法语助手
  • 关闭
= Forces françaises de l'intérieur法国国内武装部队[二次世界大战时法国国内的抗德民众武装] 法 语 助 手

Comme tout emprunt, la FFI reporte la charge du remboursement sur les générations futures, ce qui suscite une grande interrogation sur l'avenir à long terme.

和所有的借贷一样,国际机制把还转移给了后代,因此对长期的未来提出了很大的疑问。

Nous appuyons pleinement l'appel en faveur du lancement d'une facilité de financement internationale (FFI) qui permettrait de concentrer les apports d'APD dans un avenir immédiat.

们完全支持有关发起一个国际融机制的呼吁,以支持立即“预先支付”官方发展援助。

Il permettrait de mobiliser les flux venant de la Fondation Bill et Melinda Gates et servirait aussi de projet pilote pour le mécanisme de la FFI.

该项目将从比尔和梅林达·盖茨基金会以及一个国际机制试点筹集

Des mesures sont nécessaires pour ce qui est des mécanismes innovants de financement, notamment la Facilité de financement internationale (FFI) et un prélèvement sur les billets d'avion.

们需要在新的筹方面采取行动,包括国际融机制和机票征

Grâce aux 4 milliards de dollars de la FFI, une campagne de vaccination a été lancée la semaine dernière; elle permettra de sauver la vie à 5 millions d'enfants dans les 10 prochaines années.

上星期发起了总额为40亿美元的国际免疫机制,它将在今后十年里帮助拯救500万儿童的生命。

La France et le Royaume-Uni sont convenus de constituer un groupe de travail chargé de suivre la mise en œuvre de la FFI, qui doit être financée par une taxe sur les billets d'avion.

联合王国政府和法国政府已经商定成立一个国际融机制执行问题工作组,金来源是飞机离

S'agissant des mécanismes innovants de financement, nous saluons l'initiative du Royaume-Uni en ce qui concerne une Facilité de financement internationale (FFI) et nous suivrons avec grand intérêt les modalités de sa mise en œuvre.

们欢迎联合国国提出建立国际融机制,作为一种新颖融机制的倡议;们将密切关注其执行情况。

La FFI fonctionnerait le mieux, par exemple, si elle était complétée par un système international de taxation qui assurerait que les remboursements futurs n'entravent pas la capacité des pays participants à soutenir leur effort d'APD.

例如,如果辅以一个国际征制度,以保证将来的偿付不妨碍参加国持续提供官方发展援助的能力,国际机制将发挥最好的作用。

La Facilité de financement internationale (FFI), telle que proposée par le Gouvernement britannique, présente la possibilité de mobiliser rapidement des ressources additionnelles pour financer les objectifs du Millénaire pour le développement en concentrant les futurs courants d'aide publique au développement en début de programme.

英国政府提议的国际融机制通过预先支付未来的官方发展援助流动数额,能够迅速筹集更多的源用于实现《千年发展目标》。

Toutefois, bien que ce type de fonds soit disponible, nous ne devons pas oublier que, comme pour l'aide publique au développement, le FFI et le fonds pour le développement doivent venir en complément des efforts nationaux pour atteindre les objectifs de développement et non s'y substituer.

然而,虽然存在这些基金,但们务必不能忘记,与官方发展援助一样,国际机制和发展基金应当是对各国实现发展目标的努力的补充而非替代。

8 Parmi les mécanismes de financement novateurs évoqués lors des consultations du Comité d'orientation mondiale ont notamment été cités la constitution d'une Facilité internationale de financement (FFI), la contribution internationale de solidarité sur les billets d'avion et divers mécanismes d'allégement et de conversion de la dette.

全球指导委员会协商期间提到的创新融机制实例包括国际融机制的设立、在飞机票方面的国际声援捐助和各种务减免及务转化机制。

Il serait intéressant d'analyser la possibilité de prendre en compte, dans les critères d'éligibilité de la FFI au regard de la destination des ressources, non seulement les agrégats nationaux mais également des indicateurs régionaux, ce qui permettrait de ne pas exclure certains pays à revenu intermédiaire du champ d'application du mécanisme.

进行这种分析也许饶有趣味:国际机制源分配格标准是否可能既考虑到国家数据总量,又考虑到区域指标,以此把一些中等收入国家纳入机制的适用范围。

Le texte intégral du rapport sur cette rencontre est disponible dans cette salle, mais je soulignerais une seule de ses conclusions : à savoir que parmi les propositions novatrices à l'examen, la Facilité de financement internationale (FFI) et les envois de fonds ont de grandes chances de recueillir à temps l'appui politique nécessaire au niveau législatif pour faire une différence dans la réalisation des OMD.

现在已经在本大会堂分发这次活动的报告全文,请允许强调指出其中的一项结论:这就是,在考虑的各有创意的提案中,国际融机制和汇款最可能在议会得到必要的政治支持,从而能够及时发挥作用,促进实现千年发展目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 FFI 的法语例句

用户正在搜索


得罪人的话, 得罪人的意见, , 锝酸盐, 嘚啵, , 德埃萨陨石, 德昂族, 德比, 德比马赛,

相似单词


févier, février, Feydeau, fez, ff, FFI, FFL, fgastroplégie, fi, fiabiliser,
= Forces françaises de l'intérieur法国国内武装部队[二次世界大战时法国国内的抗德民众武装] 法 语 助 手

Comme tout emprunt, la FFI reporte la charge du remboursement sur les générations futures, ce qui suscite une grande interrogation sur l'avenir à long terme.

和所有的借贷一样,国际把还债负担转移给了后代,因此对长期的未来提出了很大的疑问。

Nous appuyons pleinement l'appel en faveur du lancement d'une facilité de financement internationale (FFI) qui permettrait de concentrer les apports d'APD dans un avenir immédiat.

我们完全支持有关发起一个国际融的呼吁,以支持立即“预先支付”官方发展援助。

Il permettrait de mobiliser les flux venant de la Fondation Bill et Melinda Gates et servirait aussi de projet pilote pour le mécanisme de la FFI.

该项目将从比尔和梅林达·盖茨基金会以及一个国际试点筹集

Des mesures sont nécessaires pour ce qui est des mécanismes innovants de financement, notamment la Facilité de financement internationale (FFI) et un prélèvement sur les billets d'avion.

我们需要在新的筹方面采取行动,包括国际融和机票

Grâce aux 4 milliards de dollars de la FFI, une campagne de vaccination a été lancée la semaine dernière; elle permettra de sauver la vie à 5 millions d'enfants dans les 10 prochaines années.

上星期发起了总额为40亿美元的国际免疫,它将在今后十年里帮助拯救500万儿童的生命。

La France et le Royaume-Uni sont convenus de constituer un groupe de travail chargé de suivre la mise en œuvre de la FFI, qui doit être financée par une taxe sur les billets d'avion.

联合王国政府和法国政府已经商定成立一个国际融执行问题工作组,金来源是飞机离港

S'agissant des mécanismes innovants de financement, nous saluons l'initiative du Royaume-Uni en ce qui concerne une Facilité de financement internationale (FFI) et nous suivrons avec grand intérêt les modalités de sa mise en œuvre.

我们欢迎联合国国提出建立国际融,作为一种新颖融的倡议;我们将密切关注其执行情况。

La FFI fonctionnerait le mieux, par exemple, si elle était complétée par un système international de taxation qui assurerait que les remboursements futurs n'entravent pas la capacité des pays participants à soutenir leur effort d'APD.

例如,如果辅以一个国际度,以保证将来的偿付不妨碍参加国持续提供官方发展援助的能力,国际将发挥最好的作用。

La Facilité de financement internationale (FFI), telle que proposée par le Gouvernement britannique, présente la possibilité de mobiliser rapidement des ressources additionnelles pour financer les objectifs du Millénaire pour le développement en concentrant les futurs courants d'aide publique au développement en début de programme.

英国政府提议的国际融通过预先支付未来的官方发展援助流动数额,能够迅速筹集更多的源用于实现《千年发展目标》。

Toutefois, bien que ce type de fonds soit disponible, nous ne devons pas oublier que, comme pour l'aide publique au développement, le FFI et le fonds pour le développement doivent venir en complément des efforts nationaux pour atteindre les objectifs de développement et non s'y substituer.

然而,虽然存在这些基金,但我们务必不能忘记,与官方发展援助一样,国际和发展基金应当是对各国实现发展目标的努力的补充而非替代。

8 Parmi les mécanismes de financement novateurs évoqués lors des consultations du Comité d'orientation mondiale ont notamment été cités la constitution d'une Facilité internationale de financement (FFI), la contribution internationale de solidarité sur les billets d'avion et divers mécanismes d'allégement et de conversion de la dette.

全球指导委员会协商期间提到的创新融实例包括国际融的设立、在飞机票方面的国际声援捐助和各种债务减免及债务转化机

Il serait intéressant d'analyser la possibilité de prendre en compte, dans les critères d'éligibilité de la FFI au regard de la destination des ressources, non seulement les agrégats nationaux mais également des indicateurs régionaux, ce qui permettrait de ne pas exclure certains pays à revenu intermédiaire du champ d'application du mécanisme.

进行这种分析也许饶有趣味:国际源分配格标准是否可能既考虑到国家数据总量,又考虑到区域指标,以此把一些中等收入国家纳入机的适用范围。

Le texte intégral du rapport sur cette rencontre est disponible dans cette salle, mais je soulignerais une seule de ses conclusions : à savoir que parmi les propositions novatrices à l'examen, la Facilité de financement internationale (FFI) et les envois de fonds ont de grandes chances de recueillir à temps l'appui politique nécessaire au niveau législatif pour faire une différence dans la réalisation des OMD.

现在已经在本大会堂分发这次活动的报告全文,请允许我强调指出其中的一项结论:这就是,在考虑的各有创意的提案中,国际融和汇款最可能在议会得到必要的政治支持,从而能够及时发挥作用,促进实现千年发展目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 FFI 的法语例句

用户正在搜索


的继承权, 的健康状况, 的交通堵塞, 的结果, 的结局, 的姐, 的界线, 的借口, 的口味, 的款,

相似单词


févier, février, Feydeau, fez, ff, FFI, FFL, fgastroplégie, fi, fiabiliser,
= Forces françaises de l'intérieur法国国内武装部队[二次世界大战时法国国内的抗德民众武装] 法 语 助 手

Comme tout emprunt, la FFI reporte la charge du remboursement sur les générations futures, ce qui suscite une grande interrogation sur l'avenir à long terme.

和所有的借贷一样,国际机制把还债负担转移给了后代,因此对长期的未来提出了很大的疑问。

Nous appuyons pleinement l'appel en faveur du lancement d'une facilité de financement internationale (FFI) qui permettrait de concentrer les apports d'APD dans un avenir immédiat.

我们完全支持有关发起一个国际融机制的呼吁,以支持立支付”官方发展援助。

Il permettrait de mobiliser les flux venant de la Fondation Bill et Melinda Gates et servirait aussi de projet pilote pour le mécanisme de la FFI.

该项目将从比尔和梅林达·盖茨基金会以及一个国际机制试点筹集

Des mesures sont nécessaires pour ce qui est des mécanismes innovants de financement, notamment la Facilité de financement internationale (FFI) et un prélèvement sur les billets d'avion.

我们需要在新的筹方面采取行动,包括国际融机制和机票征税。

Grâce aux 4 milliards de dollars de la FFI, une campagne de vaccination a été lancée la semaine dernière; elle permettra de sauver la vie à 5 millions d'enfants dans les 10 prochaines années.

上星期发起了总额为40亿美元的国际免疫机制,它将在今后十年里救500万儿童的生命。

La France et le Royaume-Uni sont convenus de constituer un groupe de travail chargé de suivre la mise en œuvre de la FFI, qui doit être financée par une taxe sur les billets d'avion.

联合王国政府和法国政府已经商定成立一个国际融机制执行问题工作组,金来源是飞机离港税。

S'agissant des mécanismes innovants de financement, nous saluons l'initiative du Royaume-Uni en ce qui concerne une Facilité de financement internationale (FFI) et nous suivrons avec grand intérêt les modalités de sa mise en œuvre.

我们欢迎联合国国提出建立国际融机制,作为一种新颖融机制的倡议;我们将密切关注其执行情况。

La FFI fonctionnerait le mieux, par exemple, si elle était complétée par un système international de taxation qui assurerait que les remboursements futurs n'entravent pas la capacité des pays participants à soutenir leur effort d'APD.

例如,如果辅以一个国际征税制度,以保证将来的偿付不妨碍参加国持续提供官方发展援助的能力,国际机制将发挥最好的作用。

La Facilité de financement internationale (FFI), telle que proposée par le Gouvernement britannique, présente la possibilité de mobiliser rapidement des ressources additionnelles pour financer les objectifs du Millénaire pour le développement en concentrant les futurs courants d'aide publique au développement en début de programme.

英国政府提议的国际融机制通过支付未来的官方发展援助流动数额,能够迅速筹集更多的源用于实现《千年发展目标》。

Toutefois, bien que ce type de fonds soit disponible, nous ne devons pas oublier que, comme pour l'aide publique au développement, le FFI et le fonds pour le développement doivent venir en complément des efforts nationaux pour atteindre les objectifs de développement et non s'y substituer.

然而,虽然存在这些基金,但我们务必不能忘记,与官方发展援助一样,国际机制和发展基金应当是对各国实现发展目标的努力的补充而非替代。

8 Parmi les mécanismes de financement novateurs évoqués lors des consultations du Comité d'orientation mondiale ont notamment été cités la constitution d'une Facilité internationale de financement (FFI), la contribution internationale de solidarité sur les billets d'avion et divers mécanismes d'allégement et de conversion de la dette.

全球指导委员会协商期间提到的创新融机制实例包括国际融机制的设立、在飞机票方面的国际声援捐助和各种债务减免及债务转化机制。

Il serait intéressant d'analyser la possibilité de prendre en compte, dans les critères d'éligibilité de la FFI au regard de la destination des ressources, non seulement les agrégats nationaux mais également des indicateurs régionaux, ce qui permettrait de ne pas exclure certains pays à revenu intermédiaire du champ d'application du mécanisme.

进行这种分析也许饶有趣味:国际机制源分配格标准是否可能既考虑到国家数据总量,又考虑到区域指标,以此把一些中等收入国家纳入机制的适用范围。

Le texte intégral du rapport sur cette rencontre est disponible dans cette salle, mais je soulignerais une seule de ses conclusions : à savoir que parmi les propositions novatrices à l'examen, la Facilité de financement internationale (FFI) et les envois de fonds ont de grandes chances de recueillir à temps l'appui politique nécessaire au niveau législatif pour faire une différence dans la réalisation des OMD.

现在已经在本大会堂分发这次活动的报告全文,请允许我强调指出其中的一项结论:这就是,在考虑的各有创意的提案中,国际融机制和汇款最可能在议会得到必要的政治支持,从而能够及时发挥作用,促进实现千年发展目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 FFI 的法语例句

用户正在搜索


的下面, 的下面(在), 的证, , , 灯(电子管), 灯标, 灯标船, 灯彩, 灯草,

相似单词


févier, février, Feydeau, fez, ff, FFI, FFL, fgastroplégie, fi, fiabiliser,
= Forces françaises de l'intérieur法内武装部队[二次世界大战时法内的抗德民众武装] 法 语 助 手

Comme tout emprunt, la FFI reporte la charge du remboursement sur les générations futures, ce qui suscite une grande interrogation sur l'avenir à long terme.

和所有的借贷一样,机制把还债负担转移给了后代,因此对长期的未来出了很大的疑问。

Nous appuyons pleinement l'appel en faveur du lancement d'une facilité de financement internationale (FFI) qui permettrait de concentrer les apports d'APD dans un avenir immédiat.

我们完全支持有关发起一个机制的呼吁,以支持立即“预先支付”官方发展援助。

Il permettrait de mobiliser les flux venant de la Fondation Bill et Melinda Gates et servirait aussi de projet pilote pour le mécanisme de la FFI.

该项目将从比尔和梅林达·盖茨基金会以及一个机制试点筹集

Des mesures sont nécessaires pour ce qui est des mécanismes innovants de financement, notamment la Facilité de financement internationale (FFI) et un prélèvement sur les billets d'avion.

我们需要在新的筹方面采取行动,包括机制和机票征税。

Grâce aux 4 milliards de dollars de la FFI, une campagne de vaccination a été lancée la semaine dernière; elle permettra de sauver la vie à 5 millions d'enfants dans les 10 prochaines années.

上星期发起了总额为40亿美元的免疫机制,它将在今后十年里帮助拯救500万儿童的生命。

La France et le Royaume-Uni sont convenus de constituer un groupe de travail chargé de suivre la mise en œuvre de la FFI, qui doit être financée par une taxe sur les billets d'avion.

联合王政府和法政府已经商定成立一个机制执行问题工作组,金来源是飞机离港税。

S'agissant des mécanismes innovants de financement, nous saluons l'initiative du Royaume-Uni en ce qui concerne une Facilité de financement internationale (FFI) et nous suivrons avec grand intérêt les modalités de sa mise en œuvre.

我们欢迎联合出建立机制,作为一种新颖机制的倡议;我们将密切关注其执行情况。

La FFI fonctionnerait le mieux, par exemple, si elle était complétée par un système international de taxation qui assurerait que les remboursements futurs n'entravent pas la capacité des pays participants à soutenir leur effort d'APD.

例如,如果辅以一个征税制度,以保证将来的偿付不妨碍参加持续供官方发展援助的能力,机制将发挥最好的作用。

La Facilité de financement internationale (FFI), telle que proposée par le Gouvernement britannique, présente la possibilité de mobiliser rapidement des ressources additionnelles pour financer les objectifs du Millénaire pour le développement en concentrant les futurs courants d'aide publique au développement en début de programme.

政府议的机制通过预先支付未来的官方发展援助流动数额,能够迅速筹集更多的源用于实现《千年发展目标》。

Toutefois, bien que ce type de fonds soit disponible, nous ne devons pas oublier que, comme pour l'aide publique au développement, le FFI et le fonds pour le développement doivent venir en complément des efforts nationaux pour atteindre les objectifs de développement et non s'y substituer.

然而,虽然存在这些基金,但我们务必不能忘记,与官方发展援助一样,机制和发展基金应当是对各实现发展目标的努力的补充而非替代。

8 Parmi les mécanismes de financement novateurs évoqués lors des consultations du Comité d'orientation mondiale ont notamment été cités la constitution d'une Facilité internationale de financement (FFI), la contribution internationale de solidarité sur les billets d'avion et divers mécanismes d'allégement et de conversion de la dette.

全球指导委员会协商期间到的创新机制实例包括机制的设立、在飞机票方面的声援捐助和各种债务减免及债务转化机制。

Il serait intéressant d'analyser la possibilité de prendre en compte, dans les critères d'éligibilité de la FFI au regard de la destination des ressources, non seulement les agrégats nationaux mais également des indicateurs régionaux, ce qui permettrait de ne pas exclure certains pays à revenu intermédiaire du champ d'application du mécanisme.

进行这种分析也许饶有趣味:机制源分配格标准是否可能既考虑到家数据总量,又考虑到区域指标,以此把一些中等收入家纳入机制的适用范围。

Le texte intégral du rapport sur cette rencontre est disponible dans cette salle, mais je soulignerais une seule de ses conclusions : à savoir que parmi les propositions novatrices à l'examen, la Facilité de financement internationale (FFI) et les envois de fonds ont de grandes chances de recueillir à temps l'appui politique nécessaire au niveau législatif pour faire une différence dans la réalisation des OMD.

现在已经在本大会堂分发这次活动的报告全文,请允许我强调指出其中的一项结论:这就是,在考虑的各有创意的案中,机制和汇款最可能在议会得到必要的政治支持,从而能够及时发挥作用,促进实现千年发展目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 FFI 的法语例句

用户正在搜索


灯火通明, 灯火通明的, 灯节, 灯具, 灯具维修人, 灯开关, 灯亮儿, 灯笼, 灯笼(纸), 灯笼短裤(古时侍从穿的),

相似单词


févier, février, Feydeau, fez, ff, FFI, FFL, fgastroplégie, fi, fiabiliser,
= Forces françaises de l'intérieur法国国内武部队[二次世界大战时法国国内的抗德民众武] 法 语 助 手

Comme tout emprunt, la FFI reporte la charge du remboursement sur les générations futures, ce qui suscite une grande interrogation sur l'avenir à long terme.

和所有的借贷一样,国际把还债负担转移给了后代,因此对长期的未来提出了很大的疑问。

Nous appuyons pleinement l'appel en faveur du lancement d'une facilité de financement internationale (FFI) qui permettrait de concentrer les apports d'APD dans un avenir immédiat.

我们完全支持有关发起一个国际制的呼吁,以支持立即“预先支付”官方发展援助。

Il permettrait de mobiliser les flux venant de la Fondation Bill et Melinda Gates et servirait aussi de projet pilote pour le mécanisme de la FFI.

该项目将从比尔和梅林达·盖茨基金会以及一个国际制试点筹集

Des mesures sont nécessaires pour ce qui est des mécanismes innovants de financement, notamment la Facilité de financement internationale (FFI) et un prélèvement sur les billets d'avion.

我们需要在新的筹方面采取行动,包括国际制和票征税。

Grâce aux 4 milliards de dollars de la FFI, une campagne de vaccination a été lancée la semaine dernière; elle permettra de sauver la vie à 5 millions d'enfants dans les 10 prochaines années.

上星期发起了总额为40亿美元的国际免疫制,它将在今后十年里帮助拯救500万儿童的生命。

La France et le Royaume-Uni sont convenus de constituer un groupe de travail chargé de suivre la mise en œuvre de la FFI, qui doit être financée par une taxe sur les billets d'avion.

联合王国政府和法国政府已经商定成立一个国际制执行问题工作组,金来源是飞离港税。

S'agissant des mécanismes innovants de financement, nous saluons l'initiative du Royaume-Uni en ce qui concerne une Facilité de financement internationale (FFI) et nous suivrons avec grand intérêt les modalités de sa mise en œuvre.

我们欢迎联合国国提出建立国际制,作为一种新颖制的倡议;我们将密切关注其执行情况。

La FFI fonctionnerait le mieux, par exemple, si elle était complétée par un système international de taxation qui assurerait que les remboursements futurs n'entravent pas la capacité des pays participants à soutenir leur effort d'APD.

例如,如果辅以一个国际征税制度,以保证将来的偿付不妨碍参加国持续提供官方发展援助的能力,国际制将发挥最好的作用。

La Facilité de financement internationale (FFI), telle que proposée par le Gouvernement britannique, présente la possibilité de mobiliser rapidement des ressources additionnelles pour financer les objectifs du Millénaire pour le développement en concentrant les futurs courants d'aide publique au développement en début de programme.

英国政府提议的国际制通过预先支付未来的官方发展援助流动数额,能够迅速筹集更多的源用于实现《千年发展目标》。

Toutefois, bien que ce type de fonds soit disponible, nous ne devons pas oublier que, comme pour l'aide publique au développement, le FFI et le fonds pour le développement doivent venir en complément des efforts nationaux pour atteindre les objectifs de développement et non s'y substituer.

然而,虽然存在这些基金,但我们务必不能忘记,与官方发展援助一样,国际和发展基金应当是对各国实现发展目标的努力的补充而非替代。

8 Parmi les mécanismes de financement novateurs évoqués lors des consultations du Comité d'orientation mondiale ont notamment été cités la constitution d'une Facilité internationale de financement (FFI), la contribution internationale de solidarité sur les billets d'avion et divers mécanismes d'allégement et de conversion de la dette.

全球指导委员会协商期间提到的创新制实例包括国际制的设立、在飞票方面的国际声援捐助和各种债务减免及债务转化制。

Il serait intéressant d'analyser la possibilité de prendre en compte, dans les critères d'éligibilité de la FFI au regard de la destination des ressources, non seulement les agrégats nationaux mais également des indicateurs régionaux, ce qui permettrait de ne pas exclure certains pays à revenu intermédiaire du champ d'application du mécanisme.

进行这种分析也许饶有趣味:国际源分配格标准是否可能既考虑到国家数据总量,又考虑到区域指标,以此把一些中等收入国家纳入制的适用范围。

Le texte intégral du rapport sur cette rencontre est disponible dans cette salle, mais je soulignerais une seule de ses conclusions : à savoir que parmi les propositions novatrices à l'examen, la Facilité de financement internationale (FFI) et les envois de fonds ont de grandes chances de recueillir à temps l'appui politique nécessaire au niveau législatif pour faire une différence dans la réalisation des OMD.

现在已经在本大会堂分发这次活动的报告全文,请允许我强调指出其中的一项结论:这就是,在考虑的各有创意的提案中,国际制和汇款最可能在议会得到必要的政治支持,从而能够及时发挥作用,促进实现千年发展目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 FFI 的法语例句

用户正在搜索


灯伞, 灯市, 灯饰, 灯水母属, 灯丝, 灯丝电阻, 灯丝伏特计, 灯丝蓄电池, 灯丝延时器, 灯塔,

相似单词


févier, février, Feydeau, fez, ff, FFI, FFL, fgastroplégie, fi, fiabiliser,

用户正在搜索


灯心草编的席子, 灯心草地, 灯心草科, 灯心草雀属, 灯心草属, 灯心管, 灯心结花, 灯心绒, 灯芯, 灯芯草,

相似单词


févier, février, Feydeau, fez, ff, FFI, FFL, fgastroplégie, fi, fiabiliser,
= Forces françaises de l'intérieur法国国内武装部队[二次世界大战时法国国内的抗德民众武装] 法 语 助 手

Comme tout emprunt, la FFI reporte la charge du remboursement sur les générations futures, ce qui suscite une grande interrogation sur l'avenir à long terme.

和所有的借贷一样,机制把还债负担转移给了后代,因此对长期的未来提出了很大的疑问。

Nous appuyons pleinement l'appel en faveur du lancement d'une facilité de financement internationale (FFI) qui permettrait de concentrer les apports d'APD dans un avenir immédiat.

我们完全支持有关发起一个国机制的呼吁,以支持立即“预先支付”官方发展援助。

Il permettrait de mobiliser les flux venant de la Fondation Bill et Melinda Gates et servirait aussi de projet pilote pour le mécanisme de la FFI.

该项目将和梅林达·盖茨基金会以及一个机制试点筹集

Des mesures sont nécessaires pour ce qui est des mécanismes innovants de financement, notamment la Facilité de financement internationale (FFI) et un prélèvement sur les billets d'avion.

我们需要在新的筹方面采取行动,包括国机制和机票征税。

Grâce aux 4 milliards de dollars de la FFI, une campagne de vaccination a été lancée la semaine dernière; elle permettra de sauver la vie à 5 millions d'enfants dans les 10 prochaines années.

上星期发起了总额为40亿美元的机制,它将在今后十年里帮助拯救500万儿童的生命。

La France et le Royaume-Uni sont convenus de constituer un groupe de travail chargé de suivre la mise en œuvre de la FFI, qui doit être financée par une taxe sur les billets d'avion.

联合王国政府和法国政府已经商定成立一个国机制执行问题工作组,金来源是飞机离港税。

S'agissant des mécanismes innovants de financement, nous saluons l'initiative du Royaume-Uni en ce qui concerne une Facilité de financement internationale (FFI) et nous suivrons avec grand intérêt les modalités de sa mise en œuvre.

我们欢迎联合国国提出建立国机制,作为一种新颖融机制的倡议;我们将密切关注其执行情况。

La FFI fonctionnerait le mieux, par exemple, si elle était complétée par un système international de taxation qui assurerait que les remboursements futurs n'entravent pas la capacité des pays participants à soutenir leur effort d'APD.

例如,如果辅以一个国征税制度,以保证将来的偿付不妨碍参加国持续提供官方发展援助的能力,机制将发挥最好的作用。

La Facilité de financement internationale (FFI), telle que proposée par le Gouvernement britannique, présente la possibilité de mobiliser rapidement des ressources additionnelles pour financer les objectifs du Millénaire pour le développement en concentrant les futurs courants d'aide publique au développement en début de programme.

英国政府提议的国机制通过预先支付未来的官方发展援助流动数额,能够迅速筹集更多的源用于实现《千年发展目标》。

Toutefois, bien que ce type de fonds soit disponible, nous ne devons pas oublier que, comme pour l'aide publique au développement, le FFI et le fonds pour le développement doivent venir en complément des efforts nationaux pour atteindre les objectifs de développement et non s'y substituer.

然而,虽然存在这些基金,但我们务必不能忘记,与官方发展援助一样,机制和发展基金应当是对各国实现发展目标的努力的补充而非替代。

8 Parmi les mécanismes de financement novateurs évoqués lors des consultations du Comité d'orientation mondiale ont notamment été cités la constitution d'une Facilité internationale de financement (FFI), la contribution internationale de solidarité sur les billets d'avion et divers mécanismes d'allégement et de conversion de la dette.

全球指导委员会协商期间提到的创新融机制实例包括国机制的设立、在飞机票方面的国声援捐助和各种债务减及债务转化机制。

Il serait intéressant d'analyser la possibilité de prendre en compte, dans les critères d'éligibilité de la FFI au regard de la destination des ressources, non seulement les agrégats nationaux mais également des indicateurs régionaux, ce qui permettrait de ne pas exclure certains pays à revenu intermédiaire du champ d'application du mécanisme.

进行这种分析也许饶有趣味:机制源分配格标准是否可能既考虑到国家数据总量,又考虑到区域指标,以此把一些中等收入国家纳入机制的适用范围。

Le texte intégral du rapport sur cette rencontre est disponible dans cette salle, mais je soulignerais une seule de ses conclusions : à savoir que parmi les propositions novatrices à l'examen, la Facilité de financement internationale (FFI) et les envois de fonds ont de grandes chances de recueillir à temps l'appui politique nécessaire au niveau législatif pour faire une différence dans la réalisation des OMD.

现在已经在本大会堂分发这次活动的报告全文,请允许我强调指出其中的一项结论:这就是,在考虑的各有创意的提案中,国机制和汇款最可能在议会得到必要的政治支持,而能够及时发挥作用,促进实现千年发展目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 FFI 的法语例句

用户正在搜索


登岸, 登岸跳板, 登报, 登场, 登程, 登船, 登船检查, 登第, 登顶, 登峰造极,

相似单词


févier, février, Feydeau, fez, ff, FFI, FFL, fgastroplégie, fi, fiabiliser,
= Forces françaises de l'intérieur法国国内武装部队[二次世界大战时法国国内的抗德民众武装] 法 语 助 手

Comme tout emprunt, la FFI reporte la charge du remboursement sur les générations futures, ce qui suscite une grande interrogation sur l'avenir à long terme.

和所有的借贷一样,国际机制把还债负担转移给了后代,因此对长期的未来提出了很大的疑问。

Nous appuyons pleinement l'appel en faveur du lancement d'une facilité de financement internationale (FFI) qui permettrait de concentrer les apports d'APD dans un avenir immédiat.

我们完全支持有关发起一个国际机制的呼吁,以支持立即“预先支付”官方发展援助。

Il permettrait de mobiliser les flux venant de la Fondation Bill et Melinda Gates et servirait aussi de projet pilote pour le mécanisme de la FFI.

该项目尔和梅林达·盖茨基金会以及一个国际机制试点筹集

Des mesures sont nécessaires pour ce qui est des mécanismes innovants de financement, notamment la Facilité de financement internationale (FFI) et un prélèvement sur les billets d'avion.

我们需要在新的筹方面采取行动,包括国际机制和机票征税。

Grâce aux 4 milliards de dollars de la FFI, une campagne de vaccination a été lancée la semaine dernière; elle permettra de sauver la vie à 5 millions d'enfants dans les 10 prochaines années.

上星期发起了总额为40亿美元的国际机制,它在今后十年里帮助拯救500万儿童的生命。

La France et le Royaume-Uni sont convenus de constituer un groupe de travail chargé de suivre la mise en œuvre de la FFI, qui doit être financée par une taxe sur les billets d'avion.

联合王国政府和法国政府已经商定成立一个国际机制执行问题工作组,金来源是飞机离港税。

S'agissant des mécanismes innovants de financement, nous saluons l'initiative du Royaume-Uni en ce qui concerne une Facilité de financement internationale (FFI) et nous suivrons avec grand intérêt les modalités de sa mise en œuvre.

我们欢迎联合国国提出建立国际机制,作为一种新颖机制的倡议;我们密切关注其执行情况。

La FFI fonctionnerait le mieux, par exemple, si elle était complétée par un système international de taxation qui assurerait que les remboursements futurs n'entravent pas la capacité des pays participants à soutenir leur effort d'APD.

例如,如果辅以一个国际征税制度,以保证来的偿付不妨碍参加国持续提供官方发展援助的能力,国际机制发挥最好的作用。

La Facilité de financement internationale (FFI), telle que proposée par le Gouvernement britannique, présente la possibilité de mobiliser rapidement des ressources additionnelles pour financer les objectifs du Millénaire pour le développement en concentrant les futurs courants d'aide publique au développement en début de programme.

英国政府提议的国际机制通过预先支付未来的官方发展援助流动数额,能够迅速筹集更多的源用于实现《千年发展目标》。

Toutefois, bien que ce type de fonds soit disponible, nous ne devons pas oublier que, comme pour l'aide publique au développement, le FFI et le fonds pour le développement doivent venir en complément des efforts nationaux pour atteindre les objectifs de développement et non s'y substituer.

然而,虽然存在这些基金,但我们务必不能忘记,与官方发展援助一样,国际机制和发展基金应当是对各国实现发展目标的努力的补充而非替代。

8 Parmi les mécanismes de financement novateurs évoqués lors des consultations du Comité d'orientation mondiale ont notamment été cités la constitution d'une Facilité internationale de financement (FFI), la contribution internationale de solidarité sur les billets d'avion et divers mécanismes d'allégement et de conversion de la dette.

全球指导委员会协商期间提到的创新机制实例包括国际机制的设立、在飞机票方面的国际声援捐助和各种债务减及债务转化机制。

Il serait intéressant d'analyser la possibilité de prendre en compte, dans les critères d'éligibilité de la FFI au regard de la destination des ressources, non seulement les agrégats nationaux mais également des indicateurs régionaux, ce qui permettrait de ne pas exclure certains pays à revenu intermédiaire du champ d'application du mécanisme.

进行这种分析也许饶有趣味:国际机制源分配格标准是否可能既考虑到国家数据总量,又考虑到区域指标,以此把一些中等收入国家纳入机制的适用范围。

Le texte intégral du rapport sur cette rencontre est disponible dans cette salle, mais je soulignerais une seule de ses conclusions : à savoir que parmi les propositions novatrices à l'examen, la Facilité de financement internationale (FFI) et les envois de fonds ont de grandes chances de recueillir à temps l'appui politique nécessaire au niveau législatif pour faire une différence dans la réalisation des OMD.

现在已经在本大会堂分发这次活动的报告全文,请允许我强调指出其中的一项结论:这就是,在考虑的各有创意的提案中,国际机制和汇款最可能在议会得到必要的政治支持,而能够及时发挥作用,促进实现千年发展目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 FFI 的法语例句

用户正在搜索


登记, 登记表, 登记簿, 登记簿(又厚又大的), 登记处, 登记订货, 登记吨, 登记费, 登记港, 登记国,

相似单词


févier, février, Feydeau, fez, ff, FFI, FFL, fgastroplégie, fi, fiabiliser,
= Forces françaises de l'intérieur法国国内武装部队[二次世界大战时法国国内的抗德民众武装] 法 语 助 手

Comme tout emprunt, la FFI reporte la charge du remboursement sur les générations futures, ce qui suscite une grande interrogation sur l'avenir à long terme.

和所有的借贷一样,国际机制把还债负担转移给后代,因此对长期的未来提出很大的疑问。

Nous appuyons pleinement l'appel en faveur du lancement d'une facilité de financement internationale (FFI) qui permettrait de concentrer les apports d'APD dans un avenir immédiat.

我们完全支持有关发一个国际融机制的呼吁,支持立即“预先支付”官方发展援助。

Il permettrait de mobiliser les flux venant de la Fondation Bill et Melinda Gates et servirait aussi de projet pilote pour le mécanisme de la FFI.

该项目将从比尔和梅林达·盖茨基及一个国际机制试点筹集

Des mesures sont nécessaires pour ce qui est des mécanismes innovants de financement, notamment la Facilité de financement internationale (FFI) et un prélèvement sur les billets d'avion.

我们需要在新的筹方面采取行动,包括国际融机制和机票征税。

Grâce aux 4 milliards de dollars de la FFI, une campagne de vaccination a été lancée la semaine dernière; elle permettra de sauver la vie à 5 millions d'enfants dans les 10 prochaines années.

上星期发额为40亿美元的国际免疫机制,它将在今后十年里帮助拯救500万儿童的生命。

La France et le Royaume-Uni sont convenus de constituer un groupe de travail chargé de suivre la mise en œuvre de la FFI, qui doit être financée par une taxe sur les billets d'avion.

联合王国政府和法国政府已经商定成立一个国际融机制执行问题工作组,来源是飞机离港税。

S'agissant des mécanismes innovants de financement, nous saluons l'initiative du Royaume-Uni en ce qui concerne une Facilité de financement internationale (FFI) et nous suivrons avec grand intérêt les modalités de sa mise en œuvre.

我们欢迎联合国国提出建立国际融机制,作为一种新颖融机制的倡议;我们将密切关注其执行情况。

La FFI fonctionnerait le mieux, par exemple, si elle était complétée par un système international de taxation qui assurerait que les remboursements futurs n'entravent pas la capacité des pays participants à soutenir leur effort d'APD.

例如,如果辅一个国际征税制度,保证将来的偿付不妨碍参加国持续提供官方发展援助的能力,国际机制将发挥最好的作用。

La Facilité de financement internationale (FFI), telle que proposée par le Gouvernement britannique, présente la possibilité de mobiliser rapidement des ressources additionnelles pour financer les objectifs du Millénaire pour le développement en concentrant les futurs courants d'aide publique au développement en début de programme.

英国政府提议的国际融机制通过预先支付未来的官方发展援助流动数额,能够迅速筹集更多的源用于实现《千年发展目标》。

Toutefois, bien que ce type de fonds soit disponible, nous ne devons pas oublier que, comme pour l'aide publique au développement, le FFI et le fonds pour le développement doivent venir en complément des efforts nationaux pour atteindre les objectifs de développement et non s'y substituer.

然而,虽然存在这些基,但我们务必不能忘记,与官方发展援助一样,国际机制和发展基应当是对各国实现发展目标的努力的补充而非替代。

8 Parmi les mécanismes de financement novateurs évoqués lors des consultations du Comité d'orientation mondiale ont notamment été cités la constitution d'une Facilité internationale de financement (FFI), la contribution internationale de solidarité sur les billets d'avion et divers mécanismes d'allégement et de conversion de la dette.

全球指导委员协商期间提到的创新融机制实例包括国际融机制的设立、在飞机票方面的国际声援捐助和各种债务减免及债务转化机制。

Il serait intéressant d'analyser la possibilité de prendre en compte, dans les critères d'éligibilité de la FFI au regard de la destination des ressources, non seulement les agrégats nationaux mais également des indicateurs régionaux, ce qui permettrait de ne pas exclure certains pays à revenu intermédiaire du champ d'application du mécanisme.

进行这种分析也许饶有趣味:国际机制源分配格标准是否可能既考虑到国家数据量,又考虑到区域指标,此把一些中等收入国家纳入机制的适用范围。

Le texte intégral du rapport sur cette rencontre est disponible dans cette salle, mais je soulignerais une seule de ses conclusions : à savoir que parmi les propositions novatrices à l'examen, la Facilité de financement internationale (FFI) et les envois de fonds ont de grandes chances de recueillir à temps l'appui politique nécessaire au niveau législatif pour faire une différence dans la réalisation des OMD.

现在已经在本大堂分发这次活动的报告全文,请允许我强调指出其中的一项结论:这就是,在考虑的各有创意的提案中,国际融机制和汇款最可能在议得到必要的政治支持,从而能够及时发挥作用,促进实现千年发展目标。

声明:上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 FFI 的法语例句

用户正在搜索


登陆, 登陆部队, 登陆舱, 登陆舰, 登陆摩托艇, 登陆跳板, 登陆艇, 登陆艇母舰, 登陆运输舰, 登录,

相似单词


févier, février, Feydeau, fez, ff, FFI, FFL, fgastroplégie, fi, fiabiliser,
= Forces françaises de l'intérieur法国国内武装部队[二次世界大战时法国国内的抗德民众武装] 法 语 助 手

Comme tout emprunt, la FFI reporte la charge du remboursement sur les générations futures, ce qui suscite une grande interrogation sur l'avenir à long terme.

和所有的借贷样,国际机制把还债负担转移给了后代,因此对长期的未来提出了很大的疑问。

Nous appuyons pleinement l'appel en faveur du lancement d'une facilité de financement internationale (FFI) qui permettrait de concentrer les apports d'APD dans un avenir immédiat.

我们完全支持有关发起个国际融机制的呼吁,以支持立即“预先支付”官方发展援助。

Il permettrait de mobiliser les flux venant de la Fondation Bill et Melinda Gates et servirait aussi de projet pilote pour le mécanisme de la FFI.

该项目将从比尔和梅林达·盖茨基金会以及国际机制试点筹集

Des mesures sont nécessaires pour ce qui est des mécanismes innovants de financement, notamment la Facilité de financement internationale (FFI) et un prélèvement sur les billets d'avion.

我们需要在的筹方面采取行动,包括国际融机制和机票征税。

Grâce aux 4 milliards de dollars de la FFI, une campagne de vaccination a été lancée la semaine dernière; elle permettra de sauver la vie à 5 millions d'enfants dans les 10 prochaines années.

上星期发起了总额为40亿美元的国际免疫机制,它将在今后十年里帮助拯救500万儿童的生命。

La France et le Royaume-Uni sont convenus de constituer un groupe de travail chargé de suivre la mise en œuvre de la FFI, qui doit être financée par une taxe sur les billets d'avion.

联合王国政府和法国政府已经商定成立个国际融机制执行问题工作组,金来源是飞机离港税。

S'agissant des mécanismes innovants de financement, nous saluons l'initiative du Royaume-Uni en ce qui concerne une Facilité de financement internationale (FFI) et nous suivrons avec grand intérêt les modalités de sa mise en œuvre.

我们欢迎联合国国提出建立国际融机制,作为颖融机制的倡议;我们将密切关注其执行情况。

La FFI fonctionnerait le mieux, par exemple, si elle était complétée par un système international de taxation qui assurerait que les remboursements futurs n'entravent pas la capacité des pays participants à soutenir leur effort d'APD.

例如,如果辅以个国际征税制度,以保证将来的偿付不妨碍参加国持续提供官方发展援助的能力,国际机制将发挥最好的作用。

La Facilité de financement internationale (FFI), telle que proposée par le Gouvernement britannique, présente la possibilité de mobiliser rapidement des ressources additionnelles pour financer les objectifs du Millénaire pour le développement en concentrant les futurs courants d'aide publique au développement en début de programme.

英国政府提议的国际融机制通过预先支付未来的官方发展援助流动数额,能够迅速筹集更多的源用于实现《千年发展目标》。

Toutefois, bien que ce type de fonds soit disponible, nous ne devons pas oublier que, comme pour l'aide publique au développement, le FFI et le fonds pour le développement doivent venir en complément des efforts nationaux pour atteindre les objectifs de développement et non s'y substituer.

然而,虽然存在这些基金,但我们务必不能忘记,与官方发展援助样,国际机制和发展基金应当是对各国实现发展目标的努力的补充而非替代。

8 Parmi les mécanismes de financement novateurs évoqués lors des consultations du Comité d'orientation mondiale ont notamment été cités la constitution d'une Facilité internationale de financement (FFI), la contribution internationale de solidarité sur les billets d'avion et divers mécanismes d'allégement et de conversion de la dette.

全球指导委员会协商期间提到的创机制实例包括国际融机制的设立、在飞机票方面的国际声援捐助和各债务减免及债务转化机制。

Il serait intéressant d'analyser la possibilité de prendre en compte, dans les critères d'éligibilité de la FFI au regard de la destination des ressources, non seulement les agrégats nationaux mais également des indicateurs régionaux, ce qui permettrait de ne pas exclure certains pays à revenu intermédiaire du champ d'application du mécanisme.

进行这分析也许饶有趣味:国际机制源分配格标准是否可能既考虑到国家数据总量,又考虑到区域指标,以此把些中等收入国家纳入机制的适用范围。

Le texte intégral du rapport sur cette rencontre est disponible dans cette salle, mais je soulignerais une seule de ses conclusions : à savoir que parmi les propositions novatrices à l'examen, la Facilité de financement internationale (FFI) et les envois de fonds ont de grandes chances de recueillir à temps l'appui politique nécessaire au niveau législatif pour faire une différence dans la réalisation des OMD.

现在已经在本大会堂分发这次活动的报告全文,请允许我强调指出其中的项结论:这就是,在考虑的各有创意的提案中,国际融机制和汇款最可能在议会得到必要的政治支持,从而能够及时发挥作用,促进实现千年发展目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 FFI 的法语例句

用户正在搜索


登山手杖, 登山铁缆, 登山向导, 登山游玩, 登山远望, 登山运动, 登山运动的, 登山运动俱乐部, 登山运动员, 登山组的领头人,

相似单词


févier, février, Feydeau, fez, ff, FFI, FFL, fgastroplégie, fi, fiabiliser,
= Forces françaises de l'intérieur法内武装部队[二次世界大战时法内的抗德民众武装] 法 语 助 手

Comme tout emprunt, la FFI reporte la charge du remboursement sur les générations futures, ce qui suscite une grande interrogation sur l'avenir à long terme.

和所有的借贷一机制把还债负担转移给了后代,因此对长期的未来了很大的疑问。

Nous appuyons pleinement l'appel en faveur du lancement d'une facilité de financement internationale (FFI) qui permettrait de concentrer les apports d'APD dans un avenir immédiat.

我们完全支持有关发起一个机制的呼吁,以支持立即“预先支付”官方发展援助。

Il permettrait de mobiliser les flux venant de la Fondation Bill et Melinda Gates et servirait aussi de projet pilote pour le mécanisme de la FFI.

该项目将从比尔和梅林达·盖茨基金会以及一个机制试点筹集

Des mesures sont nécessaires pour ce qui est des mécanismes innovants de financement, notamment la Facilité de financement internationale (FFI) et un prélèvement sur les billets d'avion.

我们需要在新的筹方面采取行动,包括机制和机票征税。

Grâce aux 4 milliards de dollars de la FFI, une campagne de vaccination a été lancée la semaine dernière; elle permettra de sauver la vie à 5 millions d'enfants dans les 10 prochaines années.

上星期发起了总额为40亿美元的免疫机制,它将在今后十年里帮助拯救500万儿童的生命。

La France et le Royaume-Uni sont convenus de constituer un groupe de travail chargé de suivre la mise en œuvre de la FFI, qui doit être financée par une taxe sur les billets d'avion.

联合王政府和法政府已经商定成立一个机制执行问题工作组,金来源是飞机离港税。

S'agissant des mécanismes innovants de financement, nous saluons l'initiative du Royaume-Uni en ce qui concerne une Facilité de financement internationale (FFI) et nous suivrons avec grand intérêt les modalités de sa mise en œuvre.

我们欢迎联合建立机制,作为一种新颖融机制的倡议;我们将密切关注其执行情况。

La FFI fonctionnerait le mieux, par exemple, si elle était complétée par un système international de taxation qui assurerait que les remboursements futurs n'entravent pas la capacité des pays participants à soutenir leur effort d'APD.

例如,如果辅以一个征税制度,以保证将来的偿付不妨碍参加持续供官方发展援助的能力,机制将发挥最好的作用。

La Facilité de financement internationale (FFI), telle que proposée par le Gouvernement britannique, présente la possibilité de mobiliser rapidement des ressources additionnelles pour financer les objectifs du Millénaire pour le développement en concentrant les futurs courants d'aide publique au développement en début de programme.

政府议的机制通过预先支付未来的官方发展援助流动数额,能够迅速筹集更多的源用于实现《千年发展目标》。

Toutefois, bien que ce type de fonds soit disponible, nous ne devons pas oublier que, comme pour l'aide publique au développement, le FFI et le fonds pour le développement doivent venir en complément des efforts nationaux pour atteindre les objectifs de développement et non s'y substituer.

然而,虽然存在这些基金,但我们务必不能忘记,与官方发展援助一机制和发展基金应当是对各实现发展目标的努力的补充而非替代。

8 Parmi les mécanismes de financement novateurs évoqués lors des consultations du Comité d'orientation mondiale ont notamment été cités la constitution d'une Facilité internationale de financement (FFI), la contribution internationale de solidarité sur les billets d'avion et divers mécanismes d'allégement et de conversion de la dette.

全球指导委员会协商期间到的创新融机制实例包括机制的设立、在飞机票方面的声援捐助和各种债务减免及债务转化机制。

Il serait intéressant d'analyser la possibilité de prendre en compte, dans les critères d'éligibilité de la FFI au regard de la destination des ressources, non seulement les agrégats nationaux mais également des indicateurs régionaux, ce qui permettrait de ne pas exclure certains pays à revenu intermédiaire du champ d'application du mécanisme.

进行这种分析也许饶有趣味:机制源分配格标准是否可能既考虑到家数据总量,又考虑到区域指标,以此把一些中等收入家纳入机制的适用范围。

Le texte intégral du rapport sur cette rencontre est disponible dans cette salle, mais je soulignerais une seule de ses conclusions : à savoir que parmi les propositions novatrices à l'examen, la Facilité de financement internationale (FFI) et les envois de fonds ont de grandes chances de recueillir à temps l'appui politique nécessaire au niveau législatif pour faire une différence dans la réalisation des OMD.

现在已经在本大会堂分发这次活动的报告全文,请允许我强调指其中的一项结论:这就是,在考虑的各有创意的案中,机制和汇款最可能在议会得到必要的政治支持,从而能够及时发挥作用,促进实现千年发展目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 FFI 的法语例句

用户正在搜索


登时, 登市, 登台, 登台表演, 登堂入室, 登梯, 登位, 登消息, 登月, 登月舱,

相似单词


févier, février, Feydeau, fez, ff, FFI, FFL, fgastroplégie, fi, fiabiliser,