法语助手
  • 关闭
近义词:
déblayage,  débroussaillement
联想词
peuplement移民,殖民;déforestation砍伐森林, 毁林;labour已耕田地;forestier森林;colonisation殖民地化,殖民化;plantation栽种,栽培,种植;abattage砍伐,砍倒;expropriation剥夺所有权;forestière森林,树林;terres土地;pâturage牧场;

Mettre un terme au défrichement non contrôlé des terres agricoles.

停止不受控制空农田做法。

Jusqu'à 50 % de la destruction récente des palétuviers a été la conséquence de défrichements pour des élevages de crevettes.

近年来红树林所遭受破坏,近50%是由于广泛开辟人工养虾所致。

Nous sommes favorables à une utilisation plus efficace de l'énergie, au recours aux énergies renouvelables et à la réduction du défrichement.

我们支持更为有效地使用能源,更多地利用可再生能源和减少土地丧失

Les pratiques de défrichements par le feu et le brûlage des tourbières à grande échelle libèrent d'immenses quantités de carbone dans l'atmosphère.

刀耕火种做法和大规模焚烧泥炭地导致大量碳释放到大层。

De même, au plan bilatéral, nous collaborons avec l'Indonésie pour faire cesser les incendies de tourbières et élaborer des pratiques de défrichements viables.

我们还与印度尼西亚开展双边合作,处理焚烧泥炭地问题并制定可持续整地做法。

Des gaz à effet de serre sont émis par l'utilisation de certains engrais et pesticides, et par le défrichement et la conversion de terres non agricoles.

某些肥料和杀虫剂及和转化非农业用地都会释放体。

Adopter comme point de départ une liste déjà établie présente l'avantage d'éviter un défrichement laborieux et de réduire les risques d'écart entre les listes existantes et celles de la Commission.

现有一般优点是先前进行重要工作将被纳入这项努力,现有和统计委员会之间出现差距风险将会减少。

La perte de la diversité biologique, le défrichement, la déforestation et les changements climatiques constituent pour le bien commun des menaces qui peuvent être mieux surmontées grâce à l'action collective.

生物多样性丧失、开荒、毁林和候变化对我们共同利益带来威胁,而这些威胁只有通过集体行动才能加以克服。

La dépendance à l'égard du bois de chauffage, par exemple, entraîne des activités de défrichement, une forte dégradation des sols et la disparition des habitats de la faune et de la flore.

例如,对木质燃料依赖导致开荒、严重土地退化和动植物生境丧失。

Par ailleurs, la configuration géomorphologique de la Guinée fait que la majorité des terres cultivables en zones pluviales est constituée de coteaux boisés dont le défrichement ouvre la voie à une érosion accélérée.

此外,几内亚地型走向使大部分可耕地处于多雨区并由种有树木坡地组成,开发这些坡地加速水土流失。

Il s'agit de cultiver le café et des fruits tels que les ananas, les bananes et les agrumes, etc., grâce à une méthode de défrichement sélectif consistant à abattre certains arbres seulement, sans brûlage.

本项目内容是有选择地运用林地开垦方法(只砍伐某些树木而不用火烧)种植咖啡和菠萝、香蕉、柑橘等水果。

En ce moment, plusieurs pays de l'ASEAN sont victimes d'un gigantesque nuage brun, « the haze », qui est une grave forme de pollution causée par le défrichement illégal des forêts et de la végétation par brûlis.

目前,几个东盟国家深受“烟霾”之苦,这是一种严重污染,是用火烧形式非法除森林和植被造成后果。

Comme le bois et d'autres combustibles traditionnels se raréfient en raison du ramassage excessif, du défrichement, des conflits armés ou de la dégradation de l'environnement, certaines femmes doivent parcourir de plus grandes distances à la recherche de combustibles.

由于过度砍伐、开荒、武装冲突或环境退化,木柴和其他传统燃料变得越来越少,一些妇女不得不走很远路寻找燃料。

Dans le Pacifique, le défrichement de la végétation indigène a rendu certains États encore plus vulnérables aux espèces envahissantes, important facteur de décroissance démographique et d'extinction d'espèces dans l'ensemble des petits États insulaires en développement, où elles portent directement et indirectement atteinte à l'environnement, à la santé humaine et à l'économie.

在太平洋,本土植被除使一些国家更容易受害于入侵物种,入侵物种现已成为小岛屿发展中国家人口减少和物种灭绝一大驱动因素,对这些国家环境、人类健康和经济造成了直接和间接损害。

Des pratiques agricoles non viables, notamment le défrichement à grande échelle, l'utilisation intensive des sols, la monoculture et la réduction des périodes de jachère, ainsi que les effets des changements climatiques et des catastrophes naturelles ont contribué à l'aggravation de la dégradation des sols et à la baisse de productivité des systèmes agricoles.

非可持续性农作技术,包括大面积垦荒和高强度耕种、一作物种植、缩短休耕期,加上候变化和自然灾害影响,都致使土地越来越退化和农业系统生产力减少。

On sait désormais que le défrichement des terres par le feu et leur surexploitation, le compactage mécanique du sol, l'application de techniques de récolte inappropriées et le manque de mesures de préservation des forêts ont contribué à des pertes de nutriments et à une érosion des sols qui se soldent par une baisse de rendement des sites forestiers.

人们现在认识到,为筹备场地而进行焚烧和过度耕耘、机械作业造成土壤紧实、采伐方法不当以及森林保护工作乏力,都会促成营养物损失和土壤流失,导致人造林地生产力下降。

L'afflux de migrants dans les zones protégées et la pauvreté exercent une pression de plus en plus forte sur les ressources naturelles, tout comme l'occupation illégale de terres du domaine public et le défrichement au service de la privatisation des zones protégées par le biais de complicités en vue de la délivrance de titres fonciers à des trafiquants et autres opportunistes.

移民进入保护区,同时也带来了贫穷,增加了对自然资源消费需求,非法占有国有土地现象增多。

Le rapport de la Commission d'experts pour l'application des conventions et recommandations mentionne des documents présentés comme venant « de pratiquement chacun des États constitutifs de l'Union du Myanmar et des subdivisions de ceux-ci » qui font état de plusieurs centaines de cas de travail forcé : portage, entretien et réparation de camps militaires et de villages destinés aux populations déplacées, culture de riz « paddy » et d'autres végétaux, construction de routes, défrichement de zones de jungle, « déminage humain », patrouilles et surveillance.

公约和建议执行问题专家委员会报告,提到了声称是“来自该国几乎每个邦和省关于数百起”强迫劳动(包括强迫做搬运工作、修理和维护军营及流离失所者村庄、耕种稻田及其他田地、修筑道路、理丛林地区、“人工扫雷”、巡逻及站岗放哨)“案件”材料。

À ce propos, il attire notamment l'attention sur la construction récente de 307 nouvelles unités d'habitation sur les terres agricoles palestiniennes occupées de Jérusalem-Est; la poursuite de l'occupation israélienne des fermes de Shebaa au Liban; la destruction systématique du secteur agricole dans les territoire palestiniens occupés; le défrichement au bulldozer de terres agricoles, y compris l'arrachage de grands nombres d'arbres fruitiers; et les mesures prises par Israël pour empêcher l'exportation de produits agricoles palestiniens, en particulier de la Bande de Gaza.

因此,该集团提醒委员会特别注意以色列以下行径:在被占领东耶路撒冷巴勒斯坦农业用地上新建了307个住房元;以色列人继续占领黎巴嫩沙巴阿农场;系统破坏巴勒斯坦被占领土上农业部门;夷平农田,包括连根拔起大量果树;以及以色列极力阻止巴勒斯坦农产品出口,尤其是阻止加沙地带农产品出口。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 défrichement 的法语例句

用户正在搜索


等倾斜的, 等权多项式, 等日, 等容过程, 等容燃烧, 等色的, 等色线, 等色性, 等色岩, 等熵的,

相似单词


défrayer, défreinage, défrichable, défrichage, défriche, défrichement, défricher, défricheur, défriper, défrisage,
近义词:
déblayage,  débroussaillement
联想词
peuplement移民,殖民;déforestation砍伐森林, 毁林;labour已耕的田地;forestier森林的;colonisation殖民地化,殖民化;plantation栽种,栽培,种植;abattage砍伐,砍倒;expropriation剥夺所有权;forestière森林的,树林的;terres土地;pâturage牧场;

Mettre un terme au défrichement non contrôlé des terres agricoles.

停止不受控制的清空农田做法。

Jusqu'à 50 % de la destruction récente des palétuviers a été la conséquence de défrichements pour des élevages de crevettes.

近年来红树林所遭受的破坏,近50%是由开辟人工养虾所致。

Nous sommes favorables à une utilisation plus efficace de l'énergie, au recours aux énergies renouvelables et à la réduction du défrichement.

我们支持更为有效地使用能源,更多地利用可再生能源和减少土地

Les pratiques de défrichements par le feu et le brûlage des tourbières à grande échelle libèrent d'immenses quantités de carbone dans l'atmosphère.

刀耕火种的做法和大规模焚烧泥炭地导致大量碳释放到大气层。

De même, au plan bilatéral, nous collaborons avec l'Indonésie pour faire cesser les incendies de tourbières et élaborer des pratiques de défrichements viables.

我们还与印度尼西亚开展双边合作,处理焚烧泥炭地问题并制定可持续的整地做法。

Des gaz à effet de serre sont émis par l'utilisation de certains engrais et pesticides, et par le défrichement et la conversion de terres non agricoles.

某些肥料和杀虫剂及清理和转化非农业用地都会释放温室气体。

Adopter comme point de départ une liste déjà établie présente l'avantage d'éviter un défrichement laborieux et de réduire les risques d'écart entre les listes existantes et celles de la Commission.

现有清单的一般优点是先前进行的重要工作将被纳入这项努力,现有清单和统计委员会的新清单之间出现差距的风险将会减少。

La perte de la diversité biologique, le défrichement, la déforestation et les changements climatiques constituent pour le bien commun des menaces qui peuvent être mieux surmontées grâce à l'action collective.

生物多样性、开荒、毁林和气候变化对我们的共同利益带来威胁,而这些威胁只有通过集体行动才能加以克服。

La dépendance à l'égard du bois de chauffage, par exemple, entraîne des activités de défrichement, une forte dégradation des sols et la disparition des habitats de la faune et de la flore.

例如,对木质燃料的依赖导致开荒、严重土地退化和动植物生境的

Par ailleurs, la configuration géomorphologique de la Guinée fait que la majorité des terres cultivables en zones pluviales est constituée de coteaux boisés dont le défrichement ouvre la voie à une érosion accélérée.

外,几内亚的地型走向使大部分的可耕地处多雨区并由种有树木的坡地组成,开发这些坡地加速水土流

Il s'agit de cultiver le café et des fruits tels que les ananas, les bananes et les agrumes, etc., grâce à une méthode de défrichement sélectif consistant à abattre certains arbres seulement, sans brûlage.

本项目的内容是有选择地运用林地开垦方法(只砍伐某些树木而不用火烧)种植咖啡和菠萝、香蕉、柑橘等水果。

En ce moment, plusieurs pays de l'ASEAN sont victimes d'un gigantesque nuage brun, « the haze », qui est une grave forme de pollution causée par le défrichement illégal des forêts et de la végétation par brûlis.

目前,几个东盟国家深受“烟霾”之苦,这是一种严重的空气污染,是用火烧形式非法清除森林和植被造成的后果。

Comme le bois et d'autres combustibles traditionnels se raréfient en raison du ramassage excessif, du défrichement, des conflits armés ou de la dégradation de l'environnement, certaines femmes doivent parcourir de plus grandes distances à la recherche de combustibles.

过度砍伐、开荒、武装冲突或环境退化,木柴和其他传统燃料变得越来越少,一些妇女不得不走很远的路寻找燃料。

Dans le Pacifique, le défrichement de la végétation indigène a rendu certains États encore plus vulnérables aux espèces envahissantes, important facteur de décroissance démographique et d'extinction d'espèces dans l'ensemble des petits États insulaires en développement, où elles portent directement et indirectement atteinte à l'environnement, à la santé humaine et à l'économie.

在太平洋,本土植被的清除使一些国家更容易受害入侵物种,入侵物种现已成为小岛屿发展中国家人口减少和物种灭绝的一大驱动因素,对这些国家的环境、人类健康和经济造成了直接和间接损害。

Des pratiques agricoles non viables, notamment le défrichement à grande échelle, l'utilisation intensive des sols, la monoculture et la réduction des périodes de jachère, ainsi que les effets des changements climatiques et des catastrophes naturelles ont contribué à l'aggravation de la dégradation des sols et à la baisse de productivité des systèmes agricoles.

非可持续性的农作技术,包括大面积的垦荒和高强度的耕种、单一作物种植、缩短休耕期,加上气候变化和自然灾害的影响,都致使土地越来越退化和农业系统生产力减少。

On sait désormais que le défrichement des terres par le feu et leur surexploitation, le compactage mécanique du sol, l'application de techniques de récolte inappropriées et le manque de mesures de préservation des forêts ont contribué à des pertes de nutriments et à une érosion des sols qui se soldent par une baisse de rendement des sites forestiers.

人们现在认识到,为筹备场地而进行焚烧和过度耕耘、机械作业造成土壤紧实、采伐方法不当以及森林保护工作乏力,都会促成营养物损和土壤流,导致人造林地生产力下降。

L'afflux de migrants dans les zones protégées et la pauvreté exercent une pression de plus en plus forte sur les ressources naturelles, tout comme l'occupation illégale de terres du domaine public et le défrichement au service de la privatisation des zones protégées par le biais de complicités en vue de la délivrance de titres fonciers à des trafiquants et autres opportunistes.

移民进入保护区,同时也带来了贫穷,增加了对自然资源的消费需求,非法占有国有土地现象增多。

Le rapport de la Commission d'experts pour l'application des conventions et recommandations mentionne des documents présentés comme venant « de pratiquement chacun des États constitutifs de l'Union du Myanmar et des subdivisions de ceux-ci » qui font état de plusieurs centaines de cas de travail forcé : portage, entretien et réparation de camps militaires et de villages destinés aux populations déplacées, culture de riz « paddy » et d'autres végétaux, construction de routes, défrichement de zones de jungle, « déminage humain », patrouilles et surveillance.

公约和建议执行问题专家委员会的报告,提到了声称是“来自该国几乎每个邦和省的关数百起”强迫劳动(包括强迫做搬运工作、修理和维护军营及流离所者村庄、耕种稻田及其他田地、修筑道路、清理丛林地区、“人工扫雷”、巡逻及站岗放哨)“案件”的材料。

À ce propos, il attire notamment l'attention sur la construction récente de 307 nouvelles unités d'habitation sur les terres agricoles palestiniennes occupées de Jérusalem-Est; la poursuite de l'occupation israélienne des fermes de Shebaa au Liban; la destruction systématique du secteur agricole dans les territoire palestiniens occupés; le défrichement au bulldozer de terres agricoles, y compris l'arrachage de grands nombres d'arbres fruitiers; et les mesures prises par Israël pour empêcher l'exportation de produits agricoles palestiniens, en particulier de la Bande de Gaza.

,该集团提醒委员会特别注意以色列的以下行径:在被占领的东耶路撒冷的巴勒斯坦农业用地上新建了307个住房单元;以色列人继续占领黎巴嫩的沙巴阿农场;系统破坏巴勒斯坦被占领土上的农业部门;夷平农田,包括连根拔起大量果树;以及以色列极力阻止巴勒斯坦农产品的出口,尤其是阻止加沙地带的农产品出口。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 défrichement 的法语例句

用户正在搜索


等温处理, 等温淬火, 等温大气, 等温反应, 等温过程, 等温核, 等温水, 等温水层, 等温退火, 等温线,

相似单词


défrayer, défreinage, défrichable, défrichage, défriche, défrichement, défricher, défricheur, défriper, défrisage,
近义词:
déblayage,  débroussaillement
联想词
peuplement移民,殖民;déforestation, 毁;labour已耕的田地;forestier的;colonisation殖民地化,殖民化;plantation,栽培,;abattage,砍倒;expropriation剥夺所有权;forestière的,树的;terres土地;pâturage牧场;

Mettre un terme au défrichement non contrôlé des terres agricoles.

停止不受控制的清空农田做法。

Jusqu'à 50 % de la destruction récente des palétuviers a été la conséquence de défrichements pour des élevages de crevettes.

近年来红树所遭受的破坏,近50%是由于广泛开辟人工养虾所致。

Nous sommes favorables à une utilisation plus efficace de l'énergie, au recours aux énergies renouvelables et à la réduction du défrichement.

我们支持更为有效地使用能源,更多地利用可再生能源和减少土地丧失

Les pratiques de défrichements par le feu et le brûlage des tourbières à grande échelle libèrent d'immenses quantités de carbone dans l'atmosphère.

刀耕火的做法和大规模焚泥炭地导致大量碳释放到大气层。

De même, au plan bilatéral, nous collaborons avec l'Indonésie pour faire cesser les incendies de tourbières et élaborer des pratiques de défrichements viables.

我们还与印度尼西亚开展双边合作,处理焚泥炭地问题并制定可持续的整地做法。

Des gaz à effet de serre sont émis par l'utilisation de certains engrais et pesticides, et par le défrichement et la conversion de terres non agricoles.

某些肥料和杀虫剂及清理和转化非农业用地都会释放温室气体。

Adopter comme point de départ une liste déjà établie présente l'avantage d'éviter un défrichement laborieux et de réduire les risques d'écart entre les listes existantes et celles de la Commission.

现有清单的一般优点是先前进行的重要工作将被纳入这项努力,现有清单和统计委员会的新清单之间出现差距的风险将会减少。

La perte de la diversité biologique, le défrichement, la déforestation et les changements climatiques constituent pour le bien commun des menaces qui peuvent être mieux surmontées grâce à l'action collective.

生物多样性丧失、开荒、毁和气候变化对我们的共同利益带来威胁,而这些威胁只有通过集体行动才能加以克服。

La dépendance à l'égard du bois de chauffage, par exemple, entraîne des activités de défrichement, une forte dégradation des sols et la disparition des habitats de la faune et de la flore.

例如,对木质燃料的依赖导致开荒、严重土地退化和动物生境的丧失。

Par ailleurs, la configuration géomorphologique de la Guinée fait que la majorité des terres cultivables en zones pluviales est constituée de coteaux boisés dont le défrichement ouvre la voie à une érosion accélérée.

此外,几内亚的地型走向使大部分的可耕地处于多雨区并由有树木的坡地组成,开发这些坡地加速水土流失。

Il s'agit de cultiver le café et des fruits tels que les ananas, les bananes et les agrumes, etc., grâce à une méthode de défrichement sélectif consistant à abattre certains arbres seulement, sans brûlage.

本项目的内容是有选择地运用开垦方法(只砍某些树木而不用火咖啡和菠萝、香蕉、柑橘等水果。

En ce moment, plusieurs pays de l'ASEAN sont victimes d'un gigantesque nuage brun, « the haze », qui est une grave forme de pollution causée par le défrichement illégal des forêts et de la végétation par brûlis.

目前,几个东盟国家深受“烟霾”之苦,这是一严重的空气污染,是用火形式非法清除被造成的后果。

Comme le bois et d'autres combustibles traditionnels se raréfient en raison du ramassage excessif, du défrichement, des conflits armés ou de la dégradation de l'environnement, certaines femmes doivent parcourir de plus grandes distances à la recherche de combustibles.

由于过度砍、开荒、武装冲突或环境退化,木柴和其他传统燃料变得越来越少,一些妇女不得不走很远的路寻找燃料。

Dans le Pacifique, le défrichement de la végétation indigène a rendu certains États encore plus vulnérables aux espèces envahissantes, important facteur de décroissance démographique et d'extinction d'espèces dans l'ensemble des petits États insulaires en développement, où elles portent directement et indirectement atteinte à l'environnement, à la santé humaine et à l'économie.

在太平洋,本土被的清除使一些国家更容易受害于入侵物,入侵物现已成为小岛屿发展中国家人口减少和物灭绝的一大驱动因素,对这些国家的环境、人类健康和经济造成了直接和间接损害。

Des pratiques agricoles non viables, notamment le défrichement à grande échelle, l'utilisation intensive des sols, la monoculture et la réduction des périodes de jachère, ainsi que les effets des changements climatiques et des catastrophes naturelles ont contribué à l'aggravation de la dégradation des sols et à la baisse de productivité des systèmes agricoles.

非可持续性的农作技术,包括大面积的垦荒和高强度的耕、单一作物、缩短休耕期,加上气候变化和自然灾害的影响,都致使土地越来越退化和农业系统生产力减少。

On sait désormais que le défrichement des terres par le feu et leur surexploitation, le compactage mécanique du sol, l'application de techniques de récolte inappropriées et le manque de mesures de préservation des forêts ont contribué à des pertes de nutriments et à une érosion des sols qui se soldent par une baisse de rendement des sites forestiers.

人们现在认识到,为筹备场地而进行焚和过度耕耘、机械作业造成土壤紧实、采方法不当以及保护工作乏力,都会促成营养物损失和土壤流失,导致人造地生产力下降。

L'afflux de migrants dans les zones protégées et la pauvreté exercent une pression de plus en plus forte sur les ressources naturelles, tout comme l'occupation illégale de terres du domaine public et le défrichement au service de la privatisation des zones protégées par le biais de complicités en vue de la délivrance de titres fonciers à des trafiquants et autres opportunistes.

移民进入保护区,同时也带来了贫穷,增加了对自然资源的消费需求,非法占有国有土地现象增多。

Le rapport de la Commission d'experts pour l'application des conventions et recommandations mentionne des documents présentés comme venant « de pratiquement chacun des États constitutifs de l'Union du Myanmar et des subdivisions de ceux-ci » qui font état de plusieurs centaines de cas de travail forcé : portage, entretien et réparation de camps militaires et de villages destinés aux populations déplacées, culture de riz « paddy » et d'autres végétaux, construction de routes, défrichement de zones de jungle, « déminage humain », patrouilles et surveillance.

公约和建议执行问题专家委员会的报告,提到了声称是“来自该国几乎每个邦和省的关于数百起”强迫劳动(包括强迫做搬运工作、修理和维护军营及流离失所者村庄、耕稻田及其他田地、修筑道路、清理丛地区、“人工扫雷”、巡逻及站岗放哨)“案件”的材料。

À ce propos, il attire notamment l'attention sur la construction récente de 307 nouvelles unités d'habitation sur les terres agricoles palestiniennes occupées de Jérusalem-Est; la poursuite de l'occupation israélienne des fermes de Shebaa au Liban; la destruction systématique du secteur agricole dans les territoire palestiniens occupés; le défrichement au bulldozer de terres agricoles, y compris l'arrachage de grands nombres d'arbres fruitiers; et les mesures prises par Israël pour empêcher l'exportation de produits agricoles palestiniens, en particulier de la Bande de Gaza.

因此,该集团提醒委员会特别注意以色列的以下行径:在被占领的东耶路撒冷的巴勒斯坦农业用地上新建了307个住房单元;以色列人继续占领黎巴嫩的沙巴阿农场;系统破坏巴勒斯坦被占领土上的农业部门;夷平农田,包括连根拔起大量果树;以及以色列极力阻止巴勒斯坦农产品的出口,尤其是阻止加沙地带的农产品出口。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 défrichement 的法语例句

用户正在搜索


等校正量图, 等效, 等效的, 等效电路, 等效电压, 等效荷载, 等效基带, 等效剂量, 等效力, 等效偶极子,

相似单词


défrayer, défreinage, défrichable, défrichage, défriche, défrichement, défricher, défricheur, défriper, défrisage,
近义词:
déblayage,  débroussaillement
联想词
peuplement移民,殖民;déforestation砍伐森林, 毁林;labour已耕田地;forestier森林;colonisation殖民地化,殖民化;plantation栽种,栽培,种植;abattage砍伐,砍倒;expropriation剥夺所有权;forestière森林,树林;terres土地;pâturage牧场;

Mettre un terme au défrichement non contrôlé des terres agricoles.

停止不受控制清空农田做法。

Jusqu'à 50 % de la destruction récente des palétuviers a été la conséquence de défrichements pour des élevages de crevettes.

近年来红树林所遭受破坏,近50%是由于广泛开辟人工养虾所致。

Nous sommes favorables à une utilisation plus efficace de l'énergie, au recours aux énergies renouvelables et à la réduction du défrichement.

我们支持更为有效地使用能源,更多地利用可再生能源和减少土地丧失

Les pratiques de défrichements par le feu et le brûlage des tourbières à grande échelle libèrent d'immenses quantités de carbone dans l'atmosphère.

刀耕火种做法和大规模焚烧泥炭地导致大量碳释到大气层。

De même, au plan bilatéral, nous collaborons avec l'Indonésie pour faire cesser les incendies de tourbières et élaborer des pratiques de défrichements viables.

我们还与印度尼西亚开展双边合作,处理焚烧泥炭地问题并制定可持续整地做法。

Des gaz à effet de serre sont émis par l'utilisation de certains engrais et pesticides, et par le défrichement et la conversion de terres non agricoles.

某些肥料和杀虫剂及清理和转化非农业用地都会释气体。

Adopter comme point de départ une liste déjà établie présente l'avantage d'éviter un défrichement laborieux et de réduire les risques d'écart entre les listes existantes et celles de la Commission.

现有清般优点是先前进行重要工作将被纳入这项努力,现有清和统计委员会新清之间出现差距风险将会减少。

La perte de la diversité biologique, le défrichement, la déforestation et les changements climatiques constituent pour le bien commun des menaces qui peuvent être mieux surmontées grâce à l'action collective.

生物多样性丧失、开荒、毁林和气候变化对我们共同利益带来威胁,而这些威胁只有通过集体行动才能加以克服。

La dépendance à l'égard du bois de chauffage, par exemple, entraîne des activités de défrichement, une forte dégradation des sols et la disparition des habitats de la faune et de la flore.

例如,对木质燃料依赖导致开荒、严重土地退化和动植物生境丧失。

Par ailleurs, la configuration géomorphologique de la Guinée fait que la majorité des terres cultivables en zones pluviales est constituée de coteaux boisés dont le défrichement ouvre la voie à une érosion accélérée.

此外,几内亚地型走向使大部分可耕地处于多雨区并由种有树木坡地组成,开发这些坡地加速水土流失。

Il s'agit de cultiver le café et des fruits tels que les ananas, les bananes et les agrumes, etc., grâce à une méthode de défrichement sélectif consistant à abattre certains arbres seulement, sans brûlage.

本项目内容是有选择地运用林地开垦方法(只砍伐某些树木而不用火烧)种植咖啡和菠萝、香蕉、柑橘等水果。

En ce moment, plusieurs pays de l'ASEAN sont victimes d'un gigantesque nuage brun, « the haze », qui est une grave forme de pollution causée par le défrichement illégal des forêts et de la végétation par brûlis.

目前,几个东盟国家深受“烟霾”之苦,这是种严重空气污染,是用火烧形式非法清除森林和植被造成后果。

Comme le bois et d'autres combustibles traditionnels se raréfient en raison du ramassage excessif, du défrichement, des conflits armés ou de la dégradation de l'environnement, certaines femmes doivent parcourir de plus grandes distances à la recherche de combustibles.

由于过度砍伐、开荒、武装冲突或环境退化,木柴和其他传统燃料变得越来越少,些妇女不得不走很远路寻找燃料。

Dans le Pacifique, le défrichement de la végétation indigène a rendu certains États encore plus vulnérables aux espèces envahissantes, important facteur de décroissance démographique et d'extinction d'espèces dans l'ensemble des petits États insulaires en développement, où elles portent directement et indirectement atteinte à l'environnement, à la santé humaine et à l'économie.

在太平洋,本土植被清除使些国家更容易受害于入侵物种,入侵物种现已成为小岛屿发展中国家人口减少和物种灭绝大驱动因素,对这些国家环境、人类健康和经济造成了直接和间接损害。

Des pratiques agricoles non viables, notamment le défrichement à grande échelle, l'utilisation intensive des sols, la monoculture et la réduction des périodes de jachère, ainsi que les effets des changements climatiques et des catastrophes naturelles ont contribué à l'aggravation de la dégradation des sols et à la baisse de productivité des systèmes agricoles.

非可持续性农作技术,包括大面积垦荒和高强度耕种、作物种植、缩短休耕期,加上气候变化和自然灾害影响,都致使土地越来越退化和农业系统生产力减少。

On sait désormais que le défrichement des terres par le feu et leur surexploitation, le compactage mécanique du sol, l'application de techniques de récolte inappropriées et le manque de mesures de préservation des forêts ont contribué à des pertes de nutriments et à une érosion des sols qui se soldent par une baisse de rendement des sites forestiers.

人们现在认识到,为筹备场地而进行焚烧和过度耕耘、机械作业造成土壤紧实、采伐方法不当以及森林保护工作乏力,都会促成营养物损失和土壤流失,导致人造林地生产力下降。

L'afflux de migrants dans les zones protégées et la pauvreté exercent une pression de plus en plus forte sur les ressources naturelles, tout comme l'occupation illégale de terres du domaine public et le défrichement au service de la privatisation des zones protégées par le biais de complicités en vue de la délivrance de titres fonciers à des trafiquants et autres opportunistes.

移民进入保护区,同时也带来了贫穷,增加了对自然资源消费需求,非法占有国有土地现象增多。

Le rapport de la Commission d'experts pour l'application des conventions et recommandations mentionne des documents présentés comme venant « de pratiquement chacun des États constitutifs de l'Union du Myanmar et des subdivisions de ceux-ci » qui font état de plusieurs centaines de cas de travail forcé : portage, entretien et réparation de camps militaires et de villages destinés aux populations déplacées, culture de riz « paddy » et d'autres végétaux, construction de routes, défrichement de zones de jungle, « déminage humain », patrouilles et surveillance.

公约和建议执行问题专家委员会报告,提到了声称是“来自该国几乎每个邦和省关于数百起”强迫劳动(包括强迫做搬运工作、修理和维护军营及流离失所者村庄、耕种稻田及其他田地、修筑道路、清理丛林地区、“人工扫雷”、巡逻及站岗哨)“案件”材料。

À ce propos, il attire notamment l'attention sur la construction récente de 307 nouvelles unités d'habitation sur les terres agricoles palestiniennes occupées de Jérusalem-Est; la poursuite de l'occupation israélienne des fermes de Shebaa au Liban; la destruction systématique du secteur agricole dans les territoire palestiniens occupés; le défrichement au bulldozer de terres agricoles, y compris l'arrachage de grands nombres d'arbres fruitiers; et les mesures prises par Israël pour empêcher l'exportation de produits agricoles palestiniens, en particulier de la Bande de Gaza.

因此,该集团提醒委员会特别注意以色列以下行径:在被占领东耶路撒冷巴勒斯坦农业用地上新建了307个住房元;以色列人继续占领黎巴嫩沙巴阿农场;系统破坏巴勒斯坦被占领土上农业部门;夷平农田,包括连根拔起大量果树;以及以色列极力阻止巴勒斯坦农产品出口,尤其是阻止加沙地带农产品出口。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 défrichement 的法语例句

用户正在搜索


等形, 等压, 等压过程, 等压平衡, 等压线, 等压线图, 等延迟线图, 等盐度线, 等盐度线的, 等腰,

相似单词


défrayer, défreinage, défrichable, défrichage, défriche, défrichement, défricher, défricheur, défriper, défrisage,
近义词:
déblayage,  débroussaillement
联想词
peuplement移民,殖民;déforestation砍伐森林, 毁林;labour已耕的田地;forestier森林的;colonisation殖民地化,殖民化;plantation栽种,栽培,种植;abattage砍伐,砍倒;expropriation剥夺所有权;forestière森林的,树林的;terres土地;pâturage牧场;

Mettre un terme au défrichement non contrôlé des terres agricoles.

停止不受控制的清空农田做法。

Jusqu'à 50 % de la destruction récente des palétuviers a été la conséquence de défrichements pour des élevages de crevettes.

近年来红树林所遭受的破坏,近50%是由于广泛开辟人工养虾所致。

Nous sommes favorables à une utilisation plus efficace de l'énergie, au recours aux énergies renouvelables et à la réduction du défrichement.

我们支持更为有效地使用能源,更多地利用可再生能源减少土地丧失

Les pratiques de défrichements par le feu et le brûlage des tourbières à grande échelle libèrent d'immenses quantités de carbone dans l'atmosphère.

刀耕火种的做法模焚烧泥炭地导致量碳释放到气层。

De même, au plan bilatéral, nous collaborons avec l'Indonésie pour faire cesser les incendies de tourbières et élaborer des pratiques de défrichements viables.

我们还与印度尼西亚开展双边合作,处理焚烧泥炭地问题并制定可持续的整地做法。

Des gaz à effet de serre sont émis par l'utilisation de certains engrais et pesticides, et par le défrichement et la conversion de terres non agricoles.

某些肥料杀虫剂及清理转化非农业用地都会释放温室气体。

Adopter comme point de départ une liste déjà établie présente l'avantage d'éviter un défrichement laborieux et de réduire les risques d'écart entre les listes existantes et celles de la Commission.

现有清单的一般优点是先前进行的重要工作将被纳入这项努力,现有清单统计委员会的新清单之间出现差距的风险将会减少。

La perte de la diversité biologique, le défrichement, la déforestation et les changements climatiques constituent pour le bien commun des menaces qui peuvent être mieux surmontées grâce à l'action collective.

生物多样性丧失、开荒、毁林气候变化对我们的共同利益带来这些只有通过集体行动才能加以克服。

La dépendance à l'égard du bois de chauffage, par exemple, entraîne des activités de défrichement, une forte dégradation des sols et la disparition des habitats de la faune et de la flore.

例如,对木质燃料的依赖导致开荒、严重土地退化动植物生境的丧失。

Par ailleurs, la configuration géomorphologique de la Guinée fait que la majorité des terres cultivables en zones pluviales est constituée de coteaux boisés dont le défrichement ouvre la voie à une érosion accélérée.

此外,几内亚的地型走向使部分的可耕地处于多雨区并由种有树木的坡地组成,开发这些坡地加速水土流失。

Il s'agit de cultiver le café et des fruits tels que les ananas, les bananes et les agrumes, etc., grâce à une méthode de défrichement sélectif consistant à abattre certains arbres seulement, sans brûlage.

本项目的内容是有选择地运用林地开垦方法(只砍伐某些树木不用火烧)种植咖啡菠萝、香蕉、柑橘等水果。

En ce moment, plusieurs pays de l'ASEAN sont victimes d'un gigantesque nuage brun, « the haze », qui est une grave forme de pollution causée par le défrichement illégal des forêts et de la végétation par brûlis.

目前,几个东盟国家深受“烟霾”之苦,这是一种严重的空气污染,是用火烧形式非法清除森林植被造成的后果。

Comme le bois et d'autres combustibles traditionnels se raréfient en raison du ramassage excessif, du défrichement, des conflits armés ou de la dégradation de l'environnement, certaines femmes doivent parcourir de plus grandes distances à la recherche de combustibles.

由于过度砍伐、开荒、武装冲突或环境退化,木柴其他传统燃料变得越来越少,一些妇女不得不走很远的路寻找燃料。

Dans le Pacifique, le défrichement de la végétation indigène a rendu certains États encore plus vulnérables aux espèces envahissantes, important facteur de décroissance démographique et d'extinction d'espèces dans l'ensemble des petits États insulaires en développement, où elles portent directement et indirectement atteinte à l'environnement, à la santé humaine et à l'économie.

在太平洋,本土植被的清除使一些国家更容易受害于入侵物种,入侵物种现已成为小岛屿发展中国家人口减少物种灭绝的一驱动因素,对这些国家的环境、人类健康经济造成了直接间接损害。

Des pratiques agricoles non viables, notamment le défrichement à grande échelle, l'utilisation intensive des sols, la monoculture et la réduction des périodes de jachère, ainsi que les effets des changements climatiques et des catastrophes naturelles ont contribué à l'aggravation de la dégradation des sols et à la baisse de productivité des systèmes agricoles.

非可持续性的农作技术,包括面积的垦荒高强度的耕种、单一作物种植、缩短休耕期,加上气候变化自然灾害的影响,都致使土地越来越退化农业系统生产力减少。

On sait désormais que le défrichement des terres par le feu et leur surexploitation, le compactage mécanique du sol, l'application de techniques de récolte inappropriées et le manque de mesures de préservation des forêts ont contribué à des pertes de nutriments et à une érosion des sols qui se soldent par une baisse de rendement des sites forestiers.

人们现在认识到,为筹备场地进行焚烧过度耕耘、机械作业造成土壤紧实、采伐方法不当以及森林保护工作乏力,都会促成营养物损失土壤流失,导致人造林地生产力下降。

L'afflux de migrants dans les zones protégées et la pauvreté exercent une pression de plus en plus forte sur les ressources naturelles, tout comme l'occupation illégale de terres du domaine public et le défrichement au service de la privatisation des zones protégées par le biais de complicités en vue de la délivrance de titres fonciers à des trafiquants et autres opportunistes.

移民进入保护区,同时也带来了贫穷,增加了对自然资源的消费需求,非法占有国有土地现象增多。

Le rapport de la Commission d'experts pour l'application des conventions et recommandations mentionne des documents présentés comme venant « de pratiquement chacun des États constitutifs de l'Union du Myanmar et des subdivisions de ceux-ci » qui font état de plusieurs centaines de cas de travail forcé : portage, entretien et réparation de camps militaires et de villages destinés aux populations déplacées, culture de riz « paddy » et d'autres végétaux, construction de routes, défrichement de zones de jungle, « déminage humain », patrouilles et surveillance.

公约建议执行问题专家委员会的报告,提到了声称是“来自该国几乎每个邦省的关于数百起”强迫劳动(包括强迫做搬运工作、修理维护军营及流离失所者村庄、耕种稻田及其他田地、修筑道路、清理丛林地区、“人工扫雷”、巡逻及站岗放哨)“案件”的材料。

À ce propos, il attire notamment l'attention sur la construction récente de 307 nouvelles unités d'habitation sur les terres agricoles palestiniennes occupées de Jérusalem-Est; la poursuite de l'occupation israélienne des fermes de Shebaa au Liban; la destruction systématique du secteur agricole dans les territoire palestiniens occupés; le défrichement au bulldozer de terres agricoles, y compris l'arrachage de grands nombres d'arbres fruitiers; et les mesures prises par Israël pour empêcher l'exportation de produits agricoles palestiniens, en particulier de la Bande de Gaza.

因此,该集团提醒委员会特别注意以色列的以下行径:在被占领的东耶路撒冷的巴勒斯坦农业用地上新建了307个住房单元;以色列人继续占领黎巴嫩的沙巴阿农场;系统破坏巴勒斯坦被占领土上的农业部门;夷平农田,包括连根拔起量果树;以及以色列极力阻止巴勒斯坦农产品的出口,尤其是阻止加沙地带的农产品出口。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 défrichement 的法语例句

用户正在搜索


等音的, 等音关系, 等应力, 等硬度线, 等於, 等于, 等于零, 等于姆欧, 等于是, 等于说,

相似单词


défrayer, défreinage, défrichable, défrichage, défriche, défrichement, défricher, défricheur, défriper, défrisage,

用户正在搜索


等震线, 等直径的, 等值, 等值的, 等值图, 等值物, 等值线, 等中子异位素的, 等重的, 等重力线,

相似单词


défrayer, défreinage, défrichable, défrichage, défriche, défrichement, défricher, défricheur, défriper, défrisage,
近义词:
déblayage,  débroussaillement
联想词
peuplement移民,殖民;déforestation砍伐森林, 毁林;labour已耕田地;forestier森林;colonisation殖民地化,殖民化;plantation栽种,栽培,种植;abattage砍伐,砍倒;expropriation剥夺所有权;forestière森林,树林;terres土地;pâturage牧场;

Mettre un terme au défrichement non contrôlé des terres agricoles.

停止不受控制清空农田做法。

Jusqu'à 50 % de la destruction récente des palétuviers a été la conséquence de défrichements pour des élevages de crevettes.

近年来红树林所遭受破坏,近50%是由于广泛开辟人工养虾所

Nous sommes favorables à une utilisation plus efficace de l'énergie, au recours aux énergies renouvelables et à la réduction du défrichement.

支持更为有效地使用能源,更多地利用可再生能源和减少土地丧失

Les pratiques de défrichements par le feu et le brûlage des tourbières à grande échelle libèrent d'immenses quantités de carbone dans l'atmosphère.

刀耕火种做法和规模焚烧泥炭地量碳释放到气层。

De même, au plan bilatéral, nous collaborons avec l'Indonésie pour faire cesser les incendies de tourbières et élaborer des pratiques de défrichements viables.

还与印度尼西亚开展双边合作,处理焚烧泥炭地问题并制定可持续整地做法。

Des gaz à effet de serre sont émis par l'utilisation de certains engrais et pesticides, et par le défrichement et la conversion de terres non agricoles.

某些肥料和杀虫剂及清理和转化非农业用地都会释放温室气体。

Adopter comme point de départ une liste déjà établie présente l'avantage d'éviter un défrichement laborieux et de réduire les risques d'écart entre les listes existantes et celles de la Commission.

现有清单一般优点是先前进行重要工作将被纳入这项努力,现有清单和统计委员会新清单之间出现差距风险将会减少。

La perte de la diversité biologique, le défrichement, la déforestation et les changements climatiques constituent pour le bien commun des menaces qui peuvent être mieux surmontées grâce à l'action collective.

生物多样性丧失、开荒、毁林和气候变化对共同利益带来威胁,而这些威胁只有通过集体行动才能加以克服。

La dépendance à l'égard du bois de chauffage, par exemple, entraîne des activités de défrichement, une forte dégradation des sols et la disparition des habitats de la faune et de la flore.

例如,对木质燃料依赖开荒、严重土地退化和动植物生境丧失。

Par ailleurs, la configuration géomorphologique de la Guinée fait que la majorité des terres cultivables en zones pluviales est constituée de coteaux boisés dont le défrichement ouvre la voie à une érosion accélérée.

此外,几内亚地型走向使部分可耕地处于多雨区并由种有树木坡地组成,开发这些坡地加速水土流失。

Il s'agit de cultiver le café et des fruits tels que les ananas, les bananes et les agrumes, etc., grâce à une méthode de défrichement sélectif consistant à abattre certains arbres seulement, sans brûlage.

本项目内容是有选择地运用林地开垦方法(只砍伐某些树木而不用火烧)种植咖啡和菠萝、香蕉、柑橘等水果。

En ce moment, plusieurs pays de l'ASEAN sont victimes d'un gigantesque nuage brun, « the haze », qui est une grave forme de pollution causée par le défrichement illégal des forêts et de la végétation par brûlis.

目前,几个东盟国家深受“烟霾”之苦,这是一种严重空气污染,是用火烧形式非法清除森林和植被造成后果。

Comme le bois et d'autres combustibles traditionnels se raréfient en raison du ramassage excessif, du défrichement, des conflits armés ou de la dégradation de l'environnement, certaines femmes doivent parcourir de plus grandes distances à la recherche de combustibles.

由于过度砍伐、开荒、武装冲突或环境退化,木柴和其他传统燃料变得越来越少,一些妇女不得不走很远路寻找燃料。

Dans le Pacifique, le défrichement de la végétation indigène a rendu certains États encore plus vulnérables aux espèces envahissantes, important facteur de décroissance démographique et d'extinction d'espèces dans l'ensemble des petits États insulaires en développement, où elles portent directement et indirectement atteinte à l'environnement, à la santé humaine et à l'économie.

在太平洋,本土植被清除使一些国家更容易受害于入侵物种,入侵物种现已成为小岛屿发展中国家人口减少和物种灭绝驱动因素,对这些国家环境、人类健康和经济造成了直接和间接损害。

Des pratiques agricoles non viables, notamment le défrichement à grande échelle, l'utilisation intensive des sols, la monoculture et la réduction des périodes de jachère, ainsi que les effets des changements climatiques et des catastrophes naturelles ont contribué à l'aggravation de la dégradation des sols et à la baisse de productivité des systèmes agricoles.

非可持续性农作技术,包括面积垦荒和高强度耕种、单一作物种植、缩短休耕期,加上气候变化和自然灾害影响,都使土地越来越退化和农业系统生产力减少。

On sait désormais que le défrichement des terres par le feu et leur surexploitation, le compactage mécanique du sol, l'application de techniques de récolte inappropriées et le manque de mesures de préservation des forêts ont contribué à des pertes de nutriments et à une érosion des sols qui se soldent par une baisse de rendement des sites forestiers.

现在认识到,为筹备场地而进行焚烧和过度耕耘、机械作业造成土壤紧实、采伐方法不当以及森林保护工作乏力,都会促成营养物损失和土壤流失,人造林地生产力下降。

L'afflux de migrants dans les zones protégées et la pauvreté exercent une pression de plus en plus forte sur les ressources naturelles, tout comme l'occupation illégale de terres du domaine public et le défrichement au service de la privatisation des zones protégées par le biais de complicités en vue de la délivrance de titres fonciers à des trafiquants et autres opportunistes.

移民进入保护区,同时也带来了贫穷,增加了对自然资源消费需求,非法占有国有土地现象增多。

Le rapport de la Commission d'experts pour l'application des conventions et recommandations mentionne des documents présentés comme venant « de pratiquement chacun des États constitutifs de l'Union du Myanmar et des subdivisions de ceux-ci » qui font état de plusieurs centaines de cas de travail forcé : portage, entretien et réparation de camps militaires et de villages destinés aux populations déplacées, culture de riz « paddy » et d'autres végétaux, construction de routes, défrichement de zones de jungle, « déminage humain », patrouilles et surveillance.

公约和建议执行问题专家委员会报告,提到了声称是“来自该国几乎每个邦和省关于数百起”强迫劳动(包括强迫做搬运工作、修理和维护军营及流离失所者村庄、耕种稻田及其他田地、修筑道路、清理丛林地区、“人工扫雷”、巡逻及站岗放哨)“案件”材料。

À ce propos, il attire notamment l'attention sur la construction récente de 307 nouvelles unités d'habitation sur les terres agricoles palestiniennes occupées de Jérusalem-Est; la poursuite de l'occupation israélienne des fermes de Shebaa au Liban; la destruction systématique du secteur agricole dans les territoire palestiniens occupés; le défrichement au bulldozer de terres agricoles, y compris l'arrachage de grands nombres d'arbres fruitiers; et les mesures prises par Israël pour empêcher l'exportation de produits agricoles palestiniens, en particulier de la Bande de Gaza.

因此,该集团提醒委员会特别注意以色列以下行径:在被占领东耶路撒冷巴勒斯坦农业用地上新建了307个住房单元;以色列人继续占领黎巴嫩沙巴阿农场;系统破坏巴勒斯坦被占领土上农业部门;夷平农田,包括连根拔起量果树;以及以色列极力阻止巴勒斯坦农产品出口,尤其是阻止加沙地带农产品出口。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 défrichement 的法语例句

用户正在搜索


低等, 低等动物, 低低地, 低地, 低电压, 低电压继电器, 低度, 低端, 低端的, 低发髻,

相似单词


défrayer, défreinage, défrichable, défrichage, défriche, défrichement, défricher, défricheur, défriper, défrisage,
近义词:
déblayage,  débroussaillement
联想词
peuplement移民,殖民;déforestation砍伐森林, 毁林;labour已耕的田地;forestier森林的;colonisation殖民地化,殖民化;plantation栽种,栽培,种植;abattage砍伐,砍倒;expropriation剥夺所有权;forestière森林的,树林的;terres土地;pâturage牧场;

Mettre un terme au défrichement non contrôlé des terres agricoles.

停止不受控制的清空农田做法。

Jusqu'à 50 % de la destruction récente des palétuviers a été la conséquence de défrichements pour des élevages de crevettes.

近年来红树林所遭受的破坏,近50%是由于广泛开辟人工养虾所致。

Nous sommes favorables à une utilisation plus efficace de l'énergie, au recours aux énergies renouvelables et à la réduction du défrichement.

我们支持更为有效地使用能源,更多地利用可再生能源和减少土地

Les pratiques de défrichements par le feu et le brûlage des tourbières à grande échelle libèrent d'immenses quantités de carbone dans l'atmosphère.

刀耕火种的做法和大规模焚烧泥炭地导致大量碳释放到大气层。

De même, au plan bilatéral, nous collaborons avec l'Indonésie pour faire cesser les incendies de tourbières et élaborer des pratiques de défrichements viables.

我们还与印度尼西亚开展双边合作,处理焚烧泥炭地问题并制定可持续的整地做法。

Des gaz à effet de serre sont émis par l'utilisation de certains engrais et pesticides, et par le défrichement et la conversion de terres non agricoles.

某些肥料和杀虫剂及清理和转化非农业用地都会释放温室气体。

Adopter comme point de départ une liste déjà établie présente l'avantage d'éviter un défrichement laborieux et de réduire les risques d'écart entre les listes existantes et celles de la Commission.

现有清单的一般优点是先前进行的重要工作将被纳入这项努力,现有清单和统计委员会的新清单之间出现差距的风险将会减少。

La perte de la diversité biologique, le défrichement, la déforestation et les changements climatiques constituent pour le bien commun des menaces qui peuvent être mieux surmontées grâce à l'action collective.

生物多样性丧、开荒、毁林和气候变化对我们的共同利益带来威胁,而这些威胁只有通过集体行动才能加以克服。

La dépendance à l'égard du bois de chauffage, par exemple, entraîne des activités de défrichement, une forte dégradation des sols et la disparition des habitats de la faune et de la flore.

例如,对木质燃料的依赖导致开荒、严重土地退化和动植物生境的丧

Par ailleurs, la configuration géomorphologique de la Guinée fait que la majorité des terres cultivables en zones pluviales est constituée de coteaux boisés dont le défrichement ouvre la voie à une érosion accélérée.

此外,几内亚的地型走向使大部分的可耕地处于多雨区并由种有树木的坡地组成,开发这些坡地加速水土

Il s'agit de cultiver le café et des fruits tels que les ananas, les bananes et les agrumes, etc., grâce à une méthode de défrichement sélectif consistant à abattre certains arbres seulement, sans brûlage.

项目的内容是有选择地运用林地开垦方法(只砍伐某些树木而不用火烧)种植咖啡和菠萝、香蕉、柑橘等水果。

En ce moment, plusieurs pays de l'ASEAN sont victimes d'un gigantesque nuage brun, « the haze », qui est une grave forme de pollution causée par le défrichement illégal des forêts et de la végétation par brûlis.

目前,几个东盟国家深受“烟霾”之苦,这是一种严重的空气污染,是用火烧形式非法清除森林和植被造成的后果。

Comme le bois et d'autres combustibles traditionnels se raréfient en raison du ramassage excessif, du défrichement, des conflits armés ou de la dégradation de l'environnement, certaines femmes doivent parcourir de plus grandes distances à la recherche de combustibles.

由于过度砍伐、开荒、武装冲突或环境退化,木柴和其他传统燃料变得越来越少,一些妇女不得不走很远的路寻找燃料。

Dans le Pacifique, le défrichement de la végétation indigène a rendu certains États encore plus vulnérables aux espèces envahissantes, important facteur de décroissance démographique et d'extinction d'espèces dans l'ensemble des petits États insulaires en développement, où elles portent directement et indirectement atteinte à l'environnement, à la santé humaine et à l'économie.

在太平洋,土植被的清除使一些国家更容易受害于入侵物种,入侵物种现已成为小岛屿发展中国家人口减少和物种灭绝的一大驱动因素,对这些国家的环境、人类健康和经济造成了直接和间接损害。

Des pratiques agricoles non viables, notamment le défrichement à grande échelle, l'utilisation intensive des sols, la monoculture et la réduction des périodes de jachère, ainsi que les effets des changements climatiques et des catastrophes naturelles ont contribué à l'aggravation de la dégradation des sols et à la baisse de productivité des systèmes agricoles.

非可持续性的农作技术,包括大面积的垦荒和高强度的耕种、单一作物种植、缩短休耕期,加上气候变化和自然灾害的影响,都致使土地越来越退化和农业系统生产力减少。

On sait désormais que le défrichement des terres par le feu et leur surexploitation, le compactage mécanique du sol, l'application de techniques de récolte inappropriées et le manque de mesures de préservation des forêts ont contribué à des pertes de nutriments et à une érosion des sols qui se soldent par une baisse de rendement des sites forestiers.

人们现在认识到,为筹备场地而进行焚烧和过度耕耘、机械作业造成土壤紧实、采伐方法不当以及森林保护工作乏力,都会促成营养物损和土壤,导致人造林地生产力下降。

L'afflux de migrants dans les zones protégées et la pauvreté exercent une pression de plus en plus forte sur les ressources naturelles, tout comme l'occupation illégale de terres du domaine public et le défrichement au service de la privatisation des zones protégées par le biais de complicités en vue de la délivrance de titres fonciers à des trafiquants et autres opportunistes.

移民进入保护区,同时也带来了贫穷,增加了对自然资源的消费需求,非法占有国有土地现象增多。

Le rapport de la Commission d'experts pour l'application des conventions et recommandations mentionne des documents présentés comme venant « de pratiquement chacun des États constitutifs de l'Union du Myanmar et des subdivisions de ceux-ci » qui font état de plusieurs centaines de cas de travail forcé : portage, entretien et réparation de camps militaires et de villages destinés aux populations déplacées, culture de riz « paddy » et d'autres végétaux, construction de routes, défrichement de zones de jungle, « déminage humain », patrouilles et surveillance.

公约和建议执行问题专家委员会的报告,提到了声称是“来自该国几乎每个邦和省的关于数百起”强迫劳动(包括强迫做搬运工作、修理和维护军营及所者村庄、耕种稻田及其他田地、修筑道路、清理丛林地区、“人工扫雷”、巡逻及站岗放哨)“案件”的材料。

À ce propos, il attire notamment l'attention sur la construction récente de 307 nouvelles unités d'habitation sur les terres agricoles palestiniennes occupées de Jérusalem-Est; la poursuite de l'occupation israélienne des fermes de Shebaa au Liban; la destruction systématique du secteur agricole dans les territoire palestiniens occupés; le défrichement au bulldozer de terres agricoles, y compris l'arrachage de grands nombres d'arbres fruitiers; et les mesures prises par Israël pour empêcher l'exportation de produits agricoles palestiniens, en particulier de la Bande de Gaza.

因此,该集团提醒委员会特别注意以色列的以下行径:在被占领的东耶路撒冷的巴勒斯坦农业用地上新建了307个住房单元;以色列人继续占领黎巴嫩的沙巴阿农场;系统破坏巴勒斯坦被占领土上的农业部门;夷平农田,包括连根拔起大量果树;以及以色列极力阻止巴勒斯坦农产品的出口,尤其是阻止加沙地带的农产品出口。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 défrichement 的法语例句

用户正在搜索


低贱的, 低贱的职业, 低角度断层, 低截止, 低截止滤波, 低就, 低聚糖, 低聚物, 低聚乙醛燃料, 低空,

相似单词


défrayer, défreinage, défrichable, défrichage, défriche, défrichement, défricher, défricheur, défriper, défrisage,
近义词:
déblayage,  débroussaillement
联想词
peuplement移民,殖民;déforestation森林, 毁林;labour已耕田地;forestier森林;colonisation殖民地化,殖民化;plantation栽种,栽培,种植;abattage;expropriation剥夺所有权;forestière森林,树林;terres土地;pâturage牧场;

Mettre un terme au défrichement non contrôlé des terres agricoles.

停止不受控制清空农田做法。

Jusqu'à 50 % de la destruction récente des palétuviers a été la conséquence de défrichements pour des élevages de crevettes.

近年来红树林所遭受破坏,近50%是由于广泛开辟人工养虾所致。

Nous sommes favorables à une utilisation plus efficace de l'énergie, au recours aux énergies renouvelables et à la réduction du défrichement.

我们支持更为有效地使用能源,更多地利用可再生能源和减少土地丧失

Les pratiques de défrichements par le feu et le brûlage des tourbières à grande échelle libèrent d'immenses quantités de carbone dans l'atmosphère.

刀耕火种做法和大规模焚烧泥炭地导致大量碳释放到大气层。

De même, au plan bilatéral, nous collaborons avec l'Indonésie pour faire cesser les incendies de tourbières et élaborer des pratiques de défrichements viables.

我们还与印度尼西亚开展双边合作,处理焚烧泥炭地问题并制定可持续整地做法。

Des gaz à effet de serre sont émis par l'utilisation de certains engrais et pesticides, et par le défrichement et la conversion de terres non agricoles.

某些肥料和杀虫剂及清理和转化非农业用地都会释放温室气体。

Adopter comme point de départ une liste déjà établie présente l'avantage d'éviter un défrichement laborieux et de réduire les risques d'écart entre les listes existantes et celles de la Commission.

现有清单一般优点是先前进行重要工作将被纳入这项努力,现有清单和统计委员会新清单之间出现差距风险将会减少。

La perte de la diversité biologique, le défrichement, la déforestation et les changements climatiques constituent pour le bien commun des menaces qui peuvent être mieux surmontées grâce à l'action collective.

生物多样性丧失、开荒、毁林和气候变化对我们共同利益带来威胁,而这些威胁只有通过集体行动才能加以克服。

La dépendance à l'égard du bois de chauffage, par exemple, entraîne des activités de défrichement, une forte dégradation des sols et la disparition des habitats de la faune et de la flore.

例如,对木质燃料依赖导致开荒、严重土地退化和动植物生境丧失。

Par ailleurs, la configuration géomorphologique de la Guinée fait que la majorité des terres cultivables en zones pluviales est constituée de coteaux boisés dont le défrichement ouvre la voie à une érosion accélérée.

此外,几地型走向使大部分可耕地处于多雨区并由种有树木坡地组成,开发这些坡地加速水土流失。

Il s'agit de cultiver le café et des fruits tels que les ananas, les bananes et les agrumes, etc., grâce à une méthode de défrichement sélectif consistant à abattre certains arbres seulement, sans brûlage.

本项目是有选择地运用林地开垦方法(只某些树木而不用火烧)种植咖啡和菠萝、香蕉、柑橘等水果。

En ce moment, plusieurs pays de l'ASEAN sont victimes d'un gigantesque nuage brun, « the haze », qui est une grave forme de pollution causée par le défrichement illégal des forêts et de la végétation par brûlis.

目前,几个东盟国家深受“烟霾”之苦,这是一种严重空气污染,是用火烧形式非法清除森林和植被造成后果。

Comme le bois et d'autres combustibles traditionnels se raréfient en raison du ramassage excessif, du défrichement, des conflits armés ou de la dégradation de l'environnement, certaines femmes doivent parcourir de plus grandes distances à la recherche de combustibles.

由于过度、开荒、武装冲突或环境退化,木柴和其他传统燃料变得越来越少,一些妇女不得不走很远路寻找燃料。

Dans le Pacifique, le défrichement de la végétation indigène a rendu certains États encore plus vulnérables aux espèces envahissantes, important facteur de décroissance démographique et d'extinction d'espèces dans l'ensemble des petits États insulaires en développement, où elles portent directement et indirectement atteinte à l'environnement, à la santé humaine et à l'économie.

在太平洋,本土植被清除使一些国家更易受害于入侵物种,入侵物种现已成为小岛屿发展中国家人口减少和物种灭绝一大驱动因素,对这些国家环境、人类健康和经济造成了直接和间接损害。

Des pratiques agricoles non viables, notamment le défrichement à grande échelle, l'utilisation intensive des sols, la monoculture et la réduction des périodes de jachère, ainsi que les effets des changements climatiques et des catastrophes naturelles ont contribué à l'aggravation de la dégradation des sols et à la baisse de productivité des systèmes agricoles.

非可持续性农作技术,包括大面积垦荒和高强度耕种、单一作物种植、缩短休耕期,加上气候变化和自然灾害影响,都致使土地越来越退化和农业系统生产力减少。

On sait désormais que le défrichement des terres par le feu et leur surexploitation, le compactage mécanique du sol, l'application de techniques de récolte inappropriées et le manque de mesures de préservation des forêts ont contribué à des pertes de nutriments et à une érosion des sols qui se soldent par une baisse de rendement des sites forestiers.

人们现在认识到,为筹备场地而进行焚烧和过度耕耘、机械作业造成土壤紧实、采方法不当以及森林保护工作乏力,都会促成营养物损失和土壤流失,导致人造林地生产力下降。

L'afflux de migrants dans les zones protégées et la pauvreté exercent une pression de plus en plus forte sur les ressources naturelles, tout comme l'occupation illégale de terres du domaine public et le défrichement au service de la privatisation des zones protégées par le biais de complicités en vue de la délivrance de titres fonciers à des trafiquants et autres opportunistes.

移民进入保护区,同时也带来了贫穷,增加了对自然资源消费需求,非法占有国有土地现象增多。

Le rapport de la Commission d'experts pour l'application des conventions et recommandations mentionne des documents présentés comme venant « de pratiquement chacun des États constitutifs de l'Union du Myanmar et des subdivisions de ceux-ci » qui font état de plusieurs centaines de cas de travail forcé : portage, entretien et réparation de camps militaires et de villages destinés aux populations déplacées, culture de riz « paddy » et d'autres végétaux, construction de routes, défrichement de zones de jungle, « déminage humain », patrouilles et surveillance.

公约和建议执行问题专家委员会报告,提到了声称是“来自该国几乎每个邦和省关于数百起”强迫劳动(包括强迫做搬运工作、修理和维护军营及流离失所者村庄、耕种稻田及其他田地、修筑道路、清理丛林地区、“人工扫雷”、巡逻及站岗放哨)“案件”材料。

À ce propos, il attire notamment l'attention sur la construction récente de 307 nouvelles unités d'habitation sur les terres agricoles palestiniennes occupées de Jérusalem-Est; la poursuite de l'occupation israélienne des fermes de Shebaa au Liban; la destruction systématique du secteur agricole dans les territoire palestiniens occupés; le défrichement au bulldozer de terres agricoles, y compris l'arrachage de grands nombres d'arbres fruitiers; et les mesures prises par Israël pour empêcher l'exportation de produits agricoles palestiniens, en particulier de la Bande de Gaza.

因此,该集团提醒委员会特别注意以色列以下行径:在被占领东耶路撒冷巴勒斯坦农业用地上新建了307个住房单元;以色列人继续占领黎巴嫩沙巴阿农场;系统破坏巴勒斯坦被占领土上农业部门;夷平农田,包括连根拔起大量果树;以及以色列极力阻止巴勒斯坦农产品出口,尤其是阻止加沙地带农产品出口。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 défrichement 的法语例句

用户正在搜索


低龄, 低领女内衣, 低领无袖毛衣, 低硫化的, 低硫石油, 低硫酸盐, 低炉身炉, 低落, 低氯化钠, 低氯性碱中毒,

相似单词


défrayer, défreinage, défrichable, défrichage, défriche, défrichement, défricher, défricheur, défriper, défrisage,
近义词:
déblayage,  débroussaillement
联想词
peuplement移民,殖民;déforestation砍伐森林, 毁林;labour已耕的田地;forestier森林的;colonisation殖民地化,殖民化;plantation栽种,栽培,种植;abattage砍伐,砍倒;expropriation剥夺所有权;forestière森林的,树林的;terres土地;pâturage牧场;

Mettre un terme au défrichement non contrôlé des terres agricoles.

停止不受控制的清空农田做法。

Jusqu'à 50 % de la destruction récente des palétuviers a été la conséquence de défrichements pour des élevages de crevettes.

近年红树林所遭受的破坏,近50%是由于广泛开辟人工养虾所致。

Nous sommes favorables à une utilisation plus efficace de l'énergie, au recours aux énergies renouvelables et à la réduction du défrichement.

我们支持更为有效地使用能源,更多地利用可再生能源和减少土地丧失

Les pratiques de défrichements par le feu et le brûlage des tourbières à grande échelle libèrent d'immenses quantités de carbone dans l'atmosphère.

刀耕火种的做法和大烧泥炭地导致大量碳释放到大气层。

De même, au plan bilatéral, nous collaborons avec l'Indonésie pour faire cesser les incendies de tourbières et élaborer des pratiques de défrichements viables.

我们还与印度尼西亚开展双边合作,处理烧泥炭地问题并制定可持续的整地做法。

Des gaz à effet de serre sont émis par l'utilisation de certains engrais et pesticides, et par le défrichement et la conversion de terres non agricoles.

某些肥料和杀虫剂及清理和转化非农业用地都会释放温室气体。

Adopter comme point de départ une liste déjà établie présente l'avantage d'éviter un défrichement laborieux et de réduire les risques d'écart entre les listes existantes et celles de la Commission.

现有清单的一般优点是先前进行的重要工作将被纳入这项努力,现有清单和统计委员会的新清单之间出现差距的风险将会减少。

La perte de la diversité biologique, le défrichement, la déforestation et les changements climatiques constituent pour le bien commun des menaces qui peuvent être mieux surmontées grâce à l'action collective.

生物多样性丧失、开荒、毁林和气候变化对我们的共同利益胁,而这些胁只有通过集体行动才能加以克服。

La dépendance à l'égard du bois de chauffage, par exemple, entraîne des activités de défrichement, une forte dégradation des sols et la disparition des habitats de la faune et de la flore.

例如,对木质燃料的依赖导致开荒、严重土地退化和动植物生境的丧失。

Par ailleurs, la configuration géomorphologique de la Guinée fait que la majorité des terres cultivables en zones pluviales est constituée de coteaux boisés dont le défrichement ouvre la voie à une érosion accélérée.

此外,几内亚的地型走向使大部分的可耕地处于多雨区并由种有树木的坡地组成,开发这些坡地加速水土流失。

Il s'agit de cultiver le café et des fruits tels que les ananas, les bananes et les agrumes, etc., grâce à une méthode de défrichement sélectif consistant à abattre certains arbres seulement, sans brûlage.

本项目的内容是有选择地运用林地开垦方法(只砍伐某些树木而不用火烧)种植咖啡和菠萝、香蕉、柑橘等水果。

En ce moment, plusieurs pays de l'ASEAN sont victimes d'un gigantesque nuage brun, « the haze », qui est une grave forme de pollution causée par le défrichement illégal des forêts et de la végétation par brûlis.

目前,几个东盟国家深受“烟霾”之苦,这是一种严重的空气污染,是用火烧形式非法清除森林和植被造成的后果。

Comme le bois et d'autres combustibles traditionnels se raréfient en raison du ramassage excessif, du défrichement, des conflits armés ou de la dégradation de l'environnement, certaines femmes doivent parcourir de plus grandes distances à la recherche de combustibles.

由于过度砍伐、开荒、武装冲突或环境退化,木柴和其他传统燃料变得越越少,一些妇女不得不走很远的路寻找燃料。

Dans le Pacifique, le défrichement de la végétation indigène a rendu certains États encore plus vulnérables aux espèces envahissantes, important facteur de décroissance démographique et d'extinction d'espèces dans l'ensemble des petits États insulaires en développement, où elles portent directement et indirectement atteinte à l'environnement, à la santé humaine et à l'économie.

在太平洋,本土植被的清除使一些国家更容易受害于入侵物种,入侵物种现已成为小岛屿发展中国家人口减少和物种灭绝的一大驱动因素,对这些国家的环境、人类健康和经济造成了直接和间接损害。

Des pratiques agricoles non viables, notamment le défrichement à grande échelle, l'utilisation intensive des sols, la monoculture et la réduction des périodes de jachère, ainsi que les effets des changements climatiques et des catastrophes naturelles ont contribué à l'aggravation de la dégradation des sols et à la baisse de productivité des systèmes agricoles.

非可持续性的农作技术,包括大面积的垦荒和高强度的耕种、单一作物种植、缩短休耕期,加上气候变化和自然灾害的影响,都致使土地越越退化和农业系统生产力减少。

On sait désormais que le défrichement des terres par le feu et leur surexploitation, le compactage mécanique du sol, l'application de techniques de récolte inappropriées et le manque de mesures de préservation des forêts ont contribué à des pertes de nutriments et à une érosion des sols qui se soldent par une baisse de rendement des sites forestiers.

人们现在认识到,为筹备场地而进行烧和过度耕耘、机械作业造成土壤紧实、采伐方法不当以及森林保护工作乏力,都会促成营养物损失和土壤流失,导致人造林地生产力下降。

L'afflux de migrants dans les zones protégées et la pauvreté exercent une pression de plus en plus forte sur les ressources naturelles, tout comme l'occupation illégale de terres du domaine public et le défrichement au service de la privatisation des zones protégées par le biais de complicités en vue de la délivrance de titres fonciers à des trafiquants et autres opportunistes.

移民进入保护区,同时也了贫穷,增加了对自然资源的消费需求,非法占有国有土地现象增多。

Le rapport de la Commission d'experts pour l'application des conventions et recommandations mentionne des documents présentés comme venant « de pratiquement chacun des États constitutifs de l'Union du Myanmar et des subdivisions de ceux-ci » qui font état de plusieurs centaines de cas de travail forcé : portage, entretien et réparation de camps militaires et de villages destinés aux populations déplacées, culture de riz « paddy » et d'autres végétaux, construction de routes, défrichement de zones de jungle, « déminage humain », patrouilles et surveillance.

公约和建议执行问题专家委员会的报告,提到了声称是“自该国几乎每个邦和省的关于数百起”强迫劳动(包括强迫做搬运工作、修理和维护军营及流离失所者村庄、耕种稻田及其他田地、修筑道路、清理丛林地区、“人工扫雷”、巡逻及站岗放哨)“案件”的材料。

À ce propos, il attire notamment l'attention sur la construction récente de 307 nouvelles unités d'habitation sur les terres agricoles palestiniennes occupées de Jérusalem-Est; la poursuite de l'occupation israélienne des fermes de Shebaa au Liban; la destruction systématique du secteur agricole dans les territoire palestiniens occupés; le défrichement au bulldozer de terres agricoles, y compris l'arrachage de grands nombres d'arbres fruitiers; et les mesures prises par Israël pour empêcher l'exportation de produits agricoles palestiniens, en particulier de la Bande de Gaza.

因此,该集团提醒委员会特别注意以色列的以下行径:在被占领的东耶路撒冷的巴勒斯坦农业用地上新建了307个住房单元;以色列人继续占领黎巴嫩的沙巴阿农场;系统破坏巴勒斯坦被占领土上的农业部门;夷平农田,包括连根拔起大量果树;以及以色列极力阻止巴勒斯坦农产品的出口,尤其是阻止加沙地的农产品出口。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 défrichement 的法语例句

用户正在搜索


低能者收容所<俗>, 低年级小学生, 低凝固点油, 低浓缩铀, 低膨胀泡沫, 低频, 低频疲劳强度, 低品位矿石, 低品位热, 低气压,

相似单词


défrayer, défreinage, défrichable, défrichage, défriche, défrichement, défricher, défricheur, défriper, défrisage,
近义词:
déblayage,  débroussaillement
联想词
peuplement移民,殖民;déforestation砍伐森林, 毁林;labour已耕的田地;forestier森林的;colonisation殖民地化,殖民化;plantation栽种,栽培,种植;abattage砍伐,砍倒;expropriation剥夺所有权;forestière森林的,树林的;terres土地;pâturage牧场;

Mettre un terme au défrichement non contrôlé des terres agricoles.

停止不受控制的清空农田做法。

Jusqu'à 50 % de la destruction récente des palétuviers a été la conséquence de défrichements pour des élevages de crevettes.

近年来红树林所遭受的破坏,近50%是由于广泛开辟人工养虾所致。

Nous sommes favorables à une utilisation plus efficace de l'énergie, au recours aux énergies renouvelables et à la réduction du défrichement.

我们支持更为有效地使用能源,更多地利用可再生能源减少土地丧失

Les pratiques de défrichements par le feu et le brûlage des tourbières à grande échelle libèrent d'immenses quantités de carbone dans l'atmosphère.

刀耕火种的做法模焚烧泥炭地导致量碳释放到气层。

De même, au plan bilatéral, nous collaborons avec l'Indonésie pour faire cesser les incendies de tourbières et élaborer des pratiques de défrichements viables.

我们还与印度尼西亚开展双边合作,处理焚烧泥炭地问题并制定可持续的整地做法。

Des gaz à effet de serre sont émis par l'utilisation de certains engrais et pesticides, et par le défrichement et la conversion de terres non agricoles.

某些肥料杀虫剂及清理转化非农业用地都会释放温室气体。

Adopter comme point de départ une liste déjà établie présente l'avantage d'éviter un défrichement laborieux et de réduire les risques d'écart entre les listes existantes et celles de la Commission.

现有清单的一般优点是先前进行的重要工作将被纳入这项努力,现有清单统计委员会的新清单之间出现差距的风险将会减少。

La perte de la diversité biologique, le défrichement, la déforestation et les changements climatiques constituent pour le bien commun des menaces qui peuvent être mieux surmontées grâce à l'action collective.

生物多样性丧失、开荒、毁林气候变化对我们的共同利益带来这些只有通过集体行动才能加以克服。

La dépendance à l'égard du bois de chauffage, par exemple, entraîne des activités de défrichement, une forte dégradation des sols et la disparition des habitats de la faune et de la flore.

例如,对木质燃料的依赖导致开荒、严重土地退化动植物生境的丧失。

Par ailleurs, la configuration géomorphologique de la Guinée fait que la majorité des terres cultivables en zones pluviales est constituée de coteaux boisés dont le défrichement ouvre la voie à une érosion accélérée.

此外,几内亚的地型走向使部分的可耕地处于多雨区并由种有树木的坡地组成,开发这些坡地加速水土流失。

Il s'agit de cultiver le café et des fruits tels que les ananas, les bananes et les agrumes, etc., grâce à une méthode de défrichement sélectif consistant à abattre certains arbres seulement, sans brûlage.

本项目的内容是有选择地运用林地开垦方法(只砍伐某些树木不用火烧)种植咖啡菠萝、香蕉、柑橘等水果。

En ce moment, plusieurs pays de l'ASEAN sont victimes d'un gigantesque nuage brun, « the haze », qui est une grave forme de pollution causée par le défrichement illégal des forêts et de la végétation par brûlis.

目前,几个东盟国家深受“烟霾”之苦,这是一种严重的空气污染,是用火烧形式非法清除森林植被造成的后果。

Comme le bois et d'autres combustibles traditionnels se raréfient en raison du ramassage excessif, du défrichement, des conflits armés ou de la dégradation de l'environnement, certaines femmes doivent parcourir de plus grandes distances à la recherche de combustibles.

由于过度砍伐、开荒、武装冲突或环境退化,木柴其他传统燃料变得越来越少,一些妇女不得不走很远的路寻找燃料。

Dans le Pacifique, le défrichement de la végétation indigène a rendu certains États encore plus vulnérables aux espèces envahissantes, important facteur de décroissance démographique et d'extinction d'espèces dans l'ensemble des petits États insulaires en développement, où elles portent directement et indirectement atteinte à l'environnement, à la santé humaine et à l'économie.

在太平洋,本土植被的清除使一些国家更容易受害于入侵物种,入侵物种现已成为小岛屿发展中国家人口减少物种灭绝的一驱动因素,对这些国家的环境、人类健康经济造成了直接间接损害。

Des pratiques agricoles non viables, notamment le défrichement à grande échelle, l'utilisation intensive des sols, la monoculture et la réduction des périodes de jachère, ainsi que les effets des changements climatiques et des catastrophes naturelles ont contribué à l'aggravation de la dégradation des sols et à la baisse de productivité des systèmes agricoles.

非可持续性的农作技术,包括面积的垦荒高强度的耕种、单一作物种植、缩短休耕期,加上气候变化自然灾害的影响,都致使土地越来越退化农业系统生产力减少。

On sait désormais que le défrichement des terres par le feu et leur surexploitation, le compactage mécanique du sol, l'application de techniques de récolte inappropriées et le manque de mesures de préservation des forêts ont contribué à des pertes de nutriments et à une érosion des sols qui se soldent par une baisse de rendement des sites forestiers.

人们现在认识到,为筹备场地进行焚烧过度耕耘、机械作业造成土壤紧实、采伐方法不当以及森林保护工作乏力,都会促成营养物损失土壤流失,导致人造林地生产力下降。

L'afflux de migrants dans les zones protégées et la pauvreté exercent une pression de plus en plus forte sur les ressources naturelles, tout comme l'occupation illégale de terres du domaine public et le défrichement au service de la privatisation des zones protégées par le biais de complicités en vue de la délivrance de titres fonciers à des trafiquants et autres opportunistes.

移民进入保护区,同时也带来了贫穷,增加了对自然资源的消费需求,非法占有国有土地现象增多。

Le rapport de la Commission d'experts pour l'application des conventions et recommandations mentionne des documents présentés comme venant « de pratiquement chacun des États constitutifs de l'Union du Myanmar et des subdivisions de ceux-ci » qui font état de plusieurs centaines de cas de travail forcé : portage, entretien et réparation de camps militaires et de villages destinés aux populations déplacées, culture de riz « paddy » et d'autres végétaux, construction de routes, défrichement de zones de jungle, « déminage humain », patrouilles et surveillance.

公约建议执行问题专家委员会的报告,提到了声称是“来自该国几乎每个邦省的关于数百起”强迫劳动(包括强迫做搬运工作、修理维护军营及流离失所者村庄、耕种稻田及其他田地、修筑道路、清理丛林地区、“人工扫雷”、巡逻及站岗放哨)“案件”的材料。

À ce propos, il attire notamment l'attention sur la construction récente de 307 nouvelles unités d'habitation sur les terres agricoles palestiniennes occupées de Jérusalem-Est; la poursuite de l'occupation israélienne des fermes de Shebaa au Liban; la destruction systématique du secteur agricole dans les territoire palestiniens occupés; le défrichement au bulldozer de terres agricoles, y compris l'arrachage de grands nombres d'arbres fruitiers; et les mesures prises par Israël pour empêcher l'exportation de produits agricoles palestiniens, en particulier de la Bande de Gaza.

因此,该集团提醒委员会特别注意以色列的以下行径:在被占领的东耶路撒冷的巴勒斯坦农业用地上新建了307个住房单元;以色列人继续占领黎巴嫩的沙巴阿农场;系统破坏巴勒斯坦被占领土上的农业部门;夷平农田,包括连根拔起量果树;以及以色列极力阻止巴勒斯坦农产品的出口,尤其是阻止加沙地带的农产品出口。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 défrichement 的法语例句

用户正在搜索


低渗压的, 低声, 低声抱怨, 低声唱, 低声唱歌, 低声的, 低声地, 低声地说, 低声地说话, 低声耳浯,

相似单词


défrayer, défreinage, défrichable, défrichage, défriche, défrichement, défricher, défricheur, défriper, défrisage,