法语助手
  • 关闭
n. f.
西撒哈拉沙漠 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Aucun Sahraoui ni aucun membre de la presse internationale ne fut admis dans la salle d'audience; seuls les journalistes de la presse officielle marocaine purent y entrer.

审判,法院周围的地区被警察和部队所隔离,甚至西撒特派团的车辆也不允许进入。

Par ailleurs, le Front Polisario n'a jamais été reconnu comme seul représentant du peuple Sahraoui.

此外,波利萨里奥阵线从未被视为撒哈拉人民的唯一代

Le Maroc a ajouté qu'il ne participerait pas à un référendum dans lequel tout Sahraoui pouvant être admis à voter ne serait pas autorisé à le faire.

摩洛哥还指出,如果任何可能有投票权的撒哈拉人未获准投票,摩洛哥就不加这样的全民投票,因为自决权意味着所有撒哈拉人都有权决定他们的命运。

Le juge d'instruction a refusé de permettre un examen médical d'un accusé Sahraoui débile mental qui, selon lui, ne manifestait aucun signe d'incapacité, agissant ainsi en tant que médecin.

预审法官也担当医生的角色,拒绝对一个精神残疾的撒哈拉被告进行医疗检查,认为该人没有任何残疾的迹象。

Soulignant que le droit à l'autodétermination comportait le droit de tous les Sahraouis à décider de leur destin, le Maroc a ajouté qu'il ne participerait pas à un référendum dans lequel tout Sahraoui pouvant être admis à voter ne serait pas autorisé à le faire.

摩洛哥强调自决权所有撒哈拉人都有决定自己命运的权利,并指出,如果任何可能有权投票的撒哈拉人未获准投票,摩洛哥就不加这种全民投票。

Selon le Maroc, il fallait identifier ces personnes ou leur permettre du moins de former des recours afin que tous les Sahraouis puissent participer au référendum, car le Maroc ne participerait pas à un référendum dans lequel tout Sahraoui pouvant être admis à voter ne serait pas autorisé à le faire, le droit à l'autodétermination signifiant le droit de tous les Sahraouis à décider de leur destin.

摩洛哥还指出,如果任何可能有权投票的撒哈拉人未获准投票,摩洛哥就不加这样的全民投票,因为自决权意味着所有撒哈拉人都有权决定自己的命运。

Le projet de résolution aurait dû mentionner tous les facteurs qui empêchent un règlement, en soulignant qu'il s'agissait d'un problème de décolonisation et que le peuple Sahraoui jouissait en conséquence d'un droit inaliénable à l'autodétermination; que l'on a entravé l'application des résolutions précédentes de l'ONU prévoyant l'exercice de ce droit, et que la communauté internationale devrait prendre des mesures contre ceux qui faisaient fi de sa volonté en proposant des mesures garantissant que la volonté des Nations Unies à l'égard du Sahara occidental soit respectée.

该决议草案应承认造成无法达成一项解决办法的所有因素,强调撒哈拉人民享有不可剥夺自决权利是一项非殖民化事务;联合国以前让他们享有行使该权的决议遭到挫败,国际社会应采取行动,对付那些藐视其意志的人;以及提议行动,以确保联合国关于西撒哈拉的意志获得执行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Sahraoui 的法语例句

用户正在搜索


舵杆, 舵杆键槽, 舵杆孔, 舵杆筒, 舵工, 舵机, 舵机舱, 舵加强肋, 舵角复示器, 舵灵敏船,

相似单词


saharienne, Sahélien, sahib, sahlinite, sahlite, Sahraoui, saï, saie, saietter, saïga,
n. f.
西撒哈拉沙漠 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Aucun Sahraoui ni aucun membre de la presse internationale ne fut admis dans la salle d'audience; seuls les journalistes de la presse officielle marocaine purent y entrer.

审判期间,法院周围的地区被警察和部队所隔离,甚至西撒特派团的车辆也不允许进入。

Par ailleurs, le Front Polisario n'a jamais été reconnu comme seul représentant du peuple Sahraoui.

此外,波利萨里奥阵被视为撒哈拉人民的唯一代表

Le Maroc a ajouté qu'il ne participerait pas à un référendum dans lequel tout Sahraoui pouvant être admis à voter ne serait pas autorisé à le faire.

摩洛哥还指出,如果任何可能有投票权的撒哈拉获准投票,摩洛哥就不加这样的全民投票,因为自决权意味着所有撒哈拉人都有权决定他们的命运。

Le juge d'instruction a refusé de permettre un examen médical d'un accusé Sahraoui débile mental qui, selon lui, ne manifestait aucun signe d'incapacité, agissant ainsi en tant que médecin.

预审法官也担当医生的角色,一个精神残疾的撒哈拉被告进行医疗检查,认为该人没有任何残疾的迹象。

Soulignant que le droit à l'autodétermination comportait le droit de tous les Sahraouis à décider de leur destin, le Maroc a ajouté qu'il ne participerait pas à un référendum dans lequel tout Sahraoui pouvant être admis à voter ne serait pas autorisé à le faire.

摩洛哥强调自决权表示所有撒哈拉人都有决定自己命运的权利,并指出,如果任何可能有权投票的撒哈拉人获准投票,摩洛哥就不加这种全民投票。

Selon le Maroc, il fallait identifier ces personnes ou leur permettre du moins de former des recours afin que tous les Sahraouis puissent participer au référendum, car le Maroc ne participerait pas à un référendum dans lequel tout Sahraoui pouvant être admis à voter ne serait pas autorisé à le faire, le droit à l'autodétermination signifiant le droit de tous les Sahraouis à décider de leur destin.

摩洛哥还指出,如果任何可能有权投票的撒哈拉人获准投票,摩洛哥就不加这样的全民投票,因为自决权意味着所有撒哈拉人都有权决定自己的命运。

Le projet de résolution aurait dû mentionner tous les facteurs qui empêchent un règlement, en soulignant qu'il s'agissait d'un problème de décolonisation et que le peuple Sahraoui jouissait en conséquence d'un droit inaliénable à l'autodétermination; que l'on a entravé l'application des résolutions précédentes de l'ONU prévoyant l'exercice de ce droit, et que la communauté internationale devrait prendre des mesures contre ceux qui faisaient fi de sa volonté en proposant des mesures garantissant que la volonté des Nations Unies à l'égard du Sahara occidental soit respectée.

该决议草案应承认造成无法达成一项解决办法的所有因素,强调撒哈拉人民享有不可剥夺自决权利是一项非殖民化事务;联合国以前让他们享有行使该权的决议遭到挫败,国际社会应采取行动,付那些藐视其意志的人;以及提议行动,以确保联合国关于西撒哈拉的意志获得执行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Sahraoui 的法语例句

用户正在搜索


舵销承座, 舵销带板, 舵销轴座, 舵叶, 舵叶角, 舵羽, 舵踵, 舵轴封, 舵轴筒, 舵轴销,

相似单词


saharienne, Sahélien, sahib, sahlinite, sahlite, Sahraoui, saï, saie, saietter, saïga,
n. f.
西撒哈拉沙漠 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Aucun Sahraoui ni aucun membre de la presse internationale ne fut admis dans la salle d'audience; seuls les journalistes de la presse officielle marocaine purent y entrer.

审判期间,法院周围的地区警察和部队所隔离,甚至西撒特派团的车辆也入。

Par ailleurs, le Front Polisario n'a jamais été reconnu comme seul représentant du peuple Sahraoui.

此外,波利萨里奥阵线从未视为撒哈拉人民的唯一代表

Le Maroc a ajouté qu'il ne participerait pas à un référendum dans lequel tout Sahraoui pouvant être admis à voter ne serait pas autorisé à le faire.

摩洛哥还指出,如果任何可能有投票权的撒哈拉人未获准投票,摩洛哥就加这样的全民投票,因为自决权意味着所有撒哈拉人都有权决定他们的命运。

Le juge d'instruction a refusé de permettre un examen médical d'un accusé Sahraoui débile mental qui, selon lui, ne manifestait aucun signe d'incapacité, agissant ainsi en tant que médecin.

预审法官也担当医生的角色,拒绝对一个精神残疾的撒哈拉行医疗检查,认为该人没有任何残疾的迹象。

Soulignant que le droit à l'autodétermination comportait le droit de tous les Sahraouis à décider de leur destin, le Maroc a ajouté qu'il ne participerait pas à un référendum dans lequel tout Sahraoui pouvant être admis à voter ne serait pas autorisé à le faire.

摩洛哥强调自决权表示所有撒哈拉人都有决定自己命运的权利,并指出,如果任何可能有权投票的撒哈拉人未获准投票,摩洛哥就加这种全民投票。

Selon le Maroc, il fallait identifier ces personnes ou leur permettre du moins de former des recours afin que tous les Sahraouis puissent participer au référendum, car le Maroc ne participerait pas à un référendum dans lequel tout Sahraoui pouvant être admis à voter ne serait pas autorisé à le faire, le droit à l'autodétermination signifiant le droit de tous les Sahraouis à décider de leur destin.

摩洛哥还指出,如果任何可能有权投票的撒哈拉人未获准投票,摩洛哥就加这样的全民投票,因为自决权意味着所有撒哈拉人都有权决定自己的命运。

Le projet de résolution aurait dû mentionner tous les facteurs qui empêchent un règlement, en soulignant qu'il s'agissait d'un problème de décolonisation et que le peuple Sahraoui jouissait en conséquence d'un droit inaliénable à l'autodétermination; que l'on a entravé l'application des résolutions précédentes de l'ONU prévoyant l'exercice de ce droit, et que la communauté internationale devrait prendre des mesures contre ceux qui faisaient fi de sa volonté en proposant des mesures garantissant que la volonté des Nations Unies à l'égard du Sahara occidental soit respectée.

该决议草案应承认造成无法达成一项解决办法的所有因素,强调撒哈拉人民享有可剥夺自决权利是一项非殖民化事务;联合国以前让他们享有行使该权的决议遭到挫败,国际社会应采取行动,对付那些藐视其意志的人;以及提议行动,以确保联合国关于西撒哈拉的意志获得执行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Sahraoui 的法语例句

用户正在搜索


堕马, 堕入, 堕入地狱, 堕入谬误, 堕入圈套, 堕胎, 堕胎药, 堕胎者, , 惰态金属,

相似单词


saharienne, Sahélien, sahib, sahlinite, sahlite, Sahraoui, saï, saie, saietter, saïga,
n. f.
西撒哈拉沙漠 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Aucun Sahraoui ni aucun membre de la presse internationale ne fut admis dans la salle d'audience; seuls les journalistes de la presse officielle marocaine purent y entrer.

审判期间,法院周区被警察和部队所隔离,甚至西撒特派团车辆也不允许进入。

Par ailleurs, le Front Polisario n'a jamais été reconnu comme seul représentant du peuple Sahraoui.

此外,波利萨里奥阵线从未被视为撒哈拉人民唯一代表

Le Maroc a ajouté qu'il ne participerait pas à un référendum dans lequel tout Sahraoui pouvant être admis à voter ne serait pas autorisé à le faire.

摩洛哥还指出,如果任何可能有投票权撒哈拉人未获准投票,摩洛哥就不加这样全民投票,因为决权意味着所有撒哈拉人都有权决定他们命运。

Le juge d'instruction a refusé de permettre un examen médical d'un accusé Sahraoui débile mental qui, selon lui, ne manifestait aucun signe d'incapacité, agissant ainsi en tant que médecin.

预审法官也担当医生角色,拒绝对一个精神残疾撒哈拉被告进行医疗检查,认为该人没有任何残疾迹象。

Soulignant que le droit à l'autodétermination comportait le droit de tous les Sahraouis à décider de leur destin, le Maroc a ajouté qu'il ne participerait pas à un référendum dans lequel tout Sahraoui pouvant être admis à voter ne serait pas autorisé à le faire.

摩洛哥决权表示所有撒哈拉人都有决定己命运权利,并指出,如果任何可能有权投票撒哈拉人未获准投票,摩洛哥就不加这种全民投票。

Selon le Maroc, il fallait identifier ces personnes ou leur permettre du moins de former des recours afin que tous les Sahraouis puissent participer au référendum, car le Maroc ne participerait pas à un référendum dans lequel tout Sahraoui pouvant être admis à voter ne serait pas autorisé à le faire, le droit à l'autodétermination signifiant le droit de tous les Sahraouis à décider de leur destin.

摩洛哥还指出,如果任何可能有权投票撒哈拉人未获准投票,摩洛哥就不加这样全民投票,因为决权意味着所有撒哈拉人都有权决定命运。

Le projet de résolution aurait dû mentionner tous les facteurs qui empêchent un règlement, en soulignant qu'il s'agissait d'un problème de décolonisation et que le peuple Sahraoui jouissait en conséquence d'un droit inaliénable à l'autodétermination; que l'on a entravé l'application des résolutions précédentes de l'ONU prévoyant l'exercice de ce droit, et que la communauté internationale devrait prendre des mesures contre ceux qui faisaient fi de sa volonté en proposant des mesures garantissant que la volonté des Nations Unies à l'égard du Sahara occidental soit respectée.

该决议草案应承认造成无法达成一项解决办法所有因素,撒哈拉人民享有不可剥夺决权利是一项非殖民化事务;联合国以前让他们享有行使该权决议遭到挫败,国际社会应采取行动,对付那些藐视其意志人;以及提议行动,以确保联合国关于西撒哈拉意志获得执行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Sahraoui 的法语例句

用户正在搜索


, 跺脚, , 娿, , 婀娜, 婀娜多姿, , 讹传, 讹舛,

相似单词


saharienne, Sahélien, sahib, sahlinite, sahlite, Sahraoui, saï, saie, saietter, saïga,
n. f.
西撒哈拉沙漠 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Aucun Sahraoui ni aucun membre de la presse internationale ne fut admis dans la salle d'audience; seuls les journalistes de la presse officielle marocaine purent y entrer.

判期间,法院周围的地区被警察和部队所隔离,甚至西撒特派团的车辆也不允许进入。

Par ailleurs, le Front Polisario n'a jamais été reconnu comme seul représentant du peuple Sahraoui.

此外,波利萨里奥阵线从未被视为撒哈拉人民的

Le Maroc a ajouté qu'il ne participerait pas à un référendum dans lequel tout Sahraoui pouvant être admis à voter ne serait pas autorisé à le faire.

摩洛哥还指出,如果任何可能有投票权的撒哈拉人未获准投票,摩洛哥就不加这样的全民投票,因为自决权意味着所有撒哈拉人都有权决定他们的命运。

Le juge d'instruction a refusé de permettre un examen médical d'un accusé Sahraoui débile mental qui, selon lui, ne manifestait aucun signe d'incapacité, agissant ainsi en tant que médecin.

法官也担当医生的角色,拒绝对个精神残疾的撒哈拉被告进行医疗检查,认为该人没有任何残疾的迹象。

Soulignant que le droit à l'autodétermination comportait le droit de tous les Sahraouis à décider de leur destin, le Maroc a ajouté qu'il ne participerait pas à un référendum dans lequel tout Sahraoui pouvant être admis à voter ne serait pas autorisé à le faire.

摩洛哥强调自决权表示所有撒哈拉人都有决定自己命运的权利,并指出,如果任何可能有权投票的撒哈拉人未获准投票,摩洛哥就不加这种全民投票。

Selon le Maroc, il fallait identifier ces personnes ou leur permettre du moins de former des recours afin que tous les Sahraouis puissent participer au référendum, car le Maroc ne participerait pas à un référendum dans lequel tout Sahraoui pouvant être admis à voter ne serait pas autorisé à le faire, le droit à l'autodétermination signifiant le droit de tous les Sahraouis à décider de leur destin.

摩洛哥还指出,如果任何可能有权投票的撒哈拉人未获准投票,摩洛哥就不加这样的全民投票,因为自决权意味着所有撒哈拉人都有权决定自己的命运。

Le projet de résolution aurait dû mentionner tous les facteurs qui empêchent un règlement, en soulignant qu'il s'agissait d'un problème de décolonisation et que le peuple Sahraoui jouissait en conséquence d'un droit inaliénable à l'autodétermination; que l'on a entravé l'application des résolutions précédentes de l'ONU prévoyant l'exercice de ce droit, et que la communauté internationale devrait prendre des mesures contre ceux qui faisaient fi de sa volonté en proposant des mesures garantissant que la volonté des Nations Unies à l'égard du Sahara occidental soit respectée.

该决议草案应承认造成无法达成项解决办法的所有因素,强调撒哈拉人民享有不可剥夺自决权利是项非殖民化事务;联合国以前让他们享有行使该权的决议遭到挫败,国际社会应采取行动,对付那些藐视其意志的人;以及提议行动,以确保联合国关于西撒哈拉的意志获得执行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Sahraoui 的法语例句

用户正在搜索


俄(苏)共产党员, 俄而, 俄共产党的, 俄国, 俄国的, 俄国公主, 俄国皇后, 俄国皇太子, 俄国松, 俄里(合1(旧时的),

相似单词


saharienne, Sahélien, sahib, sahlinite, sahlite, Sahraoui, saï, saie, saietter, saïga,

用户正在搜索


俄式冷盘, 俄通社-塔斯社, 俄妥仿, 俄妥卡因, 俄歇电子, 俄歇系数, 俄歇跃迁, 俄延, 俄语, 莪大夏,

相似单词


saharienne, Sahélien, sahib, sahlinite, sahlite, Sahraoui, saï, saie, saietter, saïga,
n. f.
西撒哈拉沙漠 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Aucun Sahraoui ni aucun membre de la presse internationale ne fut admis dans la salle d'audience; seuls les journalistes de la presse officielle marocaine purent y entrer.

审判期间,法的地区被警察和部队所隔离,甚至西撒特派团的车辆也不允许进入。

Par ailleurs, le Front Polisario n'a jamais été reconnu comme seul représentant du peuple Sahraoui.

此外,波利萨里奥阵线从未被视为撒哈拉人民的唯一代表

Le Maroc a ajouté qu'il ne participerait pas à un référendum dans lequel tout Sahraoui pouvant être admis à voter ne serait pas autorisé à le faire.

摩洛哥还指出,如果任何可能有投票权的撒哈拉人未获准投票,摩洛哥就不加这样的全民投票,因为权意味着所有撒哈拉人都有权定他们的命运。

Le juge d'instruction a refusé de permettre un examen médical d'un accusé Sahraoui débile mental qui, selon lui, ne manifestait aucun signe d'incapacité, agissant ainsi en tant que médecin.

预审法官也担当医生的角色,拒绝对一个精神残疾的撒哈拉被告进行医疗检查,认为该人没有任何残疾的迹象。

Soulignant que le droit à l'autodétermination comportait le droit de tous les Sahraouis à décider de leur destin, le Maroc a ajouté qu'il ne participerait pas à un référendum dans lequel tout Sahraoui pouvant être admis à voter ne serait pas autorisé à le faire.

摩洛哥强调权表示所有撒哈拉人都有己命运的权利,并指出,如果任何可能有权投票的撒哈拉人未获准投票,摩洛哥就不加这种全民投票。

Selon le Maroc, il fallait identifier ces personnes ou leur permettre du moins de former des recours afin que tous les Sahraouis puissent participer au référendum, car le Maroc ne participerait pas à un référendum dans lequel tout Sahraoui pouvant être admis à voter ne serait pas autorisé à le faire, le droit à l'autodétermination signifiant le droit de tous les Sahraouis à décider de leur destin.

摩洛哥还指出,如果任何可能有权投票的撒哈拉人未获准投票,摩洛哥就不加这样的全民投票,因为权意味着所有撒哈拉人都有权己的命运。

Le projet de résolution aurait dû mentionner tous les facteurs qui empêchent un règlement, en soulignant qu'il s'agissait d'un problème de décolonisation et que le peuple Sahraoui jouissait en conséquence d'un droit inaliénable à l'autodétermination; que l'on a entravé l'application des résolutions précédentes de l'ONU prévoyant l'exercice de ce droit, et que la communauté internationale devrait prendre des mesures contre ceux qui faisaient fi de sa volonté en proposant des mesures garantissant que la volonté des Nations Unies à l'égard du Sahara occidental soit respectée.

议草案应承认造成无法达成一项解办法的所有因素,强调撒哈拉人民享有不可剥夺权利是一项非殖民化事务;联合国以前让他们享有行使该权的议遭到挫败,国际社会应采取行动,对付那些藐视其意志的人;以及提议行动,以确保联合国关于西撒哈拉的意志获得执行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Sahraoui 的法语例句

用户正在搜索


, 娥眉, , 锇化物, 锇酸, 锇酸钾, 锇酸盐, 锇铱矿, , 鹅不食草,

相似单词


saharienne, Sahélien, sahib, sahlinite, sahlite, Sahraoui, saï, saie, saietter, saïga,
n. f.
西哈拉沙漠 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Aucun Sahraoui ni aucun membre de la presse internationale ne fut admis dans la salle d'audience; seuls les journalistes de la presse officielle marocaine purent y entrer.

审判期间,法院周围的地区被警察和部队所隔离,甚至西团的车辆也不允许进入。

Par ailleurs, le Front Polisario n'a jamais été reconnu comme seul représentant du peuple Sahraoui.

此外,波利萨里奥阵线从未被视哈拉人民的唯一代表

Le Maroc a ajouté qu'il ne participerait pas à un référendum dans lequel tout Sahraoui pouvant être admis à voter ne serait pas autorisé à le faire.

摩洛哥还指出,如果任何可能有投票权的哈拉人未获准投票,摩洛哥就不加这样的全民投票,因自决权意味着所有哈拉人都有权决定他们的命运。

Le juge d'instruction a refusé de permettre un examen médical d'un accusé Sahraoui débile mental qui, selon lui, ne manifestait aucun signe d'incapacité, agissant ainsi en tant que médecin.

预审法官也担当医生的角色,拒绝对一个精神残疾的哈拉被告进行医疗检查,人没有任何残疾的迹象。

Soulignant que le droit à l'autodétermination comportait le droit de tous les Sahraouis à décider de leur destin, le Maroc a ajouté qu'il ne participerait pas à un référendum dans lequel tout Sahraoui pouvant être admis à voter ne serait pas autorisé à le faire.

摩洛哥强调自决权表示所有哈拉人都有决定自己命运的权利,并指出,如果任何可能有权投票的哈拉人未获准投票,摩洛哥就不加这种全民投票。

Selon le Maroc, il fallait identifier ces personnes ou leur permettre du moins de former des recours afin que tous les Sahraouis puissent participer au référendum, car le Maroc ne participerait pas à un référendum dans lequel tout Sahraoui pouvant être admis à voter ne serait pas autorisé à le faire, le droit à l'autodétermination signifiant le droit de tous les Sahraouis à décider de leur destin.

摩洛哥还指出,如果任何可能有权投票的哈拉人未获准投票,摩洛哥就不加这样的全民投票,因自决权意味着所有哈拉人都有权决定自己的命运。

Le projet de résolution aurait dû mentionner tous les facteurs qui empêchent un règlement, en soulignant qu'il s'agissait d'un problème de décolonisation et que le peuple Sahraoui jouissait en conséquence d'un droit inaliénable à l'autodétermination; que l'on a entravé l'application des résolutions précédentes de l'ONU prévoyant l'exercice de ce droit, et que la communauté internationale devrait prendre des mesures contre ceux qui faisaient fi de sa volonté en proposant des mesures garantissant que la volonté des Nations Unies à l'égard du Sahara occidental soit respectée.

决议草案应承造成无法达成一项解决办法的所有因素,强调哈拉人民享有不可剥夺自决权利是一项非殖民化事务;联合国以前让他们享有行使权的决议遭到挫败,国际社会应采取行动,对付那些藐视其意志的人;以及提议行动,以确保联合国关于西哈拉的意志获得执行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Sahraoui 的法语例句

用户正在搜索


鹅黄, 鹅黄色, 鹅颈, 鹅颈刀, 鹅颈钩, 鹅颈管, 鹅口疮, 鹅卵石, 鹅毛, 鹅毛笔,

相似单词


saharienne, Sahélien, sahib, sahlinite, sahlite, Sahraoui, saï, saie, saietter, saïga,
n. f.
西撒哈拉沙漠 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Aucun Sahraoui ni aucun membre de la presse internationale ne fut admis dans la salle d'audience; seuls les journalistes de la presse officielle marocaine purent y entrer.

审判期间,法院周围的地区被部队所隔离,甚至西撒特派团的车辆也不允许进入。

Par ailleurs, le Front Polisario n'a jamais été reconnu comme seul représentant du peuple Sahraoui.

此外,波利萨里奥阵线从未被视为撒哈拉人民的唯一代表

Le Maroc a ajouté qu'il ne participerait pas à un référendum dans lequel tout Sahraoui pouvant être admis à voter ne serait pas autorisé à le faire.

洛哥还指出,如果任何可能有投票权的撒哈拉人未获准投票,洛哥就不加这样的全民投票,因为自决权意味着所有撒哈拉人都有权决定他们的命运。

Le juge d'instruction a refusé de permettre un examen médical d'un accusé Sahraoui débile mental qui, selon lui, ne manifestait aucun signe d'incapacité, agissant ainsi en tant que médecin.

预审法官也担当医生的角色,拒绝对一个精神残疾的撒哈拉被告进行医疗检查,认为该人没有任何残疾的

Soulignant que le droit à l'autodétermination comportait le droit de tous les Sahraouis à décider de leur destin, le Maroc a ajouté qu'il ne participerait pas à un référendum dans lequel tout Sahraoui pouvant être admis à voter ne serait pas autorisé à le faire.

洛哥强调自决权表示所有撒哈拉人都有决定自己命运的权利,并指出,如果任何可能有权投票的撒哈拉人未获准投票,洛哥就不加这种全民投票。

Selon le Maroc, il fallait identifier ces personnes ou leur permettre du moins de former des recours afin que tous les Sahraouis puissent participer au référendum, car le Maroc ne participerait pas à un référendum dans lequel tout Sahraoui pouvant être admis à voter ne serait pas autorisé à le faire, le droit à l'autodétermination signifiant le droit de tous les Sahraouis à décider de leur destin.

洛哥还指出,如果任何可能有权投票的撒哈拉人未获准投票,洛哥就不加这样的全民投票,因为自决权意味着所有撒哈拉人都有权决定自己的命运。

Le projet de résolution aurait dû mentionner tous les facteurs qui empêchent un règlement, en soulignant qu'il s'agissait d'un problème de décolonisation et que le peuple Sahraoui jouissait en conséquence d'un droit inaliénable à l'autodétermination; que l'on a entravé l'application des résolutions précédentes de l'ONU prévoyant l'exercice de ce droit, et que la communauté internationale devrait prendre des mesures contre ceux qui faisaient fi de sa volonté en proposant des mesures garantissant que la volonté des Nations Unies à l'égard du Sahara occidental soit respectée.

该决议草案应承认造成无法达成一项解决办法的所有因素,强调撒哈拉人民享有不可剥夺自决权利是一项非殖民化事务;联合国以前让他们享有行使该权的决议遭到挫败,国际社会应采取行动,对付那些藐视其意志的人;以及提议行动,以确保联合国关于西撒哈拉的意志获得执行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Sahraoui 的法语例句

用户正在搜索


鹅脱氧胆酸, 鹅掌柴, 鹅掌风, 鹅掌楸, 鹅爪, 鹅爪风, 鹅嘴龙头, , 蛾蝶花属, 蛾螺,

相似单词


saharienne, Sahélien, sahib, sahlinite, sahlite, Sahraoui, saï, saie, saietter, saïga,
n. f.
西撒哈拉沙漠 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Aucun Sahraoui ni aucun membre de la presse internationale ne fut admis dans la salle d'audience; seuls les journalistes de la presse officielle marocaine purent y entrer.

审判期间,法院周围的地区被警察和部队所隔离,甚至西撒特派团的车辆也不允许进入。

Par ailleurs, le Front Polisario n'a jamais été reconnu comme seul représentant du peuple Sahraoui.

此外,波利萨里从未被视为撒哈拉人民的唯代表

Le Maroc a ajouté qu'il ne participerait pas à un référendum dans lequel tout Sahraoui pouvant être admis à voter ne serait pas autorisé à le faire.

摩洛哥还指出,如果任何可能有投票权的撒哈拉人未获准投票,摩洛哥就不加这样的全民投票,因为自决权意味着所有撒哈拉人都有权决定他们的命运。

Le juge d'instruction a refusé de permettre un examen médical d'un accusé Sahraoui débile mental qui, selon lui, ne manifestait aucun signe d'incapacité, agissant ainsi en tant que médecin.

预审法官也担当医生的角色,拒绝精神残疾的撒哈拉被告进行医疗检查,认为该人没有任何残疾的迹象。

Soulignant que le droit à l'autodétermination comportait le droit de tous les Sahraouis à décider de leur destin, le Maroc a ajouté qu'il ne participerait pas à un référendum dans lequel tout Sahraoui pouvant être admis à voter ne serait pas autorisé à le faire.

摩洛哥强调自决权表示所有撒哈拉人都有决定自己命运的权利,并指出,如果任何可能有权投票的撒哈拉人未获准投票,摩洛哥就不加这种全民投票。

Selon le Maroc, il fallait identifier ces personnes ou leur permettre du moins de former des recours afin que tous les Sahraouis puissent participer au référendum, car le Maroc ne participerait pas à un référendum dans lequel tout Sahraoui pouvant être admis à voter ne serait pas autorisé à le faire, le droit à l'autodétermination signifiant le droit de tous les Sahraouis à décider de leur destin.

摩洛哥还指出,如果任何可能有权投票的撒哈拉人未获准投票,摩洛哥就不加这样的全民投票,因为自决权意味着所有撒哈拉人都有权决定自己的命运。

Le projet de résolution aurait dû mentionner tous les facteurs qui empêchent un règlement, en soulignant qu'il s'agissait d'un problème de décolonisation et que le peuple Sahraoui jouissait en conséquence d'un droit inaliénable à l'autodétermination; que l'on a entravé l'application des résolutions précédentes de l'ONU prévoyant l'exercice de ce droit, et que la communauté internationale devrait prendre des mesures contre ceux qui faisaient fi de sa volonté en proposant des mesures garantissant que la volonté des Nations Unies à l'égard du Sahara occidental soit respectée.

该决议草案应承认造成无法达成项解决办法的所有因素,强调撒哈拉人民享有不可剥夺自决权利是项非殖民化事务;联合国以前让他们享有行使该权的决议遭到挫败,国际社会应采取行动,付那些藐视其意志的人;以及提议行动,以确保联合国关于西撒哈拉的意志获得执行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Sahraoui 的法语例句

用户正在搜索


额部梅毒疹, 额带(马笼头上部的), 额岛炸药, 额的, 额灯, 额点, 额定, 额定电流, 额定动负荷, 额定工资,

相似单词


saharienne, Sahélien, sahib, sahlinite, sahlite, Sahraoui, saï, saie, saietter, saïga,
n. f.
西撒哈拉沙漠 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Aucun Sahraoui ni aucun membre de la presse internationale ne fut admis dans la salle d'audience; seuls les journalistes de la presse officielle marocaine purent y entrer.

审判期间,法院周围的地区警察和部队所隔离,甚至西撒特派团的车辆也不允许进入。

Par ailleurs, le Front Polisario n'a jamais été reconnu comme seul représentant du peuple Sahraoui.

此外,波利萨里奥阵线视为撒哈拉人民的唯一代表

Le Maroc a ajouté qu'il ne participerait pas à un référendum dans lequel tout Sahraoui pouvant être admis à voter ne serait pas autorisé à le faire.

摩洛哥还指出,如果任何可能有投票权的撒哈拉获准投票,摩洛哥就不加这样的全民投票,因为自决权意味着所有撒哈拉人都有权决定他们的命运。

Le juge d'instruction a refusé de permettre un examen médical d'un accusé Sahraoui débile mental qui, selon lui, ne manifestait aucun signe d'incapacité, agissant ainsi en tant que médecin.

预审法官也担当医生的角对一个精神残疾的撒哈拉告进行医疗检查,认为该人没有任何残疾的迹象。

Soulignant que le droit à l'autodétermination comportait le droit de tous les Sahraouis à décider de leur destin, le Maroc a ajouté qu'il ne participerait pas à un référendum dans lequel tout Sahraoui pouvant être admis à voter ne serait pas autorisé à le faire.

摩洛哥强调自决权表示所有撒哈拉人都有决定自己命运的权利,并指出,如果任何可能有权投票的撒哈拉人获准投票,摩洛哥就不加这种全民投票。

Selon le Maroc, il fallait identifier ces personnes ou leur permettre du moins de former des recours afin que tous les Sahraouis puissent participer au référendum, car le Maroc ne participerait pas à un référendum dans lequel tout Sahraoui pouvant être admis à voter ne serait pas autorisé à le faire, le droit à l'autodétermination signifiant le droit de tous les Sahraouis à décider de leur destin.

摩洛哥还指出,如果任何可能有权投票的撒哈拉人获准投票,摩洛哥就不加这样的全民投票,因为自决权意味着所有撒哈拉人都有权决定自己的命运。

Le projet de résolution aurait dû mentionner tous les facteurs qui empêchent un règlement, en soulignant qu'il s'agissait d'un problème de décolonisation et que le peuple Sahraoui jouissait en conséquence d'un droit inaliénable à l'autodétermination; que l'on a entravé l'application des résolutions précédentes de l'ONU prévoyant l'exercice de ce droit, et que la communauté internationale devrait prendre des mesures contre ceux qui faisaient fi de sa volonté en proposant des mesures garantissant que la volonté des Nations Unies à l'égard du Sahara occidental soit respectée.

该决议草案应承认造成无法达成一项解决办法的所有因素,强调撒哈拉人民享有不可剥夺自决权利是一项非殖民化事务;联合国以前让他们享有行使该权的决议遭到挫败,国际社会应采取行动,对付那些藐视其意志的人;以及提议行动,以确保联合国关于西撒哈拉的意志获得执行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Sahraoui 的法语例句

用户正在搜索


额坊, 额骨, 额骨鼻嵴, 额骨盲孔, 额肌, 额极, 额角, 额角冒汗, 额静脉, 额镜,

相似单词


saharienne, Sahélien, sahib, sahlinite, sahlite, Sahraoui, saï, saie, saietter, saïga,