法语助手
  • 关闭
a.
1. 加斯科罷的 [Gascogne, 法国西南部旧省名]
accent gascon 加斯科罷口音

2. 〈转义〉夸口的, 吹牛的

— Gascon, ne
n.
1. 加斯科罷
lessive de Gascon, ne 加斯科罷的洗衣服 [指把脏衣服反穿]

2. 〈转义〉夸口者, 吹牛者;机灵的
promesse de Gascon, ne 无法兑现的诺言
en Gascon, ne 巧妙地

— n.m.
加斯科罷方言
近义词:
hâbleur,  vantard,  fanfaron
Toulousain卢兹;Auger钻;Catalan加泰罗尼亚语;Picard皮卡德;gentilhomme贵族,绅士;basque衣服下摆;

L'avocat de l'auteur a donc contre-interrogé Mme Gascon sur, selon les termes de M. Dupuy, le «mobile du crime».

因此,用Dupuy先生的话来说,提交的律师就“犯罪的动机”盘问了Gascon女士。

Cette information lui avait été communiquée lors du témoignage de Mme Gascon pendant l'enquête préliminaire.

Gascon 女士为查提供证词期间,他已获悉这一点。

Ce dernier précise que les décisions des tribunaux ont reposé sur les seuls témoignages de Mme Gascon et de lui-même.

提交详细说明法院的决定依据的只是Gascon女士和他本的证词。

Ainsi que l'a souligné la Cour dans le jugement, l'auteur a longuement hésité avant de nier avoir tenu les propos relatés par Mme Gascon.

如法院在其判决中所强的,提交迟疑很久才否认他说过Gascon女士所叙述的话。

Ainsi, en contre-interrogatoire lors du procès, Mme Gascon a réitéré sa déclaration, de même que son témoignage donné à l'enquête préliminaire en regard du différend avec l'auteur.

审判期间盘问时,Gascon女士重复了她的陈述和她在查期间就与提交的争执提供的证词。

Il n'est pas nécessaire que l'auteur ait eu l'intention de mettre ses menaces à exécution et de tuer Mme Gascon pour établir la commission de 1'infraction.

提交不一定是打算实施他的威胁和杀死Gascon女士,即可确定已有犯法行为。

9 Selon l'État partie, l'auteur ne pouvait ignorer le lien que faisait Mme Gascon entre la séparation qu'elle lui avait annoncée et les menaces qu'il a proférées.

9 按照缔约国的说法,提交不可能不清楚Gascon 女士了解她宣布的分居与他对她发出威胁两者之间的联系。

2 L'auteur soutient que la déclaration écrite de Mme Gascon ne lui a pas été, sciemment et malicieusement, transmise dans le cadre du procès afin d'affaiblir sa défense.

2 提交声称,在审判期间没有出示Gascon女士的书面陈述是有意和恶意作为,目的是要削弱他的辩护效果。

L'État partie soutient que la déclaration de Mme Gascon n'apprend rien de nouveau ou de pertinent au sujet des éléments constitutifs du crime et n'aurait pas eu l'impact que prétend l'auteur.

缔约国声称,Gascon女士的陈述没有就犯罪要素提供任何新的或有关信息,不会对提交产生他所声称的影响。

3 Eu égard au document non transmis, l'auteur conteste les arguments de l'État partie et fait valoir que la déclaration écrite de Mme Gascon était essentielle pour permettre une défense pleine et entière.

3 关于未披露文件一事,提交对缔约国的论点提出质疑,指出Gascon女士的书面陈述对他作出充分的答复和辩护是不可缺少的。

Selon l'État partie, le seul recours additionnel offert à l'auteur, s'il avait eu en sa possession la déclaration écrite lors du contre-interrogatoire, eût été de demander à Mme Gascon pourquoi la correction était incomplète.

按照缔约国的说法,如果提交在盘问期间有书面陈述,他可采取的唯一补救办法本来是问Gascon女士为什么日期不全部纠正。

1 L'auteur déc1are être innocent et avoir été condamné, en réalité, sur la base de fausses accusations de Mme Gascon afin de s'accaparer la demeure patrimoniale dans le cadre d'une séparation du couple.

1 提交宣称,他是无辜的,事实上他是基于Gascon女士虚假的指控而被判刑,Gascon女士的目的是要在夫妇分居时占有家庭住宅。

L'État partie estime que l'auteur semble confondre «mobile du crime» qu'il a été accusé d'avoir commis et «mobile du dépôt de la plainte», ou en d'autres termes la motivation de Mme Gascon à porter plainte.

缔约国认为,提交显然是把他被指控所犯“罪行的动机”与“提出申诉的动机”,即与Gascon女士提出申诉的理由混为一谈。

En l'espèce, l'auteur avait admis avoir fait à Mme Gascon les deux appels téléphoniques lors desquels des menaces auraient été proférées et que les mots qu'il a utilisés peuvent avoir été interprétés comme des menaces par Mme Gascon.

此外,提交承认,他曾向Gascon女士打过两次据称发出威胁的电话,并承认他所使用的语言可能会被Gascon女士认为是威胁。

Même si Mme Gascon avait fourni une explication incorrecte, l'État partie estime que l'auteur, selon le droit de la preuve tel que cité dans la décision du Ministre de la justice, n'aurait pu faire la démonstration de l'inexactitude de ses dires.

即使Gascon女士提供的解释不准确,缔约国也认为,按照司法部长在决定中引用的证据法,提交本来也不可能证明她的陈述是错误的。

Selon l'État partie, l'auteur fait valoir devant le Comité les mêmes motifs que ceux fournis à l'appui de sa demande de clémence, à savoir que la déclaration de Mme Gascon aurait dû lui être communiquée lors du procès.

按照缔约国的说法,提交向委员会引用的理由与其佐证申请赦免的理由相同,即在审判期间本应向他披露Gascon女士的陈述。

L'auteur estime que le juge s'est construit un scénario en se fondant sur de simples réflexions exprimées par l'auteur au cours du procès et transformées ensuite de toutes pièces en accusation, ceci malgré l'accumulation de mensonges de Mme Gascon.

提交认为,法官设的情节不过是依据提交在审判期间的述说,后来又用来佐证捏造的指控,尽管Gascon女士说了种种谎言

L'auteur allègue essentiellement que, dans sa déclaration écrite, Mme Gascon a indiqué que le «mobile du crime» était qu'elle désirait mettre fin à leur relation, ce que conteste l'auteur qui prétend plutôt qu'elle voulait s'accaparer la propriété de leur résidence commune.

提交基本上指称,Gascon女士在其书面陈述中说,犯罪动机就是因为她结束他们的婚姻关系,但提交对此种说法提出质疑,而是声称她获得他们共同住所的所有权。

2 Il déclare également ne pas demander une réévaluation des conclusions de faits et de crédibilité des tribunaux canadiens, tout en estimant que la non-transmission de la déclaration de Mme Gascon essentielle pour sa défense ne peut se comprendre que dans le contexte du procès.

2 他还说,他并不是谋求重新评价加拿大法院对事实和可信性所作裁定,尽管他认为, Gascon女士的陈述,对他的辩护很重要,但也只能从审判角度来理解未予披露的后果。

11 L'État partie soutient que, bien que dans sa déclaration écrite Mme Gascon ait parfois renvoyé au mois de juin plutôt qu'au mois d'août, elle a, tant dans son témoignage à l'enquête préliminaire qu'au procès, situé les événements au mois d'août.

11 缔约国声称,虽然Gascon女士在其书面陈述中有时提到的是6月而不是8月,但她在查和审判期间提供的证词都是事件发生在8月。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Gascon 的法语例句

用户正在搜索


变难看, 变嫩, 变泥质岩, 变铌钇矿, 变年轻, 变浓, 变暖, 变频, 变频空调机, 变频器,

相似单词


Garrulus, gars, Garsaultia, Garumnien, Garyocar, Gascon, gasconisme, gasconnade, gasconner, gaser,
a.
1. 加斯科 [Gascogne, 法国西南部旧省名]
accent gascon 加斯科

2. 〈转义〉夸, 吹牛

— Gascon, ne
n.
1. 加斯科
lessive de Gascon, ne 加斯科洗衣服 [指把脏衣服反穿]

2. 〈转义〉夸者, 吹牛者;机灵
promesse de Gascon, ne 无法兑现诺言
en Gascon, ne 巧妙地

— n.m.
加斯科方言
近义词:
hâbleur,  vantard,  fanfaron
联想词
Toulousain图卢兹;Auger钻;Catalan加泰罗尼亚语;Picard皮卡德;gentilhomme贵族,绅士;basque衣服下摆;

L'avocat de l'auteur a donc contre-interrogé Mme Gascon sur, selon les termes de M. Dupuy, le «mobile du crime».

因此,用Dupuy先生话来说,提交律师就“犯罪动机”盘问了Gascon女士。

Cette information lui avait été communiquée lors du témoignage de Mme Gascon pendant l'enquête préliminaire.

Gascon 女士为初步调查提供证词期间,他已获悉这一点。

Ce dernier précise que les décisions des tribunaux ont reposé sur les seuls témoignages de Mme Gascon et de lui-même.

提交详细说明法院决定依据只是Gascon女士和他本证词。

Ainsi que l'a souligné la Cour dans le jugement, l'auteur a longuement hésité avant de nier avoir tenu les propos relatés par Mme Gascon.

如法院在其判决中所强调,提交迟疑很久才否认他说过Gascon女士所叙述话。

Ainsi, en contre-interrogatoire lors du procès, Mme Gascon a réitéré sa déclaration, de même que son témoignage donné à l'enquête préliminaire en regard du différend avec l'auteur.

审判期间盘问时,Gascon女士重复了她陈述和她在初步调查期间就与提交争执提供证词。

Il n'est pas nécessaire que l'auteur ait eu l'intention de mettre ses menaces à exécution et de tuer Mme Gascon pour établir la commission de 1'infraction.

提交不一定是打算实施他威胁和杀死Gascon女士,即可确定已有犯法行为。

9 Selon l'État partie, l'auteur ne pouvait ignorer le lien que faisait Mme Gascon entre la séparation qu'elle lui avait annoncée et les menaces qu'il a proférées.

9 按照缔约国说法,提交不可能不清楚Gascon 女士了解她宣居与他对她发出威胁两者之间联系。

2 L'auteur soutient que la déclaration écrite de Mme Gascon ne lui a pas été, sciemment et malicieusement, transmise dans le cadre du procès afin d'affaiblir sa défense.

2 提交声称,在审判期间没有出示Gascon女士书面陈述是有意和恶意作为,目是要削弱他辩护效果。

L'État partie soutient que la déclaration de Mme Gascon n'apprend rien de nouveau ou de pertinent au sujet des éléments constitutifs du crime et n'aurait pas eu l'impact que prétend l'auteur.

缔约国声称,Gascon女士陈述没有就犯罪要素提供任何新或有关信息,不会对提交产生他所声称影响。

3 Eu égard au document non transmis, l'auteur conteste les arguments de l'État partie et fait valoir que la déclaration écrite de Mme Gascon était essentielle pour permettre une défense pleine et entière.

3 关于未披露文件一事,提交对缔约国论点提出质疑,指出Gascon女士书面陈述对他作出充答复和辩护是不可缺少

Selon l'État partie, le seul recours additionnel offert à l'auteur, s'il avait eu en sa possession la déclaration écrite lors du contre-interrogatoire, eût été de demander à Mme Gascon pourquoi la correction était incomplète.

按照缔约国说法,如果提交在盘问期间有书面陈述,他可采取唯一补救办法本来是问Gascon女士为什么日期不全部纠正。

1 L'auteur déc1are être innocent et avoir été condamné, en réalité, sur la base de fausses accusations de Mme Gascon afin de s'accaparer la demeure patrimoniale dans le cadre d'une séparation du couple.

1 提交宣称,他是无辜,事实上他是基于Gascon女士虚假指控而被判刑,Gascon女士是要在夫妇居时占有家庭住宅。

L'État partie estime que l'auteur semble confondre «mobile du crime» qu'il a été accusé d'avoir commis et «mobile du dépôt de la plainte», ou en d'autres termes la motivation de Mme Gascon à porter plainte.

缔约国认为,提交显然是把他被指控所犯“罪行动机”与“提出申诉动机”,即与Gascon女士提出申诉理由混为一谈。

En l'espèce, l'auteur avait admis avoir fait à Mme Gascon les deux appels téléphoniques lors desquels des menaces auraient été proférées et que les mots qu'il a utilisés peuvent avoir été interprétés comme des menaces par Mme Gascon.

此外,提交承认,他曾向Gascon女士打过两次据称发出威胁电话,并承认他所使用语言可能会被Gascon女士认为是威胁。

Même si Mme Gascon avait fourni une explication incorrecte, l'État partie estime que l'auteur, selon le droit de la preuve tel que cité dans la décision du Ministre de la justice, n'aurait pu faire la démonstration de l'inexactitude de ses dires.

即使Gascon女士提供解释不准确,缔约国也认为,按照司法部长在决定中引用证据法,提交本来也不可能证明她陈述是错误

Selon l'État partie, l'auteur fait valoir devant le Comité les mêmes motifs que ceux fournis à l'appui de sa demande de clémence, à savoir que la déclaration de Mme Gascon aurait dû lui être communiquée lors du procès.

按照缔约国说法,提交向委员会引用理由与其佐证申请赦免理由相同,即在审判期间本应向他披露Gascon女士陈述。

L'auteur estime que le juge s'est construit un scénario en se fondant sur de simples réflexions exprimées par l'auteur au cours du procès et transformées ensuite de toutes pièces en accusation, ceci malgré l'accumulation de mensonges de Mme Gascon.

提交认为,法官设想情节不过是依据提交在审判期间述说,后来又用来佐证捏造指控,尽管Gascon女士说了种种谎言

L'auteur allègue essentiellement que, dans sa déclaration écrite, Mme Gascon a indiqué que le «mobile du crime» était qu'elle désirait mettre fin à leur relation, ce que conteste l'auteur qui prétend plutôt qu'elle voulait s'accaparer la propriété de leur résidence commune.

提交基本上指称,Gascon女士在其书面陈述中说,犯罪动机就是因为她想结束他们婚姻关系,但提交对此种说法提出质疑,而是声称她想获得他们共同住所所有权。

2 Il déclare également ne pas demander une réévaluation des conclusions de faits et de crédibilité des tribunaux canadiens, tout en estimant que la non-transmission de la déclaration de Mme Gascon essentielle pour sa défense ne peut se comprendre que dans le contexte du procès.

2 他还说,他并不是谋求重新评价加拿大法院对事实和可信性所作裁定,尽管他认为, Gascon女士陈述,对他辩护很重要,但也只能从审判角度来理解未予披露后果。

11 L'État partie soutient que, bien que dans sa déclaration écrite Mme Gascon ait parfois renvoyé au mois de juin plutôt qu'au mois d'août, elle a, tant dans son témoignage à l'enquête préliminaire qu'au procès, situé les événements au mois d'août.

11 缔约国声称,虽然Gascon女士在其书面陈述中有时提到是6月而不是8月,但她在初步调查和审判期间提供证词都是事件发生在8月。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Gascon 的法语例句

用户正在搜索


变晴朗(天气), 变穷, 变球粒的, 变曲变形, 变热, 变容二极管, 变熔的, 变熔体, 变柔和, 变软,

相似单词


Garrulus, gars, Garsaultia, Garumnien, Garyocar, Gascon, gasconisme, gasconnade, gasconner, gaser,
a.
1. 加斯科罷的 [Gascogne, 法国西南部旧省名]
accent gascon 加斯科罷口音

2. 〈转义〉夸口的, 吹牛的

— Gascon, ne
n.
1. 加斯科罷
lessive de Gascon, ne 加斯科罷的洗衣服 [指把脏衣服反穿]

2. 〈转义〉夸口者, 吹牛者;机灵的
promesse de Gascon, ne 无法兑现的诺言
en Gascon, ne 巧妙地

— n.m.
加斯科罷方言
近义词:
hâbleur,  vantard,  fanfaron
联想词
Toulousain图卢兹;Auger钻;Catalan加泰罗尼亚语;Picard皮卡德;gentilhomme贵族,绅士;basque衣服下摆;

L'avocat de l'auteur a donc contre-interrogé Mme Gascon sur, selon les termes de M. Dupuy, le «mobile du crime».

因此,用Dupuy先生的话来说,提交的律师的动机”盘问了Gascon女士。

Cette information lui avait été communiquée lors du témoignage de Mme Gascon pendant l'enquête préliminaire.

Gascon 女士为初步查提供证词期间,他已获悉这一点。

Ce dernier précise que les décisions des tribunaux ont reposé sur les seuls témoignages de Mme Gascon et de lui-même.

提交详细说明法院的决定依据的只是Gascon女士和他本的证词。

Ainsi que l'a souligné la Cour dans le jugement, l'auteur a longuement hésité avant de nier avoir tenu les propos relatés par Mme Gascon.

如法院在其判决中所的,提交迟疑很久才否认他说过Gascon女士所叙述的话。

Ainsi, en contre-interrogatoire lors du procès, Mme Gascon a réitéré sa déclaration, de même que son témoignage donné à l'enquête préliminaire en regard du différend avec l'auteur.

审判期间盘问时,Gascon女士重复了她的陈述和她在初步查期间与提交的争执提供的证词。

Il n'est pas nécessaire que l'auteur ait eu l'intention de mettre ses menaces à exécution et de tuer Mme Gascon pour établir la commission de 1'infraction.

提交不一定是打算实施他的威胁和杀死Gascon女士,即可确定已有法行为。

9 Selon l'État partie, l'auteur ne pouvait ignorer le lien que faisait Mme Gascon entre la séparation qu'elle lui avait annoncée et les menaces qu'il a proférées.

9 按照缔约国的说法,提交不可能不清楚Gascon 女士了解她宣布的分居与他对她发出威胁两者之间的联系。

2 L'auteur soutient que la déclaration écrite de Mme Gascon ne lui a pas été, sciemment et malicieusement, transmise dans le cadre du procès afin d'affaiblir sa défense.

2 提交声称,在审判期间没有出示Gascon女士的书面陈述是有意和恶意作为,目的是要削弱他的辩护效果。

L'État partie soutient que la déclaration de Mme Gascon n'apprend rien de nouveau ou de pertinent au sujet des éléments constitutifs du crime et n'aurait pas eu l'impact que prétend l'auteur.

缔约国声称,Gascon女士的陈述没有要素提供任何新的或有关信息,不会对提交产生他所声称的影响。

3 Eu égard au document non transmis, l'auteur conteste les arguments de l'État partie et fait valoir que la déclaration écrite de Mme Gascon était essentielle pour permettre une défense pleine et entière.

3 关于未披露文件一事,提交对缔约国的论点提出质疑,指出Gascon女士的书面陈述对他作出充分的答复和辩护是不可缺少的。

Selon l'État partie, le seul recours additionnel offert à l'auteur, s'il avait eu en sa possession la déclaration écrite lors du contre-interrogatoire, eût été de demander à Mme Gascon pourquoi la correction était incomplète.

按照缔约国的说法,如果提交在盘问期间有书面陈述,他可采取的唯一补救办法本来是问Gascon女士为什么日期不全部纠正。

1 L'auteur déc1are être innocent et avoir été condamné, en réalité, sur la base de fausses accusations de Mme Gascon afin de s'accaparer la demeure patrimoniale dans le cadre d'une séparation du couple.

1 提交宣称,他是无辜的,事实上他是基于Gascon女士虚假的指控而被判刑,Gascon女士的目的是要在夫妇分居时占有家庭住宅。

L'État partie estime que l'auteur semble confondre «mobile du crime» qu'il a été accusé d'avoir commis et «mobile du dépôt de la plainte», ou en d'autres termes la motivation de Mme Gascon à porter plainte.

缔约国认为,提交显然是把他被指控所行的动机”与“提出申诉的动机”,即与Gascon女士提出申诉的理由混为一谈。

En l'espèce, l'auteur avait admis avoir fait à Mme Gascon les deux appels téléphoniques lors desquels des menaces auraient été proférées et que les mots qu'il a utilisés peuvent avoir été interprétés comme des menaces par Mme Gascon.

此外,提交承认,他曾向Gascon女士打过两次据称发出威胁的电话,并承认他所使用的语言可能会被Gascon女士认为是威胁。

Même si Mme Gascon avait fourni une explication incorrecte, l'État partie estime que l'auteur, selon le droit de la preuve tel que cité dans la décision du Ministre de la justice, n'aurait pu faire la démonstration de l'inexactitude de ses dires.

即使Gascon女士提供的解释不准确,缔约国也认为,按照司法部长在决定中引用的证据法,提交本来也不可能证明她的陈述是错误的。

Selon l'État partie, l'auteur fait valoir devant le Comité les mêmes motifs que ceux fournis à l'appui de sa demande de clémence, à savoir que la déclaration de Mme Gascon aurait dû lui être communiquée lors du procès.

按照缔约国的说法,提交向委员会引用的理由与其佐证申请赦免的理由相同,即在审判期间本应向他披露Gascon女士的陈述。

L'auteur estime que le juge s'est construit un scénario en se fondant sur de simples réflexions exprimées par l'auteur au cours du procès et transformées ensuite de toutes pièces en accusation, ceci malgré l'accumulation de mensonges de Mme Gascon.

提交认为,法官设想的情节不过是依据提交在审判期间的述说,后来又用来佐证捏造的指控,尽管Gascon女士说了种种谎言

L'auteur allègue essentiellement que, dans sa déclaration écrite, Mme Gascon a indiqué que le «mobile du crime» était qu'elle désirait mettre fin à leur relation, ce que conteste l'auteur qui prétend plutôt qu'elle voulait s'accaparer la propriété de leur résidence commune.

提交基本上指称,Gascon女士在其书面陈述中说,动机是因为她想结束他们的婚姻关系,但提交对此种说法提出质疑,而是声称她想获得他们共同住所的所有权。

2 Il déclare également ne pas demander une réévaluation des conclusions de faits et de crédibilité des tribunaux canadiens, tout en estimant que la non-transmission de la déclaration de Mme Gascon essentielle pour sa défense ne peut se comprendre que dans le contexte du procès.

2 他还说,他并不是谋求重新评价加拿大法院对事实和可信性所作裁定,尽管他认为, Gascon女士的陈述,对他的辩护很重要,但也只能从审判角度来理解未予披露的后果。

11 L'État partie soutient que, bien que dans sa déclaration écrite Mme Gascon ait parfois renvoyé au mois de juin plutôt qu'au mois d'août, elle a, tant dans son témoignage à l'enquête préliminaire qu'au procès, situé les événements au mois d'août.

11 缔约国声称,虽然Gascon女士在其书面陈述中有时提到的是6月而不是8月,但她在初步查和审判期间提供的证词都是事件发生在8月。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Gascon 的法语例句

用户正在搜索


变色旅鼠属, 变色液, 变沙漠为良田, 变闪辉绿岩, 变闪长岩, 变伤心, 变生肘腋, 变声, 变石英岩, 变时现象,

相似单词


Garrulus, gars, Garsaultia, Garumnien, Garyocar, Gascon, gasconisme, gasconnade, gasconner, gaser,
a.
1. 加斯科罷 [Gascogne, 法西南部旧省名]
accent gascon 加斯科罷口音

2. 〈转义〉夸口, 吹牛

— Gascon, ne
n.
1. 加斯科罷
lessive de Gascon, ne 加斯科罷洗衣服 [指把脏衣服反穿]

2. 〈转义〉夸口, 吹牛;机灵
promesse de Gascon, ne 无法兑现诺言
en Gascon, ne 巧妙地

— n.m.
加斯科罷方言
近义词:
hâbleur,  vantard,  fanfaron
联想词
Toulousain图卢兹;Auger钻;Catalan加泰罗尼亚语;Picard皮卡德;gentilhomme贵族,绅士;basque衣服下摆;

L'avocat de l'auteur a donc contre-interrogé Mme Gascon sur, selon les termes de M. Dupuy, le «mobile du crime».

因此,用Dupuy先生话来说,提交律师就“犯罪动机”盘问了Gascon女士。

Cette information lui avait été communiquée lors du témoignage de Mme Gascon pendant l'enquête préliminaire.

Gascon 女士为初步调查提供证词期间,他已获悉这一点。

Ce dernier précise que les décisions des tribunaux ont reposé sur les seuls témoignages de Mme Gascon et de lui-même.

提交详细说明法院决定依据只是Gascon女士和他本证词。

Ainsi que l'a souligné la Cour dans le jugement, l'auteur a longuement hésité avant de nier avoir tenu les propos relatés par Mme Gascon.

如法院在其判决中所强调,提交迟疑很久才否认他说过Gascon女士所叙述话。

Ainsi, en contre-interrogatoire lors du procès, Mme Gascon a réitéré sa déclaration, de même que son témoignage donné à l'enquête préliminaire en regard du différend avec l'auteur.

审判期间盘问时,Gascon女士重复了她陈述和她在初步调查期间就与提交争执提供证词。

Il n'est pas nécessaire que l'auteur ait eu l'intention de mettre ses menaces à exécution et de tuer Mme Gascon pour établir la commission de 1'infraction.

提交不一定是打算实施他威胁和杀死Gascon女士,即可确定已有犯法行为。

9 Selon l'État partie, l'auteur ne pouvait ignorer le lien que faisait Mme Gascon entre la séparation qu'elle lui avait annoncée et les menaces qu'il a proférées.

9 按照缔约说法,提交不可能不清楚Gascon 女士了解她宣布分居与他对她发出威胁联系。

2 L'auteur soutient que la déclaration écrite de Mme Gascon ne lui a pas été, sciemment et malicieusement, transmise dans le cadre du procès afin d'affaiblir sa défense.

2 提交声称,在审判期间没有出示Gascon女士书面陈述是有意和恶意作为,目是要削弱他辩护效果。

L'État partie soutient que la déclaration de Mme Gascon n'apprend rien de nouveau ou de pertinent au sujet des éléments constitutifs du crime et n'aurait pas eu l'impact que prétend l'auteur.

缔约声称,Gascon女士陈述没有就犯罪要素提供任何新或有关信息,不会对提交产生他所声称影响。

3 Eu égard au document non transmis, l'auteur conteste les arguments de l'État partie et fait valoir que la déclaration écrite de Mme Gascon était essentielle pour permettre une défense pleine et entière.

3 关于未披露文件一事,提交对缔约论点提出质疑,指出Gascon女士书面陈述对他作出充分答复和辩护是不可缺少

Selon l'État partie, le seul recours additionnel offert à l'auteur, s'il avait eu en sa possession la déclaration écrite lors du contre-interrogatoire, eût été de demander à Mme Gascon pourquoi la correction était incomplète.

按照缔约说法,如果提交在盘问期间有书面陈述,他可采取唯一补救办法本来是问Gascon女士为什么日期不全部纠正。

1 L'auteur déc1are être innocent et avoir été condamné, en réalité, sur la base de fausses accusations de Mme Gascon afin de s'accaparer la demeure patrimoniale dans le cadre d'une séparation du couple.

1 提交宣称,他是无辜,事实上他是基于Gascon女士虚假指控而被判刑,Gascon女士是要在夫妇分居时占有家庭住宅。

L'État partie estime que l'auteur semble confondre «mobile du crime» qu'il a été accusé d'avoir commis et «mobile du dépôt de la plainte», ou en d'autres termes la motivation de Mme Gascon à porter plainte.

缔约认为,提交显然是把他被指控所犯“罪行动机”与“提出申诉动机”,即与Gascon女士提出申诉理由混为一谈。

En l'espèce, l'auteur avait admis avoir fait à Mme Gascon les deux appels téléphoniques lors desquels des menaces auraient été proférées et que les mots qu'il a utilisés peuvent avoir été interprétés comme des menaces par Mme Gascon.

此外,提交承认,他曾向Gascon女士打过次据称发出威胁电话,并承认他所使用语言可能会被Gascon女士认为是威胁。

Même si Mme Gascon avait fourni une explication incorrecte, l'État partie estime que l'auteur, selon le droit de la preuve tel que cité dans la décision du Ministre de la justice, n'aurait pu faire la démonstration de l'inexactitude de ses dires.

即使Gascon女士提供解释不准确,缔约也认为,按照司法部长在决定中引用证据法,提交本来也不可能证明她陈述是错误

Selon l'État partie, l'auteur fait valoir devant le Comité les mêmes motifs que ceux fournis à l'appui de sa demande de clémence, à savoir que la déclaration de Mme Gascon aurait dû lui être communiquée lors du procès.

按照缔约说法,提交向委员会引用理由与其佐证申请赦免理由相同,即在审判期间本应向他披露Gascon女士陈述。

L'auteur estime que le juge s'est construit un scénario en se fondant sur de simples réflexions exprimées par l'auteur au cours du procès et transformées ensuite de toutes pièces en accusation, ceci malgré l'accumulation de mensonges de Mme Gascon.

提交认为,法官设想情节不过是依据提交在审判期间述说,后来又用来佐证捏造指控,尽管Gascon女士说了种种谎言

L'auteur allègue essentiellement que, dans sa déclaration écrite, Mme Gascon a indiqué que le «mobile du crime» était qu'elle désirait mettre fin à leur relation, ce que conteste l'auteur qui prétend plutôt qu'elle voulait s'accaparer la propriété de leur résidence commune.

提交基本上指称,Gascon女士在其书面陈述中说,犯罪动机就是因为她想结束他们婚姻关系,但提交对此种说法提出质疑,而是声称她想获得他们共同住所所有权。

2 Il déclare également ne pas demander une réévaluation des conclusions de faits et de crédibilité des tribunaux canadiens, tout en estimant que la non-transmission de la déclaration de Mme Gascon essentielle pour sa défense ne peut se comprendre que dans le contexte du procès.

2 他还说,他并不是谋求重新评价加拿大法院对事实和可信性所作裁定,尽管他认为, Gascon女士陈述,对他辩护很重要,但也只能从审判角度来理解未予披露后果。

11 L'État partie soutient que, bien que dans sa déclaration écrite Mme Gascon ait parfois renvoyé au mois de juin plutôt qu'au mois d'août, elle a, tant dans son témoignage à l'enquête préliminaire qu'au procès, situé les événements au mois d'août.

11 缔约声称,虽然Gascon女士在其书面陈述中有时提到是6月而不是8月,但她在初步调查和审判期间提供证词都是事件发生在8月。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Gascon 的法语例句

用户正在搜索


变水钒钙石, 变水钒锶钙石, 变水方硼石, 变水锆石, 变水硅钙铀矿, 变水硅钛钠石, 变水磷钒铝石, 变速, 变速比, 变速传动装置,

相似单词


Garrulus, gars, Garsaultia, Garumnien, Garyocar, Gascon, gasconisme, gasconnade, gasconner, gaser,
a.
1. 加斯科罷 [Gascogne, 法国西南部旧省名]
accent gascon 加斯科罷口音

2. 〈转义〉夸口, 吹牛

— Gascon, ne
n.
1. 加斯科罷
lessive de Gascon, ne 加斯科罷洗衣服 [指把脏衣服反穿]

2. 〈转义〉夸口者, 吹牛者;机灵
promesse de Gascon, ne 无法兑现诺言
en Gascon, ne 巧妙地

— n.m.
加斯科罷方言
近义词:
hâbleur,  vantard,  fanfaron
联想词
Toulousain图卢兹;Auger钻;Catalan加泰罗尼亚语;Picard皮卡德;gentilhomme贵族,绅士;basque衣服下摆;

L'avocat de l'auteur a donc contre-interrogé Mme Gascon sur, selon les termes de M. Dupuy, le «mobile du crime».

因此,用Dupuy先生话来说,提交律师就“犯罪动机”盘问了Gascon女士。

Cette information lui avait été communiquée lors du témoignage de Mme Gascon pendant l'enquête préliminaire.

Gascon 女士为初步调查提供证词期间,他已获悉这一点。

Ce dernier précise que les décisions des tribunaux ont reposé sur les seuls témoignages de Mme Gascon et de lui-même.

提交详细说明法院决定依据只是Gascon女士和他本证词。

Ainsi que l'a souligné la Cour dans le jugement, l'auteur a longuement hésité avant de nier avoir tenu les propos relatés par Mme Gascon.

如法院在其判决中所强调,提交迟疑很久才否认他说过Gascon女士所话。

Ainsi, en contre-interrogatoire lors du procès, Mme Gascon a réitéré sa déclaration, de même que son témoignage donné à l'enquête préliminaire en regard du différend avec l'auteur.

审判期间盘问时,Gascon女士重复了她和她在初步调查期间就与提交争执提供证词。

Il n'est pas nécessaire que l'auteur ait eu l'intention de mettre ses menaces à exécution et de tuer Mme Gascon pour établir la commission de 1'infraction.

提交不一定是打算实施他威胁和杀死Gascon女士,即可确定已有犯法行为。

9 Selon l'État partie, l'auteur ne pouvait ignorer le lien que faisait Mme Gascon entre la séparation qu'elle lui avait annoncée et les menaces qu'il a proférées.

9 按照缔约国说法,提交不可能不清楚Gascon 女士了解她宣布分居与他对她发出威胁两者之间联系。

2 L'auteur soutient que la déclaration écrite de Mme Gascon ne lui a pas été, sciemment et malicieusement, transmise dans le cadre du procès afin d'affaiblir sa défense.

2 提交声称,在审判期间没有出示Gascon女士书面陈是有意和恶意作为,目是要削弱他辩护效果。

L'État partie soutient que la déclaration de Mme Gascon n'apprend rien de nouveau ou de pertinent au sujet des éléments constitutifs du crime et n'aurait pas eu l'impact que prétend l'auteur.

缔约国声称,Gascon女士没有就犯罪要素提供任何新或有关信息,不会对提交产生他所声称影响。

3 Eu égard au document non transmis, l'auteur conteste les arguments de l'État partie et fait valoir que la déclaration écrite de Mme Gascon était essentielle pour permettre une défense pleine et entière.

3 关于未披露文件一事,提交对缔约国论点提出质疑,指出Gascon女士书面陈对他作出充分答复和辩护是不可缺少

Selon l'État partie, le seul recours additionnel offert à l'auteur, s'il avait eu en sa possession la déclaration écrite lors du contre-interrogatoire, eût été de demander à Mme Gascon pourquoi la correction était incomplète.

按照缔约国说法,如果提交在盘问期间有书面陈,他可采取唯一补救办法本来是问Gascon女士为什么日期不全部纠正。

1 L'auteur déc1are être innocent et avoir été condamné, en réalité, sur la base de fausses accusations de Mme Gascon afin de s'accaparer la demeure patrimoniale dans le cadre d'une séparation du couple.

1 提交宣称,他是无辜,事实上他是基于Gascon女士虚假指控而被判刑,Gascon女士是要在夫妇分居时占有家庭住宅。

L'État partie estime que l'auteur semble confondre «mobile du crime» qu'il a été accusé d'avoir commis et «mobile du dépôt de la plainte», ou en d'autres termes la motivation de Mme Gascon à porter plainte.

缔约国认为,提交显然是把他被指控所犯“罪行动机”与“提出申诉动机”,即与Gascon女士提出申诉理由混为一谈。

En l'espèce, l'auteur avait admis avoir fait à Mme Gascon les deux appels téléphoniques lors desquels des menaces auraient été proférées et que les mots qu'il a utilisés peuvent avoir été interprétés comme des menaces par Mme Gascon.

此外,提交承认,他曾向Gascon女士打过两次据称发出威胁电话,并承认他所使用语言可能会被Gascon女士认为是威胁。

Même si Mme Gascon avait fourni une explication incorrecte, l'État partie estime que l'auteur, selon le droit de la preuve tel que cité dans la décision du Ministre de la justice, n'aurait pu faire la démonstration de l'inexactitude de ses dires.

即使Gascon女士提供解释不准确,缔约国也认为,按照司法部长在决定中引用证据法,提交本来也不可能证明她是错误

Selon l'État partie, l'auteur fait valoir devant le Comité les mêmes motifs que ceux fournis à l'appui de sa demande de clémence, à savoir que la déclaration de Mme Gascon aurait dû lui être communiquée lors du procès.

按照缔约国说法,提交向委员会引用理由与其佐证申请赦免理由相同,即在审判期间本应向他披露Gascon女士

L'auteur estime que le juge s'est construit un scénario en se fondant sur de simples réflexions exprimées par l'auteur au cours du procès et transformées ensuite de toutes pièces en accusation, ceci malgré l'accumulation de mensonges de Mme Gascon.

提交认为,法官设想情节不过是依据提交在审判期间说,后来又用来佐证捏造指控,尽管Gascon女士说了种种谎言

L'auteur allègue essentiellement que, dans sa déclaration écrite, Mme Gascon a indiqué que le «mobile du crime» était qu'elle désirait mettre fin à leur relation, ce que conteste l'auteur qui prétend plutôt qu'elle voulait s'accaparer la propriété de leur résidence commune.

提交基本上指称,Gascon女士在其书面陈中说,犯罪动机就是因为她想结束他们婚姻关系,但提交对此种说法提出质疑,而是声称她想获得他们共同住所所有权。

2 Il déclare également ne pas demander une réévaluation des conclusions de faits et de crédibilité des tribunaux canadiens, tout en estimant que la non-transmission de la déclaration de Mme Gascon essentielle pour sa défense ne peut se comprendre que dans le contexte du procès.

2 他还说,他并不是谋求重新评价加拿大法院对事实和可信性所作裁定,尽管他认为, Gascon女士,对他辩护很重要,但也只能从审判角度来理解未予披露后果。

11 L'État partie soutient que, bien que dans sa déclaration écrite Mme Gascon ait parfois renvoyé au mois de juin plutôt qu'au mois d'août, elle a, tant dans son témoignage à l'enquête préliminaire qu'au procès, situé les événements au mois d'août.

11 缔约国声称,虽然Gascon女士在其书面陈中有时提到是6月而不是8月,但她在初步调查和审判期间提供证词都是事件发生在8月。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Gascon 的法语例句

用户正在搜索


变速箱, 变酸, 变酸的, 变酸的饮料, 变态, 变态反应, 变态反应病, 变态反应的, 变态反应性的, 变态反应性结膜炎,

相似单词


Garrulus, gars, Garsaultia, Garumnien, Garyocar, Gascon, gasconisme, gasconnade, gasconner, gaser,

用户正在搜索


变调, 变铁砷铀云母, 变通, 变铜铀云母, 变弯, 变弯曲的木材, 变完整, 变危为安, 变微粒橄榄岩, 变为,

相似单词


Garrulus, gars, Garsaultia, Garumnien, Garyocar, Gascon, gasconisme, gasconnade, gasconner, gaser,

用户正在搜索


变味儿, 变温动物, 变温和, 变文, 变稀, 变稀薄的空气, 变稀少(使), 变戏法, 变戏法的人, 变细,

相似单词


Garrulus, gars, Garsaultia, Garumnien, Garyocar, Gascon, gasconisme, gasconnade, gasconner, gaser,
a.
1. 加斯科罷 [Gascogne, 法国西南部旧省名]
accent gascon 加斯科罷口音

2. 〈转义〉夸口, 吹牛

— Gascon, ne
n.
1. 加斯科罷
lessive de Gascon, ne 加斯科罷洗衣服 [指把脏衣服反穿]

2. 〈转义〉夸口者, 吹牛者;机灵
promesse de Gascon, ne 无法兑现诺言
en Gascon, ne 巧妙地

— n.m.
加斯科罷方言
近义词:
hâbleur,  vantard,  fanfaron
联想词
Toulousain图卢兹;Auger钻;Catalan加泰罗尼亚语;Picard皮卡德;gentilhomme贵族,绅士;basque衣服下摆;

L'avocat de l'auteur a donc contre-interrogé Mme Gascon sur, selon les termes de M. Dupuy, le «mobile du crime».

因此,用Dupuy先生话来说,提交律师就“动机”盘问了Gascon女士。

Cette information lui avait été communiquée lors du témoignage de Mme Gascon pendant l'enquête préliminaire.

Gascon 女士为初步调查提供证词期间,他已获悉这一点。

Ce dernier précise que les décisions des tribunaux ont reposé sur les seuls témoignages de Mme Gascon et de lui-même.

提交详细说明法院决定依据只是Gascon女士和他本证词。

Ainsi que l'a souligné la Cour dans le jugement, l'auteur a longuement hésité avant de nier avoir tenu les propos relatés par Mme Gascon.

如法院在其判决,提交迟疑很久才否认他说过Gascon女士所叙述话。

Ainsi, en contre-interrogatoire lors du procès, Mme Gascon a réitéré sa déclaration, de même que son témoignage donné à l'enquête préliminaire en regard du différend avec l'auteur.

审判期间盘问时,Gascon女士重复了她陈述和她在初步调查期间就与提交争执提供证词。

Il n'est pas nécessaire que l'auteur ait eu l'intention de mettre ses menaces à exécution et de tuer Mme Gascon pour établir la commission de 1'infraction.

提交不一定是打算实施他威胁和杀死Gascon女士,即可确定已有法行为。

9 Selon l'État partie, l'auteur ne pouvait ignorer le lien que faisait Mme Gascon entre la séparation qu'elle lui avait annoncée et les menaces qu'il a proférées.

9 按照缔约国说法,提交不可能不清楚Gascon 女士了解她宣布分居与他对她发出威胁两者之间联系。

2 L'auteur soutient que la déclaration écrite de Mme Gascon ne lui a pas été, sciemment et malicieusement, transmise dans le cadre du procès afin d'affaiblir sa défense.

2 提交声称,在审判期间没有出示Gascon女士书面陈述是有意和恶意作为,目是要削弱他辩护效果。

L'État partie soutient que la déclaration de Mme Gascon n'apprend rien de nouveau ou de pertinent au sujet des éléments constitutifs du crime et n'aurait pas eu l'impact que prétend l'auteur.

缔约国声称,Gascon女士陈述没有就要素提供任何新或有关信息,不会对提交产生他所声称影响。

3 Eu égard au document non transmis, l'auteur conteste les arguments de l'État partie et fait valoir que la déclaration écrite de Mme Gascon était essentielle pour permettre une défense pleine et entière.

3 关于未披露文件一事,提交对缔约国论点提出质疑,指出Gascon女士书面陈述对他作出充分答复和辩护是不可缺少

Selon l'État partie, le seul recours additionnel offert à l'auteur, s'il avait eu en sa possession la déclaration écrite lors du contre-interrogatoire, eût été de demander à Mme Gascon pourquoi la correction était incomplète.

按照缔约国说法,如果提交在盘问期间有书面陈述,他可采取唯一补救办法本来是问Gascon女士为什么日期不全部纠正。

1 L'auteur déc1are être innocent et avoir été condamné, en réalité, sur la base de fausses accusations de Mme Gascon afin de s'accaparer la demeure patrimoniale dans le cadre d'une séparation du couple.

1 提交宣称,他是无辜,事实上他是基于Gascon女士虚假指控而被判刑,Gascon女士是要在夫妇分居时占有家庭住宅。

L'État partie estime que l'auteur semble confondre «mobile du crime» qu'il a été accusé d'avoir commis et «mobile du dépôt de la plainte», ou en d'autres termes la motivation de Mme Gascon à porter plainte.

缔约国认为,提交显然是把他被指控所动机”与“提出申诉动机”,即与Gascon女士提出申诉理由混为一谈。

En l'espèce, l'auteur avait admis avoir fait à Mme Gascon les deux appels téléphoniques lors desquels des menaces auraient été proférées et que les mots qu'il a utilisés peuvent avoir été interprétés comme des menaces par Mme Gascon.

此外,提交承认,他曾向Gascon女士打过两次据称发出威胁电话,并承认他所使用语言可能会被Gascon女士认为是威胁。

Même si Mme Gascon avait fourni une explication incorrecte, l'État partie estime que l'auteur, selon le droit de la preuve tel que cité dans la décision du Ministre de la justice, n'aurait pu faire la démonstration de l'inexactitude de ses dires.

即使Gascon女士提供解释不准确,缔约国也认为,按照司法部长在决定引用证据法,提交本来也不可能证明她陈述是错误

Selon l'État partie, l'auteur fait valoir devant le Comité les mêmes motifs que ceux fournis à l'appui de sa demande de clémence, à savoir que la déclaration de Mme Gascon aurait dû lui être communiquée lors du procès.

按照缔约国说法,提交向委员会引用理由与其佐证申请赦免理由相同,即在审判期间本应向他披露Gascon女士陈述。

L'auteur estime que le juge s'est construit un scénario en se fondant sur de simples réflexions exprimées par l'auteur au cours du procès et transformées ensuite de toutes pièces en accusation, ceci malgré l'accumulation de mensonges de Mme Gascon.

提交认为,法官设想情节不过是依据提交在审判期间述说,后来又用来佐证捏造指控,尽管Gascon女士说了种种谎言

L'auteur allègue essentiellement que, dans sa déclaration écrite, Mme Gascon a indiqué que le «mobile du crime» était qu'elle désirait mettre fin à leur relation, ce que conteste l'auteur qui prétend plutôt qu'elle voulait s'accaparer la propriété de leur résidence commune.

提交基本上指称,Gascon女士在其书面陈述说,动机就是因为她想结束他们婚姻关系,但提交对此种说法提出质疑,而是声称她想获得他们共同住所所有权。

2 Il déclare également ne pas demander une réévaluation des conclusions de faits et de crédibilité des tribunaux canadiens, tout en estimant que la non-transmission de la déclaration de Mme Gascon essentielle pour sa défense ne peut se comprendre que dans le contexte du procès.

2 他还说,他并不是谋求重新评价加拿大法院对事实和可信性所作裁定,尽管他认为, Gascon女士陈述,对他辩护很重要,但也只能从审判角度来理解未予披露后果。

11 L'État partie soutient que, bien que dans sa déclaration écrite Mme Gascon ait parfois renvoyé au mois de juin plutôt qu'au mois d'août, elle a, tant dans son témoignage à l'enquête préliminaire qu'au procès, situé les événements au mois d'août.

11 缔约国声称,虽然Gascon女士在其书面陈述有时提到是6月而不是8月,但她在初步调查和审判期间提供证词都是事件发生在8月。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Gascon 的法语例句

用户正在搜索


变形性, 变形性骨炎, 变形性脊椎炎, 变形血原虫属, 变形影像, 变形硬化, 变形运动, 变型, 变性, 变性(作用),

相似单词


Garrulus, gars, Garsaultia, Garumnien, Garyocar, Gascon, gasconisme, gasconnade, gasconner, gaser,
a.
1. 加斯科罷 [Gascogne, 法国西南部旧省名]
accent gascon 加斯科罷口音

2. 〈转义〉夸口, 吹牛

— Gascon, ne
n.
1. 加斯科罷
lessive de Gascon, ne 加斯科罷洗衣服 [指把脏衣服反穿]

2. 〈转义〉夸口者, 吹牛者;机灵
promesse de Gascon, ne 无法兑现诺言
en Gascon, ne 巧妙地

— n.m.
加斯科罷方言
近义词:
hâbleur,  vantard,  fanfaron
联想词
Toulousain图卢兹;Auger钻;Catalan加泰罗尼亚语;Picard皮卡德;gentilhomme贵族,绅士;basque衣服下摆;

L'avocat de l'auteur a donc contre-interrogé Mme Gascon sur, selon les termes de M. Dupuy, le «mobile du crime».

因此,用Dupuy先生话来说,就“犯罪动机”盘问了Gascon女士。

Cette information lui avait été communiquée lors du témoignage de Mme Gascon pendant l'enquête préliminaire.

Gascon 女士为初步调查供证词期间,他已获悉这一点。

Ce dernier précise que les décisions des tribunaux ont reposé sur les seuls témoignages de Mme Gascon et de lui-même.

详细说明法院决定依据只是Gascon女士和他本证词。

Ainsi que l'a souligné la Cour dans le jugement, l'auteur a longuement hésité avant de nier avoir tenu les propos relatés par Mme Gascon.

如法院在其判决中所强调迟疑很久才否认他说过Gascon女士所叙述话。

Ainsi, en contre-interrogatoire lors du procès, Mme Gascon a réitéré sa déclaration, de même que son témoignage donné à l'enquête préliminaire en regard du différend avec l'auteur.

审判期间盘问时,Gascon女士重复了她陈述和她在初步调查期间就与争执证词。

Il n'est pas nécessaire que l'auteur ait eu l'intention de mettre ses menaces à exécution et de tuer Mme Gascon pour établir la commission de 1'infraction.

不一定是打算实施他威胁和杀死Gascon女士,即可确定已有犯法行为。

9 Selon l'État partie, l'auteur ne pouvait ignorer le lien que faisait Mme Gascon entre la séparation qu'elle lui avait annoncée et les menaces qu'il a proférées.

9 按照缔约国说法,不可能不清楚Gascon 女士了解她宣布分居与他对她发出威胁两者之间联系。

2 L'auteur soutient que la déclaration écrite de Mme Gascon ne lui a pas été, sciemment et malicieusement, transmise dans le cadre du procès afin d'affaiblir sa défense.

2 声称,在审判期间没有出示Gascon女士书面陈述是有意和恶意作为,目是要削弱他辩护效果。

L'État partie soutient que la déclaration de Mme Gascon n'apprend rien de nouveau ou de pertinent au sujet des éléments constitutifs du crime et n'aurait pas eu l'impact que prétend l'auteur.

缔约国声称,Gascon女士陈述没有就犯罪要素供任何新或有关信息,不会对产生他所声称影响。

3 Eu égard au document non transmis, l'auteur conteste les arguments de l'État partie et fait valoir que la déclaration écrite de Mme Gascon était essentielle pour permettre une défense pleine et entière.

3 关于未披露文件一事,对缔约国论点出质疑,指出Gascon女士书面陈述对他作出充分答复和辩护是不可缺少

Selon l'État partie, le seul recours additionnel offert à l'auteur, s'il avait eu en sa possession la déclaration écrite lors du contre-interrogatoire, eût été de demander à Mme Gascon pourquoi la correction était incomplète.

按照缔约国说法,如果在盘问期间有书面陈述,他可采取唯一补救办法本来是问Gascon女士为什么日期不全部纠正。

1 L'auteur déc1are être innocent et avoir été condamné, en réalité, sur la base de fausses accusations de Mme Gascon afin de s'accaparer la demeure patrimoniale dans le cadre d'une séparation du couple.

1 宣称,他是无辜,事实上他是基于Gascon女士虚假指控而被判刑,Gascon女士是要在夫妇分居时占有家庭住宅。

L'État partie estime que l'auteur semble confondre «mobile du crime» qu'il a été accusé d'avoir commis et «mobile du dépôt de la plainte», ou en d'autres termes la motivation de Mme Gascon à porter plainte.

缔约国认为,显然是把他被指控所犯“罪行动机”与“出申诉动机”,即与Gascon女士出申诉理由混为一谈。

En l'espèce, l'auteur avait admis avoir fait à Mme Gascon les deux appels téléphoniques lors desquels des menaces auraient été proférées et que les mots qu'il a utilisés peuvent avoir été interprétés comme des menaces par Mme Gascon.

此外,承认,他曾向Gascon女士打过两次据称发出威胁电话,并承认他所使用语言可能会被Gascon女士认为是威胁。

Même si Mme Gascon avait fourni une explication incorrecte, l'État partie estime que l'auteur, selon le droit de la preuve tel que cité dans la décision du Ministre de la justice, n'aurait pu faire la démonstration de l'inexactitude de ses dires.

即使Gascon女士解释不准确,缔约国也认为,按照司法部长在决定中引用证据法,本来也不可能证明她陈述是错误

Selon l'État partie, l'auteur fait valoir devant le Comité les mêmes motifs que ceux fournis à l'appui de sa demande de clémence, à savoir que la déclaration de Mme Gascon aurait dû lui être communiquée lors du procès.

按照缔约国说法,向委员会引用理由与其佐证申请赦免理由相同,即在审判期间本应向他披露Gascon女士陈述。

L'auteur estime que le juge s'est construit un scénario en se fondant sur de simples réflexions exprimées par l'auteur au cours du procès et transformées ensuite de toutes pièces en accusation, ceci malgré l'accumulation de mensonges de Mme Gascon.

认为,法官设想情节不过是依据在审判期间述说,后来又用来佐证捏造指控,尽管Gascon女士说了种种谎言

L'auteur allègue essentiellement que, dans sa déclaration écrite, Mme Gascon a indiqué que le «mobile du crime» était qu'elle désirait mettre fin à leur relation, ce que conteste l'auteur qui prétend plutôt qu'elle voulait s'accaparer la propriété de leur résidence commune.

基本上指称,Gascon女士在其书面陈述中说,犯罪动机就是因为她想结束他们婚姻关系,但对此种说法出质疑,而是声称她想获得他们共同住所所有权。

2 Il déclare également ne pas demander une réévaluation des conclusions de faits et de crédibilité des tribunaux canadiens, tout en estimant que la non-transmission de la déclaration de Mme Gascon essentielle pour sa défense ne peut se comprendre que dans le contexte du procès.

2 他还说,他并不是谋求重新评价加拿大法院对事实和可信性所作裁定,尽管他认为, Gascon女士陈述,对他辩护很重要,但也只能从审判角度来理解未予披露后果。

11 L'État partie soutient que, bien que dans sa déclaration écrite Mme Gascon ait parfois renvoyé au mois de juin plutôt qu'au mois d'août, elle a, tant dans son témoignage à l'enquête préliminaire qu'au procès, situé les événements au mois d'août.

11 缔约国声称,虽然Gascon女士在其书面陈述中有时是6月而不是8月,但她在初步调查和审判期间证词都是事件发生在8月。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Gascon 的法语例句

用户正在搜索


变性土, 变性正铁血红蛋白, 变玄武岩, 变压, 变压比, 变压器, 变压器油, 变压所, 变严重, 变样,

相似单词


Garrulus, gars, Garsaultia, Garumnien, Garyocar, Gascon, gasconisme, gasconnade, gasconner, gaser,
a.
1. 加斯科罷的 [Gascogne, 法国西南部旧省名]
accent gascon 加斯科罷口音

2. 〈转义〉夸口的, 吹牛的

— Gascon, ne
n.
1. 加斯科罷
lessive de Gascon, ne 加斯科罷的洗衣服 [指把脏衣服反穿]

2. 〈转义〉夸口者, 吹牛者;机灵的
promesse de Gascon, ne 无法兑现的诺言
en Gascon, ne 巧妙地

— n.m.
加斯科罷方言
近义词:
hâbleur,  vantard,  fanfaron
联想词
Toulousain图卢兹;Auger钻;Catalan加泰罗尼亚语;Picard德;gentilhomme贵族,绅;basque衣服下摆;

L'avocat de l'auteur a donc contre-interrogé Mme Gascon sur, selon les termes de M. Dupuy, le «mobile du crime».

因此,用Dupuy先生的话来说,提交的律师就“犯罪的动机”盘问了Gascon

Cette information lui avait été communiquée lors du témoignage de Mme Gascon pendant l'enquête préliminaire.

Gascon 为初步调查提供证词期间,他已获悉这一点。

Ce dernier précise que les décisions des tribunaux ont reposé sur les seuls témoignages de Mme Gascon et de lui-même.

提交详细说明法院的决定依据的只是Gascon和他本的证词。

Ainsi que l'a souligné la Cour dans le jugement, l'auteur a longuement hésité avant de nier avoir tenu les propos relatés par Mme Gascon.

如法院在其判决中所强调的,提交迟疑很久才否认他说过Gascon所叙述的话。

Ainsi, en contre-interrogatoire lors du procès, Mme Gascon a réitéré sa déclaration, de même que son témoignage donné à l'enquête préliminaire en regard du différend avec l'auteur.

审判期间盘问时,Gascon复了她的陈述和她在初步调查期间就与提交的争执提供的证词。

Il n'est pas nécessaire que l'auteur ait eu l'intention de mettre ses menaces à exécution et de tuer Mme Gascon pour établir la commission de 1'infraction.

提交不一定是打算实施他的威胁和杀死Gascon,即可确定已有犯法行为。

9 Selon l'État partie, l'auteur ne pouvait ignorer le lien que faisait Mme Gascon entre la séparation qu'elle lui avait annoncée et les menaces qu'il a proférées.

9 按照缔约国的说法,提交不可能不清楚Gascon 了解她宣布的分居与他对她发出威胁两者之间的联系。

2 L'auteur soutient que la déclaration écrite de Mme Gascon ne lui a pas été, sciemment et malicieusement, transmise dans le cadre du procès afin d'affaiblir sa défense.

2 提交声称,在审判期间没有出示Gascon的书面陈述是有意和恶意作为,目的是要削弱他的辩护效果。

L'État partie soutient que la déclaration de Mme Gascon n'apprend rien de nouveau ou de pertinent au sujet des éléments constitutifs du crime et n'aurait pas eu l'impact que prétend l'auteur.

缔约国声称,Gascon的陈述没有就犯罪要素提供任何新的或有关信息,不会对提交产生他所声称的影响。

3 Eu égard au document non transmis, l'auteur conteste les arguments de l'État partie et fait valoir que la déclaration écrite de Mme Gascon était essentielle pour permettre une défense pleine et entière.

3 关于未披露文件一事,提交对缔约国的论点提出质疑,指出Gascon的书面陈述对他作出充分的答复和辩护是不可缺少的。

Selon l'État partie, le seul recours additionnel offert à l'auteur, s'il avait eu en sa possession la déclaration écrite lors du contre-interrogatoire, eût été de demander à Mme Gascon pourquoi la correction était incomplète.

按照缔约国的说法,如果提交在盘问期间有书面陈述,他可采取的唯一补救办法本来是问Gascon为什么日期不全部纠正。

1 L'auteur déc1are être innocent et avoir été condamné, en réalité, sur la base de fausses accusations de Mme Gascon afin de s'accaparer la demeure patrimoniale dans le cadre d'une séparation du couple.

1 提交宣称,他是无辜的,事实上他是基于Gascon虚假的指控而被判刑,Gascon的目的是要在夫妇分居时占有家庭住宅。

L'État partie estime que l'auteur semble confondre «mobile du crime» qu'il a été accusé d'avoir commis et «mobile du dépôt de la plainte», ou en d'autres termes la motivation de Mme Gascon à porter plainte.

缔约国认为,提交显然是把他被指控所犯“罪行的动机”与“提出申诉的动机”,即与Gascon提出申诉的理由混为一谈。

En l'espèce, l'auteur avait admis avoir fait à Mme Gascon les deux appels téléphoniques lors desquels des menaces auraient été proférées et que les mots qu'il a utilisés peuvent avoir été interprétés comme des menaces par Mme Gascon.

此外,提交承认,他曾向Gascon打过两次据称发出威胁的电话,并承认他所使用的语言可能会被Gascon认为是威胁。

Même si Mme Gascon avait fourni une explication incorrecte, l'État partie estime que l'auteur, selon le droit de la preuve tel que cité dans la décision du Ministre de la justice, n'aurait pu faire la démonstration de l'inexactitude de ses dires.

即使Gascon提供的解释不准确,缔约国也认为,按照司法部长在决定中引用的证据法,提交本来也不可能证明她的陈述是错误的。

Selon l'État partie, l'auteur fait valoir devant le Comité les mêmes motifs que ceux fournis à l'appui de sa demande de clémence, à savoir que la déclaration de Mme Gascon aurait dû lui être communiquée lors du procès.

按照缔约国的说法,提交向委员会引用的理由与其佐证申请赦免的理由相同,即在审判期间本应向他披露Gascon的陈述。

L'auteur estime que le juge s'est construit un scénario en se fondant sur de simples réflexions exprimées par l'auteur au cours du procès et transformées ensuite de toutes pièces en accusation, ceci malgré l'accumulation de mensonges de Mme Gascon.

提交认为,法官设想的情节不过是依据提交在审判期间的述说,后来又用来佐证捏造的指控,尽管Gascon说了种种谎言

L'auteur allègue essentiellement que, dans sa déclaration écrite, Mme Gascon a indiqué que le «mobile du crime» était qu'elle désirait mettre fin à leur relation, ce que conteste l'auteur qui prétend plutôt qu'elle voulait s'accaparer la propriété de leur résidence commune.

提交基本上指称,Gascon在其书面陈述中说,犯罪动机就是因为她想结束他们的婚姻关系,但提交对此种说法提出质疑,而是声称她想获得他们共同住所的所有权。

2 Il déclare également ne pas demander une réévaluation des conclusions de faits et de crédibilité des tribunaux canadiens, tout en estimant que la non-transmission de la déclaration de Mme Gascon essentielle pour sa défense ne peut se comprendre que dans le contexte du procès.

2 他还说,他并不是谋求新评价加拿大法院对事实和可信性所作裁定,尽管他认为, Gascon的陈述,对他的辩护很要,但也只能从审判角度来理解未予披露的后果。

11 L'État partie soutient que, bien que dans sa déclaration écrite Mme Gascon ait parfois renvoyé au mois de juin plutôt qu'au mois d'août, elle a, tant dans son témoignage à l'enquête préliminaire qu'au procès, situé les événements au mois d'août.

11 缔约国声称,虽然Gascon在其书面陈述中有时提到的是6月而不是8月,但她在初步调查和审判期间提供的证词都是事件发生在8月。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Gascon 的法语例句

用户正在搜索


变应性过强, 变应性减弱, 变应性肾炎, 变应性亚败血症, 变应疹, 变硬, 变忧郁, 变铀矾, 变余斑状的, 变余粉砂质的,

相似单词


Garrulus, gars, Garsaultia, Garumnien, Garyocar, Gascon, gasconisme, gasconnade, gasconner, gaser,
a.
1. 斯科罷的 [Gascogne, 法国西南部旧省名]
accent gascon 斯科罷口音

2. 〈转义〉夸口的, 吹牛的

— Gascon, ne
n.
1. 斯科罷
lessive de Gascon, ne 斯科罷的洗衣服 [指把脏衣服反穿]

2. 〈转义〉夸口者, 吹牛者;机灵的
promesse de Gascon, ne 无法兑现的诺言
en Gascon, ne 巧妙地

— n.m.
斯科罷方言
近义词:
hâbleur,  vantard,  fanfaron
联想词
Toulousain图卢兹;Auger钻;Catalan泰罗尼亚语;Picard皮卡德;gentilhomme贵族,绅士;basque衣服下摆;

L'avocat de l'auteur a donc contre-interrogé Mme Gascon sur, selon les termes de M. Dupuy, le «mobile du crime».

因此,用Dupuy先生的话来说,的律师就“犯罪的动机”盘问了Gascon女士。

Cette information lui avait été communiquée lors du témoignage de Mme Gascon pendant l'enquête préliminaire.

Gascon 女士为初步调查供证词期间,他已获悉这一点。

Ce dernier précise que les décisions des tribunaux ont reposé sur les seuls témoignages de Mme Gascon et de lui-même.

详细说明法院的决定依据的只是Gascon女士和他本的证词。

Ainsi que l'a souligné la Cour dans le jugement, l'auteur a longuement hésité avant de nier avoir tenu les propos relatés par Mme Gascon.

如法院在其判决中所强调的,迟疑很久才否认他说过Gascon女士所叙述的话。

Ainsi, en contre-interrogatoire lors du procès, Mme Gascon a réitéré sa déclaration, de même que son témoignage donné à l'enquête préliminaire en regard du différend avec l'auteur.

审判期间盘问时,Gascon女士重复了她的陈述和她在初步调查期间就与的争执供的证词。

Il n'est pas nécessaire que l'auteur ait eu l'intention de mettre ses menaces à exécution et de tuer Mme Gascon pour établir la commission de 1'infraction.

不一定是打算实施他的威胁和杀死Gascon女士,即可确定已有犯法行为。

9 Selon l'État partie, l'auteur ne pouvait ignorer le lien que faisait Mme Gascon entre la séparation qu'elle lui avait annoncée et les menaces qu'il a proférées.

9 按照缔约国的说法,不可能不清楚Gascon 女士了解她宣布的分居与他对她发出威胁两者之间的联

2 L'auteur soutient que la déclaration écrite de Mme Gascon ne lui a pas été, sciemment et malicieusement, transmise dans le cadre du procès afin d'affaiblir sa défense.

2 声称,在审判期间没有出示Gascon女士的书面陈述是有意和恶意作为,目的是要削弱他的辩护效果。

L'État partie soutient que la déclaration de Mme Gascon n'apprend rien de nouveau ou de pertinent au sujet des éléments constitutifs du crime et n'aurait pas eu l'impact que prétend l'auteur.

缔约国声称,Gascon女士的陈述没有就犯罪要素供任何新的或有关信息,不会对产生他所声称的影响。

3 Eu égard au document non transmis, l'auteur conteste les arguments de l'État partie et fait valoir que la déclaration écrite de Mme Gascon était essentielle pour permettre une défense pleine et entière.

3 关于未披露文件一事,对缔约国的论点出质疑,指出Gascon女士的书面陈述对他作出充分的答复和辩护是不可缺少的。

Selon l'État partie, le seul recours additionnel offert à l'auteur, s'il avait eu en sa possession la déclaration écrite lors du contre-interrogatoire, eût été de demander à Mme Gascon pourquoi la correction était incomplète.

按照缔约国的说法,如果在盘问期间有书面陈述,他可采取的唯一补救办法本来是问Gascon女士为什么日期不全部纠正。

1 L'auteur déc1are être innocent et avoir été condamné, en réalité, sur la base de fausses accusations de Mme Gascon afin de s'accaparer la demeure patrimoniale dans le cadre d'une séparation du couple.

1 宣称,他是无辜的,事实上他是基于Gascon女士虚假的指控而被判刑,Gascon女士的目的是要在夫妇分居时占有家庭住宅。

L'État partie estime que l'auteur semble confondre «mobile du crime» qu'il a été accusé d'avoir commis et «mobile du dépôt de la plainte», ou en d'autres termes la motivation de Mme Gascon à porter plainte.

缔约国认为,显然是把他被指控所犯“罪行的动机”与“出申诉的动机”,即与Gascon女士出申诉的理由混为一谈。

En l'espèce, l'auteur avait admis avoir fait à Mme Gascon les deux appels téléphoniques lors desquels des menaces auraient été proférées et que les mots qu'il a utilisés peuvent avoir été interprétés comme des menaces par Mme Gascon.

此外,承认,他曾向Gascon女士打过两次据称发出威胁的电话,并承认他所使用的语言可能会被Gascon女士认为是威胁。

Même si Mme Gascon avait fourni une explication incorrecte, l'État partie estime que l'auteur, selon le droit de la preuve tel que cité dans la décision du Ministre de la justice, n'aurait pu faire la démonstration de l'inexactitude de ses dires.

即使Gascon女士供的解释不准确,缔约国也认为,按照司法部长在决定中引用的证据法,本来也不可能证明她的陈述是错误的。

Selon l'État partie, l'auteur fait valoir devant le Comité les mêmes motifs que ceux fournis à l'appui de sa demande de clémence, à savoir que la déclaration de Mme Gascon aurait dû lui être communiquée lors du procès.

按照缔约国的说法,向委员会引用的理由与其佐证申请赦免的理由相同,即在审判期间本应向他披露Gascon女士的陈述。

L'auteur estime que le juge s'est construit un scénario en se fondant sur de simples réflexions exprimées par l'auteur au cours du procès et transformées ensuite de toutes pièces en accusation, ceci malgré l'accumulation de mensonges de Mme Gascon.

认为,法官设想的情节不过是依据在审判期间的述说,后来又用来佐证捏造的指控,尽管Gascon女士说了种种谎言

L'auteur allègue essentiellement que, dans sa déclaration écrite, Mme Gascon a indiqué que le «mobile du crime» était qu'elle désirait mettre fin à leur relation, ce que conteste l'auteur qui prétend plutôt qu'elle voulait s'accaparer la propriété de leur résidence commune.

基本上指称,Gascon女士在其书面陈述中说,犯罪动机就是因为她想结束他们的婚姻关,但对此种说法出质疑,而是声称她想获得他们共同住所的所有权。

2 Il déclare également ne pas demander une réévaluation des conclusions de faits et de crédibilité des tribunaux canadiens, tout en estimant que la non-transmission de la déclaration de Mme Gascon essentielle pour sa défense ne peut se comprendre que dans le contexte du procès.

2 他还说,他并不是谋求重新评价拿大法院对事实和可信性所作裁定,尽管他认为, Gascon女士的陈述,对他的辩护很重要,但也只能从审判角度来理解未予披露的后果。

11 L'État partie soutient que, bien que dans sa déclaration écrite Mme Gascon ait parfois renvoyé au mois de juin plutôt qu'au mois d'août, elle a, tant dans son témoignage à l'enquête préliminaire qu'au procès, situé les événements au mois d'août.

11 缔约国声称,虽然Gascon女士在其书面陈述中有时到的是6月而不是8月,但她在初步调查和审判期间供的证词都是事件发生在8月。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Gascon 的法语例句

用户正在搜索


变阈性的, 变元(空间的), 变圆, 变云母铜矿, 变云母铀矿类, 变窄, 变长, 变针钒钙石, 变针六方石, 变正长岩,

相似单词


Garrulus, gars, Garsaultia, Garumnien, Garyocar, Gascon, gasconisme, gasconnade, gasconner, gaser,