On trouvera ci-après la liste des principaux articles composant le module de déploiement logistique aéroporté.
成套空运物资的主要构成分如下所述。
On trouvera ci-après la liste des principaux articles composant le module de déploiement logistique aéroporté.
成套空运物资的主要构成分如下所述。
Des trousses médicales d'urgence feront partie de ce lot aéroporté.
成套空运物资将包括医疗急救包。
Rien que cette semaine, nous avons aéroporté 20 000 couvertures et plus de 200 tonnes d'approvisionnements vers la région.
仅在本星期,我们就向那一地区空运了20 000条毯子和200多吨物资。
La MONUG a vu un bataillon aéroporté russe se diriger vers la zone de conflit ce matin.
联格观察团观察到今天上午有一个俄罗斯空降营向冲突区挺进。
J'ai aussi la conviction qu'il est indispensable de maintenir deux composantes nucléaires, une océanique et une aéroportée.
我还坚信,必须维持海基和空基两个组成
分。
Il conviendrait que les réseaux s'efforcent de développer l'emploi d'instruments plus élaborés spectrophotomètres (UV-VIS, FTIR, micro-ondes, lidar, aéroportés).
各网络应努增加使用更尖端的仪器(如UV-VIS、FTIR、微波、激光雷达、空中仪器等)。
Le transport se ferait par mer dans tous les cas, sauf dans le cas du module de déploiement logistique aéroporté.
除了全套空运物资需要空运外,所有战略署储存物品全
海运。
Les stocks stratégiques permettent d'offrir un appui aux éléments précurseurs des nouvelles missions grâce à des modules de déploiement logistique aéroportés.
战略署储存包括通过空运营地用品模块,为新设特派团的先遣人员提供先进支援。
Ce bataillon serait stationné à Abidjan, ainsi qu'une unité aéroportée supplémentaire composée de huit hélicoptères - de combat et légers - et de 270 éléments d'appui.
该营将驻扎在阿比让,还要为其配备由8直升机和轻型直升机以及270名支助人员组成的飞行股。
Une technologie de levés vidéo et de production cartographique aéroportée a été développée en tant que solution de rechange bon marché pour différentes études opérationnelles.
机载视频系统和视频地图制作技术已作为进行各种业务研究的低成本办法开发出来。
Constamment adaptés à leurs nouvelles missions, les moyens mis en œuvre par les composantes océanique et aéroportée permettent d'apporter une réponse cohérente à nos préoccupations.
由于海上和空中的能
不断按照新的任务作出调整,使我们能够对关注的焦点作出协调一致的反应。
Note : L'examen initial des matériels radar aéroportés installés d'origine sur des aéronefs certifiés civils opérant en Iraq n'est pas exigé pour les articles visés ci-dessus.
本段不要求初步审查在伊拉克营运的持证民用飞机上的机载雷达原装设备。
En août, le quartier général de la 4e division de l'armée iraquienne a assumé officiellement la direction de sa zone de responsabilité, succédant à la 101e division aéroportée.
,伊拉克军队第四师指挥从第101空降师手中正式接过主管本地区的责任。
Par ailleurs, un pays disposé à fournir une unité aéroportée a maintenant été trouvé et cette unité devrait être déployée en Côte d'Ivoire avant la mi-octobre.
此外,现已确定了提供航空队的一个队派遣国,预期该航空队将于10月中旬以前在科特迪瓦
署。
À cet effet, plus de 300 tonnes de matériel provenant des stocks de déploiement stratégique de Brindisi avaient été aéroportées jusqu'au Népal à la date du 22 avril.
为此,截至4月份第3个星期,超过300吨设备已从布林迪西战略署储备空运到尼泊尔。
Ceci m'a conduit à décider une nouvelle mesure de désarmement : pour la composante aéroportée, le nombre d'armes nucléaires, de missiles, et d'avions sera réduit d'un tiers.
据此,我决定采取一项新的裁军措施:关于空基分,空载
武器、导弹和飞机的数
将削减三分之一。
Il a été convenu dans ce cadre qu'un bataillon russe aéroporté serait déployé du côté de la ligne de cessez-le-feu où se trouve Zougdidi pour une période limitée.
会议达成了一项谅解,即,在有限的时间内在停火线的祖格迪迪一侧署一个俄罗斯空降营。
Ces activités ont été entreprises pendant la saison des pluies lorsque de nombreuses routes sont impraticables, et le personnel a dû pour l'essentiel être aéroporté par la MINUSIL.
这些活动是在雨季进行,在这个季节很多道路不通、人员的运输主要利用联塞特派团的航空资产。
L'Iraq possède un missile de croisière antinavire HY-2 lancé à partir du sol et ses versions aéroportées C-601 et C-611, qui utilisent tous un moteur à propergol liquide.
伊拉克拥有地射HY-2型反舰巡航导弹和类似的C-601和C-611型空射反舰巡航导弹,所有这些导弹都使用液体推进剂发动机。
Il a vu de nombreux sites de production « aéroportée » - le plus souvent illicites - sur les rives sierra-léonaises des fleuves Mano et Moro, mais aucun du côté libérien.
小组发现,在马诺河和莫罗河塞拉利昂一侧,正在进行大规模的“空运式”钻石开采,其中大分为非法开采;但在利比里亚一侧,没有发现进行任何活动的证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审
,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On trouvera ci-après la liste des principaux articles composant le module de déploiement logistique aéroporté.
成套物资的主要构成
分如下所述。
Des trousses médicales d'urgence feront partie de ce lot aéroporté.
成套物资将包括医疗急救包。
Rien que cette semaine, nous avons aéroporté 20 000 couvertures et plus de 200 tonnes d'approvisionnements vers la région.
仅在本星期,我们就向那一地区20 000条毯子和200多吨物资。
La MONUG a vu un bataillon aéroporté russe se diriger vers la zone de conflit ce matin.
联格观察团观察到今天上午有一个俄罗斯降营向冲突区挺
。
J'ai aussi la conviction qu'il est indispensable de maintenir deux composantes nucléaires, une océanique et une aéroportée.
我还坚信,核力量必须维持海基和基两个组成
分。
Il conviendrait que les réseaux s'efforcent de développer l'emploi d'instruments plus élaborés spectrophotomètres (UV-VIS, FTIR, micro-ondes, lidar, aéroportés).
各网络应努力增加使用更尖端的仪器(如UV-VIS、FTIR、微波、激光雷达、中仪器等)。
Le transport se ferait par mer dans tous les cas, sauf dans le cas du module de déploiement logistique aéroporté.
除全套
物资需要
外,所有战略
署储存物品全
海
。
Les stocks stratégiques permettent d'offrir un appui aux éléments précurseurs des nouvelles missions grâce à des modules de déploiement logistique aéroportés.
战略署储存包括通过
营地用品模块,
新设特派团的先遣人员提供先
支援。
Ce bataillon serait stationné à Abidjan, ainsi qu'une unité aéroportée supplémentaire composée de huit hélicoptères - de combat et légers - et de 270 éléments d'appui.
该营将驻扎在阿比让,还要其配备由8架攻击直升机和轻型直升机以及270名支助人员组成的飞
股。
Une technologie de levés vidéo et de production cartographique aéroportée a été développée en tant que solution de rechange bon marché pour différentes études opérationnelles.
机载视频系统和视频地图制作技术已作各种业务研究的低成本办法开发出来。
Constamment adaptés à leurs nouvelles missions, les moyens mis en œuvre par les composantes océanique et aéroportée permettent d'apporter une réponse cohérente à nos préoccupations.
由于海上和中核力量的能力不断按照新的任务作出调整,使我们能够对关注的焦点作出协调一致的反应。
Note : L'examen initial des matériels radar aéroportés installés d'origine sur des aéronefs certifiés civils opérant en Iraq n'est pas exigé pour les articles visés ci-dessus.
本段不要求初步审查在伊拉克营的持证民用飞机上的机载雷达原装设备。
En août, le quartier général de la 4e division de l'armée iraquienne a assumé officiellement la direction de sa zone de responsabilité, succédant à la 101e division aéroportée.
,伊拉克军队第四师指挥从第101
降师手中正式接过主管本地区的责任。
Par ailleurs, un pays disposé à fournir une unité aéroportée a maintenant été trouvé et cette unité devrait être déployée en Côte d'Ivoire avant la mi-octobre.
此外,现已确定提供航
队的一个
队派遣国,预期该航
队将于10月中旬以前在科特迪瓦
署。
À cet effet, plus de 300 tonnes de matériel provenant des stocks de déploiement stratégique de Brindisi avaient été aéroportées jusqu'au Népal à la date du 22 avril.
此,截至4月份第3个星期,超过300吨设备已从布林迪西战略
署储备
到尼泊尔。
Ceci m'a conduit à décider une nouvelle mesure de désarmement : pour la composante aéroportée, le nombre d'armes nucléaires, de missiles, et d'avions sera réduit d'un tiers.
据此,我决定采取一项新的裁军措施:关于基核力量
分,
载核武器、导弹和飞机的数量将削减三分之一。
Il a été convenu dans ce cadre qu'un bataillon russe aéroporté serait déployé du côté de la ligne de cessez-le-feu où se trouve Zougdidi pour une période limitée.
会议达成一项谅解,即,在有限的时间内在停火线的祖格迪迪一侧
署一个俄罗斯
降营。
Ces activités ont été entreprises pendant la saison des pluies lorsque de nombreuses routes sont impraticables, et le personnel a dû pour l'essentiel être aéroporté par la MINUSIL.
这些活动是在雨季,在这个季节很多道路不通、人员的
输主要利用联塞特派团的航
资产。
L'Iraq possède un missile de croisière antinavire HY-2 lancé à partir du sol et ses versions aéroportées C-601 et C-611, qui utilisent tous un moteur à propergol liquide.
伊拉克拥有地射HY-2型反舰巡航导弹和类似的C-601和C-611型射反舰巡航导弹,所有这些导弹都使用液体推
剂发动机。
Il a vu de nombreux sites de production « aéroportée » - le plus souvent illicites - sur les rives sierra-léonaises des fleuves Mano et Moro, mais aucun du côté libérien.
小组发现,在马诺河和莫罗河塞拉利昂一侧,正在大规模的“
式”钻石开采,其中大
分
非法开采;但在利比里亚一侧,没有发现
任何活动的证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On trouvera ci-après la liste des principaux articles composant le module de déploiement logistique aéroporté.
成套空运物资的主要构成分如下所述。
Des trousses médicales d'urgence feront partie de ce lot aéroporté.
成套空运物资将包括医疗急救包。
Rien que cette semaine, nous avons aéroporté 20 000 couvertures et plus de 200 tonnes d'approvisionnements vers la région.
仅在本星期,我们就那一地区空运了20 000条毯子和200多吨物资。
La MONUG a vu un bataillon aéroporté russe se diriger vers la zone de conflit ce matin.
联格观察团观察到今天上午有一个俄罗斯空冲突区挺进。
J'ai aussi la conviction qu'il est indispensable de maintenir deux composantes nucléaires, une océanique et une aéroportée.
我还坚信,核力量必须维持海基和空基两个组成分。
Il conviendrait que les réseaux s'efforcent de développer l'emploi d'instruments plus élaborés spectrophotomètres (UV-VIS, FTIR, micro-ondes, lidar, aéroportés).
各网络应努力增加使用更尖端的仪器(如UV-VIS、FTIR、微波、激光雷达、空中仪器等)。
Le transport se ferait par mer dans tous les cas, sauf dans le cas du module de déploiement logistique aéroporté.
除了全套空运物资需要空运外,所有战略署储存物品全
海运。
Les stocks stratégiques permettent d'offrir un appui aux éléments précurseurs des nouvelles missions grâce à des modules de déploiement logistique aéroportés.
战略署储存包括通过空运
地用品模块,为新设特派团的先遣人员提供先进支援。
Ce bataillon serait stationné à Abidjan, ainsi qu'une unité aéroportée supplémentaire composée de huit hélicoptères - de combat et légers - et de 270 éléments d'appui.
该将驻扎在阿比让,还要为其配备由8架攻击直升机和轻型直升机
270
支助人员组成的飞行股。
Une technologie de levés vidéo et de production cartographique aéroportée a été développée en tant que solution de rechange bon marché pour différentes études opérationnelles.
机载视频系统和视频地图制作技术已作为进行各种业务研究的低成本办法开发出来。
Constamment adaptés à leurs nouvelles missions, les moyens mis en œuvre par les composantes océanique et aéroportée permettent d'apporter une réponse cohérente à nos préoccupations.
由于海上和空中核力量的能力不断按照新的任务作出调整,使我们能够对关注的焦点作出协调一致的反应。
Note : L'examen initial des matériels radar aéroportés installés d'origine sur des aéronefs certifiés civils opérant en Iraq n'est pas exigé pour les articles visés ci-dessus.
本段不要求初步审查在伊拉克运的持证民用飞机上的机载雷达原装设备。
En août, le quartier général de la 4e division de l'armée iraquienne a assumé officiellement la direction de sa zone de responsabilité, succédant à la 101e division aéroportée.
,伊拉克军队第四师指挥从第101空
师手中正式接过主管本地区的责任。
Par ailleurs, un pays disposé à fournir une unité aéroportée a maintenant été trouvé et cette unité devrait être déployée en Côte d'Ivoire avant la mi-octobre.
此外,现已确定了提供航空队的一个队派遣国,预期该航空队将于10月中旬
前在科特迪瓦
署。
À cet effet, plus de 300 tonnes de matériel provenant des stocks de déploiement stratégique de Brindisi avaient été aéroportées jusqu'au Népal à la date du 22 avril.
为此,截至4月份第3个星期,超过300吨设备已从布林迪西战略署储备空运到尼泊尔。
Ceci m'a conduit à décider une nouvelle mesure de désarmement : pour la composante aéroportée, le nombre d'armes nucléaires, de missiles, et d'avions sera réduit d'un tiers.
据此,我决定采取一项新的裁军措施:关于空基核力量分,空载核武器、导弹和飞机的数量将削减三分之一。
Il a été convenu dans ce cadre qu'un bataillon russe aéroporté serait déployé du côté de la ligne de cessez-le-feu où se trouve Zougdidi pour une période limitée.
会议达成了一项谅解,即,在有限的时间内在停火线的祖格迪迪一侧署一个俄罗斯空
。
Ces activités ont été entreprises pendant la saison des pluies lorsque de nombreuses routes sont impraticables, et le personnel a dû pour l'essentiel être aéroporté par la MINUSIL.
这些活动是在雨季进行,在这个季节很多道路不通、人员的运输主要利用联塞特派团的航空资产。
L'Iraq possède un missile de croisière antinavire HY-2 lancé à partir du sol et ses versions aéroportées C-601 et C-611, qui utilisent tous un moteur à propergol liquide.
伊拉克拥有地射HY-2型反舰巡航导弹和类似的C-601和C-611型空射反舰巡航导弹,所有这些导弹都使用液体推进剂发动机。
Il a vu de nombreux sites de production « aéroportée » - le plus souvent illicites - sur les rives sierra-léonaises des fleuves Mano et Moro, mais aucun du côté libérien.
小组发现,在马诺河和莫罗河塞拉利昂一侧,正在进行大规模的“空运式”钻石开采,其中大分为非法开采;但在利比里亚一侧,没有发现进行任何活动的证据。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
On trouvera ci-après la liste des principaux articles composant le module de déploiement logistique aéroporté.
成套空运物资主要构成
分如下所述。
Des trousses médicales d'urgence feront partie de ce lot aéroporté.
成套空运物资将包括医疗急救包。
Rien que cette semaine, nous avons aéroporté 20 000 couvertures et plus de 200 tonnes d'approvisionnements vers la région.
仅在本星期,我们就向那一地区空运了20 000条毯子和200多吨物资。
La MONUG a vu un bataillon aéroporté russe se diriger vers la zone de conflit ce matin.
联格观察团观察到今天上午有一个俄罗斯空营向冲突区挺进。
J'ai aussi la conviction qu'il est indispensable de maintenir deux composantes nucléaires, une océanique et une aéroportée.
我还坚信,核力量必须维持海基和空基两个组成分。
Il conviendrait que les réseaux s'efforcent de développer l'emploi d'instruments plus élaborés spectrophotomètres (UV-VIS, FTIR, micro-ondes, lidar, aéroportés).
各网络应努力增加使用更尖端仪器(如UV-VIS、FTIR、微波、激光雷达、空中仪器等)。
Le transport se ferait par mer dans tous les cas, sauf dans le cas du module de déploiement logistique aéroporté.
除了全套空运物资需要空运外,所有战略署储存物品全
海运。
Les stocks stratégiques permettent d'offrir un appui aux éléments précurseurs des nouvelles missions grâce à des modules de déploiement logistique aéroportés.
战略署储存包括通过空运营地用品模块,为新设特派团
先遣人员提供先进支援。
Ce bataillon serait stationné à Abidjan, ainsi qu'une unité aéroportée supplémentaire composée de huit hélicoptères - de combat et légers - et de 270 éléments d'appui.
该营将驻扎在阿比让,还要为其配备由8架攻击直升机和轻型直升机以及270名支助人员组成飞行股。
Une technologie de levés vidéo et de production cartographique aéroportée a été développée en tant que solution de rechange bon marché pour différentes études opérationnelles.
机载视频系统和视频地图制作技术已作为进行各种业务研究低成本办法开发出来。
Constamment adaptés à leurs nouvelles missions, les moyens mis en œuvre par les composantes océanique et aéroportée permettent d'apporter une réponse cohérente à nos préoccupations.
由于海上和空中核力量能力不断按照新
任务作出调整,使我们能够对关
点作出协调一致
反应。
Note : L'examen initial des matériels radar aéroportés installés d'origine sur des aéronefs certifiés civils opérant en Iraq n'est pas exigé pour les articles visés ci-dessus.
本段不要求初步审查在伊拉克营运持证民用飞机上
机载雷达原装设备。
En août, le quartier général de la 4e division de l'armée iraquienne a assumé officiellement la direction de sa zone de responsabilité, succédant à la 101e division aéroportée.
,伊拉克军队第四指挥
从第101空
手中正式接过主管本地区
责任。
Par ailleurs, un pays disposé à fournir une unité aéroportée a maintenant été trouvé et cette unité devrait être déployée en Côte d'Ivoire avant la mi-octobre.
此外,现已确定了提供航空队一个
队派遣国,预期该航空队将于10月中旬以前在科特迪瓦
署。
À cet effet, plus de 300 tonnes de matériel provenant des stocks de déploiement stratégique de Brindisi avaient été aéroportées jusqu'au Népal à la date du 22 avril.
为此,截至4月份第3个星期,超过300吨设备已从布林迪西战略署储备空运到尼泊尔。
Ceci m'a conduit à décider une nouvelle mesure de désarmement : pour la composante aéroportée, le nombre d'armes nucléaires, de missiles, et d'avions sera réduit d'un tiers.
据此,我决定采取一项新裁军措施:关于空基核力量
分,空载核武器、导弹和飞机
数量将削减三分之一。
Il a été convenu dans ce cadre qu'un bataillon russe aéroporté serait déployé du côté de la ligne de cessez-le-feu où se trouve Zougdidi pour une période limitée.
会议达成了一项谅解,即,在有限时间内在停火线
祖格迪迪一侧
署一个俄罗斯空
营。
Ces activités ont été entreprises pendant la saison des pluies lorsque de nombreuses routes sont impraticables, et le personnel a dû pour l'essentiel être aéroporté par la MINUSIL.
这些活动是在雨季进行,在这个季节很多道路不通、人员运输主要利用联塞特派团
航空资产。
L'Iraq possède un missile de croisière antinavire HY-2 lancé à partir du sol et ses versions aéroportées C-601 et C-611, qui utilisent tous un moteur à propergol liquide.
伊拉克拥有地射HY-2型反舰巡航导弹和类似C-601和C-611型空射反舰巡航导弹,所有这些导弹都使用液体推进剂发动机。
Il a vu de nombreux sites de production « aéroportée » - le plus souvent illicites - sur les rives sierra-léonaises des fleuves Mano et Moro, mais aucun du côté libérien.
小组发现,在马诺河和莫罗河塞拉利昂一侧,正在进行大规模“空运式”钻石开采,其中大
分为非法开采;但在利比里亚一侧,没有发现进行任何活动
证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On trouvera ci-après la liste des principaux articles composant le module de déploiement logistique aéroporté.
套空运物资的主要构
分如下所述。
Des trousses médicales d'urgence feront partie de ce lot aéroporté.
套空运物资
包括医疗急救包。
Rien que cette semaine, nous avons aéroporté 20 000 couvertures et plus de 200 tonnes d'approvisionnements vers la région.
仅在本星期,我们就向那一地区空运了20 000条毯子和200多吨物资。
La MONUG a vu un bataillon aéroporté russe se diriger vers la zone de conflit ce matin.
联格观察团观察到今天上午有一个俄罗斯空降营向冲突区挺进。
J'ai aussi la conviction qu'il est indispensable de maintenir deux composantes nucléaires, une océanique et une aéroportée.
我还坚信,核力量必须维持海基和空基两个分。
Il conviendrait que les réseaux s'efforcent de développer l'emploi d'instruments plus élaborés spectrophotomètres (UV-VIS, FTIR, micro-ondes, lidar, aéroportés).
各网络应努力增加使用更尖端的仪器(如UV-VIS、FTIR、微波、激光雷达、空中仪器等)。
Le transport se ferait par mer dans tous les cas, sauf dans le cas du module de déploiement logistique aéroporté.
除了全套空运物资需要空运外,所有战略署储存物品全
海运。
Les stocks stratégiques permettent d'offrir un appui aux éléments précurseurs des nouvelles missions grâce à des modules de déploiement logistique aéroportés.
战略署储存包括通过空运营地用品模块,为新设特派团的先遣人员提供先进支援。
Ce bataillon serait stationné à Abidjan, ainsi qu'une unité aéroportée supplémentaire composée de huit hélicoptères - de combat et légers - et de 270 éléments d'appui.
该营在阿比让,还要为其配备由8架攻击直升机和轻型直升机以及270名支助人员
的飞行股。
Une technologie de levés vidéo et de production cartographique aéroportée a été développée en tant que solution de rechange bon marché pour différentes études opérationnelles.
机载视频系统和视频地图制作技术已作为进行各种业务研究的低本办法开发出来。
Constamment adaptés à leurs nouvelles missions, les moyens mis en œuvre par les composantes océanique et aéroportée permettent d'apporter une réponse cohérente à nos préoccupations.
由于海上和空中核力量的能力不断按照新的任务作出调整,使我们能够对关注的焦点作出协调一致的反应。
Note : L'examen initial des matériels radar aéroportés installés d'origine sur des aéronefs certifiés civils opérant en Iraq n'est pas exigé pour les articles visés ci-dessus.
本段不要求初步审查在伊拉克营运的持证民用飞机上的机载雷达原装设备。
En août, le quartier général de la 4e division de l'armée iraquienne a assumé officiellement la direction de sa zone de responsabilité, succédant à la 101e division aéroportée.
,伊拉克军队第四师指挥从第101空降师手中正式接过主管本地区的责任。
Par ailleurs, un pays disposé à fournir une unité aéroportée a maintenant été trouvé et cette unité devrait être déployée en Côte d'Ivoire avant la mi-octobre.
此外,现已确定了提供航空队的一个队派遣国,预期该航空队
于10月中旬以前在科特迪瓦
署。
À cet effet, plus de 300 tonnes de matériel provenant des stocks de déploiement stratégique de Brindisi avaient été aéroportées jusqu'au Népal à la date du 22 avril.
为此,截至4月份第3个星期,超过300吨设备已从布林迪西战略署储备空运到尼泊尔。
Ceci m'a conduit à décider une nouvelle mesure de désarmement : pour la composante aéroportée, le nombre d'armes nucléaires, de missiles, et d'avions sera réduit d'un tiers.
据此,我决定采取一项新的裁军措施:关于空基核力量分,空载核武器、导弹和飞机的数量
削减三分之一。
Il a été convenu dans ce cadre qu'un bataillon russe aéroporté serait déployé du côté de la ligne de cessez-le-feu où se trouve Zougdidi pour une période limitée.
会议达了一项谅解,即,在有限的时间内在停火线的祖格迪迪一侧
署一个俄罗斯空降营。
Ces activités ont été entreprises pendant la saison des pluies lorsque de nombreuses routes sont impraticables, et le personnel a dû pour l'essentiel être aéroporté par la MINUSIL.
这些活动是在雨季进行,在这个季节很多道路不通、人员的运输主要利用联塞特派团的航空资产。
L'Iraq possède un missile de croisière antinavire HY-2 lancé à partir du sol et ses versions aéroportées C-601 et C-611, qui utilisent tous un moteur à propergol liquide.
伊拉克拥有地射HY-2型反舰巡航导弹和类似的C-601和C-611型空射反舰巡航导弹,所有这些导弹都使用液体推进剂发动机。
Il a vu de nombreux sites de production « aéroportée » - le plus souvent illicites - sur les rives sierra-léonaises des fleuves Mano et Moro, mais aucun du côté libérien.
小发现,在马诺河和莫罗河塞拉利昂一侧,正在进行大规模的“空运式”钻石开采,其中大
分为非法开采;但在利比里亚一侧,没有发现进行任何活动的证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On trouvera ci-après la liste des principaux articles composant le module de déploiement logistique aéroporté.
成套空运物资的主要构成分如下所述。
Des trousses médicales d'urgence feront partie de ce lot aéroporté.
成套空运物资将包括医疗急救包。
Rien que cette semaine, nous avons aéroporté 20 000 couvertures et plus de 200 tonnes d'approvisionnements vers la région.
仅在本星期,我们就向那一地区空运了20 000条毯子和200多吨物资。
La MONUG a vu un bataillon aéroporté russe se diriger vers la zone de conflit ce matin.
联格观察团观察到今天上午有一个俄罗斯空降营向冲突区挺进。
J'ai aussi la conviction qu'il est indispensable de maintenir deux composantes nucléaires, une océanique et une aéroportée.
我还坚信,核力量必须维持海基和空基两个组成分。
Il conviendrait que les réseaux s'efforcent de développer l'emploi d'instruments plus élaborés spectrophotomètres (UV-VIS, FTIR, micro-ondes, lidar, aéroportés).
各网络应努力增加使用更尖端的仪器(如UV-VIS、FTIR、微波、激光雷达、空中仪器等)。
Le transport se ferait par mer dans tous les cas, sauf dans le cas du module de déploiement logistique aéroporté.
除了全套空运物资需要空运外,所有战略署储存物品全
海运。
Les stocks stratégiques permettent d'offrir un appui aux éléments précurseurs des nouvelles missions grâce à des modules de déploiement logistique aéroportés.
战略署储存包括通过空运营地用品模块,为新设特派团的先遣人员提供先进支援。
Ce bataillon serait stationné à Abidjan, ainsi qu'une unité aéroportée supplémentaire composée de huit hélicoptères - de combat et légers - et de 270 éléments d'appui.
该营将驻扎在阿比让,还要为其配备由8架攻击直升机和轻型直升机以及270名支助人员组成的飞行股。
Une technologie de levés vidéo et de production cartographique aéroportée a été développée en tant que solution de rechange bon marché pour différentes études opérationnelles.
机载视频系统和视频地图制作技术已作为进行各种业务研究的低成本办法开发出来。
Constamment adaptés à leurs nouvelles missions, les moyens mis en œuvre par les composantes océanique et aéroportée permettent d'apporter une réponse cohérente à nos préoccupations.
由于海上和空中核力量的力不断按照新的任务作出调整,使我们
关注的焦点作出协调一致的反应。
Note : L'examen initial des matériels radar aéroportés installés d'origine sur des aéronefs certifiés civils opérant en Iraq n'est pas exigé pour les articles visés ci-dessus.
本段不要求初步审查在伊拉克营运的持证民用飞机上的机载雷达原装设备。
En août, le quartier général de la 4e division de l'armée iraquienne a assumé officiellement la direction de sa zone de responsabilité, succédant à la 101e division aéroportée.
,伊拉克军队第四师指挥从第101空降师手中正式接过主管本地区的责任。
Par ailleurs, un pays disposé à fournir une unité aéroportée a maintenant été trouvé et cette unité devrait être déployée en Côte d'Ivoire avant la mi-octobre.
此外,现已确定了提供航空队的一个队派遣国,预期该航空队将于10月中旬以前在科特迪瓦
署。
À cet effet, plus de 300 tonnes de matériel provenant des stocks de déploiement stratégique de Brindisi avaient été aéroportées jusqu'au Népal à la date du 22 avril.
为此,截至4月份第3个星期,超过300吨设备已从布林迪西战略署储备空运到尼泊尔。
Ceci m'a conduit à décider une nouvelle mesure de désarmement : pour la composante aéroportée, le nombre d'armes nucléaires, de missiles, et d'avions sera réduit d'un tiers.
据此,我决定采取一项新的裁军措施:关于空基核力量分,空载核武器、导弹和飞机的数量将削减三分之一。
Il a été convenu dans ce cadre qu'un bataillon russe aéroporté serait déployé du côté de la ligne de cessez-le-feu où se trouve Zougdidi pour une période limitée.
会议达成了一项谅解,即,在有限的时间内在停火线的祖格迪迪一侧署一个俄罗斯空降营。
Ces activités ont été entreprises pendant la saison des pluies lorsque de nombreuses routes sont impraticables, et le personnel a dû pour l'essentiel être aéroporté par la MINUSIL.
这些活动是在雨季进行,在这个季节很多道路不通、人员的运输主要利用联塞特派团的航空资产。
L'Iraq possède un missile de croisière antinavire HY-2 lancé à partir du sol et ses versions aéroportées C-601 et C-611, qui utilisent tous un moteur à propergol liquide.
伊拉克拥有地射HY-2型反舰巡航导弹和类似的C-601和C-611型空射反舰巡航导弹,所有这些导弹都使用液体推进剂发动机。
Il a vu de nombreux sites de production « aéroportée » - le plus souvent illicites - sur les rives sierra-léonaises des fleuves Mano et Moro, mais aucun du côté libérien.
小组发现,在马诺河和莫罗河塞拉利昂一侧,正在进行大规模的“空运式”钻石开采,其中大分为非法开采;但在利比里亚一侧,没有发现进行任何活动的证据。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On trouvera ci-après la liste des principaux articles composant le module de déploiement logistique aéroporté.
成套空运物资的主要构成分如下所述。
Des trousses médicales d'urgence feront partie de ce lot aéroporté.
成套空运物资将包括医疗急救包。
Rien que cette semaine, nous avons aéroporté 20 000 couvertures et plus de 200 tonnes d'approvisionnements vers la région.
仅在本星期,我们就向那一地区空运了20 000条毯子和200多吨物资。
La MONUG a vu un bataillon aéroporté russe se diriger vers la zone de conflit ce matin.
联格观察团观察到午有一个俄罗斯空降营向冲突区挺进。
J'ai aussi la conviction qu'il est indispensable de maintenir deux composantes nucléaires, une océanique et une aéroportée.
我还坚信,核力量必须维持海基和空基两个组成分。
Il conviendrait que les réseaux s'efforcent de développer l'emploi d'instruments plus élaborés spectrophotomètres (UV-VIS, FTIR, micro-ondes, lidar, aéroportés).
各网络应努力增加使用更尖端的仪器(如UV-VIS、FTIR、微波、激光雷达、空中仪器等)。
Le transport se ferait par mer dans tous les cas, sauf dans le cas du module de déploiement logistique aéroporté.
除了全套空运物资需要空运外,所有战略署储存物品全
海运。
Les stocks stratégiques permettent d'offrir un appui aux éléments précurseurs des nouvelles missions grâce à des modules de déploiement logistique aéroportés.
战略署储存包括通过空运营地用品模块,为新设特派团的先遣人员提供先进支援。
Ce bataillon serait stationné à Abidjan, ainsi qu'une unité aéroportée supplémentaire composée de huit hélicoptères - de combat et légers - et de 270 éléments d'appui.
该营将驻扎在阿比让,还要为其配备由8架攻击直升和轻型直升
以及270名支助人员组成的飞
。
Une technologie de levés vidéo et de production cartographique aéroportée a été développée en tant que solution de rechange bon marché pour différentes études opérationnelles.
载视频系统和视频地图制作技术已作为进
各种业务研究的低成本办法开发出来。
Constamment adaptés à leurs nouvelles missions, les moyens mis en œuvre par les composantes océanique et aéroportée permettent d'apporter une réponse cohérente à nos préoccupations.
由于海和空中核力量的能力不断按照新的任务作出调整,使我们能够对关注的焦点作出协调一致的反应。
Note : L'examen initial des matériels radar aéroportés installés d'origine sur des aéronefs certifiés civils opérant en Iraq n'est pas exigé pour les articles visés ci-dessus.
本段不要求初步审查在伊拉克营运的持证民用飞的
载雷达原装设备。
En août, le quartier général de la 4e division de l'armée iraquienne a assumé officiellement la direction de sa zone de responsabilité, succédant à la 101e division aéroportée.
,伊拉克军队第四师指挥从第101空降师手中正式接过主管本地区的责任。
Par ailleurs, un pays disposé à fournir une unité aéroportée a maintenant été trouvé et cette unité devrait être déployée en Côte d'Ivoire avant la mi-octobre.
此外,现已确定了提供航空队的一个队派遣国,预期该航空队将于10月中旬以前在科特迪瓦
署。
À cet effet, plus de 300 tonnes de matériel provenant des stocks de déploiement stratégique de Brindisi avaient été aéroportées jusqu'au Népal à la date du 22 avril.
为此,截至4月份第3个星期,超过300吨设备已从布林迪西战略署储备空运到尼泊尔。
Ceci m'a conduit à décider une nouvelle mesure de désarmement : pour la composante aéroportée, le nombre d'armes nucléaires, de missiles, et d'avions sera réduit d'un tiers.
据此,我决定采取一项新的裁军措施:关于空基核力量分,空载核武器、导弹和飞
的数量将削减三分之一。
Il a été convenu dans ce cadre qu'un bataillon russe aéroporté serait déployé du côté de la ligne de cessez-le-feu où se trouve Zougdidi pour une période limitée.
会议达成了一项谅解,即,在有限的时间内在停火线的祖格迪迪一侧署一个俄罗斯空降营。
Ces activités ont été entreprises pendant la saison des pluies lorsque de nombreuses routes sont impraticables, et le personnel a dû pour l'essentiel être aéroporté par la MINUSIL.
这些活动是在雨季进,在这个季节很多道路不通、人员的运输主要利用联塞特派团的航空资产。
L'Iraq possède un missile de croisière antinavire HY-2 lancé à partir du sol et ses versions aéroportées C-601 et C-611, qui utilisent tous un moteur à propergol liquide.
伊拉克拥有地射HY-2型反舰巡航导弹和类似的C-601和C-611型空射反舰巡航导弹,所有这些导弹都使用液体推进剂发动。
Il a vu de nombreux sites de production « aéroportée » - le plus souvent illicites - sur les rives sierra-léonaises des fleuves Mano et Moro, mais aucun du côté libérien.
小组发现,在马诺河和莫罗河塞拉利昂一侧,正在进大规模的“空运式”钻石开采,其中大
分为非法开采;但在利比里亚一侧,没有发现进
任何活动的证据。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On trouvera ci-après la liste des principaux articles composant le module de déploiement logistique aéroporté.
成套物资的主要构成
分如下所述。
Des trousses médicales d'urgence feront partie de ce lot aéroporté.
成套物资将包括医疗急救包。
Rien que cette semaine, nous avons aéroporté 20 000 couvertures et plus de 200 tonnes d'approvisionnements vers la région.
仅在本星期,我们就向那一地区20 000条毯子和200多吨物资。
La MONUG a vu un bataillon aéroporté russe se diriger vers la zone de conflit ce matin.
联格观察团观察到今天上午有一个俄罗斯降营向冲突区挺
。
J'ai aussi la conviction qu'il est indispensable de maintenir deux composantes nucléaires, une océanique et une aéroportée.
我还坚信,核力量必须维持海基和基两个组成
分。
Il conviendrait que les réseaux s'efforcent de développer l'emploi d'instruments plus élaborés spectrophotomètres (UV-VIS, FTIR, micro-ondes, lidar, aéroportés).
各网络应努力增加使用更尖端的仪器(如UV-VIS、FTIR、微波、激光雷达、中仪器等)。
Le transport se ferait par mer dans tous les cas, sauf dans le cas du module de déploiement logistique aéroporté.
除全套
物资需要
外,所有战略
署储存物品全
海
。
Les stocks stratégiques permettent d'offrir un appui aux éléments précurseurs des nouvelles missions grâce à des modules de déploiement logistique aéroportés.
战略署储存包括通过
营地用品模块,
新设特派团的先遣人员提供先
支援。
Ce bataillon serait stationné à Abidjan, ainsi qu'une unité aéroportée supplémentaire composée de huit hélicoptères - de combat et légers - et de 270 éléments d'appui.
该营将驻扎在阿比让,还要其配备由8架攻击直升机和轻型直升机以及270名支助人员组成的飞
股。
Une technologie de levés vidéo et de production cartographique aéroportée a été développée en tant que solution de rechange bon marché pour différentes études opérationnelles.
机载视频系统和视频地图制作技术已作各种业务研究的低成本办法开发出来。
Constamment adaptés à leurs nouvelles missions, les moyens mis en œuvre par les composantes océanique et aéroportée permettent d'apporter une réponse cohérente à nos préoccupations.
由于海上和中核力量的能力不断按照新的任务作出调整,使我们能够对关注的焦点作出协调一致的反应。
Note : L'examen initial des matériels radar aéroportés installés d'origine sur des aéronefs certifiés civils opérant en Iraq n'est pas exigé pour les articles visés ci-dessus.
本段不要求初步审查在伊拉克营的持证民用飞机上的机载雷达原装设备。
En août, le quartier général de la 4e division de l'armée iraquienne a assumé officiellement la direction de sa zone de responsabilité, succédant à la 101e division aéroportée.
,伊拉克军队第四师指挥从第101
降师手中正式接过主管本地区的责任。
Par ailleurs, un pays disposé à fournir une unité aéroportée a maintenant été trouvé et cette unité devrait être déployée en Côte d'Ivoire avant la mi-octobre.
此外,现已确定提供航
队的一个
队派遣国,预期该航
队将于10月中旬以前在科特迪瓦
署。
À cet effet, plus de 300 tonnes de matériel provenant des stocks de déploiement stratégique de Brindisi avaient été aéroportées jusqu'au Népal à la date du 22 avril.
此,截至4月份第3个星期,超过300吨设备已从布林迪西战略
署储备
到尼泊尔。
Ceci m'a conduit à décider une nouvelle mesure de désarmement : pour la composante aéroportée, le nombre d'armes nucléaires, de missiles, et d'avions sera réduit d'un tiers.
据此,我决定采取一项新的裁军措施:关于基核力量
分,
载核武器、导弹和飞机的数量将削减三分之一。
Il a été convenu dans ce cadre qu'un bataillon russe aéroporté serait déployé du côté de la ligne de cessez-le-feu où se trouve Zougdidi pour une période limitée.
会议达成一项谅解,即,在有限的时间内在停火线的祖格迪迪一侧
署一个俄罗斯
降营。
Ces activités ont été entreprises pendant la saison des pluies lorsque de nombreuses routes sont impraticables, et le personnel a dû pour l'essentiel être aéroporté par la MINUSIL.
这些活动是在雨季,在这个季节很多道路不通、人员的
输主要利用联塞特派团的航
资产。
L'Iraq possède un missile de croisière antinavire HY-2 lancé à partir du sol et ses versions aéroportées C-601 et C-611, qui utilisent tous un moteur à propergol liquide.
伊拉克拥有地射HY-2型反舰巡航导弹和类似的C-601和C-611型射反舰巡航导弹,所有这些导弹都使用液体推
剂发动机。
Il a vu de nombreux sites de production « aéroportée » - le plus souvent illicites - sur les rives sierra-léonaises des fleuves Mano et Moro, mais aucun du côté libérien.
小组发现,在马诺河和莫罗河塞拉利昂一侧,正在大规模的“
式”钻石开采,其中大
分
非法开采;但在利比里亚一侧,没有发现
任何活动的证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On trouvera ci-après la liste des principaux articles composant le module de déploiement logistique aéroporté.
成套空运物资的主要构成分如下所述。
Des trousses médicales d'urgence feront partie de ce lot aéroporté.
成套空运物资将包括医疗急救包。
Rien que cette semaine, nous avons aéroporté 20 000 couvertures et plus de 200 tonnes d'approvisionnements vers la région.
仅在本星期,我们就向那一地区空运了20 000条毯子和200多吨物资。
La MONUG a vu un bataillon aéroporté russe se diriger vers la zone de conflit ce matin.
联格观察团观察到今天上午有一个俄罗斯空降营向冲突区挺进。
J'ai aussi la conviction qu'il est indispensable de maintenir deux composantes nucléaires, une océanique et une aéroportée.
我还坚信,核力量必须维持海基和空基两个组成分。
Il conviendrait que les réseaux s'efforcent de développer l'emploi d'instruments plus élaborés spectrophotomètres (UV-VIS, FTIR, micro-ondes, lidar, aéroportés).
应努力增加使用更尖端的仪器(如UV-VIS、FTIR、微波、激光雷达、空中仪器等)。
Le transport se ferait par mer dans tous les cas, sauf dans le cas du module de déploiement logistique aéroporté.
除了全套空运物资需要空运外,所有战略署储存物品全
海运。
Les stocks stratégiques permettent d'offrir un appui aux éléments précurseurs des nouvelles missions grâce à des modules de déploiement logistique aéroportés.
战略署储存包括通过空运营地用品模块,为新设特派团的先遣人员提供先进
。
Ce bataillon serait stationné à Abidjan, ainsi qu'une unité aéroportée supplémentaire composée de huit hélicoptères - de combat et légers - et de 270 éléments d'appui.
营将驻扎在阿比让,还要为其配备由8架攻击直升机和轻型直升机以及270名
助人员组成的飞行股。
Une technologie de levés vidéo et de production cartographique aéroportée a été développée en tant que solution de rechange bon marché pour différentes études opérationnelles.
机载视频系统和视频地图制作技术已作为进行种业务研究的低成本办法开发出来。
Constamment adaptés à leurs nouvelles missions, les moyens mis en œuvre par les composantes océanique et aéroportée permettent d'apporter une réponse cohérente à nos préoccupations.
由于海上和空中核力量的能力不断按照新的任务作出调整,使我们能够对关注的焦点作出协调一致的反应。
Note : L'examen initial des matériels radar aéroportés installés d'origine sur des aéronefs certifiés civils opérant en Iraq n'est pas exigé pour les articles visés ci-dessus.
本段不要求初步审查在伊拉克营运的持证民用飞机上的机载雷达原装设备。
En août, le quartier général de la 4e division de l'armée iraquienne a assumé officiellement la direction de sa zone de responsabilité, succédant à la 101e division aéroportée.
,伊拉克军队第四师指挥从第101空降师手中正式接过主管本地区的责任。
Par ailleurs, un pays disposé à fournir une unité aéroportée a maintenant été trouvé et cette unité devrait être déployée en Côte d'Ivoire avant la mi-octobre.
此外,现已确定了提供航空队的一个队派遣国,预期
航空队将于10月中旬以前在科特迪瓦
署。
À cet effet, plus de 300 tonnes de matériel provenant des stocks de déploiement stratégique de Brindisi avaient été aéroportées jusqu'au Népal à la date du 22 avril.
为此,截至4月份第3个星期,超过300吨设备已从布林迪西战略署储备空运到尼泊尔。
Ceci m'a conduit à décider une nouvelle mesure de désarmement : pour la composante aéroportée, le nombre d'armes nucléaires, de missiles, et d'avions sera réduit d'un tiers.
据此,我决定采取一项新的裁军措施:关于空基核力量分,空载核武器、导弹和飞机的数量将削减三分之一。
Il a été convenu dans ce cadre qu'un bataillon russe aéroporté serait déployé du côté de la ligne de cessez-le-feu où se trouve Zougdidi pour une période limitée.
会议达成了一项谅解,即,在有限的时间内在停火线的祖格迪迪一侧署一个俄罗斯空降营。
Ces activités ont été entreprises pendant la saison des pluies lorsque de nombreuses routes sont impraticables, et le personnel a dû pour l'essentiel être aéroporté par la MINUSIL.
这些活动是在雨季进行,在这个季节很多道路不通、人员的运输主要利用联塞特派团的航空资产。
L'Iraq possède un missile de croisière antinavire HY-2 lancé à partir du sol et ses versions aéroportées C-601 et C-611, qui utilisent tous un moteur à propergol liquide.
伊拉克拥有地射HY-2型反舰巡航导弹和类似的C-601和C-611型空射反舰巡航导弹,所有这些导弹都使用液体推进剂发动机。
Il a vu de nombreux sites de production « aéroportée » - le plus souvent illicites - sur les rives sierra-léonaises des fleuves Mano et Moro, mais aucun du côté libérien.
小组发现,在马诺河和莫罗河塞拉利昂一侧,正在进行大规模的“空运式”钻石开采,其中大分为非法开采;但在利比里亚一侧,没有发现进行任何活动的证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。