法语助手
  • 关闭
accusateur, trice
n.
(刑事)原告, 控诉人
accusateur public(法国资产阶级革命时代的)检察官

— a.
控诉的, 告发的
regard accusateur 谴责的目光 法 语 助手
近义词:
délateur,  dénonciateur,  détracteur,  calomniateur,  diffamateur,  réprobateur,  révélateur
反义词:
défenseur,  avocat
联想词
accusé被告,被告人;innocent无罪的;accusation控诉,指责,谴责;coupable有罪的,犯罪的;juge法官,审判员;procureur代理人;magistrat司法官员;jugement审判,裁判;procès诉讼,诉讼案件;méprisant轻蔑的, 蔑视的;accuser指责,控诉,谴责;

8 Le juge de la Cour suprême, S. K., se serait comporté en accusateur.

8 据说,最高法院的法官S.K.以问罪的方式行事

Nous ne pouvons pointer un doigt accusateur ni distribuer des réprimandes.

我们不能随意指责或责备。

Aujourd'hui, le représentant d'Israël pointe un doigt accusateur contre d'autres.

现在以色列代表却指责其他人。

Elle note que certains défendeurs ont porté plainte pour diffamation contre leurs accusateurs.

她注意有些被告以诽谤罪对原告进行了起诉。

Le principal accusateur de Dreyfus a été pris en flagrant délit de mensonge et même de trahison, qu'importe!

在他们看来,以撒谎甚至叛卖的手段诬陷德雷福斯的干将被当场抓获,这不要紧!

Le juge a agi en accusateur, remplaçant dans la pratique le Procureur qui était passif et dépassé.

法官以指责的态度行事确切地取代了被动而且没有作好准备的检察官。

Le RCD ne devrait pas trop protester, ni jouer le rôle d'accusateur alors qu'il était lui-même l'accusé.

刚果民盟不应提出过多的抱怨,或者指控别人,因为他们才应受指控。

L'injustice insoutenable faite au peuple palestinien est un témoignage accusateur de la faillite de l'ordre international de ces six dernières décennies.

强加于巴勒斯坦人民的不公正不堪步证明过去60年里国际秩序的失败。

Nous ne sommes pas non plus venus pointer un doigt accusateur contre un pays ami, membre de cette famille des Nations Unies.

我们来这里不是要指责联合国大家庭中的任何友国。

Il est toujours plus facile de pointer un doigt accusateur que de se pencher sérieusement sur ses propres préjugés et ses propres partis pris.

指责他人总是要比认真看待我们自身的偏见来得容易。

Selon lui, les accusateurs populaires et les victimes menaçaient les témoins et la défense et le juge n'a rien fait pour les en empêcher.

他还指出,民间检察官和受害人威胁了证人和辩护人,而法官却对此不加干涉。

Nous sommes assis tout à la fois sur le banc des accusés et sur celui des accusateurs, dans le public et sur le fauteuil du juge.

我们同时既是检察官,又是被告;既是观众,又是法官。

La mission a clairement indiqué qu'elle n'était pas une commission d'enquête et que ses membres n'étaient pas dans le pays pour pointer un doigt accusateur sur quiconque.

特派团说明不是个调查委员会;来该国也不是为了指责任何个人。

Toutefois, aux îles Caïmanes, le Procureur général nommé par le Royaume-Uni a toujours eu davantage tendance à jouer le rôle d'accusateur que de celui d'expert des questions constitutionnelles.

但是由联合王国任命的开曼群岛检察长所具备的直是检察官的职能,而不是个宪法问题专家的职能。

Le Rwanda demande qu'on lui donne l'occasion d'examiner les informations sur lesquelles le rapport est fondé et de confronter ses accusateurs, ce qui constitue un droit fondamental que l'ONU devrait respecter.

卢旺达要求有机会审查这份报告所依据的资料,并要求直接面对向卢旺达提出指控的人员这是联合国应该实施的项根本权利。

Nous ne sommes pas ici pour pointer un doigt accusateur vers le passé mais, au contraire, pour aider à surmonter les déficiences structurelles qui ont jusqu'ici empêché le développement de l'Afrique.

但是,我们并不是这里来指责过去,而是要帮助克服阻碍非洲发展的结构缺陷。

L'accusation reflète la faillite de l'accusateur, qui a épuisé toutes les justifications dont il dispose pour continuer à ne tenir aucun compte de la communauté internationale et des lois qu'elle observe.

上述指控表明指控了黔驴技穷的地步再也找不出理由继续指责国际社会及其所遵循的法律。

En outre, l'auteur affirme que le magistrat instructeur a déclaré l'auteur coupable dans des réunions publiques avant sa comparution devant le tribunal et a invité le public à envoyer des accusateurs à son procès.

另外,提交人说,调查人员在法院判决之前就在公众大会上宣布提交人有罪,并要求公众派检察官来。

4 Selon le paragraphe 1 de l'article 19 du Code de procédure pénale de la République de Serbie, des poursuites pénales peuvent être engagées à la demande d'une partie accusatrice, c'est-à-dire le Procureur ou la victime.

4 根据《塞尔维亚共和国刑事诉讼法》(CPC)第19条第1款,由授权的起诉人、公诉人或受害人请求,即可提起正式刑事诉讼。

D'après l'auteur, en demandant au Royaume-Uni de nouvelles informations sur le délit de vol, l'État partie a exercé un rôle d'accusateur qui ne lui appartenait pas dans la mesure où il était notoire que ce délit était prescrit.

提交人认为,缔约国请联合王国递送抢劫案件补充资料的行为等于是指控,不合顺序,因为追诉时效法适用于这项犯法行为是项已知事实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accusateur 的法语例句

用户正在搜索


错过的, 错过的机会, 错过机会, 错过一次机会, 错会, 错季, 错角, 错觉, 错解原意, 错金,

相似单词


accumulateur, accumulation, accumulé, accumuler, accus, accusateur, accusatif, accusation, accusation privée, accusatoire,
accusateur, trice
n.
(刑事)原告, 控
accusateur public(法国资产阶级革命时代的)检察官

— a.
的, 告发的
regard accusateur 谴责的目光 法 语 助手
近义词:
délateur,  dénonciateur,  détracteur,  calomniateur,  diffamateur,  réprobateur,  révélateur
反义词:
défenseur,  avocat
联想词
accusé被告,被告人;innocent无罪的;accusation,指责,谴责;coupable有罪的,犯罪的;juge法官,审判员;procureur代理人;magistrat司法官员;jugement审判,裁判;procès讼,讼案件;méprisant轻蔑的, 蔑视的;accuser指责,控,谴责;

8 Le juge de la Cour suprême, S. K., se serait comporté en accusateur.

8 据说,最高法院的法官S.K.以一种问罪的方式行事

Nous ne pouvons pointer un doigt accusateur ni distribuer des réprimandes.

我们不能随意指责或责

Aujourd'hui, le représentant d'Israël pointe un doigt accusateur contre d'autres.

以色列代表却指责其他人。

Elle note que certains défendeurs ont porté plainte pour diffamation contre leurs accusateurs.

她注意有些被告以诽谤罪对原告进行了

Le principal accusateur de Dreyfus a été pris en flagrant délit de mensonge et même de trahison, qu'importe!

他们看来,以撒谎甚至叛卖的手段诬陷德雷福斯的干将被当场抓获,这不要紧!

Le juge a agi en accusateur, remplaçant dans la pratique le Procureur qui était passif et dépassé.

法官以指责的态度行事确切地取代了被动而且没有作好准的检察官。

Le RCD ne devrait pas trop protester, ni jouer le rôle d'accusateur alors qu'il était lui-même l'accusé.

刚果民盟不应提出过多的抱怨,或者指控别人,因为他们才应受指控。

L'injustice insoutenable faite au peuple palestinien est un témoignage accusateur de la faillite de l'ordre international de ces six dernières décennies.

强加于巴勒斯坦人民的不公正不堪一击,它进一步证明过去60年里国际秩序的失败。

Nous ne sommes pas non plus venus pointer un doigt accusateur contre un pays ami, membre de cette famille des Nations Unies.

我们来这里不是要指责联合国大家庭中的任何友国。

Il est toujours plus facile de pointer un doigt accusateur que de se pencher sérieusement sur ses propres préjugés et ses propres partis pris.

指责他人总是要比认真看待我们自身的偏见来得容易。

Selon lui, les accusateurs populaires et les victimes menaçaient les témoins et la défense et le juge n'a rien fait pour les en empêcher.

他还指出,民间检察官和受害人威胁了证人和辩护人,而法官却对此不加干涉。

Nous sommes assis tout à la fois sur le banc des accusés et sur celui des accusateurs, dans le public et sur le fauteuil du juge.

我们同时既是检察官,又是被告;既是观众,又是法官。

La mission a clairement indiqué qu'elle n'était pas une commission d'enquête et que ses membres n'étaient pas dans le pays pour pointer un doigt accusateur sur quiconque.

特派团说明它不是一个调查委员会;来该国也不是为了指责任何一个人。

Toutefois, aux îles Caïmanes, le Procureur général nommé par le Royaume-Uni a toujours eu davantage tendance à jouer le rôle d'accusateur que de celui d'expert des questions constitutionnelles.

但是由联合王国任命的开曼群岛检察长所具的一直是检察官的职能,而不是一个宪法问题专家的职能。

Le Rwanda demande qu'on lui donne l'occasion d'examiner les informations sur lesquelles le rapport est fondé et de confronter ses accusateurs, ce qui constitue un droit fondamental que l'ONU devrait respecter.

卢旺达要求有机会审查这份报告所依据的资料,并要求直接面对向卢旺达提出指控的人员这是联合国应该实施的一项根本权利。

Nous ne sommes pas ici pour pointer un doigt accusateur vers le passé mais, au contraire, pour aider à surmonter les déficiences structurelles qui ont jusqu'ici empêché le développement de l'Afrique.

但是,我们并不是这里来指责过去,而是要帮助克服阻碍非洲发展的结构缺陷。

L'accusation reflète la faillite de l'accusateur, qui a épuisé toutes les justifications dont il dispose pour continuer à ne tenir aucun compte de la communauté internationale et des lois qu'elle observe.

上述指控表明指控了黔驴技穷的地步再也找不出理由继续指责国际社会及其所遵循的法律。

En outre, l'auteur affirme que le magistrat instructeur a déclaré l'auteur coupable dans des réunions publiques avant sa comparution devant le tribunal et a invité le public à envoyer des accusateurs à son procès.

另外,提交人说,调查人员法院判决之前就公众大会上宣布提交人有罪,并要求公众派检察官来。

4 Selon le paragraphe 1 de l'article 19 du Code de procédure pénale de la République de Serbie, des poursuites pénales peuvent être engagées à la demande d'une partie accusatrice, c'est-à-dire le Procureur ou la victime.

4 根据《塞尔维亚共和国刑事讼法》(CPC)第19条第1款,由一名授权的人、公人或受害人请求,即可提正式刑事讼。

D'après l'auteur, en demandant au Royaume-Uni de nouvelles informations sur le délit de vol, l'État partie a exercé un rôle d'accusateur qui ne lui appartenait pas dans la mesure où il était notoire que ce délit était prescrit.

提交人认为,缔约国请联合王国递送抢劫案件补充资料的行为等于是指控,不合顺序,因为追时效法适用于这项犯法行为是一项已知事实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accusateur 的法语例句

用户正在搜索


错码, 错入歧途, 错失, 错时, 错视, 错位, 错位交叉口, 错误, 错误(程序设计上的), 错误(文体),

相似单词


accumulateur, accumulation, accumulé, accumuler, accus, accusateur, accusatif, accusation, accusation privée, accusatoire,
accusateur, trice
n.
(刑事)原告, 控诉人
accusateur public(法国资产阶级革命时代的)检察

— a.
控诉的, 告发的
regard accusateur 谴责的目光 法 语 助手
近义词:
délateur,  dénonciateur,  détracteur,  calomniateur,  diffamateur,  réprobateur,  révélateur
反义词:
défenseur,  avocat
联想词
accusé被告,被告人;innocent无罪的;accusation控诉,指责,谴责;coupable有罪的,犯罪的;juge,审判员;procureur代理人;magistrat司法员;jugement审判,裁判;procès诉讼,诉讼案件;méprisant轻蔑的, 蔑视的;accuser指责,控诉,谴责;

8 Le juge de la Cour suprême, S. K., se serait comporté en accusateur.

8 据说,最高法院的法S.K.以一种问罪的方式行事

Nous ne pouvons pointer un doigt accusateur ni distribuer des réprimandes.

我们不能随意指责或责备。

Aujourd'hui, le représentant d'Israël pointe un doigt accusateur contre d'autres.

现在以色列代表却指责其他人。

Elle note que certains défendeurs ont porté plainte pour diffamation contre leurs accusateurs.

她注意有些被告以诽谤罪对原告进行了起诉。

Le principal accusateur de Dreyfus a été pris en flagrant délit de mensonge et même de trahison, qu'importe!

在他们看来,以撒谎甚至叛卖的手段诬陷德雷福斯的干将被当场抓获,这不要

Le juge a agi en accusateur, remplaçant dans la pratique le Procureur qui était passif et dépassé.

指责的态度行事确切地取代了被动而且没有作好准备的检察

Le RCD ne devrait pas trop protester, ni jouer le rôle d'accusateur alors qu'il était lui-même l'accusé.

刚果民盟不应提出过多的抱怨,或者指控别人,因为他们才应受指控。

L'injustice insoutenable faite au peuple palestinien est un témoignage accusateur de la faillite de l'ordre international de ces six dernières décennies.

强加于巴勒斯坦人民的不公正不堪一击,它进一步证明过去60年里国际秩序的失败。

Nous ne sommes pas non plus venus pointer un doigt accusateur contre un pays ami, membre de cette famille des Nations Unies.

我们来这里不是要指责联合国大家庭中的任何友国。

Il est toujours plus facile de pointer un doigt accusateur que de se pencher sérieusement sur ses propres préjugés et ses propres partis pris.

指责他人总是要比认真看待我们自身的偏见来得容易。

Selon lui, les accusateurs populaires et les victimes menaçaient les témoins et la défense et le juge n'a rien fait pour les en empêcher.

他还指出,民间检察和受害人威胁了证人和辩护人,而法却对此不加干涉。

Nous sommes assis tout à la fois sur le banc des accusés et sur celui des accusateurs, dans le public et sur le fauteuil du juge.

我们同时既是检察,又是被告;既是观众,又是法

La mission a clairement indiqué qu'elle n'était pas une commission d'enquête et que ses membres n'étaient pas dans le pays pour pointer un doigt accusateur sur quiconque.

特派团说明它不是一个调查委员会;来该国也不是为了指责任何一个人。

Toutefois, aux îles Caïmanes, le Procureur général nommé par le Royaume-Uni a toujours eu davantage tendance à jouer le rôle d'accusateur que de celui d'expert des questions constitutionnelles.

但是由联合王国任命的开曼群岛检察长所具备的一直是检察的职能,而不是一个宪法问题专家的职能。

Le Rwanda demande qu'on lui donne l'occasion d'examiner les informations sur lesquelles le rapport est fondé et de confronter ses accusateurs, ce qui constitue un droit fondamental que l'ONU devrait respecter.

卢旺达要求有机会审查这份报告所依据的资料,并要求直接面对向卢旺达提出指控的人员这是联合国应该实施的一项根本权利。

Nous ne sommes pas ici pour pointer un doigt accusateur vers le passé mais, au contraire, pour aider à surmonter les déficiences structurelles qui ont jusqu'ici empêché le développement de l'Afrique.

但是,我们并不是这里来指责过去,而是要帮助克服阻碍非洲发展的结构缺陷。

L'accusation reflète la faillite de l'accusateur, qui a épuisé toutes les justifications dont il dispose pour continuer à ne tenir aucun compte de la communauté internationale et des lois qu'elle observe.

上述指控表明指控了黔驴技穷的地步再也找不出理由继续指责国际社会及其所遵循的法律。

En outre, l'auteur affirme que le magistrat instructeur a déclaré l'auteur coupable dans des réunions publiques avant sa comparution devant le tribunal et a invité le public à envoyer des accusateurs à son procès.

另外,提交人说,调查人员在法院判决之前就在公众大会上宣布提交人有罪,并要求公众派检察来。

4 Selon le paragraphe 1 de l'article 19 du Code de procédure pénale de la République de Serbie, des poursuites pénales peuvent être engagées à la demande d'une partie accusatrice, c'est-à-dire le Procureur ou la victime.

4 根据《塞尔维亚共和国刑事诉讼法》(CPC)第19条第1款,由一名授权的起诉人、公诉人或受害人请求,即可提起正式刑事诉讼。

D'après l'auteur, en demandant au Royaume-Uni de nouvelles informations sur le délit de vol, l'État partie a exercé un rôle d'accusateur qui ne lui appartenait pas dans la mesure où il était notoire que ce délit était prescrit.

提交人认为,缔约国请联合王国递送抢劫案件补充资料的行为等于是指控,不合顺序,因为追诉时效法适用于这项犯法行为是一项已知事实。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accusateur 的法语例句

用户正在搜索


错误的轻微, 错误的同义叠用, 错误的消息, 错误的用法, 错误地, 错误地推论, 错误航行, 错误或遗漏除外, 错误级, 错向突变,

相似单词


accumulateur, accumulation, accumulé, accumuler, accus, accusateur, accusatif, accusation, accusation privée, accusatoire,
accusateur, trice
n.
(刑事)原告, 控诉
accusateur public(法国资产阶级革命时代的)检察官

— a.
控诉的, 告发的
regard accusateur 谴责的目光 法 语 助手
义词:
délateur,  dénonciateur,  détracteur,  calomniateur,  diffamateur,  réprobateur,  révélateur
反义词:
défenseur,  avocat
联想词
accusé被告,被告;innocent无罪的;accusation控诉,指责,谴责;coupable有罪的,犯罪的;juge法官,审判员;procureur代理;magistrat司法官员;jugement审判,裁判;procès诉讼,诉讼案件;méprisant轻蔑的, 蔑视的;accuser指责,控诉,谴责;

8 Le juge de la Cour suprême, S. K., se serait comporté en accusateur.

8 据说,最高法院的法官S.K.以一种问罪的方式行事

Nous ne pouvons pointer un doigt accusateur ni distribuer des réprimandes.

我们不能随意指责或责备。

Aujourd'hui, le représentant d'Israël pointe un doigt accusateur contre d'autres.

现在以色列代表却指责其他

Elle note que certains défendeurs ont porté plainte pour diffamation contre leurs accusateurs.

她注意有些被告以诽谤罪对原告进行了起诉。

Le principal accusateur de Dreyfus a été pris en flagrant délit de mensonge et même de trahison, qu'importe!

在他们看来,以撒谎甚至叛卖的手段诬陷德雷福斯的干将被当场抓获,这不要紧!

Le juge a agi en accusateur, remplaçant dans la pratique le Procureur qui était passif et dépassé.

法官以指责的态度行事确切地取代了被动而且没有作好准备的检察官。

Le RCD ne devrait pas trop protester, ni jouer le rôle d'accusateur alors qu'il était lui-même l'accusé.

刚果盟不应提出过多的抱怨,或者指控别,因为他们才应受指控。

L'injustice insoutenable faite au peuple palestinien est un témoignage accusateur de la faillite de l'ordre international de ces six dernières décennies.

强加于巴勒斯的不公正不堪一击,它进一步证明过去60年里国际秩序的失败。

Nous ne sommes pas non plus venus pointer un doigt accusateur contre un pays ami, membre de cette famille des Nations Unies.

我们来这里不是要指责联合国大家庭中的任何友国。

Il est toujours plus facile de pointer un doigt accusateur que de se pencher sérieusement sur ses propres préjugés et ses propres partis pris.

指责他总是要比认真看待我们自身的偏见来得容易。

Selon lui, les accusateurs populaires et les victimes menaçaient les témoins et la défense et le juge n'a rien fait pour les en empêcher.

他还指出,间检察官和受害威胁了证和辩护,而法官却对此不加干涉。

Nous sommes assis tout à la fois sur le banc des accusés et sur celui des accusateurs, dans le public et sur le fauteuil du juge.

我们同时既是检察官,又是被告;既是观众,又是法官。

La mission a clairement indiqué qu'elle n'était pas une commission d'enquête et que ses membres n'étaient pas dans le pays pour pointer un doigt accusateur sur quiconque.

特派团说明它不是一个调查委员会;来该国也不是为了指责任何一个

Toutefois, aux îles Caïmanes, le Procureur général nommé par le Royaume-Uni a toujours eu davantage tendance à jouer le rôle d'accusateur que de celui d'expert des questions constitutionnelles.

但是由联合王国任命的开曼群岛检察长所具备的一直是检察官的职能,而不是一个宪法问题专家的职能。

Le Rwanda demande qu'on lui donne l'occasion d'examiner les informations sur lesquelles le rapport est fondé et de confronter ses accusateurs, ce qui constitue un droit fondamental que l'ONU devrait respecter.

卢旺达要求有机会审查这份报告所依据的资料,并要求直接面对向卢旺达提出指控这是联合国应该实施的一项根本权利。

Nous ne sommes pas ici pour pointer un doigt accusateur vers le passé mais, au contraire, pour aider à surmonter les déficiences structurelles qui ont jusqu'ici empêché le développement de l'Afrique.

但是,我们并不是这里来指责过去,而是要帮助克服阻碍非洲发展的结构缺陷。

L'accusation reflète la faillite de l'accusateur, qui a épuisé toutes les justifications dont il dispose pour continuer à ne tenir aucun compte de la communauté internationale et des lois qu'elle observe.

上述指控表明指控了黔驴技穷的地步再也找不出理由继续指责国际社会及其所遵循的法律。

En outre, l'auteur affirme que le magistrat instructeur a déclaré l'auteur coupable dans des réunions publiques avant sa comparution devant le tribunal et a invité le public à envoyer des accusateurs à son procès.

另外,提交说,调查员在法院判决之前就在公众大会上宣布提交有罪,并要求公众派检察官来。

4 Selon le paragraphe 1 de l'article 19 du Code de procédure pénale de la République de Serbie, des poursuites pénales peuvent être engagées à la demande d'une partie accusatrice, c'est-à-dire le Procureur ou la victime.

4 根据《塞尔维亚共和国刑事诉讼法》(CPC)第19条第1款,由一名授权的起诉、公诉或受害请求,即可提起正式刑事诉讼。

D'après l'auteur, en demandant au Royaume-Uni de nouvelles informations sur le délit de vol, l'État partie a exercé un rôle d'accusateur qui ne lui appartenait pas dans la mesure où il était notoire que ce délit était prescrit.

提交认为,缔约国请联合王国递送抢劫案件补充资料的行为等于是指控,不合顺序,因为追诉时效法适用于这项犯法行为是一项已知事实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accusateur 的法语例句

用户正在搜索


错综复杂的, 错综复杂的(麻烦的), 错综复杂的处境, 错综复杂的事情, , , 耷拉, 哒嗪, 哒嗪酮, 哒酮,

相似单词


accumulateur, accumulation, accumulé, accumuler, accus, accusateur, accusatif, accusation, accusation privée, accusatoire,
accusateur, trice
n.
(刑)原告, 控诉人
accusateur public(法国资产阶级革命时代的)检察官

— a.
控诉的, 告发的
regard accusateur 谴责的目光 法 语 助手
近义词:
délateur,  dénonciateur,  détracteur,  calomniateur,  diffamateur,  réprobateur,  révélateur
反义词:
défenseur,  avocat
联想词
accusé被告,被告人;innocent无罪的;accusation控诉,指责,谴责;coupable有罪的,犯罪的;juge法官,审判员;procureur代理人;magistrat司法官员;jugement审判,裁判;procès诉讼,诉讼案件;méprisant轻蔑的, 蔑视的;accuser指责,控诉,谴责;

8 Le juge de la Cour suprême, S. K., se serait comporté en accusateur.

8 据说,最高法院的法官S.K.以一种问罪的方式行

Nous ne pouvons pointer un doigt accusateur ni distribuer des réprimandes.

不能随意指责或责备。

Aujourd'hui, le représentant d'Israël pointe un doigt accusateur contre d'autres.

现在以色列代表却指责其他人。

Elle note que certains défendeurs ont porté plainte pour diffamation contre leurs accusateurs.

她注意有些被告以诽谤罪对原告进行了起诉。

Le principal accusateur de Dreyfus a été pris en flagrant délit de mensonge et même de trahison, qu'importe!

在他看来,以撒谎甚的手段诬陷德雷福斯的干将被当场抓获,这不要紧!

Le juge a agi en accusateur, remplaçant dans la pratique le Procureur qui était passif et dépassé.

法官以指责的态度行确切地取代了被动而且没有作好准备的检察官。

Le RCD ne devrait pas trop protester, ni jouer le rôle d'accusateur alors qu'il était lui-même l'accusé.

刚果民盟不应提出过多的抱怨,或者指控别人,因为他才应受指控。

L'injustice insoutenable faite au peuple palestinien est un témoignage accusateur de la faillite de l'ordre international de ces six dernières décennies.

强加于巴勒斯坦人民的不公正不堪一击,它进一步证明过去60年里国际秩序的失败。

Nous ne sommes pas non plus venus pointer un doigt accusateur contre un pays ami, membre de cette famille des Nations Unies.

这里不是要指责联合国大家庭中的任何友国。

Il est toujours plus facile de pointer un doigt accusateur que de se pencher sérieusement sur ses propres préjugés et ses propres partis pris.

指责他人总是要比认真看待自身的偏见来得容易。

Selon lui, les accusateurs populaires et les victimes menaçaient les témoins et la défense et le juge n'a rien fait pour les en empêcher.

他还指出,民间检察官和受害人威胁了证人和辩护人,而法官却对此不加干涉。

Nous sommes assis tout à la fois sur le banc des accusés et sur celui des accusateurs, dans le public et sur le fauteuil du juge.

同时既是检察官,又是被告;既是观众,又是法官。

La mission a clairement indiqué qu'elle n'était pas une commission d'enquête et que ses membres n'étaient pas dans le pays pour pointer un doigt accusateur sur quiconque.

特派团说明它不是一个调查委员会;来该国也不是为了指责任何一个人。

Toutefois, aux îles Caïmanes, le Procureur général nommé par le Royaume-Uni a toujours eu davantage tendance à jouer le rôle d'accusateur que de celui d'expert des questions constitutionnelles.

但是由联合王国任命的开曼群岛检察长所具备的一直是检察官的职能,而不是一个宪法问题专家的职能。

Le Rwanda demande qu'on lui donne l'occasion d'examiner les informations sur lesquelles le rapport est fondé et de confronter ses accusateurs, ce qui constitue un droit fondamental que l'ONU devrait respecter.

卢旺达要求有机会审查这份报告所依据的资料,并要求直接面对向卢旺达提出指控的人员这是联合国应该实施的一项根本权利。

Nous ne sommes pas ici pour pointer un doigt accusateur vers le passé mais, au contraire, pour aider à surmonter les déficiences structurelles qui ont jusqu'ici empêché le développement de l'Afrique.

但是,并不是这里来指责过去,而是要帮助克服阻碍非洲发展的结构缺陷。

L'accusation reflète la faillite de l'accusateur, qui a épuisé toutes les justifications dont il dispose pour continuer à ne tenir aucun compte de la communauté internationale et des lois qu'elle observe.

上述指控表明指控了黔驴技穷的地步再也找不出理由继续指责国际社会及其所遵循的法律。

En outre, l'auteur affirme que le magistrat instructeur a déclaré l'auteur coupable dans des réunions publiques avant sa comparution devant le tribunal et a invité le public à envoyer des accusateurs à son procès.

另外,提交人说,调查人员在法院判决之前就在公众大会上宣布提交人有罪,并要求公众派检察官来。

4 Selon le paragraphe 1 de l'article 19 du Code de procédure pénale de la République de Serbie, des poursuites pénales peuvent être engagées à la demande d'une partie accusatrice, c'est-à-dire le Procureur ou la victime.

4 根据《塞尔维亚共和国刑诉讼法》(CPC)第19条第1款,由一名授权的起诉人、公诉人或受害人请求,即可提起正式刑诉讼。

D'après l'auteur, en demandant au Royaume-Uni de nouvelles informations sur le délit de vol, l'État partie a exercé un rôle d'accusateur qui ne lui appartenait pas dans la mesure où il était notoire que ce délit était prescrit.

提交人认为,缔约国请联合王国递送抢劫案件补充资料的行为等于是指控,不合顺序,因为追诉时效法适用于这项犯法行为是一项已知实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 accusateur 的法语例句

用户正在搜索


搭乘, 搭乘某客轮, 搭船, 搭床, 搭挡, 搭档, 搭叠板, 搭钩, 搭钩竿, 搭挂木,

相似单词


accumulateur, accumulation, accumulé, accumuler, accus, accusateur, accusatif, accusation, accusation privée, accusatoire,
accusateur, trice
n.
(刑事)原告, 控诉人
accusateur public(法国资产阶级革命时)察官

— a.
控诉, 告发
regard accusateur 谴责目光 法 语 助手
近义词:
délateur,  dénonciateur,  détracteur,  calomniateur,  diffamateur,  réprobateur,  révélateur
反义词:
défenseur,  avocat
联想词
accusé被告,被告人;innocent无罪;accusation控诉,责,谴责;coupable有罪,犯罪;juge法官,审判员;procureur理人;magistrat司法官员;jugement审判,裁判;procès诉讼,诉讼案件;méprisant轻蔑, 蔑视;accuser责,控诉,谴责;

8 Le juge de la Cour suprême, S. K., se serait comporté en accusateur.

8 据说,最高法院法官S.K.以一种问罪方式行事

Nous ne pouvons pointer un doigt accusateur ni distribuer des réprimandes.

我们不能随意责或责备。

Aujourd'hui, le représentant d'Israël pointe un doigt accusateur contre d'autres.

现在以色列表却责其他人。

Elle note que certains défendeurs ont porté plainte pour diffamation contre leurs accusateurs.

她注意有些被告以诽谤罪对原告进行了起诉。

Le principal accusateur de Dreyfus a été pris en flagrant délit de mensonge et même de trahison, qu'importe!

在他们看来,以撒谎甚至叛卖手段诬陷德雷福斯干将被当场抓获,这不紧!

Le juge a agi en accusateur, remplaçant dans la pratique le Procureur qui était passif et dépassé.

法官以态度行事确切地取了被动而且没有作好准备察官。

Le RCD ne devrait pas trop protester, ni jouer le rôle d'accusateur alors qu'il était lui-même l'accusé.

刚果民盟不应提出过多抱怨,或者控别人,因为他们才应受控。

L'injustice insoutenable faite au peuple palestinien est un témoignage accusateur de la faillite de l'ordre international de ces six dernières décennies.

强加于巴勒斯坦人民不公正不堪一击,它进一步证明过去60年里国际秩序失败。

Nous ne sommes pas non plus venus pointer un doigt accusateur contre un pays ami, membre de cette famille des Nations Unies.

我们来这里不责联合国大家庭中任何友国。

Il est toujours plus facile de pointer un doigt accusateur que de se pencher sérieusement sur ses propres préjugés et ses propres partis pris.

责他人总比认真看待我们自身偏见来得容易。

Selon lui, les accusateurs populaires et les victimes menaçaient les témoins et la défense et le juge n'a rien fait pour les en empêcher.

他还出,民间察官和受害人威胁了证人和辩护人,而法官却对此不加干涉。

Nous sommes assis tout à la fois sur le banc des accusés et sur celui des accusateurs, dans le public et sur le fauteuil du juge.

我们同时既察官,又被告;既观众,又法官。

La mission a clairement indiqué qu'elle n'était pas une commission d'enquête et que ses membres n'étaient pas dans le pays pour pointer un doigt accusateur sur quiconque.

特派团说明它不一个调查委员会;来该国也不为了责任何一个人。

Toutefois, aux îles Caïmanes, le Procureur général nommé par le Royaume-Uni a toujours eu davantage tendance à jouer le rôle d'accusateur que de celui d'expert des questions constitutionnelles.

由联合王国任命开曼群岛察长所具备一直察官职能,而不一个宪法问题专家职能。

Le Rwanda demande qu'on lui donne l'occasion d'examiner les informations sur lesquelles le rapport est fondé et de confronter ses accusateurs, ce qui constitue un droit fondamental que l'ONU devrait respecter.

卢旺达求有机会审查这份报告所依据资料,并求直接面对向卢旺达提出人员联合国应该实施一项根本权利。

Nous ne sommes pas ici pour pointer un doigt accusateur vers le passé mais, au contraire, pour aider à surmonter les déficiences structurelles qui ont jusqu'ici empêché le développement de l'Afrique.

,我们并不这里来责过去,而帮助克服阻碍非洲发展结构缺陷。

L'accusation reflète la faillite de l'accusateur, qui a épuisé toutes les justifications dont il dispose pour continuer à ne tenir aucun compte de la communauté internationale et des lois qu'elle observe.

上述控表明了黔驴技穷地步再也找不出理由继续责国际社会及其所遵循法律。

En outre, l'auteur affirme que le magistrat instructeur a déclaré l'auteur coupable dans des réunions publiques avant sa comparution devant le tribunal et a invité le public à envoyer des accusateurs à son procès.

另外,提交人说,调查人员在法院判决之前就在公众大会上宣布提交人有罪,并求公众派察官来。

4 Selon le paragraphe 1 de l'article 19 du Code de procédure pénale de la République de Serbie, des poursuites pénales peuvent être engagées à la demande d'une partie accusatrice, c'est-à-dire le Procureur ou la victime.

4 根据《塞尔维亚共和国刑事诉讼法》(CPC)第19条第1款,由一名授权起诉人、公诉人或受害人请求,即可提起正式刑事诉讼。

D'après l'auteur, en demandant au Royaume-Uni de nouvelles informations sur le délit de vol, l'État partie a exercé un rôle d'accusateur qui ne lui appartenait pas dans la mesure où il était notoire que ce délit était prescrit.

提交人认为,缔约国请联合王国递送抢劫案件补充资料行为等于,不合顺序,因为追诉时效法适用于这项犯法行为一项已知事实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 accusateur 的法语例句

用户正在搜索


搭接焊, 搭接焊缝, 搭接结构, 搭接口, 搭接熔透焊缝, 搭接线, 搭街坊, 搭界, 搭救, 搭客,

相似单词


accumulateur, accumulation, accumulé, accumuler, accus, accusateur, accusatif, accusation, accusation privée, accusatoire,
accusateur, trice
n.
(刑)原告, 控诉人
accusateur public(法国资产阶级革命时代)检察官

— a.
控诉, 告发
regard accusateur 谴责目光 法 语 助手
近义词:
délateur,  dénonciateur,  détracteur,  calomniateur,  diffamateur,  réprobateur,  révélateur
反义词:
défenseur,  avocat
联想词
accusé被告,被告人;innocent无罪;accusation控诉,指责,谴责;coupable有罪,犯罪;juge法官,审判员;procureur代理人;magistrat司法官员;jugement审判,裁判;procès诉讼,诉讼案件;méprisant;accuser指责,控诉,谴责;

8 Le juge de la Cour suprême, S. K., se serait comporté en accusateur.

8 据说,最高法院法官S.K.以一种问罪方式行

Nous ne pouvons pointer un doigt accusateur ni distribuer des réprimandes.

我们不能随意指责或责备。

Aujourd'hui, le représentant d'Israël pointe un doigt accusateur contre d'autres.

现在以色列代表却指责其他人。

Elle note que certains défendeurs ont porté plainte pour diffamation contre leurs accusateurs.

她注意有些被告以诽谤罪对原告进行了起诉。

Le principal accusateur de Dreyfus a été pris en flagrant délit de mensonge et même de trahison, qu'importe!

在他们看来,以撒谎甚至叛卖手段诬陷德雷福斯干将被当场抓获,这不要紧!

Le juge a agi en accusateur, remplaçant dans la pratique le Procureur qui était passif et dépassé.

法官以指责态度行地取代了被动而且没有作好准备检察官。

Le RCD ne devrait pas trop protester, ni jouer le rôle d'accusateur alors qu'il était lui-même l'accusé.

刚果民盟不应提出过多抱怨,或者指控别人,因为他们才应受指控。

L'injustice insoutenable faite au peuple palestinien est un témoignage accusateur de la faillite de l'ordre international de ces six dernières décennies.

强加于巴勒斯坦人民不公正不堪一击,它进一步证明过去60年里国际秩序失败。

Nous ne sommes pas non plus venus pointer un doigt accusateur contre un pays ami, membre de cette famille des Nations Unies.

我们来这里不是要指责联合国大家庭中任何友国。

Il est toujours plus facile de pointer un doigt accusateur que de se pencher sérieusement sur ses propres préjugés et ses propres partis pris.

指责他人总是要比认真看待我们自身偏见来得容易。

Selon lui, les accusateurs populaires et les victimes menaçaient les témoins et la défense et le juge n'a rien fait pour les en empêcher.

他还指出,民间检察官和受害人威胁了证人和辩护人,而法官却对此不加干涉。

Nous sommes assis tout à la fois sur le banc des accusés et sur celui des accusateurs, dans le public et sur le fauteuil du juge.

我们同时既是检察官,又是被告;既是观众,又是法官。

La mission a clairement indiqué qu'elle n'était pas une commission d'enquête et que ses membres n'étaient pas dans le pays pour pointer un doigt accusateur sur quiconque.

特派团说明它不是一个调查委员会;来该国也不是为了指责任何一个人。

Toutefois, aux îles Caïmanes, le Procureur général nommé par le Royaume-Uni a toujours eu davantage tendance à jouer le rôle d'accusateur que de celui d'expert des questions constitutionnelles.

但是由联合王国任命开曼群岛检察长所具备一直是检察官职能,而不是一个宪法问题专家职能。

Le Rwanda demande qu'on lui donne l'occasion d'examiner les informations sur lesquelles le rapport est fondé et de confronter ses accusateurs, ce qui constitue un droit fondamental que l'ONU devrait respecter.

卢旺达要求有机会审查这份报告所依据资料,并要求直接面对向卢旺达提出指控人员这是联合国应该实施一项根本权利。

Nous ne sommes pas ici pour pointer un doigt accusateur vers le passé mais, au contraire, pour aider à surmonter les déficiences structurelles qui ont jusqu'ici empêché le développement de l'Afrique.

但是,我们并不是这里来指责过去,而是要帮助克服阻碍非洲发展结构缺陷。

L'accusation reflète la faillite de l'accusateur, qui a épuisé toutes les justifications dont il dispose pour continuer à ne tenir aucun compte de la communauté internationale et des lois qu'elle observe.

上述指控表明指控了黔驴技穷地步再也找不出理由继续指责国际社会及其所遵循法律。

En outre, l'auteur affirme que le magistrat instructeur a déclaré l'auteur coupable dans des réunions publiques avant sa comparution devant le tribunal et a invité le public à envoyer des accusateurs à son procès.

另外,提交人说,调查人员在法院判决之前就在公众大会上宣布提交人有罪,并要求公众派检察官来。

4 Selon le paragraphe 1 de l'article 19 du Code de procédure pénale de la République de Serbie, des poursuites pénales peuvent être engagées à la demande d'une partie accusatrice, c'est-à-dire le Procureur ou la victime.

4 根据《塞尔维亚共和国刑诉讼法》(CPC)第19条第1款,由一名授权起诉人、公诉人或受害人请求,即可提起正式刑诉讼。

D'après l'auteur, en demandant au Royaume-Uni de nouvelles informations sur le délit de vol, l'État partie a exercé un rôle d'accusateur qui ne lui appartenait pas dans la mesure où il était notoire que ce délit était prescrit.

提交人认为,缔约国请联合王国递送抢劫案件补充资料行为等于是指控,不合顺序,因为追诉时效法适用于这项犯法行为是一项已知实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accusateur 的法语例句

用户正在搜索


搭桥, 搭讪, 搭识, 搭手, 搭售, 搭顺风车, 搭顺风车者, 搭顺风船, 搭台, 搭头,

相似单词


accumulateur, accumulation, accumulé, accumuler, accus, accusateur, accusatif, accusation, accusation privée, accusatoire,
accusateur, trice
n.
(刑事)原告, 控诉
accusateur public(法国资产阶级革命时代的)检察官

— a.
控诉的, 告发的
regard accusateur 谴责的目光 法 语 助手
义词:
délateur,  dénonciateur,  détracteur,  calomniateur,  diffamateur,  réprobateur,  révélateur
反义词:
défenseur,  avocat
联想词
accusé被告,被告;innocent无罪的;accusation控诉,指责,谴责;coupable有罪的,犯罪的;juge法官,审判员;procureur代理;magistrat司法官员;jugement审判,裁判;procès诉讼,诉讼案件;méprisant轻蔑的, 蔑视的;accuser指责,控诉,谴责;

8 Le juge de la Cour suprême, S. K., se serait comporté en accusateur.

8 据说,最高法院的法官S.K.以一种问罪的方式行事

Nous ne pouvons pointer un doigt accusateur ni distribuer des réprimandes.

我们不能随意指责或责备。

Aujourd'hui, le représentant d'Israël pointe un doigt accusateur contre d'autres.

现在以色列代表却指责其他

Elle note que certains défendeurs ont porté plainte pour diffamation contre leurs accusateurs.

她注意有些被告以诽谤罪对原告进行了起诉。

Le principal accusateur de Dreyfus a été pris en flagrant délit de mensonge et même de trahison, qu'importe!

在他们看来,以撒谎甚至叛卖的手段诬陷德雷福斯的干将被当场抓获,这不要紧!

Le juge a agi en accusateur, remplaçant dans la pratique le Procureur qui était passif et dépassé.

法官以指责的态度行事确切地取代了被动而且没有作好准备的检察官。

Le RCD ne devrait pas trop protester, ni jouer le rôle d'accusateur alors qu'il était lui-même l'accusé.

刚果盟不应提出过多的抱怨,或者指控别,因为他们才应受指控。

L'injustice insoutenable faite au peuple palestinien est un témoignage accusateur de la faillite de l'ordre international de ces six dernières décennies.

强加于巴勒斯的不公正不堪一击,它进一步证明过去60年里国际秩序的失败。

Nous ne sommes pas non plus venus pointer un doigt accusateur contre un pays ami, membre de cette famille des Nations Unies.

我们来这里不是要指责联合国大家庭中的任何友国。

Il est toujours plus facile de pointer un doigt accusateur que de se pencher sérieusement sur ses propres préjugés et ses propres partis pris.

指责他总是要比认真看待我们自身的偏见来得容易。

Selon lui, les accusateurs populaires et les victimes menaçaient les témoins et la défense et le juge n'a rien fait pour les en empêcher.

他还指出,间检察官和受害威胁了证和辩护,而法官却对此不加干涉。

Nous sommes assis tout à la fois sur le banc des accusés et sur celui des accusateurs, dans le public et sur le fauteuil du juge.

我们同时既是检察官,又是被告;既是观众,又是法官。

La mission a clairement indiqué qu'elle n'était pas une commission d'enquête et que ses membres n'étaient pas dans le pays pour pointer un doigt accusateur sur quiconque.

特派团说明它不是一个调查委员会;来该国也不是为了指责任何一个

Toutefois, aux îles Caïmanes, le Procureur général nommé par le Royaume-Uni a toujours eu davantage tendance à jouer le rôle d'accusateur que de celui d'expert des questions constitutionnelles.

但是由联合王国任命的开曼群岛检察长所具备的一直是检察官的职能,而不是一个宪法问题专家的职能。

Le Rwanda demande qu'on lui donne l'occasion d'examiner les informations sur lesquelles le rapport est fondé et de confronter ses accusateurs, ce qui constitue un droit fondamental que l'ONU devrait respecter.

卢旺达要求有机会审查这份报告所依据的资料,并要求直接面对向卢旺达提出指控这是联合国应该实施的一项根本权利。

Nous ne sommes pas ici pour pointer un doigt accusateur vers le passé mais, au contraire, pour aider à surmonter les déficiences structurelles qui ont jusqu'ici empêché le développement de l'Afrique.

但是,我们并不是这里来指责过去,而是要帮助克服阻碍非洲发展的结构缺陷。

L'accusation reflète la faillite de l'accusateur, qui a épuisé toutes les justifications dont il dispose pour continuer à ne tenir aucun compte de la communauté internationale et des lois qu'elle observe.

上述指控表明指控了黔驴技穷的地步再也找不出理由继续指责国际社会及其所遵循的法律。

En outre, l'auteur affirme que le magistrat instructeur a déclaré l'auteur coupable dans des réunions publiques avant sa comparution devant le tribunal et a invité le public à envoyer des accusateurs à son procès.

另外,提交说,调查员在法院判决之前就在公众大会上宣布提交有罪,并要求公众派检察官来。

4 Selon le paragraphe 1 de l'article 19 du Code de procédure pénale de la République de Serbie, des poursuites pénales peuvent être engagées à la demande d'une partie accusatrice, c'est-à-dire le Procureur ou la victime.

4 根据《塞尔维亚共和国刑事诉讼法》(CPC)第19条第1款,由一名授权的起诉、公诉或受害请求,即可提起正式刑事诉讼。

D'après l'auteur, en demandant au Royaume-Uni de nouvelles informations sur le délit de vol, l'État partie a exercé un rôle d'accusateur qui ne lui appartenait pas dans la mesure où il était notoire que ce délit était prescrit.

提交认为,缔约国请联合王国递送抢劫案件补充资料的行为等于是指控,不合顺序,因为追诉时效法适用于这项犯法行为是一项已知事实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accusateur 的法语例句

用户正在搜索


嗒然, 嗒丧, 褡包, 褡裢, , 达标, 达不到的目标, 达成, 达成共识, 达成交易,

相似单词


accumulateur, accumulation, accumulé, accumuler, accus, accusateur, accusatif, accusation, accusation privée, accusatoire,
accusateur, trice
n.
(刑事)原告, 控诉人
accusateur public(法国资产阶级革命时代)检察官

— a.
控诉, 告发
regard accusateur 目光 法 语 助手
近义词:
délateur,  dénonciateur,  détracteur,  calomniateur,  diffamateur,  réprobateur,  révélateur
反义词:
défenseur,  avocat
联想词
accusé被告,被告人;innocent;accusation控诉,指,谴;coupable,犯;juge法官,审判员;procureur代理人;magistrat司法官员;jugement审判,裁判;procès诉讼,诉讼案件;méprisant轻蔑, 蔑视;accuser,控诉,谴;

8 Le juge de la Cour suprême, S. K., se serait comporté en accusateur.

8 据说,最高法院法官S.K.以一种方式行事

Nous ne pouvons pointer un doigt accusateur ni distribuer des réprimandes.

我们不能随意指备。

Aujourd'hui, le représentant d'Israël pointe un doigt accusateur contre d'autres.

现在以色列代表却指其他人。

Elle note que certains défendeurs ont porté plainte pour diffamation contre leurs accusateurs.

她注意有些被告以诽谤对原告进行了起诉。

Le principal accusateur de Dreyfus a été pris en flagrant délit de mensonge et même de trahison, qu'importe!

在他们看来,以撒谎甚至叛卖手段诬陷德雷福斯干将被当场抓获,这不要紧!

Le juge a agi en accusateur, remplaçant dans la pratique le Procureur qui était passif et dépassé.

法官以态度行事确切地取代了被动而且没有作好准备检察官。

Le RCD ne devrait pas trop protester, ni jouer le rôle d'accusateur alors qu'il était lui-même l'accusé.

刚果民盟不应提出过多,或者指控别人,因为他们才应受指控。

L'injustice insoutenable faite au peuple palestinien est un témoignage accusateur de la faillite de l'ordre international de ces six dernières décennies.

强加于巴勒斯坦人民不公正不堪一击,它进一步证明过去60年里国际秩序失败。

Nous ne sommes pas non plus venus pointer un doigt accusateur contre un pays ami, membre de cette famille des Nations Unies.

我们来这里不是要指联合国大家庭中任何友国。

Il est toujours plus facile de pointer un doigt accusateur que de se pencher sérieusement sur ses propres préjugés et ses propres partis pris.

他人总是要比认真看待我们自身偏见来得容易。

Selon lui, les accusateurs populaires et les victimes menaçaient les témoins et la défense et le juge n'a rien fait pour les en empêcher.

他还指出,民间检察官和受害人威胁了证人和辩护人,而法官却对此不加干涉。

Nous sommes assis tout à la fois sur le banc des accusés et sur celui des accusateurs, dans le public et sur le fauteuil du juge.

我们同时既是检察官,又是被告;既是观众,又是法官。

La mission a clairement indiqué qu'elle n'était pas une commission d'enquête et que ses membres n'étaient pas dans le pays pour pointer un doigt accusateur sur quiconque.

特派团说明它不是一个调查委员会;来该国也不是为了指任何一个人。

Toutefois, aux îles Caïmanes, le Procureur général nommé par le Royaume-Uni a toujours eu davantage tendance à jouer le rôle d'accusateur que de celui d'expert des questions constitutionnelles.

但是由联合王国任命开曼群岛检察长所具备一直是检察官职能,而不是一个宪法问题专家职能。

Le Rwanda demande qu'on lui donne l'occasion d'examiner les informations sur lesquelles le rapport est fondé et de confronter ses accusateurs, ce qui constitue un droit fondamental que l'ONU devrait respecter.

卢旺达要求有机会审查这份报告所依据资料,并要求直接面对向卢旺达提出指控人员这是联合国应该实施一项根本权利。

Nous ne sommes pas ici pour pointer un doigt accusateur vers le passé mais, au contraire, pour aider à surmonter les déficiences structurelles qui ont jusqu'ici empêché le développement de l'Afrique.

但是,我们并不是这里来指过去,而是要帮助克服阻碍非洲发展结构缺陷。

L'accusation reflète la faillite de l'accusateur, qui a épuisé toutes les justifications dont il dispose pour continuer à ne tenir aucun compte de la communauté internationale et des lois qu'elle observe.

上述指控表明指控了黔驴技穷地步再也找不出理由继续指国际社会及其所遵循法律。

En outre, l'auteur affirme que le magistrat instructeur a déclaré l'auteur coupable dans des réunions publiques avant sa comparution devant le tribunal et a invité le public à envoyer des accusateurs à son procès.

另外,提交人说,调查人员在法院判决之前就在公众大会上宣布提交人有,并要求公众派检察官来。

4 Selon le paragraphe 1 de l'article 19 du Code de procédure pénale de la République de Serbie, des poursuites pénales peuvent être engagées à la demande d'une partie accusatrice, c'est-à-dire le Procureur ou la victime.

4 根据《塞尔维亚共和国刑事诉讼法》(CPC)第19条第1款,由一名授权起诉人、公诉人或受害人请求,即可提起正式刑事诉讼。

D'après l'auteur, en demandant au Royaume-Uni de nouvelles informations sur le délit de vol, l'État partie a exercé un rôle d'accusateur qui ne lui appartenait pas dans la mesure où il était notoire que ce délit était prescrit.

提交人认为,缔约国请联合王国递送抢劫案件补充资料行为等于是指控,不合顺序,因为追诉时效法适用于这项犯法行为是一项已知事实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accusateur 的法语例句

用户正在搜索


达达主义的, 达达主义运动, 达达主义者, 达旦, 达到, 达到(实现), 达到<雅>, 达到…的程度, 达到百岁, 达到饱和,

相似单词


accumulateur, accumulation, accumulé, accumuler, accus, accusateur, accusatif, accusation, accusation privée, accusatoire,