Les Absentee property laws (lois relatives aux propriétaires absentéistes) représentent la seconde principale catégorie de législation visant à renforcer l'expropriation.
业主不产法律构成了强化征用行为
第二类主要立法。
Les Absentee property laws (lois relatives aux propriétaires absentéistes) représentent la seconde principale catégorie de législation visant à renforcer l'expropriation.
业主不产法律构成了强化征用行为
第二类主要立法。
La raison invoquée est que le Gouvernement sera mieux à même d'entretenir les propriétés des absentéistes, d'anciens résidents qui ont quitté l'île.
这种改变理由是,政府比较能够照顾地主不
产,因为许多仍然拥有岛上土地权
前居民已
迁居海外。
Pendant les deux guerres mondiales, la Falkland Islands Company et d'autres propriétaires terriens absentéistes ont consolidé leur emprise sur l'économie locale - sans beaucoup réinvestir.
二次世界大战过程中,福克兰群岛
其他不
农场主巩固了对当地
济
控制权,几乎未作任何再投资。
Même les Palestiniens d'Israël, qui se trouvaient sur leurs terres pouvaient être qualifiés d'ennemis, considérés comme « absentéistes présents » et voir leur propriété confisquée.
甚至连留守其土地上
以色列境内
巴勒斯坦人都被视为敌人,就算
也会被当作是不
,惨遭
产被没收
厄运。
Le titre de propriété légal des biens des réfugiés a donc été transféré à un gardien de biens de propriétaires absentéistes, fonction créée en vertu de cette loi.
难民土地合法所有权也因此归属于不
业主
产保管委员会——根据此项法律成立
机构。
Ayant décidé de leur avenir, les insulaires ont dû modifier leur constitution, mettant fin à l'institution de propriétaires fonciers absentéistes et conférant au Gouvernement des îles Falkland une plus grande indépendance.
群岛居民确定了自己未来之后,修改了自己
宪法,从而结束了
外地主制度,并给福克兰群岛政府更大
独立性。
Pour remédier à l'absentéisme scolaire, le Gouvernement a renforcé son soutien aux écoles et instauré des amendes pour les parents d'enfants absentéistes, des amendes plus lourdes étant prévues en cas de récidive.
为处理逃学问题,政府为学校提供了额外支持,并对逃学学生
父母罚款,对于屡犯者加重罚款。
Les règles d'urgence concernant les biens des propriétaires absentéistes adoptées en 1948 portaient non plus sur les biens eux-mêmes mais sur leurs propriétaires ce qui donnait une nouvelle définition aux biens des réfugiés.
以色列临时内阁已建立了一个法律框架——通过冻结银行账户
订立法律来扩大政府对其他类别
产
控制,从而实现对没收
产
控制。
Pour prévenir l'abandon scolaire, on effectue des visites chez les garçons, les filles et les jeunes absentéistes pour les encourager à éliminer les causes de leur absence. Y participent les enseignant(e)s et les bénévoles de la Fédération des femmes cubaines tant à l'école que dans leur collectivité.
为了防止退学,男女教师古巴妇女联合会
积极分子担任学校
学生社区
志愿者,对未上学
儿童
青少年进行家访,以便了解没有上学
原因并帮助解决有关问题。
La récente tentative du Gouvernement israélien de consolider son annexion illégale de Jérusalem-Est en rétablissant la loi relative aux propriétaires absentéistes s'est soldée par un échec, mais reflète nettement les visées coloniales d'Israël et sa mauvaise foi, qui sont tout à fait contraires aux conditions nécessaires à la reprise du processus de paix.
近日,以色列政府想借恢复《业主不产法规》之机来确立其对东耶路撒冷
非法吞并
企图虽然以失败而告终,但以色列
殖民意图
背信弃义昭然若揭,这与恢复
平进程
条件完全背道而驰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Absentee property laws (lois relatives aux propriétaires absentéistes) représentent la seconde principale catégorie de législation visant à renforcer l'expropriation.
业主不在财产法律构成了强化征用行为的第二类主要立法。
La raison invoquée est que le Gouvernement sera mieux à même d'entretenir les propriétés des absentéistes, d'anciens résidents qui ont quitté l'île.
这种改变的理由是,政府比较能够照顾地主不在的财产,因为许多有岛上土地权的前居民已
迁居海外。
Pendant les deux guerres mondiales, la Falkland Islands Company et d'autres propriétaires terriens absentéistes ont consolidé leur emprise sur l'économie locale - sans beaucoup réinvestir.
在二次世界大战,福克兰群岛公司和其他不在农场主巩固了对当地
济的控制权,几乎未作任何再投资。
Même les Palestiniens d'Israël, qui se trouvaient sur leurs terres pouvaient être qualifiés d'ennemis, considérés comme « absentéistes présents » et voir leur propriété confisquée.
甚至连留守在其土地上的以色列境内的巴勒斯坦人都被视为敌人,就算在也会被当作是不在,惨遭财产被没收的厄运。
Le titre de propriété légal des biens des réfugiés a donc été transféré à un gardien de biens de propriétaires absentéistes, fonction créée en vertu de cette loi.
难民土地的合法所有权也因此归属于不在业主财产保管委员会——根据此项法律成立的机构。
Ayant décidé de leur avenir, les insulaires ont dû modifier leur constitution, mettant fin à l'institution de propriétaires fonciers absentéistes et conférant au Gouvernement des îles Falkland une plus grande indépendance.
群岛居民确定了自己的未来之后,修改了自己的宪法,从而结束了在外地主制度,并给福克兰群岛政府更大的独立性。
Pour remédier à l'absentéisme scolaire, le Gouvernement a renforcé son soutien aux écoles et instauré des amendes pour les parents d'enfants absentéistes, des amendes plus lourdes étant prévues en cas de récidive.
为处理逃学问题,政府为学校提供了额外的支持,并对逃学学生的父母罚款,对于屡犯者加重罚款。
Les règles d'urgence concernant les biens des propriétaires absentéistes adoptées en 1948 portaient non plus sur les biens eux-mêmes mais sur leurs propriétaires ce qui donnait une nouvelle définition aux biens des réfugiés.
以色列临时内阁已建立了一个法律框架——通
冻结银行账户和订立法律来扩大政府对其他类别财产的控制,从而实现对没收财产的控制。
Pour prévenir l'abandon scolaire, on effectue des visites chez les garçons, les filles et les jeunes absentéistes pour les encourager à éliminer les causes de leur absence. Y participent les enseignant(e)s et les bénévoles de la Fédération des femmes cubaines tant à l'école que dans leur collectivité.
为了防止退学,男女教师和古巴妇女联合会的积极分子担任学校和学生社区的志愿者,对未上学的儿童和青少年进行家访,以便了解没有上学的原因并帮助解决有关问题。
La récente tentative du Gouvernement israélien de consolider son annexion illégale de Jérusalem-Est en rétablissant la loi relative aux propriétaires absentéistes s'est soldée par un échec, mais reflète nettement les visées coloniales d'Israël et sa mauvaise foi, qui sont tout à fait contraires aux conditions nécessaires à la reprise du processus de paix.
近日,以色列政府想借恢复《业主不在财产法规》之机来确立其对东耶路撒冷的非法吞并的企图虽以失败而告终,但以色列的殖民意图和背信弃义昭
若揭,这与恢复和平进
的条件完全背道而驰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Absentee property laws (lois relatives aux propriétaires absentéistes) représentent la seconde principale catégorie de législation visant à renforcer l'expropriation.
业在财产法律构成了强化征用行为的第二类
要立法。
La raison invoquée est que le Gouvernement sera mieux à même d'entretenir les propriétés des absentéistes, d'anciens résidents qui ont quitté l'île.
这种改变的理由是,政府比较能够照顾在的财产,因为许多仍然拥有岛上土
权的前居民已
迁居海外。
Pendant les deux guerres mondiales, la Falkland Islands Company et d'autres propriétaires terriens absentéistes ont consolidé leur emprise sur l'économie locale - sans beaucoup réinvestir.
在二次世界大战过程中,福克兰群岛公司和在农场
巩固了对当
济的控制权,几乎未作任何再投资。
Même les Palestiniens d'Israël, qui se trouvaient sur leurs terres pouvaient être qualifiés d'ennemis, considérés comme « absentéistes présents » et voir leur propriété confisquée.
甚至连留守在土
上的以色列境内的巴勒斯坦人都被视为敌人,就算在也会被当作是
在,惨遭财产被没收的厄运。
Le titre de propriété légal des biens des réfugiés a donc été transféré à un gardien de biens de propriétaires absentéistes, fonction créée en vertu de cette loi.
难民土的合法所有权也因此归属于
在业
财产保管委员会——根据此项法律成立的机构。
Ayant décidé de leur avenir, les insulaires ont dû modifier leur constitution, mettant fin à l'institution de propriétaires fonciers absentéistes et conférant au Gouvernement des îles Falkland une plus grande indépendance.
群岛居民确定了自己的未来之后,修改了自己的宪法,从而结束了在外制度,并给福克兰群岛政府更大的独立性。
Pour remédier à l'absentéisme scolaire, le Gouvernement a renforcé son soutien aux écoles et instauré des amendes pour les parents d'enfants absentéistes, des amendes plus lourdes étant prévues en cas de récidive.
为处理逃学问题,政府为学校提供了额外的支持,并对逃学学生的父母罚款,对于屡犯者加重罚款。
Les règles d'urgence concernant les biens des propriétaires absentéistes adoptées en 1948 portaient non plus sur les biens eux-mêmes mais sur leurs propriétaires ce qui donnait une nouvelle définition aux biens des réfugiés.
以色列临时内阁已建立了一个法律框架——通过冻结银行账户和订立法律来扩大政府对
类别财产的控制,从而实现对没收财产的控制。
Pour prévenir l'abandon scolaire, on effectue des visites chez les garçons, les filles et les jeunes absentéistes pour les encourager à éliminer les causes de leur absence. Y participent les enseignant(e)s et les bénévoles de la Fédération des femmes cubaines tant à l'école que dans leur collectivité.
为了防止退学,男女教师和古巴妇女联合会的积极分子担任学校和学生社区的志愿者,对未上学的儿童和青少年进行家访,以便了解没有上学的原因并帮助解决有关问题。
La récente tentative du Gouvernement israélien de consolider son annexion illégale de Jérusalem-Est en rétablissant la loi relative aux propriétaires absentéistes s'est soldée par un échec, mais reflète nettement les visées coloniales d'Israël et sa mauvaise foi, qui sont tout à fait contraires aux conditions nécessaires à la reprise du processus de paix.
近日,以色列政府想借恢复《业在财产法规》之机来确立
对东耶路撒冷的非法吞并的企图虽然以失败而告终,但以色列的殖民意图和背信弃义昭然若揭,这与恢复和平进程的条件完全背道而驰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,
表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Absentee property laws (lois relatives aux propriétaires absentéistes) représentent la seconde principale catégorie de législation visant à renforcer l'expropriation.
业主不在财产法律构成了强化征用为
第二类主要立法。
La raison invoquée est que le Gouvernement sera mieux à même d'entretenir les propriétés des absentéistes, d'anciens résidents qui ont quitté l'île.
这种改变理由是,政府比较能够照顾地主不在
财产,因为许多仍然拥有岛上
地权
前居民已
迁居海外。
Pendant les deux guerres mondiales, la Falkland Islands Company et d'autres propriétaires terriens absentéistes ont consolidé leur emprise sur l'économie locale - sans beaucoup réinvestir.
在二次世界大战过程中,福克兰群岛公司和其他不在农场主巩固了对当地济
控制权,几乎未作任何再投资。
Même les Palestiniens d'Israël, qui se trouvaient sur leurs terres pouvaient être qualifiés d'ennemis, considérés comme « absentéistes présents » et voir leur propriété confisquée.
甚至连留守在其地上
以色列境内
巴勒斯坦人都被视为敌人,就算在也会被当作是不在,惨遭财产被没收
厄运。
Le titre de propriété légal des biens des réfugiés a donc été transféré à un gardien de biens de propriétaires absentéistes, fonction créée en vertu de cette loi.
难民地
合法所有权也因此归属于不在业主财产保管委员会——根据此项法律成立
机构。
Ayant décidé de leur avenir, les insulaires ont dû modifier leur constitution, mettant fin à l'institution de propriétaires fonciers absentéistes et conférant au Gouvernement des îles Falkland une plus grande indépendance.
群岛居民确定了未来之后,修改了
宪法,从而结束了在外地主制度,并给福克兰群岛政府更大
独立性。
Pour remédier à l'absentéisme scolaire, le Gouvernement a renforcé son soutien aux écoles et instauré des amendes pour les parents d'enfants absentéistes, des amendes plus lourdes étant prévues en cas de récidive.
为处理逃学问题,政府为学校提供了额外支持,并对逃学学生
父母罚款,对于屡犯者加重罚款。
Les règles d'urgence concernant les biens des propriétaires absentéistes adoptées en 1948 portaient non plus sur les biens eux-mêmes mais sur leurs propriétaires ce qui donnait une nouvelle définition aux biens des réfugiés.
以色列临时内阁已建立了一个法律框架——通过冻结银
账户和订立法律来扩大政府对其他类别财产
控制,从而
现对没收财产
控制。
Pour prévenir l'abandon scolaire, on effectue des visites chez les garçons, les filles et les jeunes absentéistes pour les encourager à éliminer les causes de leur absence. Y participent les enseignant(e)s et les bénévoles de la Fédération des femmes cubaines tant à l'école que dans leur collectivité.
为了防止退学,男女教师和古巴妇女联合会积极分子担任学校和学生社区
志愿者,对未上学
儿童和青少年进
家访,以便了解没有上学
原因并帮助解决有关问题。
La récente tentative du Gouvernement israélien de consolider son annexion illégale de Jérusalem-Est en rétablissant la loi relative aux propriétaires absentéistes s'est soldée par un échec, mais reflète nettement les visées coloniales d'Israël et sa mauvaise foi, qui sont tout à fait contraires aux conditions nécessaires à la reprise du processus de paix.
近日,以色列政府想借恢复《业主不在财产法规》之机来确立其对东耶路撒冷非法吞并
企图虽然以失败而告终,但以色列
殖民意图和背信弃义昭然若揭,这与恢复和平进程
条件完全背道而驰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Absentee property laws (lois relatives aux propriétaires absentéistes) représentent la seconde principale catégorie de législation visant à renforcer l'expropriation.
业主不在财产法律构成了强行为的第二类主要立法。
La raison invoquée est que le Gouvernement sera mieux à même d'entretenir les propriétés des absentéistes, d'anciens résidents qui ont quitté l'île.
这种改变的理由是,政府比较能够照顾地主不在的财产,因为许多仍然拥有岛上土地权的前居民已迁居海外。
Pendant les deux guerres mondiales, la Falkland Islands Company et d'autres propriétaires terriens absentéistes ont consolidé leur emprise sur l'économie locale - sans beaucoup réinvestir.
在二次世界大战过程中,福克兰群岛公司和其他不在农场主巩固了对当地济的控制权,几乎未作任何再投资。
Même les Palestiniens d'Israël, qui se trouvaient sur leurs terres pouvaient être qualifiés d'ennemis, considérés comme « absentéistes présents » et voir leur propriété confisquée.
甚守在其土地上的以色列境内的巴勒斯坦人都被视为敌人,就算在也会被当作是不在,惨遭财产被没收的厄运。
Le titre de propriété légal des biens des réfugiés a donc été transféré à un gardien de biens de propriétaires absentéistes, fonction créée en vertu de cette loi.
难民土地的合法所有权也因此归属于不在业主财产保管委员会——根据此项法律成立的机构。
Ayant décidé de leur avenir, les insulaires ont dû modifier leur constitution, mettant fin à l'institution de propriétaires fonciers absentéistes et conférant au Gouvernement des îles Falkland une plus grande indépendance.
群岛居民确定了自己的未来之后,修改了自己的宪法,从而结束了在外地主制度,并给福克兰群岛政府更大的独立性。
Pour remédier à l'absentéisme scolaire, le Gouvernement a renforcé son soutien aux écoles et instauré des amendes pour les parents d'enfants absentéistes, des amendes plus lourdes étant prévues en cas de récidive.
为处理逃学问题,政府为学校提供了额外的支持,并对逃学学生的父母罚款,对于屡犯者加重罚款。
Les règles d'urgence concernant les biens des propriétaires absentéistes adoptées en 1948 portaient non plus sur les biens eux-mêmes mais sur leurs propriétaires ce qui donnait une nouvelle définition aux biens des réfugiés.
以色列临时内阁已建立了一个法律框架——通过冻结银行账户和订立法律来扩大政府对其他类别财产的控制,从而实现对没收财产的控制。
Pour prévenir l'abandon scolaire, on effectue des visites chez les garçons, les filles et les jeunes absentéistes pour les encourager à éliminer les causes de leur absence. Y participent les enseignant(e)s et les bénévoles de la Fédération des femmes cubaines tant à l'école que dans leur collectivité.
为了防止退学,男女教师和古巴妇女联合会的积极分子担任学校和学生社区的志愿者,对未上学的儿童和青少年进行家访,以便了解没有上学的原因并帮助解决有关问题。
La récente tentative du Gouvernement israélien de consolider son annexion illégale de Jérusalem-Est en rétablissant la loi relative aux propriétaires absentéistes s'est soldée par un échec, mais reflète nettement les visées coloniales d'Israël et sa mauvaise foi, qui sont tout à fait contraires aux conditions nécessaires à la reprise du processus de paix.
近日,以色列政府想借恢复《业主不在财产法规》之机来确立其对东耶路撒冷的非法吞并的企图虽然以失败而告终,但以色列的殖民意图和背信弃义昭然若揭,这与恢复和平进程的条件完全背道而驰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Absentee property laws (lois relatives aux propriétaires absentéistes) représentent la seconde principale catégorie de législation visant à renforcer l'expropriation.
业主不在财产法律构成了强化为的第二类主要立法。
La raison invoquée est que le Gouvernement sera mieux à même d'entretenir les propriétés des absentéistes, d'anciens résidents qui ont quitté l'île.
这种改变的理由是,政府比较能够照顾地主不在的财产,因为许多仍然拥有岛上土地权的前居民已迁居海外。
Pendant les deux guerres mondiales, la Falkland Islands Company et d'autres propriétaires terriens absentéistes ont consolidé leur emprise sur l'économie locale - sans beaucoup réinvestir.
在二次世界大战过程中,福克兰群岛公司和其他不在农场主巩固了对当地济的控制权,几乎未作任何再投资。
Même les Palestiniens d'Israël, qui se trouvaient sur leurs terres pouvaient être qualifiés d'ennemis, considérés comme « absentéistes présents » et voir leur propriété confisquée.
留守在其土地上的以色列境内的巴勒斯坦人都被视为敌人,就算在也会被当作是不在,惨遭财产被没收的厄运。
Le titre de propriété légal des biens des réfugiés a donc été transféré à un gardien de biens de propriétaires absentéistes, fonction créée en vertu de cette loi.
难民土地的合法所有权也因此归属于不在业主财产保管委员会——根据此项法律成立的机构。
Ayant décidé de leur avenir, les insulaires ont dû modifier leur constitution, mettant fin à l'institution de propriétaires fonciers absentéistes et conférant au Gouvernement des îles Falkland une plus grande indépendance.
群岛居民确定了自己的未来之后,修改了自己的宪法,从而结束了在外地主制度,并给福克兰群岛政府更大的独立性。
Pour remédier à l'absentéisme scolaire, le Gouvernement a renforcé son soutien aux écoles et instauré des amendes pour les parents d'enfants absentéistes, des amendes plus lourdes étant prévues en cas de récidive.
为处理逃学问题,政府为学校提供了额外的支持,并对逃学学生的父母罚款,对于屡犯者加重罚款。
Les règles d'urgence concernant les biens des propriétaires absentéistes adoptées en 1948 portaient non plus sur les biens eux-mêmes mais sur leurs propriétaires ce qui donnait une nouvelle définition aux biens des réfugiés.
以色列临时内阁已建立了一个法律框架——通过冻结银
账户和订立法律来扩大政府对其他类别财产的控制,从而实现对没收财产的控制。
Pour prévenir l'abandon scolaire, on effectue des visites chez les garçons, les filles et les jeunes absentéistes pour les encourager à éliminer les causes de leur absence. Y participent les enseignant(e)s et les bénévoles de la Fédération des femmes cubaines tant à l'école que dans leur collectivité.
为了防止退学,男女教师和古巴妇女联合会的积极分子担任学校和学生社区的志愿者,对未上学的儿童和青少年进家访,以便了解没有上学的原因并帮助解决有关问题。
La récente tentative du Gouvernement israélien de consolider son annexion illégale de Jérusalem-Est en rétablissant la loi relative aux propriétaires absentéistes s'est soldée par un échec, mais reflète nettement les visées coloniales d'Israël et sa mauvaise foi, qui sont tout à fait contraires aux conditions nécessaires à la reprise du processus de paix.
近日,以色列政府想借恢复《业主不在财产法规》之机来确立其对东耶路撒冷的非法吞并的企图虽然以失败而告终,但以色列的殖民意图和背信弃义昭然若揭,这与恢复和平进程的条件完全背道而驰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Absentee property laws (lois relatives aux propriétaires absentéistes) représentent la seconde principale catégorie de législation visant à renforcer l'expropriation.
业主不在财产法律构成强化征用行为的第二类主要立法。
La raison invoquée est que le Gouvernement sera mieux à même d'entretenir les propriétés des absentéistes, d'anciens résidents qui ont quitté l'île.
这种改变的理由是,政能够照顾地主不在的财产,因为许多仍然拥有岛上土地权的前居民已
迁居海外。
Pendant les deux guerres mondiales, la Falkland Islands Company et d'autres propriétaires terriens absentéistes ont consolidé leur emprise sur l'économie locale - sans beaucoup réinvestir.
在二次世界大战过程中,福克兰群岛公司和其他不在农场主对当地
济的控制权,几乎未作任何再投资。
Même les Palestiniens d'Israël, qui se trouvaient sur leurs terres pouvaient être qualifiés d'ennemis, considérés comme « absentéistes présents » et voir leur propriété confisquée.
甚至连留守在其土地上的以色列境内的巴勒斯坦人都被视为敌人,就算在也会被当作是不在,惨遭财产被没收的厄运。
Le titre de propriété légal des biens des réfugiés a donc été transféré à un gardien de biens de propriétaires absentéistes, fonction créée en vertu de cette loi.
难民土地的合法所有权也因此归属于不在业主财产保管委员会——根据此项法律成立的机构。
Ayant décidé de leur avenir, les insulaires ont dû modifier leur constitution, mettant fin à l'institution de propriétaires fonciers absentéistes et conférant au Gouvernement des îles Falkland une plus grande indépendance.
群岛居民确定自己的未来之后,修改
自己的宪法,从而结束
在外地主制度,并给福克兰群岛政
更大的独立性。
Pour remédier à l'absentéisme scolaire, le Gouvernement a renforcé son soutien aux écoles et instauré des amendes pour les parents d'enfants absentéistes, des amendes plus lourdes étant prévues en cas de récidive.
为处理逃学问题,政为学校提供
额外的支持,并对逃学学生的父母罚款,对于屡犯者加重罚款。
Les règles d'urgence concernant les biens des propriétaires absentéistes adoptées en 1948 portaient non plus sur les biens eux-mêmes mais sur leurs propriétaires ce qui donnait une nouvelle définition aux biens des réfugiés.
以色列临时内阁已建立
一个法律框架——通过冻结银行账户和订立法律来扩大政
对其他类别财产的控制,从而实现对没收财产的控制。
Pour prévenir l'abandon scolaire, on effectue des visites chez les garçons, les filles et les jeunes absentéistes pour les encourager à éliminer les causes de leur absence. Y participent les enseignant(e)s et les bénévoles de la Fédération des femmes cubaines tant à l'école que dans leur collectivité.
为防止退学,男女教师和古巴妇女联合会的积极分子担任学校和学生社区的志愿者,对未上学的儿童和青少年进行家访,以便
解没有上学的原因并帮助解决有关问题。
La récente tentative du Gouvernement israélien de consolider son annexion illégale de Jérusalem-Est en rétablissant la loi relative aux propriétaires absentéistes s'est soldée par un échec, mais reflète nettement les visées coloniales d'Israël et sa mauvaise foi, qui sont tout à fait contraires aux conditions nécessaires à la reprise du processus de paix.
近日,以色列政想借恢复《业主不在财产法规》之机来确立其对东耶路撒冷的非法吞并的企图虽然以失败而告终,但以色列的殖民意图和背信弃义昭然若揭,这与恢复和平进程的条件完全背道而驰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Absentee property laws (lois relatives aux propriétaires absentéistes) représentent la seconde principale catégorie de législation visant à renforcer l'expropriation.
业主财产法律构成了强化征用行为
第二类主要立法。
La raison invoquée est que le Gouvernement sera mieux à même d'entretenir les propriétés des absentéistes, d'anciens résidents qui ont quitté l'île.
这种改变理由是,政府比较能够照顾地主
财产,因为许多仍然拥有岛上土地权
前居民已
迁居海外。
Pendant les deux guerres mondiales, la Falkland Islands Company et d'autres propriétaires terriens absentéistes ont consolidé leur emprise sur l'économie locale - sans beaucoup réinvestir.
二次世界大战过程中,福克兰群岛公司和其他
农场主巩固了对当地
济
控制权,几乎未作任何再投资。
Même les Palestiniens d'Israël, qui se trouvaient sur leurs terres pouvaient être qualifiés d'ennemis, considérés comme « absentéistes présents » et voir leur propriété confisquée.
甚至连留守其土地上
以色列境内
巴勒斯坦人都被视为敌人,就算
也会被当作是
,惨遭财产被没收
厄运。
Le titre de propriété légal des biens des réfugiés a donc été transféré à un gardien de biens de propriétaires absentéistes, fonction créée en vertu de cette loi.
难民土地合法所有权也因此归属
业主财产保管委员会——根据此项法律成立
机构。
Ayant décidé de leur avenir, les insulaires ont dû modifier leur constitution, mettant fin à l'institution de propriétaires fonciers absentéistes et conférant au Gouvernement des îles Falkland une plus grande indépendance.
群岛居民确定了自己未来之后,修改了自己
宪法,从而结束了
外地主制度,并给福克兰群岛政府更大
独立性。
Pour remédier à l'absentéisme scolaire, le Gouvernement a renforcé son soutien aux écoles et instauré des amendes pour les parents d'enfants absentéistes, des amendes plus lourdes étant prévues en cas de récidive.
为处理逃学问题,政府为学校提供了额外支持,并对逃学学生
父母罚款,对
屡犯者加重罚款。
Les règles d'urgence concernant les biens des propriétaires absentéistes adoptées en 1948 portaient non plus sur les biens eux-mêmes mais sur leurs propriétaires ce qui donnait une nouvelle définition aux biens des réfugiés.
以色列临时内阁已建立了一个法律框架——通过冻结银行账户和订立法律来扩大政府对其他类别财产
控制,从而实现对没收财产
控制。
Pour prévenir l'abandon scolaire, on effectue des visites chez les garçons, les filles et les jeunes absentéistes pour les encourager à éliminer les causes de leur absence. Y participent les enseignant(e)s et les bénévoles de la Fédération des femmes cubaines tant à l'école que dans leur collectivité.
为了防止退学,男女教师和古巴妇女联合会积极分子担任学校和学生社区
志愿者,对未上学
儿童和青少年进行家访,以便了解没有上学
原因并帮助解决有关问题。
La récente tentative du Gouvernement israélien de consolider son annexion illégale de Jérusalem-Est en rétablissant la loi relative aux propriétaires absentéistes s'est soldée par un échec, mais reflète nettement les visées coloniales d'Israël et sa mauvaise foi, qui sont tout à fait contraires aux conditions nécessaires à la reprise du processus de paix.
近日,以色列政府想借恢复《业主财产法规》之机来确立其对东耶路撒冷
非法吞并
企图虽然以失败而告终,但以色列
殖民意图和背信弃义昭然若揭,这与恢复和平进程
条件完全背道而驰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Absentee property laws (lois relatives aux propriétaires absentéistes) représentent la seconde principale catégorie de législation visant à renforcer l'expropriation.
业主不在财产法律构成强化征用
为的第二类主要立法。
La raison invoquée est que le Gouvernement sera mieux à même d'entretenir les propriétés des absentéistes, d'anciens résidents qui ont quitté l'île.
这种改变的理由是,政府比较能够照顾地主不在的财产,因为许多仍然拥有岛上土地权的前居民已迁居海外。
Pendant les deux guerres mondiales, la Falkland Islands Company et d'autres propriétaires terriens absentéistes ont consolidé leur emprise sur l'économie locale - sans beaucoup réinvestir.
在二次世界大战过程中,福克兰群岛公司和其他不在农场主巩固对当地
济的控制权,几乎未作任何再投资。
Même les Palestiniens d'Israël, qui se trouvaient sur leurs terres pouvaient être qualifiés d'ennemis, considérés comme « absentéistes présents » et voir leur propriété confisquée.
甚至连留守在其土地上的以色列境内的巴勒斯坦人都被视为敌人,就算在也会被当作是不在,惨遭财产被没收的厄运。
Le titre de propriété légal des biens des réfugiés a donc été transféré à un gardien de biens de propriétaires absentéistes, fonction créée en vertu de cette loi.
难民土地的合法所有权也因此归属于不在业主财产保管委员会——根据此项法律成立的机构。
Ayant décidé de leur avenir, les insulaires ont dû modifier leur constitution, mettant fin à l'institution de propriétaires fonciers absentéistes et conférant au Gouvernement des îles Falkland une plus grande indépendance.
群岛居民确定的未来之后,修改
的宪法,从而结束
在外地主制度,并给福克兰群岛政府更大的独立性。
Pour remédier à l'absentéisme scolaire, le Gouvernement a renforcé son soutien aux écoles et instauré des amendes pour les parents d'enfants absentéistes, des amendes plus lourdes étant prévues en cas de récidive.
为处理逃学问题,政府为学校提供额外的支持,并对逃学学生的父母罚款,对于屡犯者加重罚款。
Les règles d'urgence concernant les biens des propriétaires absentéistes adoptées en 1948 portaient non plus sur les biens eux-mêmes mais sur leurs propriétaires ce qui donnait une nouvelle définition aux biens des réfugiés.
以色列临时内阁已建立
一个法律框架——通过冻结银
账户和订立法律来扩大政府对其他类别财产的控制,从而
现对没收财产的控制。
Pour prévenir l'abandon scolaire, on effectue des visites chez les garçons, les filles et les jeunes absentéistes pour les encourager à éliminer les causes de leur absence. Y participent les enseignant(e)s et les bénévoles de la Fédération des femmes cubaines tant à l'école que dans leur collectivité.
为防止退学,男女教师和古巴妇女联合会的积极分子担任学校和学生社区的志愿者,对未上学的儿童和青少年进
家访,以便
解没有上学的原因并帮助解决有关问题。
La récente tentative du Gouvernement israélien de consolider son annexion illégale de Jérusalem-Est en rétablissant la loi relative aux propriétaires absentéistes s'est soldée par un échec, mais reflète nettement les visées coloniales d'Israël et sa mauvaise foi, qui sont tout à fait contraires aux conditions nécessaires à la reprise du processus de paix.
近日,以色列政府想借恢复《业主不在财产法规》之机来确立其对东耶路撒冷的非法吞并的企图虽然以失败而告终,但以色列的殖民意图和背信弃义昭然若揭,这与恢复和平进程的条件完全背道而驰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。