法语助手
  • 关闭
n.m.
【生物学】基因型, 遗传型 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Pour répondre aux besoins de la Convention en matière d'évaluation, l'Évaluation mondiale devrait comporter une évaluation de la diversité biologique au niveau des écosystèmes, des espèces et des génotypes.

为了满足《公约》的评估需要,全球海洋环境状况评估应评估生态系统、物种和基因一级的生物多样性。

Les procédures de décontamination contre les agents biologiques et l'établissement de base de données de génotypes sont au nombre des techniques intéressant la Commission qui ont été débattues à l'occasion de ces rencontres.

讨论了与监核视委有关的一些技术领域,如生物制剂的净化程序和建立基因型数据库。

L'agrobiodiversité joue un rôle dans la diversité biologique dans la mesure où elle met en oeuvre en un ensemble de systèmes de gestion des ressources qui protègent les génotypes locaux, les pratiques de culture et d'agroforesterie et l'écologie forestière.

农业多样性在维护生物多样性方面的作用表现在多种资源管理系统,这些系统保护当地的基因型、作物和农林业做法和森林生态。

S'il est avéré que la proximité géographique se traduit généralement par une proximité génétique, il peut arriver que des organismes trouvés dans différentes régions des océans, tant en deçà qu'au-delà des zones limites de la juridiction nationale, présentent des génotypes comparables71.

虽然已观察到地理距离近,遗传距离也就近,但是在海洋不同区域,无论是在国家管辖范围以内或以外区域发现的生物体的基因型可能都是类似的。

Le consentement à l'établissement du génotype peut figurer dans la série de formulaires normalisés d'expression du consentement et d'exonération de responsabilité fournis aux donneurs de sang, lors des admissions dans un hôpital et aux patients devant passer des examens ou se faire opérer.

可将同意属模标本列入一套标准式同意书和释责书中并分发给献血者、医院入院处和安排作化验或外科手术的患者。

Cette forme de reproduction asexuée n'autoriserait pas le brassage normal des gènes qui fait que chaque individu est unique par son génome, et elle attribuerait de façon arbitraire une configuration spécifique au génotype, avec les conséquences génétiques néfastes prévisibles pour le patrimoine génétique humain.

每个有自己独特的基因组,这是因为发生基因“置换”,而种采用无性方式进行的生殖绕过这一过程,武断地以某一特定组合来决定基因型 因此必然类基因库中的基因产生不利影响。

De son côté, le Réseau de l'Afrique de l'Ouest pour les biosciences a continué de recenser et de décrire les ressources génétiques du sorgho, et le Réseau de l'Afrique du Nord pour les biosciences s'est concentré sur la production de génotypes d'orge nord-africain fortifié.

西非生物科学网络继续从事高粱遗传资源库存及特征研究;北非生物科学网络继续着重制作优良的生物验化北非大麦基因型。

De son côté, le Réseau de l'Afrique de l'Ouest pour les biosciences a entrepris de recenser et de décrire les ressources génétiques du sorgho, et le Réseau de l'Afrique du Nord pour les biosciences s'est concentré sur la production de génotypes d'orge nord-africain fortifié.

而且,西非生物科学网络从事高粱遗传资源库存及特征研究,北非生物技术网络主攻制作优良的生物强化北非大麦基因型。

Bien que les agriculteurs puissent potentiellement doubler les rendements en utilisant des génotypes améliorés, les écarts profonds en termes de rendements actuels en Ouganda indiquent que, même en l'absence d'engrais et de génotype amélioré, les rendements pourraient augmenter de manière significative.

尽管农民们使用改善基因型之后有可能增加一倍的产量,但乌干达现有农地产量的巨大差异性表明,即使在没有使用化肥和改善基因型的情况下,产量也能够显著增加。

Le rapport intitulé Climate adaptation in the Netherlands, qui décrit les vulnérabilités des Pays-Bas dans le secteur agricole et recommande de changer de variétés de cultures et de génotypes ou de passer à d'autres cultures mieux adaptées aux contraintes de l'environnement, fait aussi ressortir la nécessité de ce type d'innovation.

报告《荷兰气候适应》 也着重指出这种创新是必要的,该报告阐述了荷兰农业部门的脆弱性,建议改变作物种类和基因型,或种植更能抵制环境压力的不同作物。

Si l'endémisme des espèces peut être important, voire atteindre 100 % dans certaines cheminées hydrothermiques, il arrive que l'endémisme génétique soit moins marqué et qu'on puisse trouver un génotype similaire ou identique à une grande distance, peut-être même dans des zones situées l'une en deçà et l'autre au-delà de la juridiction nationale.

虽然物种的地域性可能很强,在一些热液喷口达到100%, 但是遗传地域性可能较低,在地理距离较远的地方,既可能是在国家管辖范围以内的区域也可能是在国家管辖范围以外的区域内,可能发现类似或同样的基因型

On peut toutefois se demander si le consentement général à l'établissement de son génotype donné par un patient pouvant être en situation de détresse au moment de son admission peut être considéré comme ayant été effectivement donné en connaissance de cause ou volontairement, en particulier aux fins de projets de recherche qui n'ont même pas encore été conçus.

然而,引发的问题是,能否将首次入院且心情沮丧的患者属模标本作出的全面同意视为真正的知情同意或自愿同意,尤其是当研究项目甚至尚未设计出来时。

C'est un organe indépendant qui examine, passe en revue, analyse et évalue les questions et les problèmes se rapportant à la recherche scientifique, aux progrès et à l'application de la biotechnologie, de la biologie, de la médecine, de la génétique et des sciences pharmaceutiques ainsi qu'à l'intervention humaine sur la procédure biologique, le génotype humain et l'étude de leurs paramètres moraux, déontologiques, sociaux, humanistes et juridiques.

委员监测、调查、分析和评价与生物技术科学、生物学、医学、遗传学和药剂学的科学研究、进步和实施情况以及生物程序和类基因型的干预及其道德、道义、社文和法律参数方面的调查有关的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 génotype 的法语例句

用户正在搜索


dipropargyle, dipropényl, diprophylline, dipropionate, dipropionyle, dipropyl, dipropyldécane, dipropyloctane, diprosope, diprosopie,

相似单词


génomère, génomique, génonème, génoparatype, génothèque, génotype, génotypique, genou, genouillé, genouillère,
n.m.
【生物学】基因型, 遗传型 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Pour répondre aux besoins de la Convention en matière d'évaluation, l'Évaluation mondiale devrait comporter une évaluation de la diversité biologique au niveau des écosystèmes, des espèces et des génotypes.

为了满足《公约》评估需要,全球海洋环境状况评估应评估生态系统、物种和基因生物多样性。

Les procédures de décontamination contre les agents biologiques et l'établissement de base de données de génotypes sont au nombre des techniques intéressant la Commission qui ont été débattues à l'occasion de ces rencontres.

讨论了与监核视委有些技术领域,如生物制剂净化程序和建立基因型数据库。

L'agrobiodiversité joue un rôle dans la diversité biologique dans la mesure où elle met en oeuvre en un ensemble de systèmes de gestion des ressources qui protègent les génotypes locaux, les pratiques de culture et d'agroforesterie et l'écologie forestière.

农业多样性在维护生物多样性方面作用表现在多种资源管理系统,这些系统保护当地基因型、作物和农林业做法和森林生态。

S'il est avéré que la proximité géographique se traduit généralement par une proximité génétique, il peut arriver que des organismes trouvés dans différentes régions des océans, tant en deçà qu'au-delà des zones limites de la juridiction nationale, présentent des génotypes comparables71.

虽然已观察到地理距离近,遗传距离也就近,但是在海洋不同区域,无论是在国家管辖范围以内或以外区域发现生物体基因型可能都是类似

Le consentement à l'établissement du génotype peut figurer dans la série de formulaires normalisés d'expression du consentement et d'exonération de responsabilité fournis aux donneurs de sang, lors des admissions dans un hôpital et aux patients devant passer des examens ou se faire opérer.

可将同意属模标本列入套标准式同意书和释责书中并分发给献血者、医院入院处和安排作化验或外科手术患者。

Cette forme de reproduction asexuée n'autoriserait pas le brassage normal des gènes qui fait que chaque individu est unique par son génome, et elle attribuerait de façon arbitraire une configuration spécifique au génotype, avec les conséquences génétiques néfastes prévisibles pour le patrimoine génétique humain.

每个人有独特基因组,这是因为发生基因“置换”,而种采用无性方式进行生殖会绕过这过程,武断地以某特定组合来决定基因型 因此必然会对人类基因库中基因产生不利影响。

De son côté, le Réseau de l'Afrique de l'Ouest pour les biosciences a continué de recenser et de décrire les ressources génétiques du sorgho, et le Réseau de l'Afrique du Nord pour les biosciences s'est concentré sur la production de génotypes d'orge nord-africain fortifié.

西非生物科学网络继续从事高粱遗传资源库存及特征研究;北非生物科学网络继续着重制作优良生物验化北非大麦基因型。

De son côté, le Réseau de l'Afrique de l'Ouest pour les biosciences a entrepris de recenser et de décrire les ressources génétiques du sorgho, et le Réseau de l'Afrique du Nord pour les biosciences s'est concentré sur la production de génotypes d'orge nord-africain fortifié.

而且,西非生物科学网络从事高粱遗传资源库存及特征研究,北非生物技术网络主攻制作优良生物强化北非大麦基因型。

Bien que les agriculteurs puissent potentiellement doubler les rendements en utilisant des génotypes améliorés, les écarts profonds en termes de rendements actuels en Ouganda indiquent que, même en l'absence d'engrais et de génotype amélioré, les rendements pourraient augmenter de manière significative.

尽管农民们使用改善基因型之后有可能会增加产量,但乌干达现有农地产量巨大差异性表明,即使在没有使用化肥和改善基因型情况下,产量也能够显著增加。

Le rapport intitulé Climate adaptation in the Netherlands, qui décrit les vulnérabilités des Pays-Bas dans le secteur agricole et recommande de changer de variétés de cultures et de génotypes ou de passer à d'autres cultures mieux adaptées aux contraintes de l'environnement, fait aussi ressortir la nécessité de ce type d'innovation.

报告《荷兰气候适应》 也着重指出这种创新是必要,该报告阐述了荷兰农业部门脆弱性,建议改变作物种类和基因型,或种植更能抵制环境压力不同作物。

Si l'endémisme des espèces peut être important, voire atteindre 100 % dans certaines cheminées hydrothermiques, il arrive que l'endémisme génétique soit moins marqué et qu'on puisse trouver un génotype similaire ou identique à une grande distance, peut-être même dans des zones situées l'une en deçà et l'autre au-delà de la juridiction nationale.

虽然物种地域性可能很强,在些热液喷口达到100%, 但是遗传地域性可能较低,在地理距离较远地方,既可能是在国家管辖范围以内区域也可能是在国家管辖范围以外区域内,可能会发现类似或同样基因型

On peut toutefois se demander si le consentement général à l'établissement de son génotype donné par un patient pouvant être en situation de détresse au moment de son admission peut être considéré comme ayant été effectivement donné en connaissance de cause ou volontairement, en particulier aux fins de projets de recherche qui n'ont même pas encore été conçus.

然而,引发问题是,能否将首次入院且心情沮丧患者对属模标本作出全面同意视为真正知情同意或愿同意,尤其是当研究项目甚至尚未设计出来时。

C'est un organe indépendant qui examine, passe en revue, analyse et évalue les questions et les problèmes se rapportant à la recherche scientifique, aux progrès et à l'application de la biotechnologie, de la biologie, de la médecine, de la génétique et des sciences pharmaceutiques ainsi qu'à l'intervention humaine sur la procédure biologique, le génotype humain et l'étude de leurs paramètres moraux, déontologiques, sociaux, humanistes et juridiques.

委员会监测、调查、分析和评价与生物技术科学、生物学、医学、遗传学和药剂学科学研究、进步和实施情况以及人类对生物程序和人类基因型干预及其道德、道义、社会、人文和法律参数方面调查有问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 génotype 的法语例句

用户正在搜索


dipsopathie, dipsophobie, dipsothérapie, diptère, Dipterex, Diptéridacées, diptérocarpacées, diptérocarpe, Dipterocarpus, diptérologie,

相似单词


génomère, génomique, génonème, génoparatype, génothèque, génotype, génotypique, genou, genouillé, genouillère,
n.m.
【生物学】基因型, 遗传型 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Pour répondre aux besoins de la Convention en matière d'évaluation, l'Évaluation mondiale devrait comporter une évaluation de la diversité biologique au niveau des écosystèmes, des espèces et des génotypes.

为了满足《公约》的评估需要,全球海洋环境状况评估应评估生态系统、物种和基因一级的生物多样性。

Les procédures de décontamination contre les agents biologiques et l'établissement de base de données de génotypes sont au nombre des techniques intéressant la Commission qui ont été débattues à l'occasion de ces rencontres.

讨论了与监核视委有关的一些技术领,如生物制剂的净化程序和建立基因型数据库。

L'agrobiodiversité joue un rôle dans la diversité biologique dans la mesure où elle met en oeuvre en un ensemble de systèmes de gestion des ressources qui protègent les génotypes locaux, les pratiques de culture et d'agroforesterie et l'écologie forestière.

农业多样性在维护生物多样性方面的作用表现在多种资源管理系统,这些系统保护当地的基因型、作物和农林业做法和森林生态。

S'il est avéré que la proximité géographique se traduit généralement par une proximité génétique, il peut arriver que des organismes trouvés dans différentes régions des océans, tant en deçà qu'au-delà des zones limites de la juridiction nationale, présentent des génotypes comparables71.

虽然已观察到地理近,遗传也就近,但是在海洋不,无论是在国家管辖范围以内或以外发现的生物体的基因型可能都是类似的。

Le consentement à l'établissement du génotype peut figurer dans la série de formulaires normalisés d'expression du consentement et d'exonération de responsabilité fournis aux donneurs de sang, lors des admissions dans un hôpital et aux patients devant passer des examens ou se faire opérer.

可将属模标本列入一套标准式意书和释责书中并分发给献血者、医院入院处和安排作化验或外科手术的患者。

Cette forme de reproduction asexuée n'autoriserait pas le brassage normal des gènes qui fait que chaque individu est unique par son génome, et elle attribuerait de façon arbitraire une configuration spécifique au génotype, avec les conséquences génétiques néfastes prévisibles pour le patrimoine génétique humain.

每个人有自己独特的基因组,这是因为发生基因“置换”,而种采用无性方式进行的生殖会绕过这一过程,武断地以某一特定组合来决定基因型 因此必然会对人类基因库中的基因产生不利影响。

De son côté, le Réseau de l'Afrique de l'Ouest pour les biosciences a continué de recenser et de décrire les ressources génétiques du sorgho, et le Réseau de l'Afrique du Nord pour les biosciences s'est concentré sur la production de génotypes d'orge nord-africain fortifié.

西非生物科学网络继续从事高粱遗传资源库存及特征研究;北非生物科学网络继续着重制作优良的生物验化北非大麦基因型。

De son côté, le Réseau de l'Afrique de l'Ouest pour les biosciences a entrepris de recenser et de décrire les ressources génétiques du sorgho, et le Réseau de l'Afrique du Nord pour les biosciences s'est concentré sur la production de génotypes d'orge nord-africain fortifié.

而且,西非生物科学网络从事高粱遗传资源库存及特征研究,北非生物技术网络主攻制作优良的生物强化北非大麦基因型。

Bien que les agriculteurs puissent potentiellement doubler les rendements en utilisant des génotypes améliorés, les écarts profonds en termes de rendements actuels en Ouganda indiquent que, même en l'absence d'engrais et de génotype amélioré, les rendements pourraient augmenter de manière significative.

尽管农民们使用改善基因型之后有可能会增加一倍的产量,但乌干达现有农地产量的巨大差异性表明,即使在没有使用化肥和改善基因型的情况下,产量也能够显著增加。

Le rapport intitulé Climate adaptation in the Netherlands, qui décrit les vulnérabilités des Pays-Bas dans le secteur agricole et recommande de changer de variétés de cultures et de génotypes ou de passer à d'autres cultures mieux adaptées aux contraintes de l'environnement, fait aussi ressortir la nécessité de ce type d'innovation.

报告《荷兰气候适应》 也着重指出这种创新是必要的,该报告阐述了荷兰农业部门的脆弱性,建议改变作物种类和基因型,或种植更能抵制环境压力的不作物。

Si l'endémisme des espèces peut être important, voire atteindre 100 % dans certaines cheminées hydrothermiques, il arrive que l'endémisme génétique soit moins marqué et qu'on puisse trouver un génotype similaire ou identique à une grande distance, peut-être même dans des zones situées l'une en deçà et l'autre au-delà de la juridiction nationale.

虽然物种的地性可能很强,在一些热液喷口达到100%, 但是遗传地性可能较低,在地理较远的地方,既可能是在国家管辖范围以内的也可能是在国家管辖范围以外的内,可能会发现类似或样的基因型

On peut toutefois se demander si le consentement général à l'établissement de son génotype donné par un patient pouvant être en situation de détresse au moment de son admission peut être considéré comme ayant été effectivement donné en connaissance de cause ou volontairement, en particulier aux fins de projets de recherche qui n'ont même pas encore été conçus.

然而,引发的问题是,能否将首次入院且心情沮丧的患者对属模标本作出的全面意视为真正的知情意或自愿意,尤其是当研究项目甚至尚未设计出来时。

C'est un organe indépendant qui examine, passe en revue, analyse et évalue les questions et les problèmes se rapportant à la recherche scientifique, aux progrès et à l'application de la biotechnologie, de la biologie, de la médecine, de la génétique et des sciences pharmaceutiques ainsi qu'à l'intervention humaine sur la procédure biologique, le génotype humain et l'étude de leurs paramètres moraux, déontologiques, sociaux, humanistes et juridiques.

委员会监测、调查、分析和评价与生物技术科学、生物学、医学、遗传学和药剂学的科学研究、进步和实施情况以及人类对生物程序和人类基因型的干预及其道德、道义、社会、人文和法律参数方面的调查有关的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 génotype 的法语例句

用户正在搜索


dipyridine, dipyridyle, dipyrisation, dipyrite, Dirac, diradical, diramation, Dirca, Dircé, dire,

相似单词


génomère, génomique, génonème, génoparatype, génothèque, génotype, génotypique, genou, genouillé, genouillère,
n.m.
【生物学】基因型, 遗传型 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Pour répondre aux besoins de la Convention en matière d'évaluation, l'Évaluation mondiale devrait comporter une évaluation de la diversité biologique au niveau des écosystèmes, des espèces et des génotypes.

为了满足《公约》评估需要,全球海洋环境状况评估应评估生态系统、物种和基因一级生物多样性。

Les procédures de décontamination contre les agents biologiques et l'établissement de base de données de génotypes sont au nombre des techniques intéressant la Commission qui ont été débattues à l'occasion de ces rencontres.

讨论了与监核有关一些技术领域,如生物制剂净化程序和建立基因型数据库。

L'agrobiodiversité joue un rôle dans la diversité biologique dans la mesure où elle met en oeuvre en un ensemble de systèmes de gestion des ressources qui protègent les génotypes locaux, les pratiques de culture et d'agroforesterie et l'écologie forestière.

农业多样性在维护生物多样性方面作用表现在多种资源管理系统,这些系统保护当地基因型、作物和农林业做法和森林生态。

S'il est avéré que la proximité géographique se traduit généralement par une proximité génétique, il peut arriver que des organismes trouvés dans différentes régions des océans, tant en deçà qu'au-delà des zones limites de la juridiction nationale, présentent des génotypes comparables71.

虽然已观察到地理距离近,遗传距离也就近,但是在海洋不同区域,无论是在国家管辖范围以内或以外区域发现生物体基因型可能都是类似

Le consentement à l'établissement du génotype peut figurer dans la série de formulaires normalisés d'expression du consentement et d'exonération de responsabilité fournis aux donneurs de sang, lors des admissions dans un hôpital et aux patients devant passer des examens ou se faire opérer.

可将同意属模标本列入一套标准式同意书和释责书中并分发给献血者、医院入院处和安排作化验或外科手术患者。

Cette forme de reproduction asexuée n'autoriserait pas le brassage normal des gènes qui fait que chaque individu est unique par son génome, et elle attribuerait de façon arbitraire une configuration spécifique au génotype, avec les conséquences génétiques néfastes prévisibles pour le patrimoine génétique humain.

每个人有自己基因组,这是因为发生基因“置换”,而种采用无性方式进行生殖会绕过这一过程,武断地以某一定组合来决定基因型 因此必然会对人类基因库中基因产生不利影响。

De son côté, le Réseau de l'Afrique de l'Ouest pour les biosciences a continué de recenser et de décrire les ressources génétiques du sorgho, et le Réseau de l'Afrique du Nord pour les biosciences s'est concentré sur la production de génotypes d'orge nord-africain fortifié.

西非生物科学网络继续从事高粱遗传资源库存及征研究;北非生物科学网络继续着重制作优良生物验化北非大麦基因型。

De son côté, le Réseau de l'Afrique de l'Ouest pour les biosciences a entrepris de recenser et de décrire les ressources génétiques du sorgho, et le Réseau de l'Afrique du Nord pour les biosciences s'est concentré sur la production de génotypes d'orge nord-africain fortifié.

而且,西非生物科学网络从事高粱遗传资源库存及征研究,北非生物技术网络主攻制作优良生物强化北非大麦基因型。

Bien que les agriculteurs puissent potentiellement doubler les rendements en utilisant des génotypes améliorés, les écarts profonds en termes de rendements actuels en Ouganda indiquent que, même en l'absence d'engrais et de génotype amélioré, les rendements pourraient augmenter de manière significative.

尽管农民们使用改善基因型之后有可能会增加一倍产量,但乌干达现有农地产量巨大差异性表明,即使在没有使用化肥和改善基因型情况下,产量也能够显著增加。

Le rapport intitulé Climate adaptation in the Netherlands, qui décrit les vulnérabilités des Pays-Bas dans le secteur agricole et recommande de changer de variétés de cultures et de génotypes ou de passer à d'autres cultures mieux adaptées aux contraintes de l'environnement, fait aussi ressortir la nécessité de ce type d'innovation.

报告《荷兰气候适应》 也着重指出这种创新是必要,该报告阐述了荷兰农业部门脆弱性,建议改变作物种类和基因型,或种植更能抵制环境压力不同作物。

Si l'endémisme des espèces peut être important, voire atteindre 100 % dans certaines cheminées hydrothermiques, il arrive que l'endémisme génétique soit moins marqué et qu'on puisse trouver un génotype similaire ou identique à une grande distance, peut-être même dans des zones situées l'une en deçà et l'autre au-delà de la juridiction nationale.

虽然物种地域性可能很强,在一些热液喷口达到100%, 但是遗传地域性可能较低,在地理距离较远地方,既可能是在国家管辖范围以内区域也可能是在国家管辖范围以外区域内,可能会发现类似或同样基因型

On peut toutefois se demander si le consentement général à l'établissement de son génotype donné par un patient pouvant être en situation de détresse au moment de son admission peut être considéré comme ayant été effectivement donné en connaissance de cause ou volontairement, en particulier aux fins de projets de recherche qui n'ont même pas encore été conçus.

然而,引发问题是,能否将首次入院且心情沮丧患者对属模标本作出全面同意为真正知情同意或自愿同意,尤其是当研究项目甚至尚未设计出来时。

C'est un organe indépendant qui examine, passe en revue, analyse et évalue les questions et les problèmes se rapportant à la recherche scientifique, aux progrès et à l'application de la biotechnologie, de la biologie, de la médecine, de la génétique et des sciences pharmaceutiques ainsi qu'à l'intervention humaine sur la procédure biologique, le génotype humain et l'étude de leurs paramètres moraux, déontologiques, sociaux, humanistes et juridiques.

员会监测、调查、分析和评价与生物技术科学、生物学、医学、遗传学和药剂学科学研究、进步和实施情况以及人类对生物程序和人类基因型干预及其道德、道义、社会、人文和法律参数方面调查有关问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 génotype 的法语例句

用户正在搜索


dirimante, dirimer, Dirofilaria, dirofilariose, dis-, disaccharide, disalicylate, disamare, disant, Disastérides,

相似单词


génomère, génomique, génonème, génoparatype, génothèque, génotype, génotypique, genou, genouillé, genouillère,
n.m.
【生物学】基因型, 遗传型 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Pour répondre aux besoins de la Convention en matière d'évaluation, l'Évaluation mondiale devrait comporter une évaluation de la diversité biologique au niveau des écosystèmes, des espèces et des génotypes.

为了满足《公约》的评估需要,全球海洋环境状况评估应评估生态系统、物种和基因一级的生物多样性。

Les procédures de décontamination contre les agents biologiques et l'établissement de base de données de génotypes sont au nombre des techniques intéressant la Commission qui ont été débattues à l'occasion de ces rencontres.

讨论了与监核视委有关的一些技术领,如生物制剂的净化程序和建立基因型数据库。

L'agrobiodiversité joue un rôle dans la diversité biologique dans la mesure où elle met en oeuvre en un ensemble de systèmes de gestion des ressources qui protègent les génotypes locaux, les pratiques de culture et d'agroforesterie et l'écologie forestière.

农业多样性在维护生物多样性方面的作用表现在多种资源管理系统,这些系统保护当地的基因型、作物和农林业做法和森林生态。

S'il est avéré que la proximité géographique se traduit généralement par une proximité génétique, il peut arriver que des organismes trouvés dans différentes régions des océans, tant en deçà qu'au-delà des zones limites de la juridiction nationale, présentent des génotypes comparables71.

虽然已观察到地理近,遗传也就近,但是在海洋不,无论是在国家管辖范围以内或以外发现的生物体的基因型可能都是类似的。

Le consentement à l'établissement du génotype peut figurer dans la série de formulaires normalisés d'expression du consentement et d'exonération de responsabilité fournis aux donneurs de sang, lors des admissions dans un hôpital et aux patients devant passer des examens ou se faire opérer.

可将属模标本列入一套标准式意书和释责书中并分发给献血者、医院入院处和安排作化验或外科手术的患者。

Cette forme de reproduction asexuée n'autoriserait pas le brassage normal des gènes qui fait que chaque individu est unique par son génome, et elle attribuerait de façon arbitraire une configuration spécifique au génotype, avec les conséquences génétiques néfastes prévisibles pour le patrimoine génétique humain.

每个人有自己独特的基因组,这是因为发生基因“置换”,而种采用无性方式进行的生殖会绕过这一过程,武断地以某一特定组合来决定基因型 因此必然会对人类基因库中的基因产生不利影响。

De son côté, le Réseau de l'Afrique de l'Ouest pour les biosciences a continué de recenser et de décrire les ressources génétiques du sorgho, et le Réseau de l'Afrique du Nord pour les biosciences s'est concentré sur la production de génotypes d'orge nord-africain fortifié.

西非生物科学网络继续从事高粱遗传资源库存及特征研究;北非生物科学网络继续着重制作优良的生物验化北非大麦基因型。

De son côté, le Réseau de l'Afrique de l'Ouest pour les biosciences a entrepris de recenser et de décrire les ressources génétiques du sorgho, et le Réseau de l'Afrique du Nord pour les biosciences s'est concentré sur la production de génotypes d'orge nord-africain fortifié.

而且,西非生物科学网络从事高粱遗传资源库存及特征研究,北非生物技术网络主攻制作优良的生物强化北非大麦基因型。

Bien que les agriculteurs puissent potentiellement doubler les rendements en utilisant des génotypes améliorés, les écarts profonds en termes de rendements actuels en Ouganda indiquent que, même en l'absence d'engrais et de génotype amélioré, les rendements pourraient augmenter de manière significative.

尽管农民们使用改善基因型之后有可能会增加一倍的产量,但乌干达现有农地产量的巨大差异性表明,即使在没有使用化肥和改善基因型的情况下,产量也能够显著增加。

Le rapport intitulé Climate adaptation in the Netherlands, qui décrit les vulnérabilités des Pays-Bas dans le secteur agricole et recommande de changer de variétés de cultures et de génotypes ou de passer à d'autres cultures mieux adaptées aux contraintes de l'environnement, fait aussi ressortir la nécessité de ce type d'innovation.

报告《荷兰气候适应》 也着重指出这种创新是必要的,该报告阐述了荷兰农业部门的脆弱性,建议改变作物种类和基因型,或种植更能抵制环境压力的不作物。

Si l'endémisme des espèces peut être important, voire atteindre 100 % dans certaines cheminées hydrothermiques, il arrive que l'endémisme génétique soit moins marqué et qu'on puisse trouver un génotype similaire ou identique à une grande distance, peut-être même dans des zones situées l'une en deçà et l'autre au-delà de la juridiction nationale.

虽然物种的地性可能很强,在一些热液喷口达到100%, 但是遗传地性可能较低,在地理较远的地方,既可能是在国家管辖范围以内的也可能是在国家管辖范围以外的内,可能会发现类似或样的基因型

On peut toutefois se demander si le consentement général à l'établissement de son génotype donné par un patient pouvant être en situation de détresse au moment de son admission peut être considéré comme ayant été effectivement donné en connaissance de cause ou volontairement, en particulier aux fins de projets de recherche qui n'ont même pas encore été conçus.

然而,引发的问题是,能否将首次入院且心情沮丧的患者对属模标本作出的全面意视为真正的知情意或自愿意,尤其是当研究项目甚至尚未设计出来时。

C'est un organe indépendant qui examine, passe en revue, analyse et évalue les questions et les problèmes se rapportant à la recherche scientifique, aux progrès et à l'application de la biotechnologie, de la biologie, de la médecine, de la génétique et des sciences pharmaceutiques ainsi qu'à l'intervention humaine sur la procédure biologique, le génotype humain et l'étude de leurs paramètres moraux, déontologiques, sociaux, humanistes et juridiques.

委员会监测、调查、分析和评价与生物技术科学、生物学、医学、遗传学和药剂学的科学研究、进步和实施情况以及人类对生物程序和人类基因型的干预及其道德、道义、社会、人文和法律参数方面的调查有关的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 génotype 的法语例句

用户正在搜索


Discina, disciple, disciplinable, disciplinaire, disciplinairement, discipline, discipliné, discipliner, discissionde, discite,

相似单词


génomère, génomique, génonème, génoparatype, génothèque, génotype, génotypique, genou, genouillé, genouillère,

用户正在搜索


discohexastres, discoïdal, discoïde, discolites, discométrie, Discomyces, discomycètes, disconformité, discontacteur, discontinu,

相似单词


génomère, génomique, génonème, génoparatype, génothèque, génotype, génotypique, genou, genouillé, genouillère,
n.m.
【生物学】基因, 遗传 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Pour répondre aux besoins de la Convention en matière d'évaluation, l'Évaluation mondiale devrait comporter une évaluation de la diversité biologique au niveau des écosystèmes, des espèces et des génotypes.

为了满足《公约》的评估需要,全球海洋环境状况评估应评估生态系统、物种和基因一级的生物多样性。

Les procédures de décontamination contre les agents biologiques et l'établissement de base de données de génotypes sont au nombre des techniques intéressant la Commission qui ont été débattues à l'occasion de ces rencontres.

讨论了与监核视委有关的一些技术领域,如生物制剂的净化程序和建立基因数据库。

L'agrobiodiversité joue un rôle dans la diversité biologique dans la mesure où elle met en oeuvre en un ensemble de systèmes de gestion des ressources qui protègent les génotypes locaux, les pratiques de culture et d'agroforesterie et l'écologie forestière.

农业多样性在维护生物多样性方面的作用表现在多种资源管理系统,这些系统保护当地的基因、作物和农林业做法和森林生态。

S'il est avéré que la proximité géographique se traduit généralement par une proximité génétique, il peut arriver que des organismes trouvés dans différentes régions des océans, tant en deçà qu'au-delà des zones limites de la juridiction nationale, présentent des génotypes comparables71.

虽然已观察到地理距离近,遗传距离也就近,但是在海洋不同区域,无论是在国家管辖范围以内或以外区域发现的生物体的基因可能都是似的。

Le consentement à l'établissement du génotype peut figurer dans la série de formulaires normalisés d'expression du consentement et d'exonération de responsabilité fournis aux donneurs de sang, lors des admissions dans un hôpital et aux patients devant passer des examens ou se faire opérer.

可将同意属模标本列入一套标准式同意书和释责书中并分发给献血者、医院入院处和安排作化验或外科手术的患者。

Cette forme de reproduction asexuée n'autoriserait pas le brassage normal des gènes qui fait que chaque individu est unique par son génome, et elle attribuerait de façon arbitraire une configuration spécifique au génotype, avec les conséquences génétiques néfastes prévisibles pour le patrimoine génétique humain.

每个有自己独特的基因组,这是因为发生基因“置换”,而种采用无性方式进行的生殖会绕过这一过程,武断地以某一特定组合来决定基因 因此必然会基因库中的基因产生不利影响。

De son côté, le Réseau de l'Afrique de l'Ouest pour les biosciences a continué de recenser et de décrire les ressources génétiques du sorgho, et le Réseau de l'Afrique du Nord pour les biosciences s'est concentré sur la production de génotypes d'orge nord-africain fortifié.

西非生物科学网络继续从事高粱遗传资源库存及特征研究;北非生物科学网络继续着重制作优良的生物验化北非大麦基因

De son côté, le Réseau de l'Afrique de l'Ouest pour les biosciences a entrepris de recenser et de décrire les ressources génétiques du sorgho, et le Réseau de l'Afrique du Nord pour les biosciences s'est concentré sur la production de génotypes d'orge nord-africain fortifié.

而且,西非生物科学网络从事高粱遗传资源库存及特征研究,北非生物技术网络主攻制作优良的生物强化北非大麦基因

Bien que les agriculteurs puissent potentiellement doubler les rendements en utilisant des génotypes améliorés, les écarts profonds en termes de rendements actuels en Ouganda indiquent que, même en l'absence d'engrais et de génotype amélioré, les rendements pourraient augmenter de manière significative.

尽管农民们使用改善基因之后有可能会增加一倍的产量,但乌干达现有农地产量的巨大差异性表明,即使在没有使用化肥和改善基因的情况下,产量也能够显著增加。

Le rapport intitulé Climate adaptation in the Netherlands, qui décrit les vulnérabilités des Pays-Bas dans le secteur agricole et recommande de changer de variétés de cultures et de génotypes ou de passer à d'autres cultures mieux adaptées aux contraintes de l'environnement, fait aussi ressortir la nécessité de ce type d'innovation.

报告《荷兰气候适应》 也着重指出这种创新是必要的,该报告阐述了荷兰农业部门的脆弱性,建议改变作物种基因,或种植更能抵制环境压力的不同作物。

Si l'endémisme des espèces peut être important, voire atteindre 100 % dans certaines cheminées hydrothermiques, il arrive que l'endémisme génétique soit moins marqué et qu'on puisse trouver un génotype similaire ou identique à une grande distance, peut-être même dans des zones situées l'une en deçà et l'autre au-delà de la juridiction nationale.

虽然物种的地域性可能很强,在一些热液喷口达到100%, 但是遗传地域性可能较低,在地理距离较远的地方,既可能是在国家管辖范围以内的区域也可能是在国家管辖范围以外的区域内,可能会发现似或同样的基因

On peut toutefois se demander si le consentement général à l'établissement de son génotype donné par un patient pouvant être en situation de détresse au moment de son admission peut être considéré comme ayant été effectivement donné en connaissance de cause ou volontairement, en particulier aux fins de projets de recherche qui n'ont même pas encore été conçus.

然而,引发的问题是,能否将首次入院且心情沮丧的患者属模标本作出的全面同意视为真正的知情同意或自愿同意,尤其是当研究项目甚至尚未设计出来时。

C'est un organe indépendant qui examine, passe en revue, analyse et évalue les questions et les problèmes se rapportant à la recherche scientifique, aux progrès et à l'application de la biotechnologie, de la biologie, de la médecine, de la génétique et des sciences pharmaceutiques ainsi qu'à l'intervention humaine sur la procédure biologique, le génotype humain et l'étude de leurs paramètres moraux, déontologiques, sociaux, humanistes et juridiques.

委员会监测、调查、分析和评价与生物技术科学、生物学、医学、遗传学和药剂学的科学研究、进步和实施情况以及生物程序和基因的干预及其道德、道义、社会、文和法律参数方面的调查有关的问题。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 génotype 的法语例句

用户正在搜索


distomus, distordre, distors, Distorsio, distorsiomètre, distorsion, distractibilité, distractif, distraction, distraire,

相似单词


génomère, génomique, génonème, génoparatype, génothèque, génotype, génotypique, genou, genouillé, genouillère,
n.m.
【生物学】基因型, 遗传型 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Pour répondre aux besoins de la Convention en matière d'évaluation, l'Évaluation mondiale devrait comporter une évaluation de la diversité biologique au niveau des écosystèmes, des espèces et des génotypes.

为了满足《公约》的评估需要,全球海洋环境状况评估应评估生态系统、物种基因一级的生物多样性。

Les procédures de décontamination contre les agents biologiques et l'établissement de base de données de génotypes sont au nombre des techniques intéressant la Commission qui ont été débattues à l'occasion de ces rencontres.

讨论了与监核视委有关的一些技术领域,如生物制剂的净化程序建立基因型数据库。

L'agrobiodiversité joue un rôle dans la diversité biologique dans la mesure où elle met en oeuvre en un ensemble de systèmes de gestion des ressources qui protègent les génotypes locaux, les pratiques de culture et d'agroforesterie et l'écologie forestière.

农业多样性在维护生物多样性方面的作用表现在多种资源管理系统,这些系统保护当地的基因型、作物业做法生态。

S'il est avéré que la proximité géographique se traduit généralement par une proximité génétique, il peut arriver que des organismes trouvés dans différentes régions des océans, tant en deçà qu'au-delà des zones limites de la juridiction nationale, présentent des génotypes comparables71.

虽然已观察到地理距离近,遗传距离也就近,但是在海洋不同区域,无论是在国家管辖范围外区域发现的生物体的基因型可能都是类似的。

Le consentement à l'établissement du génotype peut figurer dans la série de formulaires normalisés d'expression du consentement et d'exonération de responsabilité fournis aux donneurs de sang, lors des admissions dans un hôpital et aux patients devant passer des examens ou se faire opérer.

可将同意属模标本列入一套标准式同意书释责书中并分发给献血者、医院入院处安排作化验外科手术的患者。

Cette forme de reproduction asexuée n'autoriserait pas le brassage normal des gènes qui fait que chaque individu est unique par son génome, et elle attribuerait de façon arbitraire une configuration spécifique au génotype, avec les conséquences génétiques néfastes prévisibles pour le patrimoine génétique humain.

每个人有自己独特的基因组,这是因为发生基因“置换”,而种采用无性方式进行的生殖会绕过这一过程,武断地某一特定组合来决定基因型 因此必然会对人类基因库中的基因产生不利影响。

De son côté, le Réseau de l'Afrique de l'Ouest pour les biosciences a continué de recenser et de décrire les ressources génétiques du sorgho, et le Réseau de l'Afrique du Nord pour les biosciences s'est concentré sur la production de génotypes d'orge nord-africain fortifié.

西非生物科学网络继续从事高粱遗传资源库存及特征研究;北非生物科学网络继续着重制作优良的生物验化北非大麦基因型。

De son côté, le Réseau de l'Afrique de l'Ouest pour les biosciences a entrepris de recenser et de décrire les ressources génétiques du sorgho, et le Réseau de l'Afrique du Nord pour les biosciences s'est concentré sur la production de génotypes d'orge nord-africain fortifié.

而且,西非生物科学网络从事高粱遗传资源库存及特征研究,北非生物技术网络主攻制作优良的生物强化北非大麦基因型。

Bien que les agriculteurs puissent potentiellement doubler les rendements en utilisant des génotypes améliorés, les écarts profonds en termes de rendements actuels en Ouganda indiquent que, même en l'absence d'engrais et de génotype amélioré, les rendements pourraient augmenter de manière significative.

尽管农民们使用改善基因型之后有可能会增加一倍的产量,但乌干达现有农地产量的巨大差异性表明,即使在没有使用化肥改善基因型的情况下,产量也能够显著增加。

Le rapport intitulé Climate adaptation in the Netherlands, qui décrit les vulnérabilités des Pays-Bas dans le secteur agricole et recommande de changer de variétés de cultures et de génotypes ou de passer à d'autres cultures mieux adaptées aux contraintes de l'environnement, fait aussi ressortir la nécessité de ce type d'innovation.

报告《荷兰气候适应》 也着重指出这种创新是必要的,该报告阐述了荷兰农业部门的脆弱性,建议改变作物种类基因型种植更能抵制环境压力的不同作物。

Si l'endémisme des espèces peut être important, voire atteindre 100 % dans certaines cheminées hydrothermiques, il arrive que l'endémisme génétique soit moins marqué et qu'on puisse trouver un génotype similaire ou identique à une grande distance, peut-être même dans des zones situées l'une en deçà et l'autre au-delà de la juridiction nationale.

虽然物种的地域性可能很强,在一些热液喷口达到100%, 但是遗传地域性可能较低,在地理距离较远的地方,既可能是在国家管辖范围的区域也可能是在国家管辖范围外的区域,可能会发现类似同样的基因型

On peut toutefois se demander si le consentement général à l'établissement de son génotype donné par un patient pouvant être en situation de détresse au moment de son admission peut être considéré comme ayant été effectivement donné en connaissance de cause ou volontairement, en particulier aux fins de projets de recherche qui n'ont même pas encore été conçus.

然而,引发的问题是,能否将首次入院且心情沮丧的患者对属模标本作出的全面同意视为真正的知情同意自愿同意,尤其是当研究项目甚至尚未设计出来时。

C'est un organe indépendant qui examine, passe en revue, analyse et évalue les questions et les problèmes se rapportant à la recherche scientifique, aux progrès et à l'application de la biotechnologie, de la biologie, de la médecine, de la génétique et des sciences pharmaceutiques ainsi qu'à l'intervention humaine sur la procédure biologique, le génotype humain et l'étude de leurs paramètres moraux, déontologiques, sociaux, humanistes et juridiques.

委员会监测、调查、分析评价与生物技术科学、生物学、医学、遗传学药剂学的科学研究、进步实施情况及人类对生物程序人类基因型的干预及其道德、道义、社会、人文法律参数方面的调查有关的问题。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 génotype 的法语例句

用户正在搜索


distribution, distribution bimodale, distribution plurimodale, Distribution unimodale, distributionnalisme, distributionnel, distributionnelle, distributive, distributivement, distributivité,

相似单词


génomère, génomique, génonème, génoparatype, génothèque, génotype, génotypique, genou, genouillé, genouillère,
n.m.
【生物学】基因型, 遗传型 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Pour répondre aux besoins de la Convention en matière d'évaluation, l'Évaluation mondiale devrait comporter une évaluation de la diversité biologique au niveau des écosystèmes, des espèces et des génotypes.

为了满足《公约》的评估需要,全球海洋环境状况评估应评估生态系统、物种和基因一级的生物多样性。

Les procédures de décontamination contre les agents biologiques et l'établissement de base de données de génotypes sont au nombre des techniques intéressant la Commission qui ont été débattues à l'occasion de ces rencontres.

讨论了与监核视委有关的一些技术领域,如生物制剂的净化程序和建立基因型数据库。

L'agrobiodiversité joue un rôle dans la diversité biologique dans la mesure où elle met en oeuvre en un ensemble de systèmes de gestion des ressources qui protègent les génotypes locaux, les pratiques de culture et d'agroforesterie et l'écologie forestière.

农业多样性在维护生物多样性方面的作用表现在多种资源管理系统,这些系统保护当地的基因型、作物和农林业做法和森林生态。

S'il est avéré que la proximité géographique se traduit généralement par une proximité génétique, il peut arriver que des organismes trouvés dans différentes régions des océans, tant en deçà qu'au-delà des zones limites de la juridiction nationale, présentent des génotypes comparables71.

虽然已观察到地理距离近,遗传距离也就近,但是在海洋不同区域,无论是在国家管辖范围以内或以外区域发现的生物体的基因型可能都是类似的。

Le consentement à l'établissement du génotype peut figurer dans la série de formulaires normalisés d'expression du consentement et d'exonération de responsabilité fournis aux donneurs de sang, lors des admissions dans un hôpital et aux patients devant passer des examens ou se faire opérer.

可将同意属模标本列入一套标准式同意书和释责书中并分发给献血者、医院入院处和安排作化验或外科手术的患者。

Cette forme de reproduction asexuée n'autoriserait pas le brassage normal des gènes qui fait que chaque individu est unique par son génome, et elle attribuerait de façon arbitraire une configuration spécifique au génotype, avec les conséquences génétiques néfastes prévisibles pour le patrimoine génétique humain.

每个人有自己独特的基因组,这是因为发生基因“置换”,而种采用无性方式进行的生殖会绕过这一过程,武断地以某一特定组合来决定基因型 因此必然会对人类基因库中的基因产生不利

De son côté, le Réseau de l'Afrique de l'Ouest pour les biosciences a continué de recenser et de décrire les ressources génétiques du sorgho, et le Réseau de l'Afrique du Nord pour les biosciences s'est concentré sur la production de génotypes d'orge nord-africain fortifié.

西非生物科学网络继续从事高粱遗传资源库存及特征研究;北非生物科学网络继续着重制作优良的生物验化北非大麦基因型。

De son côté, le Réseau de l'Afrique de l'Ouest pour les biosciences a entrepris de recenser et de décrire les ressources génétiques du sorgho, et le Réseau de l'Afrique du Nord pour les biosciences s'est concentré sur la production de génotypes d'orge nord-africain fortifié.

而且,西非生物科学网络从事高粱遗传资源库存及特征研究,北非生物技术网络主攻制作优良的生物强化北非大麦基因型。

Bien que les agriculteurs puissent potentiellement doubler les rendements en utilisant des génotypes améliorés, les écarts profonds en termes de rendements actuels en Ouganda indiquent que, même en l'absence d'engrais et de génotype amélioré, les rendements pourraient augmenter de manière significative.

尽管农民们使用改善基因型之后有可能会增加一倍的产量,但乌干达现有农地产量的巨大差异性表明,即使在没有使用化肥和改善基因型的情况下,产量也能够显著增加。

Le rapport intitulé Climate adaptation in the Netherlands, qui décrit les vulnérabilités des Pays-Bas dans le secteur agricole et recommande de changer de variétés de cultures et de génotypes ou de passer à d'autres cultures mieux adaptées aux contraintes de l'environnement, fait aussi ressortir la nécessité de ce type d'innovation.

报告《荷兰气候适应》 也着重指出这种创新是必要的,该报告阐述了荷兰农业部门的脆弱性,建议改变作物种类和基因型,或种植更能抵制环境压力的不同作物。

Si l'endémisme des espèces peut être important, voire atteindre 100 % dans certaines cheminées hydrothermiques, il arrive que l'endémisme génétique soit moins marqué et qu'on puisse trouver un génotype similaire ou identique à une grande distance, peut-être même dans des zones situées l'une en deçà et l'autre au-delà de la juridiction nationale.

虽然物种的地域性可能很强,在一些热液喷口达到100%, 但是遗传地域性可能较低,在地理距离较远的地方,既可能是在国家管辖范围以内的区域也可能是在国家管辖范围以外的区域内,可能会发现类似或同样的基因型

On peut toutefois se demander si le consentement général à l'établissement de son génotype donné par un patient pouvant être en situation de détresse au moment de son admission peut être considéré comme ayant été effectivement donné en connaissance de cause ou volontairement, en particulier aux fins de projets de recherche qui n'ont même pas encore été conçus.

然而,引发的问题是,能否将首次入院且心情沮丧的患者对属模标本作出的全面同意视为真正的知情同意或自愿同意,尤其是当研究项目甚至尚未设计出来时。

C'est un organe indépendant qui examine, passe en revue, analyse et évalue les questions et les problèmes se rapportant à la recherche scientifique, aux progrès et à l'application de la biotechnologie, de la biologie, de la médecine, de la génétique et des sciences pharmaceutiques ainsi qu'à l'intervention humaine sur la procédure biologique, le génotype humain et l'étude de leurs paramètres moraux, déontologiques, sociaux, humanistes et juridiques.

委员会监测、调查、分析和评价与生物技术科学、生物学、医学、遗传学和药剂学的科学研究、进步和实施情况以及人类对生物程序和人类基因型的干预及其道德、道义、社会、人文和法律参数方面的调查有关的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 génotype 的法语例句

用户正在搜索


disulfure, dit, ditching, dite, ditérébénique, diterpène, diterpénoïde, diterpilène, ditertiaire, ditétraèdre,

相似单词


génomère, génomique, génonème, génoparatype, génothèque, génotype, génotypique, genou, genouillé, genouillère,
n.m.
学】型, 遗传型 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Pour répondre aux besoins de la Convention en matière d'évaluation, l'Évaluation mondiale devrait comporter une évaluation de la diversité biologique au niveau des écosystèmes, des espèces et des génotypes.

为了满足《公约》评估需要,全球海洋环境状况评估应评估态系统、种和一级多样性。

Les procédures de décontamination contre les agents biologiques et l'établissement de base de données de génotypes sont au nombre des techniques intéressant la Commission qui ont été débattues à l'occasion de ces rencontres.

讨论了与监核视委有关一些技术领域,如制剂净化程序和建立数据库。

L'agrobiodiversité joue un rôle dans la diversité biologique dans la mesure où elle met en oeuvre en un ensemble de systèmes de gestion des ressources qui protègent les génotypes locaux, les pratiques de culture et d'agroforesterie et l'écologie forestière.

农业多样性在维护多样性方面作用表现在多种资源管理系统,这些系统保护当地、作和农林业做法和森林态。

S'il est avéré que la proximité géographique se traduit généralement par une proximité génétique, il peut arriver que des organismes trouvés dans différentes régions des océans, tant en deçà qu'au-delà des zones limites de la juridiction nationale, présentent des génotypes comparables71.

虽然已观察到地理距离近,遗传距离也就近,但是在海洋不同区域,无论是在国家管辖范围以内或以外区域发现可能都是类似

Le consentement à l'établissement du génotype peut figurer dans la série de formulaires normalisés d'expression du consentement et d'exonération de responsabilité fournis aux donneurs de sang, lors des admissions dans un hôpital et aux patients devant passer des examens ou se faire opérer.

可将同意属模标本列入一套标准式同意书和释责书中并分发给献血者、医院入院处和安排作化验或外科手术患者。

Cette forme de reproduction asexuée n'autoriserait pas le brassage normal des gènes qui fait que chaque individu est unique par son génome, et elle attribuerait de façon arbitraire une configuration spécifique au génotype, avec les conséquences génétiques néfastes prévisibles pour le patrimoine génétique humain.

每个人有自己独特组,这是为发换”,而种采用无性方式进行殖会绕过这一过程,武断地以某一特定组合来决定 此必然会对人类库中不利影响。

De son côté, le Réseau de l'Afrique de l'Ouest pour les biosciences a continué de recenser et de décrire les ressources génétiques du sorgho, et le Réseau de l'Afrique du Nord pour les biosciences s'est concentré sur la production de génotypes d'orge nord-africain fortifié.

西非科学网络继续从事高粱遗传资源库存及特征研究;北非科学网络继续着重制作优良验化北非大麦型。

De son côté, le Réseau de l'Afrique de l'Ouest pour les biosciences a entrepris de recenser et de décrire les ressources génétiques du sorgho, et le Réseau de l'Afrique du Nord pour les biosciences s'est concentré sur la production de génotypes d'orge nord-africain fortifié.

而且,西非科学网络从事高粱遗传资源库存及特征研究,北非技术网络主攻制作优良强化北非大麦型。

Bien que les agriculteurs puissent potentiellement doubler les rendements en utilisant des génotypes améliorés, les écarts profonds en termes de rendements actuels en Ouganda indiquent que, même en l'absence d'engrais et de génotype amélioré, les rendements pourraient augmenter de manière significative.

尽管农民们使用改善型之后有可能会增加一倍产量,但乌干达现有农地产量巨大差异性表明,即使在没有使用化肥和改善情况下,产量也能够显著增加。

Le rapport intitulé Climate adaptation in the Netherlands, qui décrit les vulnérabilités des Pays-Bas dans le secteur agricole et recommande de changer de variétés de cultures et de génotypes ou de passer à d'autres cultures mieux adaptées aux contraintes de l'environnement, fait aussi ressortir la nécessité de ce type d'innovation.

报告《荷兰气候适应》 也着重指出这种创新是必要,该报告阐述了荷兰农业部门脆弱性,建议改变作种类和,或种植更能抵制环境压力不同作

Si l'endémisme des espèces peut être important, voire atteindre 100 % dans certaines cheminées hydrothermiques, il arrive que l'endémisme génétique soit moins marqué et qu'on puisse trouver un génotype similaire ou identique à une grande distance, peut-être même dans des zones situées l'une en deçà et l'autre au-delà de la juridiction nationale.

虽然地域性可能很强,在一些热液喷口达到100%, 但是遗传地域性可能较低,在地理距离较远地方,既可能是在国家管辖范围以内区域也可能是在国家管辖范围以外区域内,可能会发现类似或同样

On peut toutefois se demander si le consentement général à l'établissement de son génotype donné par un patient pouvant être en situation de détresse au moment de son admission peut être considéré comme ayant été effectivement donné en connaissance de cause ou volontairement, en particulier aux fins de projets de recherche qui n'ont même pas encore été conçus.

然而,引发问题是,能否将首次入院且心情沮丧患者对属模标本作出全面同意视为真正知情同意或自愿同意,尤其是当研究项目甚至尚未设计出来时。

C'est un organe indépendant qui examine, passe en revue, analyse et évalue les questions et les problèmes se rapportant à la recherche scientifique, aux progrès et à l'application de la biotechnologie, de la biologie, de la médecine, de la génétique et des sciences pharmaceutiques ainsi qu'à l'intervention humaine sur la procédure biologique, le génotype humain et l'étude de leurs paramètres moraux, déontologiques, sociaux, humanistes et juridiques.

委员会监测、调查、分析和评价与技术科学、学、医学、遗传学和药剂学科学研究、进步和实施情况以及人类对程序和人类干预及其道德、道义、社会、人文和法律参数方面调查有关问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 génotype 的法语例句

用户正在搜索


dithionique, dithionite, dithiono, dithiophosphate, dithiopropionate, dithizone, dithranol, dithymol, dithyrambe, dithyrambique,

相似单词


génomère, génomique, génonème, génoparatype, génothèque, génotype, génotypique, genou, genouillé, genouillère,