法语助手
  • 关闭
adv.
大量, 丰富
L'événement fut abondamment commenté dans la presse.这一事件新闻界作了大量评论。
近义词:
amplement,  considérablement,  copieusement,  largement,  beaucoup,  généreusement,  longuement,  profusion,  quantité,  richement,  à gogo,  gogo,  grassement,  à satiété,  à volonté,  foison,  avantageusement
反义词:
chichement,  parcimonieusement,  peu
联想词
longuement长时间,长久;généreusement慷慨;fréquemment常常,经常;régulièrement经常;largement广, 绰绰有余;amplement充分, 广泛;vigoureusement大力;utilement;brièvement简短,简洁,简要;rarement难得,极少;souvent经常,常常;

La nuit vint, la neige tomba moins abondamment, mais l'intensité du froid s'accrut.

黑夜降临了,雪也下得小点儿了。但是天气却更冷了。

L'événement fut abondamment commenté dans la presse.

这一事件新闻界作了大量评论。

Beurrez abondamment un moule à soufflé en insistant sur les rebords.

用黄充分涂抹模子和边缘部分。

Les deux processus répondent d'ailleurs abondamment à ces préoccupations.

的确,这两个进程入涉及这些关切。

Ce programme exploite abondamment les outils GPS.

该方案广泛利用全球定位系统技术。

La question a été abondamment débattue ce matin.

这一问题今天上午已经进行了长时间的辩论。

Nous parlerons abondamment du retard croissant dans le domaine numérique.

我们将着重谈一谈日的数码鸿沟。

De nombreuses sources font abondamment état de ces pratiques israéliennes.

许多资料来源都证实了以色列的这些做法。

Leurs avantages et leurs inconvénients ont été abondamment examinés.

这些草案的利弊已得到广泛审议。

Les photos de la campagne circulent abondamment sur les forums chinois et suscitent de nombreuses réactions.

图片的运动循环广泛的对中国的论坛和提出很多的反应。

Dajlas avait été interrogé pendant quatre heures, alors qu'il saignait abondamment.

Tzemel写道,审讯持续长达四小时,当时Dajlas的伤口正大量流血。

Un certain nombre des dispositions de l'Accord ont été abondamment commentées.

该协定的一些规定引起了极大的注意。

Au vu de cette situation, j'ai abondamment consulté le Bureau des affaires juridiques.

鉴于这一情况,我同法律事务处进行了密切的磋商。

La question est abondamment traitée dans le commentaire de l'OCDE relatif au paragraphe 3.

经合组织对第3款的评注广泛论述了这一问题。

Le distingué Ambassadeur de l'Angola a abondamment parlé de cet aspect de la question.

安哥拉大使充分阐述了问题的这方面。

Les bombes à sous-munitions ont été abondamment utilisées par les FDI dans tout le Liban.

以国防军在黎巴嫩大量使用了集束弹药。

Or de nombreuses études empiriques prouvent abondamment que tel n'est pas toujours le cas.

但是,大量的经验性研究查明了与此相反的许多例子。

Certains défenseurs ont aussi été abondamment insultés et agressés verbalement en raison de leurs activités.

维护者还因开展活动而遭到许多侮辱和辱骂。

Aussi cette question a-t-elle été abondamment abordée dans plusieurs de ses entretiens.

因此,这个问题成为他的几次会议的重点。

Le troisième défi touche à la paix et à la sécurité, dont traite abondamment le rapport.

第三个挑战涉及和平与安全,报告对这一问题作了详细阐述

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abondamment 的法语例句

用户正在搜索


爱尔兰语, 爱发牢骚的(人), 爱发脾气, 爱反驳的(人), 爱反驳的人, 爱非难的(人), 爱抚, 爱抚的(人), 爱抚孩子, 爱抚摸的,

相似单词


abomasum, abominable, abominablement, abomination, abominer, abondamment, abondance, abondanciste, abondant, abondante,
adv.
大量地, 丰富地
L'événement fut abondamment commenté dans la presse.事件新闻界作了大量评论。
近义词:
amplement,  considérablement,  copieusement,  largement,  beaucoup,  généreusement,  longuement,  profusion,  quantité,  richement,  à gogo,  gogo,  grassement,  à satiété,  à volonté,  foison,  avantageusement
反义词:
chichement,  parcimonieusement,  peu
联想词
longuement长时间地,长久地;généreusement慷慨;fréquemment,经;régulièrement;largement宽广地, 绰绰有余地, 宽大地, 宽阔地, 宽敞地;amplement充分地, 广泛地;vigoureusement大力;utilement有益;brièvement简短地,简洁地,简要地;rarement难得,极少;souvent;

La nuit vint, la neige tomba moins abondamment, mais l'intensité du froid s'accrut.

黑夜降临了,雪也下得小点儿了。但是天气却更加冷了。

L'événement fut abondamment commenté dans la presse.

事件新闻界作了大量评论。

Beurrez abondamment un moule à soufflé en insistant sur les rebords.

用黄充分涂抹模子和边缘部分。

Les deux processus répondent d'ailleurs abondamment à ces préoccupations.

的确,这两个进程深入涉及这些关切。

Ce programme exploite abondamment les outils GPS.

该方案广泛利用全球定位系统技术。

La question a été abondamment débattue ce matin.

今天上午已经进行了长时间的辩论。

Nous parlerons abondamment du retard croissant dans le domaine numérique.

我们将着重谈日益加深的数码鸿沟。

De nombreuses sources font abondamment état de ces pratiques israéliennes.

许多资料来源都证实了以色列的这些做法。

Leurs avantages et leurs inconvénients ont été abondamment examinés.

这些草案的利弊已得到广泛审议。

Les photos de la campagne circulent abondamment sur les forums chinois et suscitent de nombreuses réactions.

图片的运动循环广泛的对中国的论坛和提出很多的反应。

Dajlas avait été interrogé pendant quatre heures, alors qu'il saignait abondamment.

Tzemel写道,审讯持续长达四小时,当时Dajlas的伤口正大量流血。

Un certain nombre des dispositions de l'Accord ont été abondamment commentées.

该协定的些规定引起了极大的注意。

Au vu de cette situation, j'ai abondamment consulté le Bureau des affaires juridiques.

鉴于这情况,我同法律事务处进行了密切的磋商。

La question est abondamment traitée dans le commentaire de l'OCDE relatif au paragraphe 3.

经合组织对第3款的评注广泛论述了这

Le distingué Ambassadeur de l'Angola a abondamment parlé de cet aspect de la question.

安哥拉大使充分阐述了的这方面。

Les bombes à sous-munitions ont été abondamment utilisées par les FDI dans tout le Liban.

以国防军在黎巴嫩大量使用了集束弹药。

Or de nombreuses études empiriques prouvent abondamment que tel n'est pas toujours le cas.

但是,大量的经验性研究查明了与此相反的许多例子。

Certains défenseurs ont aussi été abondamment insultés et agressés verbalement en raison de leurs activités.

维护者还因开展活动而遭到许多侮辱和辱骂。

Aussi cette question a-t-elle été abondamment abordée dans plusieurs de ses entretiens.

因此,这个成为他的几次会议的重点。

Le troisième défi touche à la paix et à la sécurité, dont traite abondamment le rapport.

第三个挑战涉及和平与安全,报告对这作了详细阐述

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abondamment 的法语例句

用户正在搜索


爱好的, 爱好电影的, 爱好和平, 爱好和平的, 爱好盘球或运球的运动员, 爱好散步者, 爱好数学, 爱好体育, 爱好体育的, 爱好相似,

相似单词


abomasum, abominable, abominablement, abomination, abominer, abondamment, abondance, abondanciste, abondant, abondante,
adv.
大量地, 丰富地
L'événement fut abondamment commenté dans la presse.这一事件新闻界作了大量评论。
近义词:
amplement,  considérablement,  copieusement,  largement,  beaucoup,  généreusement,  longuement,  profusion,  quantité,  richement,  à gogo,  gogo,  grassement,  à satiété,  à volonté,  foison,  avantageusement
反义词:
chichement,  parcimonieusement,  peu
联想词
longuement长时间地,长久地;généreusement慷慨;fréquemment常常,常;régulièrement常;largement宽广地, 绰绰有余地, 宽大地, 宽阔地, 宽敞地;amplement充分地, 广泛地;vigoureusement大力;utilement有益;brièvement简短地,简洁地,简要地;rarement难得,;souvent常,常常;

La nuit vint, la neige tomba moins abondamment, mais l'intensité du froid s'accrut.

黑夜降临了,雪也下得小点儿了。但是气却更加冷了。

L'événement fut abondamment commenté dans la presse.

这一事件新闻界作了大量评论。

Beurrez abondamment un moule à soufflé en insistant sur les rebords.

用黄充分涂抹模子和边缘部分。

Les deux processus répondent d'ailleurs abondamment à ces préoccupations.

的确,这两个进程深入涉及这些关切。

Ce programme exploite abondamment les outils GPS.

该方案广泛利用全球定位系统技术。

La question a été abondamment débattue ce matin.

这一问题午已进行了长时间的辩论。

Nous parlerons abondamment du retard croissant dans le domaine numérique.

我们将着重谈一谈日益加深的数码鸿沟。

De nombreuses sources font abondamment état de ces pratiques israéliennes.

许多资料来源都证实了以色列的这些做法。

Leurs avantages et leurs inconvénients ont été abondamment examinés.

这些草案的利弊已得到广泛审议。

Les photos de la campagne circulent abondamment sur les forums chinois et suscitent de nombreuses réactions.

图片的运动循环广泛的对中国的论坛和提出很多的反应。

Dajlas avait été interrogé pendant quatre heures, alors qu'il saignait abondamment.

Tzemel写道,审讯持续长达四小时,当时Dajlas的伤口正大量流血。

Un certain nombre des dispositions de l'Accord ont été abondamment commentées.

该协定的一些规定引起了大的注意。

Au vu de cette situation, j'ai abondamment consulté le Bureau des affaires juridiques.

鉴于这一情况,我同法律事务处进行了密切的磋商。

La question est abondamment traitée dans le commentaire de l'OCDE relatif au paragraphe 3.

合组织对第3款的评注广泛论述了这一问题。

Le distingué Ambassadeur de l'Angola a abondamment parlé de cet aspect de la question.

安哥拉大使充分阐述了问题的这方面。

Les bombes à sous-munitions ont été abondamment utilisées par les FDI dans tout le Liban.

以国防军在黎巴嫩大量使用了集束弹药。

Or de nombreuses études empiriques prouvent abondamment que tel n'est pas toujours le cas.

但是,大量的验性研究查明了与此相反的许多例子。

Certains défenseurs ont aussi été abondamment insultés et agressés verbalement en raison de leurs activités.

维护者还因开展活动而遭到许多侮辱和辱骂。

Aussi cette question a-t-elle été abondamment abordée dans plusieurs de ses entretiens.

因此,这个问题成为他的几次会议的重点。

Le troisième défi touche à la paix et à la sécurité, dont traite abondamment le rapport.

第三个挑战涉及和平与安全,报告对这一问题作了详细阐述

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abondamment 的法语例句

用户正在搜索


爱开玩笑的(人), 爱开玩笑的脾气, 爱开玩笑的人, 爱开玩笑者, 爱开下流玩笑的(人), 爱看电影, 爱看书的(人), 爱抗辩的(人), 爱克斯刀, 爱克斯光,

相似单词


abomasum, abominable, abominablement, abomination, abominer, abondamment, abondance, abondanciste, abondant, abondante,
adv.
大量地, 丰富地
L'événement fut abondamment commenté dans la presse.事件新闻界作大量评论。
近义词:
amplement,  considérablement,  copieusement,  largement,  beaucoup,  généreusement,  longuement,  profusion,  quantité,  richement,  à gogo,  gogo,  grassement,  à satiété,  à volonté,  foison,  avantageusement
反义词:
chichement,  parcimonieusement,  peu
联想词
longuement长时间地,长久地;généreusement慷慨;fréquemment常常,经常;régulièrement经常;largement宽广地, 绰绰有余地, 宽大地, 宽阔地, 宽敞地;amplement充分地, 广泛地;vigoureusement大力;utilement有益;brièvement简短地,简洁地,简要地;rarement难得,极少;souvent经常,常常;

La nuit vint, la neige tomba moins abondamment, mais l'intensité du froid s'accrut.

黑夜降临,雪也下得小点儿。但是天气却更加冷

L'événement fut abondamment commenté dans la presse.

事件新闻界作大量评论。

Beurrez abondamment un moule à soufflé en insistant sur les rebords.

用黄充分涂抹模子和边缘部分。

Les deux processus répondent d'ailleurs abondamment à ces préoccupations.

的确,进程深入涉及些关切。

Ce programme exploite abondamment les outils GPS.

该方案广泛利用全球定位系统技术。

La question a été abondamment débattue ce matin.

问题今天上午已经进行长时间的辩论。

Nous parlerons abondamment du retard croissant dans le domaine numérique.

我们将着重谈日益加深的数码鸿沟。

De nombreuses sources font abondamment état de ces pratiques israéliennes.

许多资料来源都证实以色列的些做法。

Leurs avantages et leurs inconvénients ont été abondamment examinés.

些草案的利弊已得到广泛审议。

Les photos de la campagne circulent abondamment sur les forums chinois et suscitent de nombreuses réactions.

图片的运动循环广泛的对中国的论坛和提出很多的反应。

Dajlas avait été interrogé pendant quatre heures, alors qu'il saignait abondamment.

Tzemel写道,审讯持续长达四小时,当时Dajlas的伤口正大量流血。

Un certain nombre des dispositions de l'Accord ont été abondamment commentées.

该协定的些规定引起极大的注意。

Au vu de cette situation, j'ai abondamment consulté le Bureau des affaires juridiques.

鉴于情况,我同法律事务处进行密切的磋商。

La question est abondamment traitée dans le commentaire de l'OCDE relatif au paragraphe 3.

经合组织对第3款的评注广泛论述问题。

Le distingué Ambassadeur de l'Angola a abondamment parlé de cet aspect de la question.

安哥拉大使充分阐述问题的方面。

Les bombes à sous-munitions ont été abondamment utilisées par les FDI dans tout le Liban.

以国防军在黎巴嫩大量使用集束弹药。

Or de nombreuses études empiriques prouvent abondamment que tel n'est pas toujours le cas.

但是,大量的经验性研究查明与此相反的许多例子。

Certains défenseurs ont aussi été abondamment insultés et agressés verbalement en raison de leurs activités.

维护者还因开展活动而遭到许多侮辱和辱骂。

Aussi cette question a-t-elle été abondamment abordée dans plusieurs de ses entretiens.

因此,问题成为他的几次会议的重点。

Le troisième défi touche à la paix et à la sécurité, dont traite abondamment le rapport.

第三挑战涉及和平与安全,报告对问题作详细阐述

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abondamment 的法语例句

用户正在搜索


爱莫能助, 爱某物甚于一切, 爱慕, 爱慕<书>, 爱慕地注视着, 爱慕某人, 爱慕者, 爱闹的孩子, 爱闹着玩的, 爱闹着玩的性格,

相似单词


abomasum, abominable, abominablement, abomination, abominer, abondamment, abondance, abondanciste, abondant, abondante,
adv.
大量, 丰富
L'événement fut abondamment commenté dans la presse.事件新闻界作了大量评论。
近义词:
amplement,  considérablement,  copieusement,  largement,  beaucoup,  généreusement,  longuement,  profusion,  quantité,  richement,  à gogo,  gogo,  grassement,  à satiété,  à volonté,  foison,  avantageusement
反义词:
chichement,  parcimonieusement,  peu
联想词
longuement长时间,长久;généreusement慷慨;fréquemment常常,经常;régulièrement经常;largement, 绰绰有余, 宽大, 宽阔, 宽敞;amplement, ;vigoureusement大力;utilement有益;brièvement简短,简洁,简要;rarement难得,极少;souvent经常,常常;

La nuit vint, la neige tomba moins abondamment, mais l'intensité du froid s'accrut.

黑夜降临了,雪也下得小点儿了。但是天气却更加冷了。

L'événement fut abondamment commenté dans la presse.

事件新闻界作了大量评论。

Beurrez abondamment un moule à soufflé en insistant sur les rebords.

用黄涂抹模子和边缘部

Les deux processus répondent d'ailleurs abondamment à ces préoccupations.

的确,这两个进程深入涉及这些关切。

Ce programme exploite abondamment les outils GPS.

该方案泛利用全球定位系统技术。

La question a été abondamment débattue ce matin.

问题今天上午已经进行了长时间的辩论。

Nous parlerons abondamment du retard croissant dans le domaine numérique.

我们将着重日益加深的数码鸿沟。

De nombreuses sources font abondamment état de ces pratiques israéliennes.

许多资料来源都证实了以色列的这些做法。

Leurs avantages et leurs inconvénients ont été abondamment examinés.

这些草案的利弊已得到泛审议。

Les photos de la campagne circulent abondamment sur les forums chinois et suscitent de nombreuses réactions.

图片的运动循环的对中国的论坛和提出很多的反应。

Dajlas avait été interrogé pendant quatre heures, alors qu'il saignait abondamment.

Tzemel写道,审讯持续长达四小时,当时Dajlas的伤口正大量流血。

Un certain nombre des dispositions de l'Accord ont été abondamment commentées.

该协定的些规定引起了极大的注意。

Au vu de cette situation, j'ai abondamment consulté le Bureau des affaires juridiques.

鉴于这情况,我同法律事务处进行了密切的磋商。

La question est abondamment traitée dans le commentaire de l'OCDE relatif au paragraphe 3.

经合组织对第3款的评注论述了这问题。

Le distingué Ambassadeur de l'Angola a abondamment parlé de cet aspect de la question.

安哥拉大使充阐述了问题的这方面。

Les bombes à sous-munitions ont été abondamment utilisées par les FDI dans tout le Liban.

以国防军在黎巴嫩大量使用了集束弹药。

Or de nombreuses études empiriques prouvent abondamment que tel n'est pas toujours le cas.

但是,大量的经验性研究查明了与此相反的许多例子。

Certains défenseurs ont aussi été abondamment insultés et agressés verbalement en raison de leurs activités.

维护者还因开展活动而遭到许多侮辱和辱骂。

Aussi cette question a-t-elle été abondamment abordée dans plusieurs de ses entretiens.

因此,这个问题成为他的几次会议的重点。

Le troisième défi touche à la paix et à la sécurité, dont traite abondamment le rapport.

第三个挑战涉及和平与安全,报告对这问题作了详细阐述

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abondamment 的法语例句

用户正在搜索


爱情表白, 爱情的, 爱情的表白, 爱情的表示, 爱情的坚贞, 爱情的裂痕, 爱情的痛苦, 爱情关系, 爱情国, 爱情国地图,

相似单词


abomasum, abominable, abominablement, abomination, abominer, abondamment, abondance, abondanciste, abondant, abondante,
adv.
大量地, 丰富地
L'événement fut abondamment commenté dans la presse.这一事件新闻界作大量评论。
近义词:
amplement,  considérablement,  copieusement,  largement,  beaucoup,  généreusement,  longuement,  profusion,  quantité,  richement,  à gogo,  gogo,  grassement,  à satiété,  à volonté,  foison,  avantageusement
反义词:
chichement,  parcimonieusement,  peu
联想词
longuement长时间地,长久地;généreusement慷慨;fréquemment常常,经常;régulièrement经常;largement宽广地, 绰绰有余地, 宽大地, 宽阔地, 宽敞地;amplement充分地, 广泛地;vigoureusement大力;utilement有益;brièvement简短地,简洁地,简要地;rarement难得,极少;souvent经常,常常;

La nuit vint, la neige tomba moins abondamment, mais l'intensité du froid s'accrut.

黑夜降临,雪也下得小。但是天气却更加冷

L'événement fut abondamment commenté dans la presse.

这一事件新闻界作大量评论。

Beurrez abondamment un moule à soufflé en insistant sur les rebords.

用黄充分涂抹模子和边缘部分。

Les deux processus répondent d'ailleurs abondamment à ces préoccupations.

的确,这两个进程深入涉及这些

Ce programme exploite abondamment les outils GPS.

方案广泛利用全球定位系统技术。

La question a été abondamment débattue ce matin.

这一问题今天上午已经进行长时间的辩论。

Nous parlerons abondamment du retard croissant dans le domaine numérique.

我们将着重谈一谈日益加深的数码鸿沟。

De nombreuses sources font abondamment état de ces pratiques israéliennes.

许多资料来源都证实以色列的这些做法。

Leurs avantages et leurs inconvénients ont été abondamment examinés.

这些草案的利弊已得到广泛审议。

Les photos de la campagne circulent abondamment sur les forums chinois et suscitent de nombreuses réactions.

图片的运动循环广泛的对中国的论坛和提出很多的反应。

Dajlas avait été interrogé pendant quatre heures, alors qu'il saignait abondamment.

Tzemel写道,审讯持续长达四小时,当时Dajlas的伤口正大量流血。

Un certain nombre des dispositions de l'Accord ont été abondamment commentées.

协定的一些规定引起极大的注意。

Au vu de cette situation, j'ai abondamment consulté le Bureau des affaires juridiques.

鉴于这一情况,我同法律事务处进行的磋商。

La question est abondamment traitée dans le commentaire de l'OCDE relatif au paragraphe 3.

经合组织对第3款的评注广泛论述这一问题。

Le distingué Ambassadeur de l'Angola a abondamment parlé de cet aspect de la question.

安哥拉大使充分阐述问题的这方面。

Les bombes à sous-munitions ont été abondamment utilisées par les FDI dans tout le Liban.

以国防军在黎巴嫩大量使用集束弹药。

Or de nombreuses études empiriques prouvent abondamment que tel n'est pas toujours le cas.

但是,大量的经验性研究查明与此相反的许多例子。

Certains défenseurs ont aussi été abondamment insultés et agressés verbalement en raison de leurs activités.

维护者还因开展活动而遭到许多侮辱和辱骂。

Aussi cette question a-t-elle été abondamment abordée dans plusieurs de ses entretiens.

因此,这个问题成为他的几次会议的重

Le troisième défi touche à la paix et à la sécurité, dont traite abondamment le rapport.

第三个挑战涉及和平与安全,报告对这一问题作详细阐述

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abondamment 的法语例句

用户正在搜索


爱说话的人, 爱说俏皮话的人, 爱说三道四, 爱说闲话的(人), 爱说笑话的(人), 爱说笑话者, 爱斯, 爱斯基摩人, 爱斯基摩人的, 爱斯基摩语,

相似单词


abomasum, abominable, abominablement, abomination, abominer, abondamment, abondance, abondanciste, abondant, abondante,
adv.
大量地, 丰富地
L'événement fut abondamment commenté dans la presse.这一事件新闻界作了大量评论。
近义词:
amplement,  considérablement,  copieusement,  largement,  beaucoup,  généreusement,  longuement,  profusion,  quantité,  richement,  à gogo,  gogo,  grassement,  à satiété,  à volonté,  foison,  avantageusement
反义词:
chichement,  parcimonieusement,  peu
联想词
longuement长时间地,长久地;généreusement慷慨;fréquemment常常,经常;régulièrement经常;largement宽广地, 绰绰有余地, 宽大地, 宽阔地, 宽敞地;amplement充分地, 广泛地;vigoureusement大力;utilement有益;brièvement简短地,简洁地,简要地;rarement难得,极少;souvent经常,常常;

La nuit vint, la neige tomba moins abondamment, mais l'intensité du froid s'accrut.

降临了,雪也下得小点儿了。但是天气却更加冷了。

L'événement fut abondamment commenté dans la presse.

这一事件新闻界作了大量评论。

Beurrez abondamment un moule à soufflé en insistant sur les rebords.

用黄充分涂抹模子和边缘部分。

Les deux processus répondent d'ailleurs abondamment à ces préoccupations.

的确,这两个进程深入涉及这些关切。

Ce programme exploite abondamment les outils GPS.

该方案广泛利用全球统技术。

La question a été abondamment débattue ce matin.

这一问题今天上午已经进行了长时间的辩论。

Nous parlerons abondamment du retard croissant dans le domaine numérique.

我们将着重谈一谈日益加深的数码鸿沟。

De nombreuses sources font abondamment état de ces pratiques israéliennes.

许多资料来源都证实了以色列的这些做法。

Leurs avantages et leurs inconvénients ont été abondamment examinés.

这些草案的利弊已得到广泛审议。

Les photos de la campagne circulent abondamment sur les forums chinois et suscitent de nombreuses réactions.

图片的运动循环广泛的对中国的论坛和提出很多的反应。

Dajlas avait été interrogé pendant quatre heures, alors qu'il saignait abondamment.

Tzemel写道,审讯持续长达四小时,当时Dajlas的伤口正大量流血。

Un certain nombre des dispositions de l'Accord ont été abondamment commentées.

该协的一些规引起了极大的注意。

Au vu de cette situation, j'ai abondamment consulté le Bureau des affaires juridiques.

鉴于这一情况,我同法律事务处进行了密切的磋商。

La question est abondamment traitée dans le commentaire de l'OCDE relatif au paragraphe 3.

经合组织对第3款的评注广泛论述了这一问题。

Le distingué Ambassadeur de l'Angola a abondamment parlé de cet aspect de la question.

安哥拉大使充分阐述了问题的这方面。

Les bombes à sous-munitions ont été abondamment utilisées par les FDI dans tout le Liban.

以国防军在黎巴嫩大量使用了集束弹药。

Or de nombreuses études empiriques prouvent abondamment que tel n'est pas toujours le cas.

但是,大量的经验性研究查明了与此相反的许多例子。

Certains défenseurs ont aussi été abondamment insultés et agressés verbalement en raison de leurs activités.

维护者还因开展活动而遭到许多侮辱和辱骂。

Aussi cette question a-t-elle été abondamment abordée dans plusieurs de ses entretiens.

因此,这个问题成为他的几次会议的重点。

Le troisième défi touche à la paix et à la sécurité, dont traite abondamment le rapport.

第三个挑战涉及和平与安全,报告对这一问题作了详细阐述

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abondamment 的法语例句

用户正在搜索


爱玩耍的, 爱屋及乌, 爱惜, 爱惜家具, 爱惜时间, 爱惜羽毛, 爱戏弄人的孩子, 爱戏弄人的人, 爱戏谑的(人), 爱闲逛的人,

相似单词


abomasum, abominable, abominablement, abomination, abominer, abondamment, abondance, abondanciste, abondant, abondante,
adv.
大量地, 丰富地
L'événement fut abondamment commenté dans la presse.这一事件新闻界作了大量评论。
近义词:
amplement,  considérablement,  copieusement,  largement,  beaucoup,  généreusement,  longuement,  profusion,  quantité,  richement,  à gogo,  gogo,  grassement,  à satiété,  à volonté,  foison,  avantageusement
反义词:
chichement,  parcimonieusement,  peu
联想词
longuement长时间地,长久地;généreusement慷慨;fréquemment;régulièrement;largement宽广地, 绰绰有余地, 宽大地, 宽阔地, 宽敞地;amplement充分地, 广泛地;vigoureusement大力;utilement有益;brièvement简短地,简洁地,简要地;rarement难得,极;souvent;

La nuit vint, la neige tomba moins abondamment, mais l'intensité du froid s'accrut.

黑夜降临了,雪也下得小点儿了。但是气却更加冷了。

L'événement fut abondamment commenté dans la presse.

这一事件新闻界作了大量评论。

Beurrez abondamment un moule à soufflé en insistant sur les rebords.

用黄充分涂抹模子和边缘部分。

Les deux processus répondent d'ailleurs abondamment à ces préoccupations.

的确,这两个进程深入涉及这些关切。

Ce programme exploite abondamment les outils GPS.

该方案广泛利用全球定位系统技术。

La question a été abondamment débattue ce matin.

这一问上午已进行了长时间的辩论。

Nous parlerons abondamment du retard croissant dans le domaine numérique.

我们将着重谈一谈日益加深的数码鸿沟。

De nombreuses sources font abondamment état de ces pratiques israéliennes.

许多资料来源都证实了以色列的这些做法。

Leurs avantages et leurs inconvénients ont été abondamment examinés.

这些草案的利弊已得到广泛审议。

Les photos de la campagne circulent abondamment sur les forums chinois et suscitent de nombreuses réactions.

图片的运动循环广泛的对中国的论坛和提出很多的反应。

Dajlas avait été interrogé pendant quatre heures, alors qu'il saignait abondamment.

Tzemel写道,审讯持续长达四小时,当时Dajlas的伤口正大量流血。

Un certain nombre des dispositions de l'Accord ont été abondamment commentées.

该协定的一些规定引起了极大的注意。

Au vu de cette situation, j'ai abondamment consulté le Bureau des affaires juridiques.

鉴于这一情况,我同法律事务处进行了密切的磋商。

La question est abondamment traitée dans le commentaire de l'OCDE relatif au paragraphe 3.

合组织对第3款的评注广泛论述了这一问

Le distingué Ambassadeur de l'Angola a abondamment parlé de cet aspect de la question.

安哥拉大使充分阐述了问的这方面。

Les bombes à sous-munitions ont été abondamment utilisées par les FDI dans tout le Liban.

以国防军在黎巴嫩大量使用了集束弹药。

Or de nombreuses études empiriques prouvent abondamment que tel n'est pas toujours le cas.

但是,大量的验性研究查明了与此相反的许多例子。

Certains défenseurs ont aussi été abondamment insultés et agressés verbalement en raison de leurs activités.

维护者还因开展活动而遭到许多侮辱和辱骂。

Aussi cette question a-t-elle été abondamment abordée dans plusieurs de ses entretiens.

因此,这个问成为他的几次会议的重点。

Le troisième défi touche à la paix et à la sécurité, dont traite abondamment le rapport.

第三个挑战涉及和平与安全,报告对这一问作了详细阐述

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abondamment 的法语例句

用户正在搜索


爱争论的, 爱整洁的主妇, 爱支配的, 爱支配的人, 爱指挥人, 爱指责的(人), 爱重, 爱滋病, 爱自己的孩子, 爱祖国,

相似单词


abomasum, abominable, abominablement, abomination, abominer, abondamment, abondance, abondanciste, abondant, abondante,
adv.
大量地, 丰富地
L'événement fut abondamment commenté dans la presse.这一事件新闻界作了大量评论。
近义词:
amplement,  considérablement,  copieusement,  largement,  beaucoup,  généreusement,  longuement,  profusion,  quantité,  richement,  à gogo,  gogo,  grassement,  à satiété,  à volonté,  foison,  avantageusement
反义词:
chichement,  parcimonieusement,  peu
联想词
longuement长时间地,长久地;généreusement慷慨;fréquemment常常,经常;régulièrement经常;largement宽广地, 绰绰有余地, 宽大地, 宽阔地, 宽敞地;amplement充分地, 广泛地;vigoureusement大力;utilement有益;brièvement简短地,简洁地,简要地;rarement难得,极少;souvent经常,常常;

La nuit vint, la neige tomba moins abondamment, mais l'intensité du froid s'accrut.

黑夜降临了,雪也下得小点儿了。但是天气却更加冷了。

L'événement fut abondamment commenté dans la presse.

这一事件新闻界作了大量评论。

Beurrez abondamment un moule à soufflé en insistant sur les rebords.

用黄充分涂抹模子和边缘部分。

Les deux processus répondent d'ailleurs abondamment à ces préoccupations.

的确,这两个进程深入涉及这些关切。

Ce programme exploite abondamment les outils GPS.

该方案广泛利用全球定位术。

La question a été abondamment débattue ce matin.

这一问题今天上午已经进行了长时间的辩论。

Nous parlerons abondamment du retard croissant dans le domaine numérique.

我们将着重谈一谈日益加深的数码鸿沟。

De nombreuses sources font abondamment état de ces pratiques israéliennes.

许多资料来源都证实了以色列的这些做法。

Leurs avantages et leurs inconvénients ont été abondamment examinés.

这些草案的利弊已得到广泛审议。

Les photos de la campagne circulent abondamment sur les forums chinois et suscitent de nombreuses réactions.

图片的运动循环广泛的对中国的论坛和提出很多的反应。

Dajlas avait été interrogé pendant quatre heures, alors qu'il saignait abondamment.

Tzemel写道,审讯持续长达四小时,当时Dajlas的伤口正大量流血。

Un certain nombre des dispositions de l'Accord ont été abondamment commentées.

该协定的一些规定引起了极大的注意。

Au vu de cette situation, j'ai abondamment consulté le Bureau des affaires juridiques.

鉴于这一情况,我同法律事务处进行了密切的磋商。

La question est abondamment traitée dans le commentaire de l'OCDE relatif au paragraphe 3.

经合组织对第3款的评注广泛论述了这一问题。

Le distingué Ambassadeur de l'Angola a abondamment parlé de cet aspect de la question.

安哥拉大使充分阐述了问题的这方面。

Les bombes à sous-munitions ont été abondamment utilisées par les FDI dans tout le Liban.

以国防军在黎巴嫩大量使用了集束弹药。

Or de nombreuses études empiriques prouvent abondamment que tel n'est pas toujours le cas.

但是,大量的经验性研究查明了与此相反的许多子。

Certains défenseurs ont aussi été abondamment insultés et agressés verbalement en raison de leurs activités.

维护者还因开展活动而遭到许多侮辱和辱骂。

Aussi cette question a-t-elle été abondamment abordée dans plusieurs de ses entretiens.

因此,这个问题成为他的几次会议的重点。

Le troisième défi touche à la paix et à la sécurité, dont traite abondamment le rapport.

第三个挑战涉及和平与安全,报告对这一问题作了详细阐述

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abondamment 的法语例句

用户正在搜索


碍道, 碍口, 碍面子, 碍难, 碍事, 碍事的者妇人, 碍手碍脚, 碍眼, 碍于, 碍于情面,

相似单词


abomasum, abominable, abominablement, abomination, abominer, abondamment, abondance, abondanciste, abondant, abondante,