afin d'être alignées sur les articles 53 et 54 révisés.

有与会者指出,可对这些规则进行修改,以便与修订后的第5354条保持一致。

La durée du droit d'auteur (articles 30 à 33) a été alignée sur celle prévue par les directives de l'UE.

版权的期限(第30至33条)已经与欧洲联盟指示统一。

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CRF.

如国家清单报告中使用这类标记符号,应与通用报告格式中填报的保持一致

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CUP.

如国家清单报告中使用这类编写字,应与通用报告格式中填报的保持一致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alignée 的法语例句

用户正在搜索


表示感谢, 表示关切, 表示贵族称号的前置词, 表示过去的状态, 表示好意, 表示后悔, 表示怀疑, 表示怀疑的连词, 表示欢迎的祝酒, 表示惊奇的眼光,

相似单词


aliéniste, aliettite, alifère, aliforme, aligné, alignée, alignement, aligner, alignoir, aligot,
n.f.
排, 列, 行
une alignée d'arbres一行树 www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想词
opposée相对的,对面的;orientée导向;inclinée斜;alignement排直,排列;définie下了定义的;intégrée集成;horizontaleadj . 水平的,横向的 n. f 水平线;adossée抵押;séparée另;cohérente结构严密的,连贯的,紧凑的,协调的,有条理的;appliquée应用的;

La législation pénale russe a été alignée sur ces instruments.

俄罗斯刑法已与上述文件保持一致。

Les augmentations sont généralement alignées sur celles des autres fonctionnaires.

通常根据公务员的标教师工资。

La communication des données sur l'observation systématique était davantage alignée sur les directives.

关于系统观测的报告比较紧密地遵循指南。

D'autres dispositions de l'article seraient modifiées en conséquence et les différentes versions linguistiques alignées.

对本条其他地方作相应修改,各语文版本之间的差异之一致。

La loi a ainsi été alignée sur les normes internationales.

此项法律因而与国际标接轨

La stratégie de formation sera alignée sur la stratégie d'entreprise.

培训战略与业务战略协调一致

Les actions doivent être alignées et adaptées aux réalités nationales et locales.

各项行动必须以调整,以适应各国国情和当地的条件。

De façon générale, les Parties se sont alignées sur les directives FCCC.

总的来说,缔约方遵循了《气候公约》指南。

La contribution de l'Italie est alignée sur les priorités du président Koroma.

意大利的支援活动配合了科罗马总统提出的优先事项。

La version anglaise du paragraphe 150 doit être alignée sur l'original français.

第150段的英文文本应该与法文原文一致。

Voilà pourquoi la Turquie s'est alignée sur les positions de l'Union européenne.

本着这一理解,土耳其赞成欧洲联盟的立场。

Les demandes de ressources ont donc pu être alignées sur les programmes de la Caisse.

因此,根据基金方案内容提出拨付经费请求。

L'esquisse budgétaire serait alignée sur le plan, comme le Comité consultatif l'a recommandé.

根据咨询委员会的建议,预算概遵从计划的安排。

La procédure de leur formulation doit, dès lors, être alignée sur celle des réserves.

因此提出声明的程序则应与提具保留的程序保持一致。

La Slovaquie s'est alignée sur la déclaration de la présidence grecque de l'Union européenne.

斯洛伐克赞同欧洲联盟主席希腊所作的发言。

Au cours des discussions, d'autres délégations se sont alignées sur la position de l'Union européenne.

在讨论中,其他代表团表示支持欧盟的立场。

Il a été noté que ces règles seraient modifiées afin d'être alignées sur les articles 53 et 54 révisés.

有与会者指出,可对这些规则进行修改,以便与修订后的第53和54条保持一致。

La durée du droit d'auteur (articles 30 à 33) a été alignée sur celle prévue par les directives de l'UE.

版权的期限(第30至33条)已经与欧洲联盟指示统一。

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CRF.

如国家清单报告中用这类标记符号,应与通用报告格式中填报的保持一致

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CUP.

如国家清单报告中用这类编写字,应与通用报告格式中填报的保持一致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alignée 的法语例句

用户正在搜索


表示轻蔑的撇嘴, 表示热烈欢迎, 表示热情, 表示柔道段位的腰带, 表示特性(表征), 表示同意<俗>, 表示同意的, 表示同意的批语, 表示同意的用语, 表示团结的连锁行动,

相似单词


aliéniste, aliettite, alifère, aliforme, aligné, alignée, alignement, aligner, alignoir, aligot,
n.f.
排, 列, 行
une alignée d'arbres一行树 www .fr dic. co m 版 权 所 有
想词
opposée相对的,对面的;orientée导向;inclinée斜;alignement排直,排列;définie下了定义的;intégrée集成;horizontaleadj . 水平的,横向的 n. f 水平线;adossée抵押;séparée另;cohérente结构严密的,连贯的,紧凑的,协调的,有条理的;appliquée应用的;

La législation pénale russe a été alignée sur ces instruments.

俄罗斯刑法已与上述文件保持一致。

Les augmentations sont généralement alignées sur celles des autres fonctionnaires.

通常根据公务员的标准增加教师工资。

La communication des données sur l'observation systématique était davantage alignée sur les directives.

关于系观测的报告比较紧密地遵循指南。

D'autres dispositions de l'article seraient modifiées en conséquence et les différentes versions linguistiques alignées.

对本条其他地方作相应修改,各语文版本之间的差异也要使之一致。

La loi a ainsi été alignée sur les normes internationales.

此项法律因而与国际标准接轨

La stratégie de formation sera alignée sur la stratégie d'entreprise.

培训战略与业务战略协调一致

Les actions doivent être alignées et adaptées aux réalités nationales et locales.

各项行动必须加以调整,以适应各国国情和当地的条件。

De façon générale, les Parties se sont alignées sur les directives FCCC.

总的来说,缔约方遵循了《气候公约》指南。

La contribution de l'Italie est alignée sur les priorités du président Koroma.

意大利的支援活动配合了科罗马总的优先事项。

La version anglaise du paragraphe 150 doit être alignée sur l'original français.

第150段的英文文本应该与法文原文一致。

Voilà pourquoi la Turquie s'est alignée sur les positions de l'Union européenne.

本着这一理解,土耳其赞成欧洲盟的立场。

Les demandes de ressources ont donc pu être alignées sur les programmes de la Caisse.

因此,根据基金方案内容拨付经费请求。

L'esquisse budgétaire serait alignée sur le plan, comme le Comité consultatif l'a recommandé.

根据咨询委员会的建议,预算概要遵从计划的安排。

La procédure de leur formulation doit, dès lors, être alignée sur celle des réserves.

因此声明的程序则应与具保留的程序保持一致。

La Slovaquie s'est alignée sur la déclaration de la présidence grecque de l'Union européenne.

斯洛伐克赞同欧洲盟主席希腊所作的发言。

Au cours des discussions, d'autres délégations se sont alignées sur la position de l'Union européenne.

在讨论中,其他代表团表示支持欧盟的立场。

Il a été noté que ces règles seraient modifiées afin d'être alignées sur les articles 53 et 54 révisés.

有与会者指,可对这些规则进行修改,以便与修订后的第53和54条保持一致。

La durée du droit d'auteur (articles 30 à 33) a été alignée sur celle prévue par les directives de l'UE.

版权的期限(第30至33条)已经与欧洲盟指示一。

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CRF.

如国家清单报告中使用这类标记符号,应与通用报告格式中填报的保持一致

Les mentions qui pourraient être utilisées dans le RNI devraient être alignées sur celles qui figurent dans le CUP.

如国家清单报告中使用这类编写字,应与通用报告格式中填报的保持一致。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alignée 的法语例句

用户正在搜索


表示语气的转折, 表示愿望的, 表示赞成, 表示赞成…, 表示赞成的, 表示赞成的手势, 表示赞成某事, 表示赞同, 表示衷心的敬意, 表示祝愿的套语,

相似单词


aliéniste, aliettite, alifère, aliforme, aligné, alignée, alignement, aligner, alignoir, aligot,