法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 拥抱
donner[recevoir]
Le général lui épingla la Légion d'honneur et lui donna l'accolade.将军给他别上荣誉勋位勋章并拥抱了他。
2. 剑面击肩礼
3. 大括号,花括号,括号
4. 〔乐〕连谱号
5. 〔建〕(门窗楣上)大括号形装饰

近义词:
embrassade,  embrassement
联想词
parenthèse插入语;apostrophe省文撇;bise<俗>接吻,吻;poignée一把,一撮;

Dans la nuit sans sommeil, vous pensez toujours du bonheur accolade.

在黑夜无眠时、总会想起妳那(幸福)拥抱.

L'image la plus fraîche que nous conservons du Président Dacko est cette accolade avec l'actuel Premier Ministre Abel Goumba.

我们记得总统最近情景是总统和现任总理埃博尔·贡巴拥抱。

Il ne s'agit pas de l'accolade traditionnelle; ensemble - eux et nous - nous faisons des progrès dans cette province - des progrès nets, mais des progrès néanmoins.

这不仅是传统赞扬;他们,而且我们,正在该省得进展——净进展,但不过仍是进展。

Nous sommes convaincus qu'au lieu des accolades traditionnelles réservées aux dirigeants de la MINUK il est grand temps de parler sérieusement de la situation au Kosovo, et de la Mission elle-même ainsi que des moyens de régler la situation de crise actuelle.

我们深信,现在早就是用严肃讨论索沃,特派团本身和补救目前危机式来代对索沃特派团领导人传统大肆赞扬时候了。

C'est par conséquent avec grande humilité que les Fidji prennent la parole en tant que dernier orateur des délégations gouvernementales, et tout de suite après Tuvalu, pour présenter leurs salutations fraternelles à Tuvalu et lui donner l'accolade d'un autre de ses frères du Pacifique.

因此,作为最后发言政府代表团,斐济非常谦恭地并在经过熟思之后发言,而且由于是紧接着图瓦卢之后发言,所以,斐济谨向我们太平洋姐妹国家图瓦卢表示家人般祝贺和欢迎

Ces remarques liminaires viennent du cœur et doivent être perçues comme une accolade fraternelle pour tous les membres sans exception, pour reprendre une phrase de l'apôtre Paul qui a toujours été une de mes paroles favorites, in caritate non ficta, « avec un amour sincère ».

这些开场白是出自我内心,而且也是对所有成员无一例外一种兄弟般欢迎,借用门徒保罗所说一个我一直很喜欢短语就是,“带着真真切切爱”欢迎各成员。

Les Présidents du Honduras et du Nicaragua se sont rencontrés le jour même du verdict et se sont donné l'accolade en signe de solidarité, de paix et d'harmonie et surtout, pour marquer leur engagement à respecter le caractère obligatoire de l'ordre juridique international et à en appliquer les décisions.

在裁决当天,洪都拉斯和尼加拉瓜两国总统举行会晤,并本着团结、和平与和谐精神相互拥抱,而且最重要是,他们共同认识到,国际法律秩序将得到强制执行,其裁决将得到遵守。

Je voudrais mettre en garde les membres du Conseil en leur disant que les États-Unis d'Amérique et le Royaume-Uni ont été induits en erreur quand on leur a dit que la population iraquienne les accueillerait avec des roses, des accolades et des cris de joie, et que les mères et les enfants viendraient à la rencontre des armées américaine et britannique.

我要向安全理事会成员提出警告是,美国和联合王国受了欺骗,它们被告知伊拉克人民将以鲜花、拥抱和赞美欢迎它们,儿童和母亲将欢乐地迎接美军到来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accolade 的法语例句

用户正在搜索


出纳处现金, 出纳员, 出难题, 出脓, 出牌, 出盘一家商店, 出纰漏, 出偏, 出偏差, 出票,

相似单词


acclimations, accoinçon, accointance, accointances, accointer, accolade, accolader, accolage, accolé, accolement,
n.f.
1. 拥抱
donner[recevoir]
Le général lui épingla la Légion d'honneur et lui donna l'accolade.将军给他别上荣誉勋位勋章并拥抱了他。
2. 剑面击肩礼
3. 大括号,花括号,括号
4. 〔乐〕连谱号
5. 〔建〕(门窗楣上的)大括号形装饰

近义词:
embrassade,  embrassement
联想词
parenthèse插入语;apostrophe省文撇;bise<俗>接吻,吻;poignée一把,一撮;

Dans la nuit sans sommeil, vous pensez toujours du bonheur accolade.

在黑夜无眠时、总会想起妳那(幸福的)拥抱.

L'image la plus fraîche que nous conservons du Président Dacko est cette accolade avec l'actuel Premier Ministre Abel Goumba.

我们记得的达科总统的最近情景是达科总统总理埃博尔·贡巴的拥抱。

Il ne s'agit pas de l'accolade traditionnelle; ensemble - eux et nous - nous faisons des progrès dans cette province - des progrès nets, mais des progrès néanmoins.

这不仅是传统的赞扬;他们,而且我们,正在该省得进展——净进展,但不过仍是进展。

Nous sommes convaincus qu'au lieu des accolades traditionnelles réservées aux dirigeants de la MINUK il est grand temps de parler sérieusement de la situation au Kosovo, et de la Mission elle-même ainsi que des moyens de régler la situation de crise actuelle.

我们深信,在早就是用严肃讨论科索,特派团本身补救目前危机方式来代对科索特派团领导人传统大肆赞扬的时候了。

C'est par conséquent avec grande humilité que les Fidji prennent la parole en tant que dernier orateur des délégations gouvernementales, et tout de suite après Tuvalu, pour présenter leurs salutations fraternelles à Tuvalu et lui donner l'accolade d'un autre de ses frères du Pacifique.

因此,作为最后发言的政府代表团,斐济非常谦恭地并在经过熟思之后发言,而且由于是紧接着图瓦卢之后发言,所以,斐济谨向我们太平洋的姐妹国家图瓦卢表示家人般的祝贺欢迎

Ces remarques liminaires viennent du cœur et doivent être perçues comme une accolade fraternelle pour tous les membres sans exception, pour reprendre une phrase de l'apôtre Paul qui a toujours été une de mes paroles favorites, in caritate non ficta, « avec un amour sincère ».

这些开场白是出自我的内心,而且也是对所有成员无一例外的一种兄弟般欢迎,借用门徒保罗所说的一个我一直很喜欢的短语就是,“带着真真切切的爱”欢迎各成员。

Les Présidents du Honduras et du Nicaragua se sont rencontrés le jour même du verdict et se sont donné l'accolade en signe de solidarité, de paix et d'harmonie et surtout, pour marquer leur engagement à respecter le caractère obligatoire de l'ordre juridique international et à en appliquer les décisions.

在裁决当天,洪都拉斯尼加拉瓜两国总统举行会晤,并本着团结、平与谐精神相互拥抱,而且最重要的是,他们共同认识到,国际法律秩序将得到强制执行,其裁决将得到遵守。

Je voudrais mettre en garde les membres du Conseil en leur disant que les États-Unis d'Amérique et le Royaume-Uni ont été induits en erreur quand on leur a dit que la population iraquienne les accueillerait avec des roses, des accolades et des cris de joie, et que les mères et les enfants viendraient à la rencontre des armées américaine et britannique.

我要向安全理事会成员提出的警告是,美国联合王国受了欺骗,它们被告知伊拉克人民将以鲜花、拥抱赞美欢迎它们,儿童母亲将欢乐地迎接美军的到来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accolade 的法语例句

用户正在搜索


出奇的, 出奇的笨拙, 出奇的记忆力, 出奇地, 出奇制胜, 出气, 出气冒口, 出气筒, 出钱, 出钱者,

相似单词


acclimations, accoinçon, accointance, accointances, accointer, accolade, accolader, accolage, accolé, accolement,
n.f.
1. 拥抱
donner[recevoir]
Le général lui épingla la Légion d'honneur et lui donna l'accolade.将军给他别上荣誉勋位勋章并拥抱了他。
2. 剑面击肩礼
3. 大括号,花括号,括号
4. 〔乐〕连谱号
5. 〔建〕(门窗楣上的)大括号形装饰

近义词:
embrassade,  embrassement
联想词
parenthèse插入语;apostrophe;bise<俗>接吻,吻;poignée一把,一撮;

Dans la nuit sans sommeil, vous pensez toujours du bonheur accolade.

在黑夜无眠时、总会想起妳那(幸福的)拥抱.

L'image la plus fraîche que nous conservons du Président Dacko est cette accolade avec l'actuel Premier Ministre Abel Goumba.

我们记得的达科总统的最近情景是达科总统和现任总理埃博尔·贡巴的拥抱。

Il ne s'agit pas de l'accolade traditionnelle; ensemble - eux et nous - nous faisons des progrès dans cette province - des progrès nets, mais des progrès néanmoins.

这不仅是传统的赞扬;他们,而且我们,正在该得进展——净进展,但不过仍是进展。

Nous sommes convaincus qu'au lieu des accolades traditionnelles réservées aux dirigeants de la MINUK il est grand temps de parler sérieusement de la situation au Kosovo, et de la Mission elle-même ainsi que des moyens de régler la situation de crise actuelle.

我们深信,现在早就是用严肃讨论科索沃局势,特派团本身和补救目前危机局势方式来对科索沃特派团领导人传统大肆赞扬的时候了。

C'est par conséquent avec grande humilité que les Fidji prennent la parole en tant que dernier orateur des délégations gouvernementales, et tout de suite après Tuvalu, pour présenter leurs salutations fraternelles à Tuvalu et lui donner l'accolade d'un autre de ses frères du Pacifique.

因此,作为最后发言的表团,斐济非常谦恭地并在经过熟思之后发言,而且由于是紧接着图瓦卢之后发言,所以,斐济谨向我们太平洋的姐妹国家图瓦卢表示家人般的祝贺和欢迎

Ces remarques liminaires viennent du cœur et doivent être perçues comme une accolade fraternelle pour tous les membres sans exception, pour reprendre une phrase de l'apôtre Paul qui a toujours été une de mes paroles favorites, in caritate non ficta, « avec un amour sincère ».

这些开场白是出自我的内心,而且也是对所有成员无一例外的一种兄弟般欢迎,借用门徒保罗所说的一个我一直很喜欢的短语就是,“带着真真切切的爱”欢迎各成员。

Les Présidents du Honduras et du Nicaragua se sont rencontrés le jour même du verdict et se sont donné l'accolade en signe de solidarité, de paix et d'harmonie et surtout, pour marquer leur engagement à respecter le caractère obligatoire de l'ordre juridique international et à en appliquer les décisions.

在裁决当天,洪都拉斯和尼加拉瓜两国总统举行会晤,并本着团结、和平与和谐精神相互拥抱,而且最重要的是,他们共同认识到,国际法律秩序将得到强制执行,其裁决将得到遵守。

Je voudrais mettre en garde les membres du Conseil en leur disant que les États-Unis d'Amérique et le Royaume-Uni ont été induits en erreur quand on leur a dit que la population iraquienne les accueillerait avec des roses, des accolades et des cris de joie, et que les mères et les enfants viendraient à la rencontre des armées américaine et britannique.

我要向安全理事会成员提出的警告是,美国和联合王国受了欺骗,它们被告知伊拉克人民将以鲜花、拥抱和赞美欢迎它们,儿童和母亲将欢乐地迎接美军的到来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accolade 的法语例句

用户正在搜索


出去走走, 出缺, 出缺的席位, 出让, 出让人, 出人命, 出人头地, 出人意料, 出人意外的, 出人意外的结果,

相似单词


acclimations, accoinçon, accointance, accointances, accointer, accolade, accolader, accolage, accolé, accolement,
n.f.
1. 拥抱
donner[recevoir]
Le général lui épingla la Légion d'honneur et lui donna l'accolade.将军给别上荣誉勋位勋章并拥抱
2. 面击肩礼
3. 大括号,花括号,括号
4. 〔乐〕连谱号
5. 〔建〕(门窗楣上)大括号形装饰

近义词:
embrassade,  embrassement
联想词
parenthèse插入语;apostrophe省文撇;bise<俗>接吻,吻;poignée一把,一撮;

Dans la nuit sans sommeil, vous pensez toujours du bonheur accolade.

在黑夜无眠时、总会想起妳那(幸福)拥抱.

L'image la plus fraîche que nous conservons du Président Dacko est cette accolade avec l'actuel Premier Ministre Abel Goumba.

我们记得达科总统最近情景是达科总统和现任总理埃博尔·贡巴拥抱。

Il ne s'agit pas de l'accolade traditionnelle; ensemble - eux et nous - nous faisons des progrès dans cette province - des progrès nets, mais des progrès néanmoins.

这不仅是传统赞扬们,而且我们,正在该省得进展——净进展,但不过仍是进展。

Nous sommes convaincus qu'au lieu des accolades traditionnelles réservées aux dirigeants de la MINUK il est grand temps de parler sérieusement de la situation au Kosovo, et de la Mission elle-même ainsi que des moyens de régler la situation de crise actuelle.

我们深信,现在早就是用严肃讨论科索沃局势,特派团本身和补救目前危机局势方式来代对科索沃特派团领导人传统大肆赞扬时候

C'est par conséquent avec grande humilité que les Fidji prennent la parole en tant que dernier orateur des délégations gouvernementales, et tout de suite après Tuvalu, pour présenter leurs salutations fraternelles à Tuvalu et lui donner l'accolade d'un autre de ses frères du Pacifique.

因此,作为最后发言政府代表团,斐济非常谦恭地并在经过熟思之后发言,而且由于是紧接着图瓦卢之后发言,所以,斐济谨向我们太平洋国家图瓦卢表示家人般祝贺和欢迎

Ces remarques liminaires viennent du cœur et doivent être perçues comme une accolade fraternelle pour tous les membres sans exception, pour reprendre une phrase de l'apôtre Paul qui a toujours été une de mes paroles favorites, in caritate non ficta, « avec un amour sincère ».

这些开场白是出自我内心,而且也是对所有成员无一例外一种兄弟般欢迎,借用门徒保罗所说一个我一直很喜欢短语就是,“带着真真切切爱”欢迎各成员。

Les Présidents du Honduras et du Nicaragua se sont rencontrés le jour même du verdict et se sont donné l'accolade en signe de solidarité, de paix et d'harmonie et surtout, pour marquer leur engagement à respecter le caractère obligatoire de l'ordre juridique international et à en appliquer les décisions.

在裁决当天,洪都拉斯和尼加拉瓜两国总统举行会晤,并本着团结、和平与和谐精神相互拥抱,而且最重要是,们共同认识到,国际法律秩序将得到强制执行,其裁决将得到遵守。

Je voudrais mettre en garde les membres du Conseil en leur disant que les États-Unis d'Amérique et le Royaume-Uni ont été induits en erreur quand on leur a dit que la population iraquienne les accueillerait avec des roses, des accolades et des cris de joie, et que les mères et les enfants viendraient à la rencontre des armées américaine et britannique.

我要向安全理事会成员提出警告是,美国和联合王国受欺骗,它们被告知伊拉克人民将以鲜花、拥抱和赞美欢迎它们,儿童和母亲将欢乐地迎接美军到来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accolade 的法语例句

用户正在搜索


出色的成绩, 出色的人, 出色地, 出色地通过考试, 出色地完成工作, 出色跑完全程, 出砂油井, 出山, 出射, 出射波,

相似单词


acclimations, accoinçon, accointance, accointances, accointer, accolade, accolader, accolage, accolé, accolement,
n.f.
1. 拥抱
donner[recevoir]
Le général lui épingla la Légion d'honneur et lui donna l'accolade.将军给他别上荣誉勋位勋章并拥抱了他。
2. 剑面击肩礼
3. 大括号,花括号,括号
4. 〔乐〕连谱号
5. 〔建〕(门窗楣上的)大括号形装饰

近义词:
embrassade,  embrassement
联想词
parenthèse插入语;apostrophe省文撇;bise<俗>接吻,吻;poignée一把,一;

Dans la nuit sans sommeil, vous pensez toujours du bonheur accolade.

在黑夜无眠时、总会想起妳那(幸福的)拥抱.

L'image la plus fraîche que nous conservons du Président Dacko est cette accolade avec l'actuel Premier Ministre Abel Goumba.

我们记得的达科总统的最近情景是达科总统和现任总理埃博尔·贡巴的拥抱。

Il ne s'agit pas de l'accolade traditionnelle; ensemble - eux et nous - nous faisons des progrès dans cette province - des progrès nets, mais des progrès néanmoins.

这不仅是传统的赞扬;他们,而且我们,正在该省得进展——净进展,但不过仍是进展。

Nous sommes convaincus qu'au lieu des accolades traditionnelles réservées aux dirigeants de la MINUK il est grand temps de parler sérieusement de la situation au Kosovo, et de la Mission elle-même ainsi que des moyens de régler la situation de crise actuelle.

我们深信,现在早就是用严肃讨论科索沃局势,特派团本身和补救目前危机局势方式来代对科索沃特派团领导人传统大肆赞扬的时候了。

C'est par conséquent avec grande humilité que les Fidji prennent la parole en tant que dernier orateur des délégations gouvernementales, et tout de suite après Tuvalu, pour présenter leurs salutations fraternelles à Tuvalu et lui donner l'accolade d'un autre de ses frères du Pacifique.

为最后发言的政府代表团,斐济非常谦恭地并在经过熟思之后发言,而且由于是紧接着图瓦卢之后发言,所以,斐济谨向我们太平洋的姐妹国家图瓦卢表示家人般的祝贺和欢迎

Ces remarques liminaires viennent du cœur et doivent être perçues comme une accolade fraternelle pour tous les membres sans exception, pour reprendre une phrase de l'apôtre Paul qui a toujours été une de mes paroles favorites, in caritate non ficta, « avec un amour sincère ».

这些开场白是出自我的内心,而且也是对所有成员无一例外的一种兄弟般欢迎,借用门徒保罗所说的一个我一直很喜欢的短语就是,“带着真真切切的爱”欢迎各成员。

Les Présidents du Honduras et du Nicaragua se sont rencontrés le jour même du verdict et se sont donné l'accolade en signe de solidarité, de paix et d'harmonie et surtout, pour marquer leur engagement à respecter le caractère obligatoire de l'ordre juridique international et à en appliquer les décisions.

在裁决当天,洪都拉斯和尼加拉瓜两国总统举行会晤,并本着团结、和平与和谐精神相互拥抱,而且最重要的是,他们共同认识到,国际法律秩序将得到强制执行,其裁决将得到遵守。

Je voudrais mettre en garde les membres du Conseil en leur disant que les États-Unis d'Amérique et le Royaume-Uni ont été induits en erreur quand on leur a dit que la population iraquienne les accueillerait avec des roses, des accolades et des cris de joie, et que les mères et les enfants viendraient à la rencontre des armées américaine et britannique.

我要向安全理事会成员提出的警告是,美国和联合王国受了欺骗,它们被告知伊拉克人民将以鲜花、拥抱和赞美欢迎它们,儿童和母亲将欢乐地迎接美军的到来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accolade 的法语例句

用户正在搜索


出身低微, 出身低微的人物, 出身高贵, 出身高贵的, 出身高贵的人, 出身寒微, 出身名门, 出身名门望族的, 出身平民, 出身于,

相似单词


acclimations, accoinçon, accointance, accointances, accointer, accolade, accolader, accolage, accolé, accolement,

用户正在搜索


出示护照, 出示身份证, 出示证件, 出世, 出世作, 出仕, 出事, 出事故, 出事故汽车, 出收据,

相似单词


acclimations, accoinçon, accointance, accointances, accointer, accolade, accolader, accolage, accolé, accolement,

用户正在搜索


出售呢绒的, 出售调味汁的人, 出售新旧货物, 出售衣服, 出售自己的房屋, 出数儿, 出双入对, 出水孔, 出水口, 出水楔形体积,

相似单词


acclimations, accoinçon, accointance, accointances, accointer, accolade, accolader, accolage, accolé, accolement,
n.f.
1. 拥抱
donner[recevoir]
Le général lui épingla la Légion d'honneur et lui donna l'accolade.将军给他别上荣誉勋位勋章并拥抱了他。
2. 剑面击
3. 括号,花括号,括号
4. 〔乐〕连谱号
5. 〔建〕(门窗楣上的)括号形装饰

近义词:
embrassade,  embrassement
联想词
parenthèse插入语;apostrophe省文撇;bise<俗>接吻,吻;poignée一把,一撮;

Dans la nuit sans sommeil, vous pensez toujours du bonheur accolade.

在黑夜无眠时、总会想起妳那(幸福的)拥抱.

L'image la plus fraîche que nous conservons du Président Dacko est cette accolade avec l'actuel Premier Ministre Abel Goumba.

记得的达科总统的最近情景是达科总统和现任总理埃博尔·贡巴的拥抱。

Il ne s'agit pas de l'accolade traditionnelle; ensemble - eux et nous - nous faisons des progrès dans cette province - des progrès nets, mais des progrès néanmoins.

这不仅是传统的赞扬;他,而且,正在该省得进展——净进展,但不过仍是进展。

Nous sommes convaincus qu'au lieu des accolades traditionnelles réservées aux dirigeants de la MINUK il est grand temps de parler sérieusement de la situation au Kosovo, et de la Mission elle-même ainsi que des moyens de régler la situation de crise actuelle.

深信,现在早就是用严肃讨论科索沃局势,特派团本身和补救目前危机局势方式来代对科索沃特派团领导人传统赞扬的时候了。

C'est par conséquent avec grande humilité que les Fidji prennent la parole en tant que dernier orateur des délégations gouvernementales, et tout de suite après Tuvalu, pour présenter leurs salutations fraternelles à Tuvalu et lui donner l'accolade d'un autre de ses frères du Pacifique.

因此,作为最后发言的政府代表团,斐济非常谦恭地并在经过熟思之后发言,而且由于是紧接着图瓦卢之后发言,所以,斐济谨向平洋的姐妹国家图瓦卢表示家人般的祝贺和欢迎

Ces remarques liminaires viennent du cœur et doivent être perçues comme une accolade fraternelle pour tous les membres sans exception, pour reprendre une phrase de l'apôtre Paul qui a toujours été une de mes paroles favorites, in caritate non ficta, « avec un amour sincère ».

这些开场白是出自的内心,而且也是对所有成员无一例外的一种兄弟般欢迎,借用门徒保罗所说的一个一直很喜欢的短语就是,“带着真真切切的爱”欢迎各成员。

Les Présidents du Honduras et du Nicaragua se sont rencontrés le jour même du verdict et se sont donné l'accolade en signe de solidarité, de paix et d'harmonie et surtout, pour marquer leur engagement à respecter le caractère obligatoire de l'ordre juridique international et à en appliquer les décisions.

在裁决当天,洪都拉斯和尼加拉瓜两国总统举行会晤,并本着团结、和平与和谐精神相互拥抱,而且最重要的是,他共同认识到,国际法律秩序将得到强制执行,其裁决将得到遵守。

Je voudrais mettre en garde les membres du Conseil en leur disant que les États-Unis d'Amérique et le Royaume-Uni ont été induits en erreur quand on leur a dit que la population iraquienne les accueillerait avec des roses, des accolades et des cris de joie, et que les mères et les enfants viendraient à la rencontre des armées américaine et britannique.

要向安全理事会成员提出的警告是,美国和联合王国受了欺骗,它被告知伊拉克人民将以鲜花、拥抱和赞美欢迎它,儿童和母亲将欢乐地迎接美军的到来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 accolade 的法语例句

用户正在搜索


出铁口, 出铁口泥塞, 出庭, 出庭作证, 出通知, 出头, 出头露面, 出头鸟, 出头之日, 出徒,

相似单词


acclimations, accoinçon, accointance, accointances, accointer, accolade, accolader, accolage, accolé, accolement,
n.f.
1. 拥抱
donner[recevoir]
Le général lui épingla la Légion d'honneur et lui donna l'accolade.将军给他别上荣誉勋位勋章并拥抱了他。
2. 剑面击肩礼
3. 大括号,花括号,括号
4. 〔乐〕连谱号
5. 〔建〕(门窗楣上)大括号形装饰

近义词:
embrassade,  embrassement
联想词
parenthèse插入语;apostrophe省文撇;bise<俗>接吻,吻;poignée一把,一撮;

Dans la nuit sans sommeil, vous pensez toujours du bonheur accolade.

在黑夜无眠时、会想起妳那(幸福)拥抱.

L'image la plus fraîche que nous conservons du Président Dacko est cette accolade avec l'actuel Premier Ministre Abel Goumba.

我们记得达科最近情景是达科和现任理埃博尔·贡巴拥抱。

Il ne s'agit pas de l'accolade traditionnelle; ensemble - eux et nous - nous faisons des progrès dans cette province - des progrès nets, mais des progrès néanmoins.

这不仅是传赞扬;他们,而且我们,正在该省得进展——净进展,但不过仍是进展。

Nous sommes convaincus qu'au lieu des accolades traditionnelles réservées aux dirigeants de la MINUK il est grand temps de parler sérieusement de la situation au Kosovo, et de la Mission elle-même ainsi que des moyens de régler la situation de crise actuelle.

我们深信,现在早就是用严肃讨论科索沃局势,特派团本身和补救目局势方式来代对科索沃特派团领导人传大肆赞扬时候了。

C'est par conséquent avec grande humilité que les Fidji prennent la parole en tant que dernier orateur des délégations gouvernementales, et tout de suite après Tuvalu, pour présenter leurs salutations fraternelles à Tuvalu et lui donner l'accolade d'un autre de ses frères du Pacifique.

因此,作为最后发言政府代表团,斐济非常谦恭地并在经过熟思之后发言,而且由于是紧接着图瓦卢之后发言,所以,斐济谨向我们太平洋姐妹国家图瓦卢表示家人般祝贺和欢迎

Ces remarques liminaires viennent du cœur et doivent être perçues comme une accolade fraternelle pour tous les membres sans exception, pour reprendre une phrase de l'apôtre Paul qui a toujours été une de mes paroles favorites, in caritate non ficta, « avec un amour sincère ».

这些开场白是出自我内心,而且也是对所有成员无一例外一种兄弟般欢迎,借用门徒保罗所说一个我一直很喜欢短语就是,“带着真真切切爱”欢迎各成员。

Les Présidents du Honduras et du Nicaragua se sont rencontrés le jour même du verdict et se sont donné l'accolade en signe de solidarité, de paix et d'harmonie et surtout, pour marquer leur engagement à respecter le caractère obligatoire de l'ordre juridique international et à en appliquer les décisions.

在裁决当天,洪都拉斯和尼加拉瓜两国举行会晤,并本着团结、和平与和谐精神相互拥抱,而且最重要是,他们共同认识到,国际法律秩序将得到强制执行,其裁决将得到遵守。

Je voudrais mettre en garde les membres du Conseil en leur disant que les États-Unis d'Amérique et le Royaume-Uni ont été induits en erreur quand on leur a dit que la population iraquienne les accueillerait avec des roses, des accolades et des cris de joie, et que les mères et les enfants viendraient à la rencontre des armées américaine et britannique.

我要向安全理事会成员提出警告是,美国和联合王国受了欺骗,它们被告知伊拉克人民将以鲜花、拥抱和赞美欢迎它们,儿童和母亲将欢乐地迎接美军到来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accolade 的法语例句

用户正在搜索


出污泥而不染, 出息, 出习, 出席, 出席的, 出席听课的学生, 出席一次会议, 出席仪式, 出席者, 出席者的估计数,

相似单词


acclimations, accoinçon, accointance, accointances, accointer, accolade, accolader, accolage, accolé, accolement,
n.f.
1. 拥抱
donner[recevoir]
Le général lui épingla la Légion d'honneur et lui donna l'accolade.将军给他别上荣誉勋位勋章并拥抱了他。
2. 剑面击肩礼
3. 大括号,花括号,括号
4. 〔乐〕连谱号
5. 〔建〕(门窗楣上的)大括号形装饰

近义词:
embrassade,  embrassement
联想词
parenthèse插入语;apostrophe省文撇;bise<俗>接吻,吻;poignée一把,一撮;

Dans la nuit sans sommeil, vous pensez toujours du bonheur accolade.

在黑夜无眠时、会想起妳那(幸福的)拥抱.

L'image la plus fraîche que nous conservons du Président Dacko est cette accolade avec l'actuel Premier Ministre Abel Goumba.

我们记得的达的最近情景是达和现任理埃博尔·贡巴的拥抱。

Il ne s'agit pas de l'accolade traditionnelle; ensemble - eux et nous - nous faisons des progrès dans cette province - des progrès nets, mais des progrès néanmoins.

这不仅是传赞扬;他们,而且我们,正在该省得进展——净进展,但不过仍是进展。

Nous sommes convaincus qu'au lieu des accolades traditionnelles réservées aux dirigeants de la MINUK il est grand temps de parler sérieusement de la situation au Kosovo, et de la Mission elle-même ainsi que des moyens de régler la situation de crise actuelle.

我们深信,现在早就是用严肃讨论索沃局势,本身和补救目前危机局势方式来代对索沃领导人传大肆赞扬的时候了。

C'est par conséquent avec grande humilité que les Fidji prennent la parole en tant que dernier orateur des délégations gouvernementales, et tout de suite après Tuvalu, pour présenter leurs salutations fraternelles à Tuvalu et lui donner l'accolade d'un autre de ses frères du Pacifique.

因此,作为最后发言的政府代表,斐济非常谦恭地并在经过熟思之后发言,而且由于是紧接着图瓦卢之后发言,所以,斐济谨向我们太平洋的姐妹国家图瓦卢表示家人般的祝贺和欢迎

Ces remarques liminaires viennent du cœur et doivent être perçues comme une accolade fraternelle pour tous les membres sans exception, pour reprendre une phrase de l'apôtre Paul qui a toujours été une de mes paroles favorites, in caritate non ficta, « avec un amour sincère ».

这些开场白是出自我的内心,而且也是对所有成员无一例外的一种兄弟般欢迎,借用门徒保罗所说的一个我一直很喜欢的短语就是,“带着真真切切的爱”欢迎各成员。

Les Présidents du Honduras et du Nicaragua se sont rencontrés le jour même du verdict et se sont donné l'accolade en signe de solidarité, de paix et d'harmonie et surtout, pour marquer leur engagement à respecter le caractère obligatoire de l'ordre juridique international et à en appliquer les décisions.

在裁决当天,洪都拉斯和尼加拉瓜两国举行会晤,并本着结、和平与和谐精神相互拥抱,而且最重要的是,他们共同认识到,国际法律秩序将得到强制执行,其裁决将得到遵守。

Je voudrais mettre en garde les membres du Conseil en leur disant que les États-Unis d'Amérique et le Royaume-Uni ont été induits en erreur quand on leur a dit que la population iraquienne les accueillerait avec des roses, des accolades et des cris de joie, et que les mères et les enfants viendraient à la rencontre des armées américaine et britannique.

我要向安全理事会成员提出的警告是,美国和联合王国受了欺骗,它们被告知伊拉克人民将以鲜花、拥抱和赞美欢迎它们,儿童和母亲将欢乐地迎接美军的到来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accolade 的法语例句

用户正在搜索


出现在舞台上, 出现在银幕上, 出线, 出项, 出硝, 出硝的, 出屑角置, 出新, 出血, 出血的,

相似单词


acclimations, accoinçon, accointance, accointances, accointer, accolade, accolader, accolage, accolé, accolement,
n.f.
1. 拥抱
donner[recevoir]
Le général lui épingla la Légion d'honneur et lui donna l'accolade.将军给别上荣誉勋位勋章并拥抱了
2. 剑面击肩礼
3. 大括号,花括号,括号
4. 〔乐〕连谱号
5. 〔建〕(门窗楣上的)大括号形装饰

近义词:
embrassade,  embrassement
联想词
parenthèse插入语;apostrophe省文撇;bise<俗>接吻,吻;poignée一把,一撮;

Dans la nuit sans sommeil, vous pensez toujours du bonheur accolade.

在黑夜无眠时、总会想起妳那(幸福的)拥抱.

L'image la plus fraîche que nous conservons du Président Dacko est cette accolade avec l'actuel Premier Ministre Abel Goumba.

我们记得的达科总统的最近情景达科总统和现任总理埃博尔·贡巴的拥抱。

Il ne s'agit pas de l'accolade traditionnelle; ensemble - eux et nous - nous faisons des progrès dans cette province - des progrès nets, mais des progrès néanmoins.

这不仅传统的们,而且我们,正在该省展——净展,但不过展。

Nous sommes convaincus qu'au lieu des accolades traditionnelles réservées aux dirigeants de la MINUK il est grand temps de parler sérieusement de la situation au Kosovo, et de la Mission elle-même ainsi que des moyens de régler la situation de crise actuelle.

我们深信,现在早就用严肃讨论科索沃局势,特派团本身和补救目前危机局势方式来代对科索沃特派团领导人传统大肆的时候了。

C'est par conséquent avec grande humilité que les Fidji prennent la parole en tant que dernier orateur des délégations gouvernementales, et tout de suite après Tuvalu, pour présenter leurs salutations fraternelles à Tuvalu et lui donner l'accolade d'un autre de ses frères du Pacifique.

因此,作为最后发言的政府代表团,斐济非常谦恭地并在经过熟思之后发言,而且由于紧接着图瓦卢之后发言,所以,斐济谨向我们太平洋的姐妹国家图瓦卢表示家人般的祝贺和欢迎

Ces remarques liminaires viennent du cœur et doivent être perçues comme une accolade fraternelle pour tous les membres sans exception, pour reprendre une phrase de l'apôtre Paul qui a toujours été une de mes paroles favorites, in caritate non ficta, « avec un amour sincère ».

这些开场白出自我的内心,而且也对所有成员无一例外的一种兄弟般欢迎,借用门徒保罗所说的一个我一直很喜欢的短语就,“带着真真切切的爱”欢迎各成员。

Les Présidents du Honduras et du Nicaragua se sont rencontrés le jour même du verdict et se sont donné l'accolade en signe de solidarité, de paix et d'harmonie et surtout, pour marquer leur engagement à respecter le caractère obligatoire de l'ordre juridique international et à en appliquer les décisions.

在裁决当天,洪都拉斯和尼加拉瓜两国总统举行会晤,并本着团结、和平与和谐精神相互拥抱,而且最重要的们共同认识到,国际法律秩序将得到强制执行,其裁决将得到遵守。

Je voudrais mettre en garde les membres du Conseil en leur disant que les États-Unis d'Amérique et le Royaume-Uni ont été induits en erreur quand on leur a dit que la population iraquienne les accueillerait avec des roses, des accolades et des cris de joie, et que les mères et les enfants viendraient à la rencontre des armées américaine et britannique.

我要向安全理事会成员提出的警告,美国和联合王国受了欺骗,它们被告知伊拉克人民将以鲜花、拥抱和美欢迎它们,儿童和母亲将欢乐地迎接美军的到来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accolade 的法语例句

用户正在搜索


出血性梗塞, 出血性疾病, 出血性贫血, 出血性青光眼, 出血性视网膜炎, 出血性天花, 出血性休克, 出血性荨麻疹, 出血性支气管炎, 出血性中耳炎,

相似单词


acclimations, accoinçon, accointance, accointances, accointer, accolade, accolader, accolage, accolé, accolement,