法语助手
  • 关闭

Les pertes civiles et militaires sont encore inconnues.

军民伤亡尚清楚

La lettre x désigne généralement l'inconnue.

字母x通常指

Il n'a qu'un vague diplôme d'une école inconnue.

他只有没有学校发破文凭

La plupart de ces espèces sont encore inconnues.

但海底大多数物种尚不为人

Les conséquences à long terme sont toujours inconnues.

我们现在尚不其长期后果。

Après ayant fini les marches, il était soigné minutieusement par une beautée inconnue.

完成步骤后,他被美女精心照顾

L'avenir de la République fédérale de Yougoslavie reste une inconnue.

南斯拉夫联盟共和国未来

L'autre a été placé en détention, pour des raisons encore inconnues.

人被拘留原因仍不得而

La propagation de maladies infectieuses, ou jusqu'alors inconnues, constitue aussi une perspective effrayante.

新传染病蔓延也个可怕前景。

Les conséquences de ces turbulences sont encore inconnues, mais les risques semblent s'être accrus.

尽管结果尚不明朗风险似乎在加剧。

Nous vivons une époque où les catastrophes se suivent avec une rapidité jusque-là inconnue.

在我们生活这个时代,灾害正以前所未有速度发生。

Les transactions consensuelles, indispensables au marché, sont largement inconnues; coercition et passe-droits sont de rigueur.

作为市场基础自愿交易基本上不存在,取而代之强迫或恩宠。

Ces deux revues, précédemment inconnues, ne publièrent qu'un seul numéro puis cessèrent leur activité.

但之前无人那两份杂志只出版期,后来就停止发行。

La résolution est de manière générale inconnue des acteurs du pays et au niveau local.

国家和基层各级行为者基本上不该决议。

Où se trouve Kadhafi reste la grande inconnue, depuis que Tripoli est tombé aux mains de l'opposition.

自从黎波里被但对派攻占以后,卡扎菲藏身之所仍然很大

Alors qu'il s'occupait d'une embarcation, une seconde barque serait arrivée trop tôt, pour une raison encore inconnue.

当他正在处理艘船时,第二艘船到达时间过早,原因尚未确认

Les véritables déclarations des témoins demeurent inconnues.

目击证人证词至今无人晓。

La rémunération de ces soldats est inconnue.

这些士兵军饷无人

La traite des femmes est inconnue au Burundi.

布隆迪还没有发现贩卖妇女问题。

Les soldats l'ont emmené vers une destination inconnue.

那些军人把他带到秘密地方

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inconnue 的法语例句

用户正在搜索


剥去伤口的痂盖, 剥色, 剥牲畜皮的人, 剥蚀, 剥蚀(作用), 剥蚀的, 剥蚀平原, 剥蚀岩, 剥树皮, 剥树皮能力,

相似单词


incongrûment, inconnaissable, inconnaissance, inconnaissble, inconnu, inconnue, inconquis, inconsciemment, inconscience, inconscient,

Les pertes civiles et militaires sont encore inconnues.

军民的伤亡尚清楚

La lettre x désigne généralement l'inconnue.

字母x通常指

Il n'a qu'un vague diplôme d'une école inconnue.

他只有一张没有的学校发的破文凭

La plupart de ces espèces sont encore inconnues.

但海底大多数物种尚

Les conséquences à long terme sont toujours inconnues.

我们现在尚不道其长期后果。

Après ayant fini les marches, il était soigné minutieusement par une beautée inconnue.

完成步骤后,他被一位的美女精心照顾

L'avenir de la République fédérale de Yougoslavie reste une inconnue.

南斯拉夫联盟共和国的未来一个

L'autre a été placé en détention, pour des raisons encore inconnues.

另一被拘留的原因仍不得而

La propagation de maladies infectieuses, ou jusqu'alors inconnues, constitue aussi une perspective effrayante.

新传染病蔓延也一个可怕的前景。

Les conséquences de ces turbulences sont encore inconnues, mais les risques semblent s'être accrus.

尽管结果尚不明朗风险似乎在加剧。

Nous vivons une époque où les catastrophes se suivent avec une rapidité jusque-là inconnue.

在我们生活的这个时代,灾害正以前所未有的速度发生。

Les transactions consensuelles, indispensables au marché, sont largement inconnues; coercition et passe-droits sont de rigueur.

市场基础的自愿交易基本上不存在,取而代之的恩宠。

Ces deux revues, précédemment inconnues, ne publièrent qu'un seul numéro puis cessèrent leur activité.

但之前无晓的那两份杂志只出版了一期,后来就停止发行。

La résolution est de manière générale inconnue des acteurs du pays et au niveau local.

国家和基层各级的行者基本上不道该决议。

Où se trouve Kadhafi reste la grande inconnue, depuis que Tripoli est tombé aux mains de l'opposition.

自从黎波里被但对派攻占以后,卡扎菲的藏身之所仍然很大的

Alors qu'il s'occupait d'une embarcation, une seconde barque serait arrivée trop tôt, pour une raison encore inconnue.

当他正在处理一艘船时,第二艘船到达的时间过早,原因尚未确认

Les véritables déclarations des témoins demeurent inconnues.

目击证的证词至今无晓。

La rémunération de ces soldats est inconnue.

这些士兵的军饷无道。

La traite des femmes est inconnue au Burundi.

布隆迪还没有发现贩卖妇女问题。

Les soldats l'ont emmené vers une destination inconnue.

那些军把他带到一个秘密的地方

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inconnue 的法语例句

用户正在搜索


剥削雇员的老板, 剥削阶级, 剥削者, 剥洋葱, 剥洋葱皮, 剥啄, , 菠菜, 菠菜烯, 菠菜小牛肉,

相似单词


incongrûment, inconnaissable, inconnaissance, inconnaissble, inconnu, inconnue, inconquis, inconsciemment, inconscience, inconscient,

Les pertes civiles et militaires sont encore inconnues.

军民的伤亡清楚

La lettre x désigne généralement l'inconnue.

字母x通常指未知数

Il n'a qu'un vague diplôme d'une école inconnue.

他只有一张没有知道的学校发的破文凭

La plupart de ces espèces sont encore inconnues.

但海底大多数物种为人知

Les conséquences à long terme sont toujours inconnues.

我们现知道其长期后果。

Après ayant fini les marches, il était soigné minutieusement par une beautée inconnue.

完成步骤后,他被一位未知的美女精心照顾

L'avenir de la République fédérale de Yougoslavie reste une inconnue.

南斯拉夫联盟共和国的未来一个未知数

L'autre a été placé en détention, pour des raisons encore inconnues.

另一人被拘留的原因仍知。

La propagation de maladies infectieuses, ou jusqu'alors inconnues, constitue aussi une perspective effrayante.

新传染病蔓延也一个可怕的前景。

Les conséquences de ces turbulences sont encore inconnues, mais les risques semblent s'être accrus.

尽管结果明朗风险似乎加剧。

Nous vivons une époque où les catastrophes se suivent avec une rapidité jusque-là inconnue.

我们生活的这个时,灾害正以前所未有的速度发生。

Les transactions consensuelles, indispensables au marché, sont largement inconnues; coercition et passe-droits sont de rigueur.

作为市场基础的自愿交易基本上之的强迫或恩宠。

Ces deux revues, précédemment inconnues, ne publièrent qu'un seul numéro puis cessèrent leur activité.

但之前无人知晓的那两份杂志只出版了一期,后来就停止发行。

La résolution est de manière générale inconnue des acteurs du pays et au niveau local.

国家和基层各级的行为者基本上知道该决议。

Où se trouve Kadhafi reste la grande inconnue, depuis que Tripoli est tombé aux mains de l'opposition.

自从黎波里被但对派攻占以后,卡扎菲的藏身之所仍然很大的未知数

Alors qu'il s'occupait d'une embarcation, une seconde barque serait arrivée trop tôt, pour une raison encore inconnue.

当他正处理一艘船时,第二艘船到达的时间过早,原因确认

Les véritables déclarations des témoins demeurent inconnues.

目击证人的证词至今无人知晓。

La rémunération de ces soldats est inconnue.

这些士兵的军饷无人知道。

La traite des femmes est inconnue au Burundi.

布隆迪还没有发现贩卖妇女问题。

Les soldats l'ont emmené vers une destination inconnue.

那些军人把他带到一个秘密的地方

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inconnue 的法语例句

用户正在搜索


播放员, 播幅, 播讲, 播客, 播弄, 播弄是非, 播撒, 播散性病变, 播散性红斑狼疮, 播散性狼疮,

相似单词


incongrûment, inconnaissable, inconnaissance, inconnaissble, inconnu, inconnue, inconquis, inconsciemment, inconscience, inconscient,

Les pertes civiles et militaires sont encore inconnues.

军民伤亡尚清楚

La lettre x désigne généralement l'inconnue.

字母x通常指未知数

Il n'a qu'un vague diplôme d'une école inconnue.

他只有一张没有知道学校发破文凭

La plupart de ces espèces sont encore inconnues.

但海底大多数物种尚为人知

Les conséquences à long terme sont toujours inconnues.

我们现在尚知道其长期后果。

Après ayant fini les marches, il était soigné minutieusement par une beautée inconnue.

完成步骤后,他被一位未知美女精心照顾

L'avenir de la République fédérale de Yougoslavie reste une inconnue.

南斯拉夫联盟共和国未来一个未知数

L'autre a été placé en détention, pour des raisons encore inconnues.

另一人被拘留得而知。

La propagation de maladies infectieuses, ou jusqu'alors inconnues, constitue aussi une perspective effrayante.

新传染病蔓延也一个可怕前景。

Les conséquences de ces turbulences sont encore inconnues, mais les risques semblent s'être accrus.

尽管结果尚风险似乎在加剧。

Nous vivons une époque où les catastrophes se suivent avec une rapidité jusque-là inconnue.

在我们生活这个时代,灾害正以前所未有速度发生。

Les transactions consensuelles, indispensables au marché, sont largement inconnues; coercition et passe-droits sont de rigueur.

作为市场基础自愿交易基本上存在,取而代之强迫或恩宠。

Ces deux revues, précédemment inconnues, ne publièrent qu'un seul numéro puis cessèrent leur activité.

但之前无人知晓那两份杂志只出版了一期,后来就停止发行。

La résolution est de manière générale inconnue des acteurs du pays et au niveau local.

国家和基层各级行为者基本上知道该决议。

Où se trouve Kadhafi reste la grande inconnue, depuis que Tripoli est tombé aux mains de l'opposition.

自从黎波里被但对派攻占以后,卡扎菲藏身之所仍然很大未知数

Alors qu'il s'occupait d'une embarcation, une seconde barque serait arrivée trop tôt, pour une raison encore inconnue.

当他正在处理一艘船时,第二艘船到达时间过早,尚未确认

Les véritables déclarations des témoins demeurent inconnues.

目击证人证词至今无人知晓。

La rémunération de ces soldats est inconnue.

这些士兵军饷无人知道。

La traite des femmes est inconnue au Burundi.

布隆迪还没有发现贩卖妇女问题。

Les soldats l'ont emmené vers une destination inconnue.

那些军人把他带到一个秘密地方

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inconnue 的法语例句

用户正在搜索


播映, 播种, 播种的, 播种法, 播种棍, 播种机, 播种机播种, 播种季节, 播种麦子或其他谷物, 播种面积,

相似单词


incongrûment, inconnaissable, inconnaissance, inconnaissble, inconnu, inconnue, inconquis, inconsciemment, inconscience, inconscient,

Les pertes civiles et militaires sont encore inconnues.

军民的伤亡尚清楚

La lettre x désigne généralement l'inconnue.

字母x通常指

Il n'a qu'un vague diplôme d'une école inconnue.

他只有一张没有的学校发的破文凭

La plupart de ces espèces sont encore inconnues.

但海底大多数物种尚不为人

Les conséquences à long terme sont toujours inconnues.

我们现在尚不道其长期后果。

Après ayant fini les marches, il était soigné minutieusement par une beautée inconnue.

完成步骤后,他被一位的美女精心照顾

L'avenir de la République fédérale de Yougoslavie reste une inconnue.

南斯拉夫联盟共和国的未来一个

L'autre a été placé en détention, pour des raisons encore inconnues.

另一人被拘留的原因仍不得而

La propagation de maladies infectieuses, ou jusqu'alors inconnues, constitue aussi une perspective effrayante.

染病蔓延也一个可怕的

Les conséquences de ces turbulences sont encore inconnues, mais les risques semblent s'être accrus.

管结果尚不明朗风险似乎在加剧。

Nous vivons une époque où les catastrophes se suivent avec une rapidité jusque-là inconnue.

在我们生活的这个时代,灾害正以所未有的速度发生。

Les transactions consensuelles, indispensables au marché, sont largement inconnues; coercition et passe-droits sont de rigueur.

作为市场基础的自愿交易基本上不存在,取而代之的强迫或恩宠。

Ces deux revues, précédemment inconnues, ne publièrent qu'un seul numéro puis cessèrent leur activité.

但之无人晓的那两份杂志只出版了一期,后来就停止发行。

La résolution est de manière générale inconnue des acteurs du pays et au niveau local.

国家和基层各级的行为者基本上不道该决议。

Où se trouve Kadhafi reste la grande inconnue, depuis que Tripoli est tombé aux mains de l'opposition.

自从黎波里被但对派攻占以后,卡扎菲的藏身之所仍然很大的

Alors qu'il s'occupait d'une embarcation, une seconde barque serait arrivée trop tôt, pour une raison encore inconnue.

当他正在处理一艘船时,第二艘船到达的时间过早,原因尚未确认

Les véritables déclarations des témoins demeurent inconnues.

目击证人的证词至今无人晓。

La rémunération de ces soldats est inconnue.

这些士兵的军饷无人道。

La traite des femmes est inconnue au Burundi.

布隆迪还没有发现贩卖妇女问题。

Les soldats l'ont emmené vers une destination inconnue.

那些军人把他带到一个秘密的地方

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inconnue 的法语例句

用户正在搜索


伯德曲线, 伯恩(瑞士首都), 伯恩斯, 伯尔尼, 伯父, 伯公, 伯爵, 伯爵的领地, 伯爵夫人, 伯克树脂石,

相似单词


incongrûment, inconnaissable, inconnaissance, inconnaissble, inconnu, inconnue, inconquis, inconsciemment, inconscience, inconscient,

用户正在搜索


伯碳原子, 伯特绦虫属, 伯戊醇, 伯酰胺, 伯牙毁琴, 伯仲, 伯仲叔季, 伯祖, 伯祖母, ,

相似单词


incongrûment, inconnaissable, inconnaissance, inconnaissble, inconnu, inconnue, inconquis, inconsciemment, inconscience, inconscient,

Les pertes civiles et militaires sont encore inconnues.

军民伤亡尚清楚

La lettre x désigne généralement l'inconnue.

字母x通常指知数

Il n'a qu'un vague diplôme d'une école inconnue.

他只有一张没有知道学校发破文凭

La plupart de ces espèces sont encore inconnues.

但海底大多数物种尚不为人知

Les conséquences à long terme sont toujours inconnues.

我们现在尚不知道其长期后果。

Après ayant fini les marches, il était soigné minutieusement par une beautée inconnue.

完成步骤后,他被一位美女精心照顾

L'avenir de la République fédérale de Yougoslavie reste une inconnue.

南斯拉夫联盟共和国一个知数

L'autre a été placé en détention, pour des raisons encore inconnues.

另一人被拘留原因仍不得而知。

La propagation de maladies infectieuses, ou jusqu'alors inconnues, constitue aussi une perspective effrayante.

新传染病蔓延也一个可怕前景。

Les conséquences de ces turbulences sont encore inconnues, mais les risques semblent s'être accrus.

尽管结果尚不明朗风险似乎在加剧。

Nous vivons une époque où les catastrophes se suivent avec une rapidité jusque-là inconnue.

在我们这个时代,灾害正以前所速度发

Les transactions consensuelles, indispensables au marché, sont largement inconnues; coercition et passe-droits sont de rigueur.

作为市场基础自愿交易基本上不存在,取而代之强迫或恩宠。

Ces deux revues, précédemment inconnues, ne publièrent qu'un seul numéro puis cessèrent leur activité.

但之前无人知晓那两份杂志只出版了一期,后就停止发行。

La résolution est de manière générale inconnue des acteurs du pays et au niveau local.

国家和基层各级行为者基本上不知道该决议。

Où se trouve Kadhafi reste la grande inconnue, depuis que Tripoli est tombé aux mains de l'opposition.

自从黎波里被但对派攻占以后,卡扎菲藏身之所仍然很大知数

Alors qu'il s'occupait d'une embarcation, une seconde barque serait arrivée trop tôt, pour une raison encore inconnue.

当他正在处理一艘船时,第二艘船到达时间过早,原因尚确认

Les véritables déclarations des témoins demeurent inconnues.

目击证人证词至今无人知晓。

La rémunération de ces soldats est inconnue.

这些士兵军饷无人知道。

La traite des femmes est inconnue au Burundi.

布隆迪还没有发现贩卖妇女问题。

Les soldats l'ont emmené vers une destination inconnue.

那些军人把他带到一个秘密地方

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inconnue 的法语例句

用户正在搜索


驳杂, 驳枝, 驳嘴, , 帛画, 帛书, , , 泊岸, 泊车,

相似单词


incongrûment, inconnaissable, inconnaissance, inconnaissble, inconnu, inconnue, inconquis, inconsciemment, inconscience, inconscient,

Les pertes civiles et militaires sont encore inconnues.

军民伤亡尚清楚

La lettre x désigne généralement l'inconnue.

字母x通常指未知数

Il n'a qu'un vague diplôme d'une école inconnue.

他只有一张没有知道学校破文凭

La plupart de ces espèces sont encore inconnues.

但海底大多数物种尚不为人知

Les conséquences à long terme sont toujours inconnues.

我们现在尚不知道其长期后果。

Après ayant fini les marches, il était soigné minutieusement par une beautée inconnue.

完成步骤后,他被一位未知精心照顾

L'avenir de la République fédérale de Yougoslavie reste une inconnue.

南斯拉夫联盟共和国未来一个未知数

L'autre a été placé en détention, pour des raisons encore inconnues.

另一人被拘留原因仍不得而知。

La propagation de maladies infectieuses, ou jusqu'alors inconnues, constitue aussi une perspective effrayante.

新传染病蔓延也一个可怕前景。

Les conséquences de ces turbulences sont encore inconnues, mais les risques semblent s'être accrus.

尽管结果尚不明朗风险似乎在加剧。

Nous vivons une époque où les catastrophes se suivent avec une rapidité jusque-là inconnue.

在我们生活这个时代,灾害正以前所未有生。

Les transactions consensuelles, indispensables au marché, sont largement inconnues; coercition et passe-droits sont de rigueur.

作为市场基础自愿交易基本上不存在,取而代之强迫或恩宠。

Ces deux revues, précédemment inconnues, ne publièrent qu'un seul numéro puis cessèrent leur activité.

但之前无人知晓那两份杂志只出版了一期,后来就停止行。

La résolution est de manière générale inconnue des acteurs du pays et au niveau local.

国家和基层各级行为者基本上不知道该决议。

Où se trouve Kadhafi reste la grande inconnue, depuis que Tripoli est tombé aux mains de l'opposition.

自从黎波里被但对派攻占以后,卡扎菲藏身之所仍然很大未知数

Alors qu'il s'occupait d'une embarcation, une seconde barque serait arrivée trop tôt, pour une raison encore inconnue.

当他正在处理一艘船时,第二艘船到达时间过早,原因尚未确认

Les véritables déclarations des témoins demeurent inconnues.

目击证人证词至今无人知晓。

La rémunération de ces soldats est inconnue.

这些士兵军饷无人知道。

La traite des femmes est inconnue au Burundi.

布隆迪还没有现贩卖妇问题。

Les soldats l'ont emmené vers une destination inconnue.

那些军人把他带到一个秘密地方

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inconnue 的法语例句

用户正在搜索


, 勃勃, 勃发, 勃艮第的, 勃艮第葡萄酒, 勃艮第人, 勃兰休属, 勃朗峰, 勃朗宁, 勃朗宁自动手枪,

相似单词


incongrûment, inconnaissable, inconnaissance, inconnaissble, inconnu, inconnue, inconquis, inconsciemment, inconscience, inconscient,

Les pertes civiles et militaires sont encore inconnues.

军民的伤亡清楚

La lettre x désigne généralement l'inconnue.

字母x通常指

Il n'a qu'un vague diplôme d'une école inconnue.

他只有一张没有的学校发的破文凭

La plupart de ces espèces sont encore inconnues.

但海底大多数物种为人

Les conséquences à long terme sont toujours inconnues.

我们现道其长期后果。

Après ayant fini les marches, il était soigné minutieusement par une beautée inconnue.

完成步骤后,他被一位的美女精心照顾

L'avenir de la République fédérale de Yougoslavie reste une inconnue.

南斯拉夫联盟共和国的未来一个

L'autre a été placé en détention, pour des raisons encore inconnues.

另一人被拘留的原因仍

La propagation de maladies infectieuses, ou jusqu'alors inconnues, constitue aussi une perspective effrayante.

新传染病蔓延也一个可怕的前景。

Les conséquences de ces turbulences sont encore inconnues, mais les risques semblent s'être accrus.

尽管结果明朗风险似乎加剧。

Nous vivons une époque où les catastrophes se suivent avec une rapidité jusque-là inconnue.

我们生活的这个时代,灾害正以前所未有的速度发生。

Les transactions consensuelles, indispensables au marché, sont largement inconnues; coercition et passe-droits sont de rigueur.

作为市场基础的自愿交易基本上代之的强迫或恩宠。

Ces deux revues, précédemment inconnues, ne publièrent qu'un seul numéro puis cessèrent leur activité.

但之前无人晓的那两份杂志只出版了一期,后来就停止发行。

La résolution est de manière générale inconnue des acteurs du pays et au niveau local.

国家和基层各级的行为者基本上道该决议。

Où se trouve Kadhafi reste la grande inconnue, depuis que Tripoli est tombé aux mains de l'opposition.

自从黎波里被但对派攻占以后,卡扎菲的藏身之所仍然很大的

Alors qu'il s'occupait d'une embarcation, une seconde barque serait arrivée trop tôt, pour une raison encore inconnue.

当他正处理一艘船时,第二艘船到达的时间过早,原因确认

Les véritables déclarations des témoins demeurent inconnues.

目击证人的证词至今无人晓。

La rémunération de ces soldats est inconnue.

这些士兵的军饷无人道。

La traite des femmes est inconnue au Burundi.

布隆迪还没有发现贩卖妇女问题。

Les soldats l'ont emmené vers une destination inconnue.

那些军人把他带到一个秘密的地方

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inconnue 的法语例句

用户正在搜索


勃起组织, 勃然, 勃然变色, 勃然大怒, 勃氏棱镜, 勃氏体, 勃谿, 勃兴, , ,

相似单词


incongrûment, inconnaissable, inconnaissance, inconnaissble, inconnu, inconnue, inconquis, inconsciemment, inconscience, inconscient,

Les pertes civiles et militaires sont encore inconnues.

军民的伤亡尚清楚

La lettre x désigne généralement l'inconnue.

字母x通常指未知数

Il n'a qu'un vague diplôme d'une école inconnue.

他只有一张没有知道的学校发的破文凭

La plupart de ces espèces sont encore inconnues.

但海底大多数物种尚不为人知

Les conséquences à long terme sont toujours inconnues.

我们现在尚不知道其长期后果。

Après ayant fini les marches, il était soigné minutieusement par une beautée inconnue.

完成步骤后,他被一位未知的美女精心照顾

L'avenir de la République fédérale de Yougoslavie reste une inconnue.

南斯拉夫联国的未来未知数

L'autre a été placé en détention, pour des raisons encore inconnues.

另一人被拘留的原因仍不得而知。

La propagation de maladies infectieuses, ou jusqu'alors inconnues, constitue aussi une perspective effrayante.

新传染病蔓延也可怕的前景。

Les conséquences de ces turbulences sont encore inconnues, mais les risques semblent s'être accrus.

尽管结果尚不明朗风险似乎在加剧。

Nous vivons une époque où les catastrophes se suivent avec une rapidité jusque-là inconnue.

在我们生活的这,灾害正以前所未有的速度发生。

Les transactions consensuelles, indispensables au marché, sont largement inconnues; coercition et passe-droits sont de rigueur.

作为市场基础的自愿交易基本上不存在,取而之的强迫或恩宠。

Ces deux revues, précédemment inconnues, ne publièrent qu'un seul numéro puis cessèrent leur activité.

但之前无人知晓的那两份杂志只出版了一期,后来就停止发行。

La résolution est de manière générale inconnue des acteurs du pays et au niveau local.

国家基层各级的行为者基本上不知道该决议。

Où se trouve Kadhafi reste la grande inconnue, depuis que Tripoli est tombé aux mains de l'opposition.

自从黎波里被但对派攻占以后,卡扎菲的藏身之所仍然很大的未知数

Alors qu'il s'occupait d'une embarcation, une seconde barque serait arrivée trop tôt, pour une raison encore inconnue.

当他正在处理一艘船,第二艘船到达的间过早,原因尚未确认

Les véritables déclarations des témoins demeurent inconnues.

目击证人的证词至今无人知晓。

La rémunération de ces soldats est inconnue.

这些士兵的军饷无人知道。

La traite des femmes est inconnue au Burundi.

布隆迪还没有发现贩卖妇女问题。

Les soldats l'ont emmené vers une destination inconnue.

那些军人把他带到一秘密的地方

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inconnue 的法语例句

用户正在搜索


铂酸盐, 铂铁镍齐, 铂铱合金, 铂铱矿, 铂重整, 铂族元素, , , , 舶来,

相似单词


incongrûment, inconnaissable, inconnaissance, inconnaissble, inconnu, inconnue, inconquis, inconsciemment, inconscience, inconscient,