Il s'agit fondamentalement d'une question de volonté politique et de rationalisme éclairé, et de la décision d'agir avec des intérêts compatibles et une compassion commune.
从根本上就是一个关于政治愿、公认的理性和基于一致的利益和共享的同情而行动的承诺问题。
Il s'agit fondamentalement d'une question de volonté politique et de rationalisme éclairé, et de la décision d'agir avec des intérêts compatibles et une compassion commune.
从根本上就是一个关于政治愿、公认的理性和基于一致的利益和共享的同情而行动的承诺问题。
Il se développe en France sous la Restauration et la monarchie de Juillet, par réaction contre la régularité classique jugée trop rigide et le rationalisme philosophique des siècles antérieurs.
它生长于1830年间法国复辟和七月王朝期间,反对前几个世纪过于僵化的经典主义规则和理性主义。
Alors que la mondialisation progresse et que le rationalisme fondé sur l'économie prévaut, nous devrions accorder une attention particulière à la tâche de sensibilisation à la diversité culturelle, privilégier la nature particulière des divers pays et régions et préserver le patrimoine culturel et historique.
随着全球化的进展和侧重经济的理性主义占上风,我别注
提高对文化多样性的认识这一任务,呵护各国和各地区的
殊性,并保存历史和文化遗产。
C'est pourquoi la culture que la Tunisie ambitionne pour promouvoir la construction renouvelée de la modernité est une culture qui prend ses racines dans son patrimoine civilisationnel authentique et particulièrement dans le legs de l'Ijtihad éclairé et du rationalisme arabo-islamique, tout en étant ouvert sur l'humain en général.
突尼斯说,文化多样性,以及能促进相互习和相互丰富的表达人类属性的多种途径,决不能成为发展一种基于进步、和平与人类团结一致的价值观的障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Il s'agit fondamentalement d'une question de volonté politique et de rationalisme éclairé, et de la décision d'agir avec des intérêts compatibles et une compassion commune.
从根本上就是一个关于政治愿、公认
性和基于一致
利益和共享
同情而行动
承诺问题。
Il se développe en France sous la Restauration et la monarchie de Juillet, par réaction contre la régularité classique jugée trop rigide et le rationalisme philosophique des siècles antérieurs.
它生长于1830年间法国复辟和七月王朝期间,反对前几个世纪过于僵化经典主义规则和
性主义哲学。
Alors que la mondialisation progresse et que le rationalisme fondé sur l'économie prévaut, nous devrions accorder une attention particulière à la tâche de sensibilisation à la diversité culturelle, privilégier la nature particulière des divers pays et régions et préserver le patrimoine culturel et historique.
随着全球化进展和侧重经
性主义占上风,我们应特别注
提高对文化多样性
认识这一任务,呵护各国和各地区
特殊性,并保存历史和文化遗产。
C'est pourquoi la culture que la Tunisie ambitionne pour promouvoir la construction renouvelée de la modernité est une culture qui prend ses racines dans son patrimoine civilisationnel authentique et particulièrement dans le legs de l'Ijtihad éclairé et du rationalisme arabo-islamique, tout en étant ouvert sur l'humain en général.
突尼斯说,文化多样性,以及能促进相互学习和相互丰富表达人类属性
多种途径,决不能成为发展一种基于进步、和平与人类团结一致
价值观
障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit fondamentalement d'une question de volonté politique et de rationalisme éclairé, et de la décision d'agir avec des intérêts compatibles et une compassion commune.
从根本上就是一个关于政治愿、公认的理性和基于一致的利益和共享的同情而行动的承诺问题。
Il se développe en France sous la Restauration et la monarchie de Juillet, par réaction contre la régularité classique jugée trop rigide et le rationalisme philosophique des siècles antérieurs.
于1830年间法国复辟和七月王朝期间,反对前几个世纪过于僵化的经典
规则和理性
哲学。
Alors que la mondialisation progresse et que le rationalisme fondé sur l'économie prévaut, nous devrions accorder une attention particulière à la tâche de sensibilisation à la diversité culturelle, privilégier la nature particulière des divers pays et régions et préserver le patrimoine culturel et historique.
随着全球化的进展和侧重经济的理性占上风,我们应特别注
提高对文化多样性的认识这一任务,呵护各国和各地区的特殊性,并保存历史和文化遗产。
C'est pourquoi la culture que la Tunisie ambitionne pour promouvoir la construction renouvelée de la modernité est une culture qui prend ses racines dans son patrimoine civilisationnel authentique et particulièrement dans le legs de l'Ijtihad éclairé et du rationalisme arabo-islamique, tout en étant ouvert sur l'humain en général.
突尼斯说,文化多样性,以及能促进相互学习和相互丰富的表达人类属性的多种途径,决不能成为发展一种基于进步、和平与人类团结一致的价值观的障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit fondamentalement d'une question de volonté politique et de rationalisme éclairé, et de la décision d'agir avec des intérêts compatibles et une compassion commune.
从根本上就是一个关于政治愿、公认的理性和基于一致的利益和共享的同
动的承诺问题。
Il se développe en France sous la Restauration et la monarchie de Juillet, par réaction contre la régularité classique jugée trop rigide et le rationalisme philosophique des siècles antérieurs.
它生长于1830年间法国复辟和七月王朝期间,反对前几个世纪过于僵化的经典主义规则和理性主义哲学。
Alors que la mondialisation progresse et que le rationalisme fondé sur l'économie prévaut, nous devrions accorder une attention particulière à la tâche de sensibilisation à la diversité culturelle, privilégier la nature particulière des divers pays et régions et préserver le patrimoine culturel et historique.
随着全球化的进展和侧重经济的理性主义占上风,我们应特别注提高对文化多样性的认识这一任务,呵护各国和各地区的特殊性,并保存历史和文化遗产。
C'est pourquoi la culture que la Tunisie ambitionne pour promouvoir la construction renouvelée de la modernité est une culture qui prend ses racines dans son patrimoine civilisationnel authentique et particulièrement dans le legs de l'Ijtihad éclairé et du rationalisme arabo-islamique, tout en étant ouvert sur l'humain en général.
突尼斯说,文化多样性,以及能促进相互学习和相互丰富的表达人类属性的多种途径,决不能成为发展一种基于进步、和平与人类团结一致的价值观的障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit fondamentalement d'une question de volonté politique et de rationalisme éclairé, et de la décision d'agir avec des intérêts compatibles et une compassion commune.
本上就是一个关于政治
愿、公认
理性和基于一
益和共享
同情而行动
承诺问题。
Il se développe en France sous la Restauration et la monarchie de Juillet, par réaction contre la régularité classique jugée trop rigide et le rationalisme philosophique des siècles antérieurs.
它生长于1830年间法国复辟和七月王朝期间,反对前几个世纪过于僵化经典主义规则和理性主义哲学。
Alors que la mondialisation progresse et que le rationalisme fondé sur l'économie prévaut, nous devrions accorder une attention particulière à la tâche de sensibilisation à la diversité culturelle, privilégier la nature particulière des divers pays et régions et préserver le patrimoine culturel et historique.
随着全球化进展和侧重经济
理性主义占上风,我们应特别注
提高对文化多样性
认识这一任务,呵护各国和各地区
特殊性,并保存历史和文化遗产。
C'est pourquoi la culture que la Tunisie ambitionne pour promouvoir la construction renouvelée de la modernité est une culture qui prend ses racines dans son patrimoine civilisationnel authentique et particulièrement dans le legs de l'Ijtihad éclairé et du rationalisme arabo-islamique, tout en étant ouvert sur l'humain en général.
突尼斯说,文化多样性,以及能促进相互学习和相互丰富表达人类属性
多种途径,决不能成为发展一种基于进步、和平与人类团结一
价值观
障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit fondamentalement d'une question de volonté politique et de rationalisme éclairé, et de la décision d'agir avec des intérêts compatibles et une compassion commune.
从根本上就是一个关于政治愿、公认的理性和基于一致的利益和共享的同
动的承诺问题。
Il se développe en France sous la Restauration et la monarchie de Juillet, par réaction contre la régularité classique jugée trop rigide et le rationalisme philosophique des siècles antérieurs.
它生长于1830年间法国复辟和七月王朝期间,反对前几个世纪过于僵化的经典主义规则和理性主义哲学。
Alors que la mondialisation progresse et que le rationalisme fondé sur l'économie prévaut, nous devrions accorder une attention particulière à la tâche de sensibilisation à la diversité culturelle, privilégier la nature particulière des divers pays et régions et préserver le patrimoine culturel et historique.
随着全球化的进展和侧重经济的理性主义占上风,我们应特别注提高对文化多样性的认识这一任务,呵护各国和各地区的特殊性,并保存历史和文化遗产。
C'est pourquoi la culture que la Tunisie ambitionne pour promouvoir la construction renouvelée de la modernité est une culture qui prend ses racines dans son patrimoine civilisationnel authentique et particulièrement dans le legs de l'Ijtihad éclairé et du rationalisme arabo-islamique, tout en étant ouvert sur l'humain en général.
突尼斯说,文化多样性,以及能促进相互学习和相互丰富的表达人类属性的多种途径,决不能成为发展一种基于进步、和平与人类团结一致的价值观的障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit fondamentalement d'une question de volonté politique et de rationalisme éclairé, et de la décision d'agir avec des intérêts compatibles et une compassion commune.
从根本上就是一个关于政治愿、公认的理性
基于一致的利益
共享的同情而行动的承诺问题。
Il se développe en France sous la Restauration et la monarchie de Juillet, par réaction contre la régularité classique jugée trop rigide et le rationalisme philosophique des siècles antérieurs.
它生长于1830年间法国复辟七月王朝期间,
对前几个世纪过于僵化的经典主
规则
理性主
哲学。
Alors que la mondialisation progresse et que le rationalisme fondé sur l'économie prévaut, nous devrions accorder une attention particulière à la tâche de sensibilisation à la diversité culturelle, privilégier la nature particulière des divers pays et régions et préserver le patrimoine culturel et historique.
随着全球化的侧重经济的理性主
占上风,我们应特别注
提高对文化多样性的认识这一任务,呵护各国
各地区的特殊性,并保存历史
文化遗产。
C'est pourquoi la culture que la Tunisie ambitionne pour promouvoir la construction renouvelée de la modernité est une culture qui prend ses racines dans son patrimoine civilisationnel authentique et particulièrement dans le legs de l'Ijtihad éclairé et du rationalisme arabo-islamique, tout en étant ouvert sur l'humain en général.
突尼斯说,文化多样性,以及能促相互学习
相互丰富的表达人类属性的多种途径,决不能成为发
一种基于
步、
平与人类团结一致的价值观的障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit fondamentalement d'une question de volonté politique et de rationalisme éclairé, et de la décision d'agir avec des intérêts compatibles et une compassion commune.
从根本上就是一个关于政治愿、公认的理性和基于一致的利益和共享的同情而行动的承诺问题。
Il se développe en France sous la Restauration et la monarchie de Juillet, par réaction contre la régularité classique jugée trop rigide et le rationalisme philosophique des siècles antérieurs.
它生长于1830年间法国复辟和七月王朝期间,反对前几个世纪过于僵化的经典主规则和理性主
哲
。
Alors que la mondialisation progresse et que le rationalisme fondé sur l'économie prévaut, nous devrions accorder une attention particulière à la tâche de sensibilisation à la diversité culturelle, privilégier la nature particulière des divers pays et régions et préserver le patrimoine culturel et historique.
全球化的进展和侧重经济的理性主
占上风,我们应特别注
提高对文化多样性的认识这一任务,呵护各国和各地区的特殊性,并保存历史和文化遗产。
C'est pourquoi la culture que la Tunisie ambitionne pour promouvoir la construction renouvelée de la modernité est une culture qui prend ses racines dans son patrimoine civilisationnel authentique et particulièrement dans le legs de l'Ijtihad éclairé et du rationalisme arabo-islamique, tout en étant ouvert sur l'humain en général.
突尼斯说,文化多样性,以及能促进相互习和相互丰富的表达人类属性的多种途径,决不能成为发展一种基于进步、和平与人类团结一致的价值观的障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit fondamentalement d'une question de volonté politique et de rationalisme éclairé, et de la décision d'agir avec des intérêts compatibles et une compassion commune.
从根本上就是一个关于政治愿、公认的理性
基于一致的利益
共享的同情而行动的承诺问题。
Il se développe en France sous la Restauration et la monarchie de Juillet, par réaction contre la régularité classique jugée trop rigide et le rationalisme philosophique des siècles antérieurs.
它生长于1830年间法国复辟七月王朝期间,
对前几个世纪过于僵化的经典主
规则
理性主
哲学。
Alors que la mondialisation progresse et que le rationalisme fondé sur l'économie prévaut, nous devrions accorder une attention particulière à la tâche de sensibilisation à la diversité culturelle, privilégier la nature particulière des divers pays et régions et préserver le patrimoine culturel et historique.
随着全球化的侧重经济的理性主
占上风,我们应特别注
提高对文化多样性的认识这一任务,呵护各国
各地区的特殊性,并保存历史
文化遗产。
C'est pourquoi la culture que la Tunisie ambitionne pour promouvoir la construction renouvelée de la modernité est une culture qui prend ses racines dans son patrimoine civilisationnel authentique et particulièrement dans le legs de l'Ijtihad éclairé et du rationalisme arabo-islamique, tout en étant ouvert sur l'humain en général.
突尼斯说,文化多样性,以及能促相互学习
相互丰富的表达人类属性的多种途径,决不能成为发
一种基于
步、
平与人类团结一致的价值观的障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。