Querelle des Anciens et des Modernes
添加到生词本
- 哥老会Gēlǎohuì
Société des Aînés et des Anciens (société secrète puissante fondée sous les Qing)
- 有高潮有低潮des hauts et des bas
- 发行书刊publier des livres et des magazines
- 肺肾两虚vide des poumons et des reins
- 古训gǔxùn
règles antiques ;
enseignement laissé par les Anciens
- 度量衡检验员vérificateur des poids et mesuresvérificatrice des poids et mesures
- 文艺工作者travailleurs des lettres et des arts; écrivains et artistes
- 肺肾同治traitement simultané des poumons et des reins
- 古今之争la querelle des anciens et des modernes
- 枯枝败叶des branches mortes et des feuilles fanée
- 收购农副产品acheter des produits agricoles et des produits des occupations subsidiaire
- 捐税负担fardeau des impôts et taxesle fardeau des impôts et taxes
- 补苴罅漏bǔjū-xiàlòu
combler des lacunes et boucher des trous ;
rectifier des erreurs et réparer des
- 存贷款利率taux d'intérêt des dépôts et des prêts
- 废弃陈规旧习se débarrasser des conventions et des coutumes périmée
- 鬼神guǐ shén
des fantômes et des dieux
- 金寒水冷froid des poumons et des reins type vide
- 经络学说théorie des méridiens et des vaisseaux Luothéorie méridienne
- 脏象zàngxiàng
manifestation des organes et des entrailles
- 片纸只字des fragments d'un ouvrage; des brides de phrases; des mots et des phrases isolés
- 江河湖海jiāng hé hú hǎi
des rivières, des lacs et des mers
- 花白头发des cheveux poivre et sel
- 开花结实fleurir et fructifier(porter des fruits
- 损益表table des profits et pertes
- 损益计算书compte-rendu des profits et pertes
用户正在搜索
magnétométrie,
magnétométrique,
magnétomoteur,
magnétomotorique,
magnétomotrice,
magnéton,
magnéto-optique,
magnétopause,
magnétophone,
magnétophotophorèse,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
magnétosphère,
magnétosport,
magnétostatique,
magnétostibiane,
magnétostratigraphie,
magnétostriction,
magnétotachymétrique,
magnétotaconite,
magnétothèque,
magnétothérapie,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
magnifique,
magnifiquement,
Magnin,
magnioborite,
magniophilite,
magniotriplite,
magnistor,
magnitude,
magno,
magnocalcite,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,