法语助手
  • 关闭
aviateur, trice

n. m
, 飞机驾驶; 航空 法 语 助 手
助记:
avi 鸟 + ateur ……的人

词根:
avi, ois 鸟,禽

联想:
  • pilote   n.m. 飞;领航;向导,领路人

联想词
soldat军人;pilote;aventurier冒险者,冒险家,投机者;aviation航空;officier军官;astronaute宇航,宇宙;bombardier轰炸机;écrivain作家,作者;hydravion水上飞机;alpiniste登山运动,登高山者;parachutiste跳伞;

Dans ce livre,il s'agit d'un petit prince qui rencontre un aviateur.

这本书讲述的是一个小王子遇到了一个

Cet aviateur a volé près de deux cents heures.

这位飞过近二百小时。

Cette aviatrice a volé près de deux cents heures.

这位女飞已飞了近二百个小时。

Giorgio Armani mise sur une monture unisexe noire classique brillante, style «aviateur».

乔治•阿玛尼的镜框男女通用,黑色,古典,发光,于“飞式。

L'aviateur : - J'ai trouvé un ami !

我找到了一个朋友!

Plus de 102 000 soldats, marins et aviateurs du Ministère de la défense ont été entraînés et équipés.

超过102 000名的国防部士兵、水兵和得到了培训和装备。

Eh ben mon petit vieux, t'as voulu être aviateur, tu l'es. T'aurais mieux fait de continuer à dessiner des serpents boas.

好吧,我的小老弟,你想当个你做到了。你其实应该继续画那些蟒蛇的。

Les obligations incombant aux États-Unis en vertu du droit de la guerre sont des obligations nationales, qui s'appliquent à tout soldat, marin, aviateur ou membre des Marines.

美国的战争法义务是国家义务,对每个士兵、水兵、空军或海军都有约束力。

Parallèlement, le Système international de satellites pour les recherches et le sauvetage (COSPAS-SARSAT) utilise la technologie spatiale pour assister les aviateurs et les marins en détresse dans toutes les régions du globe.

与此同时,国际卫星搜索救援系统(空间救援系统)使用空间技术在全球范围内帮助那些处于困境中的航空人和航海人

Parmi les exemples de cette coopération, on peut citer le Système international de recherche et de sauvetage par satellite, connu sous le nom de COSPAS-SARSAT, qui utilise la technologie spatiale pour assister les aviateurs et les marins en détresse dans toutes les régions du globe.

这种合作的一个范例是国际搜索和救援卫星系统,也称“空间救援系统——搜索和救援卫星协助跟踪系统”,它利用空间技术协助世界各地处于危难中的航空和航海人

Le Comité a noté avec satisfaction que le COSPAS-SARSAT, entreprise réunissant le Canada, les États-Unis d'Amérique, la Fédération de Russie et la France, dans le but d'utiliser la technologie spatiale pour aider les aviateurs et les marins en détresse partout dans le monde, célébrait son vingtième anniversaire.

会满意地注意到卫星搜索救援系统正在庆祝建立20周年,这个系统是加拿大、法国、俄罗斯联邦和美国使用空间技术向世界各地遇险飞和航海者提供援助的一个合作项目。

Le Comité a noté avec satisfaction que le Système COSPAS-SARSAT, créé au cours des années 1970 par le Canada, les États-Unis, la Fédération de Russie et la France, utilisait les techniques spatiales pour venir en aide aux aviateurs et aux marins en détresse partout dans le monde.

会满意地注意到,七十年代后期由加拿大、法国、俄罗斯联邦和美国合作建立的搜索和救援卫星系统使用空间技术对全球遇险和船提供了帮助。

Le Comité a noté avec satisfaction que le COSPAS-SARSAT, projet de coopération entre le Canada, les États-Unis d'Amérique, la Fédération de Russie et la France lancé à la fin des années 1970, utilisait la technologie spatiale pour aider les aviateurs et les marins en détresse partout dans le monde.

会满意地注意到,70年代后期由加拿大、法国、俄罗斯联邦和美国合作建立的搜索和救援卫星系统使用空间技术对全球遇险飞和船提供了帮助。

S'agissant des débris spatiaux, un réseau de coordination a été mis en place avec quelques centres de recherche nationaux et la Direction générale de l'aéronautique civile afin d'assurer une bonne coordination sur la base des notifications de retour des objets spatiaux vers la Terre, à l'aide des notifications aux aviateurs (NOTAMs).

关于空间碎片,建立了一个由许多国家研究中心和民用航空总局组成的协调网,以便利用飞通告,在关于空间物体重返地球的通知基础上进适当的协调。

Dans les circonstances actuelles, le Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine a le droit de demander à tout État de lui accorder une assistance immédiate en se portant à son secours, y compris en lui procurant immédiatement des armes, des matériels et des fournitures militaires, ainsi qu'en mettant à sa disposition des forces armées (soldats, marins, aviateurs, etc.).

在目前情势下,波斯尼亚和黑塞哥维那政府有权请求任何国家立即提供援助,前来保卫,包括立即提供武器、军事装备和补给及武装部队(士兵、海等)。

Dans les circonstances actuelles, le Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine a le droit de demander à tout Etat de lui accorder une assistance immédiate en se portant à son secours, y compris en lui procurant immédiatement des armes, des matériels et des fournitures militaires, ainsi qu'en mettant à sa disposition des forces armées (soldats, marins, aviateurs, etc.).

在目前情势下,波斯尼亚和黑塞哥维那政府有权请求任何国家立即提供援助,前来保卫,包括立即为此提供武器、军事装备和补给及武装部队(士兵、海、飞等)。

Pour s'acquitter de leurs obligations en vertu de la convention sur le génocide dans les circonstances actuelles, toutes les parties contractantes à cette convention doivent avoir la faculté de procurer des armes, des matériels et des fournitures militaires au Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine, à sa demande, et de mettre à sa disposition des forces armées (soldats, marins, aviateurs).

《灭绝种族罪公约》所有缔约国为了在目前情势下履其根据该公约承担的义务,必须能够应波斯尼亚和黑塞哥维那政府的请求向它提供军事武器、装备、补给和武装部队(士兵、海)

Le Sous-Comité a noté que le Système international de satellites pour les recherches et le sauvetage (COSPAS-SARSAT), qui faisait appel à des satellites sur orbite terrestre basse et à des satellites géostationnaires pour rechercher et localiser les personnes en détresse, qu'il s'agisse d'aviateurs, de marins et, depuis peu, d'utilisateurs se trouvant à terre, pourrait également servir de modèle pour montrer comment un système mondial opérationnel d'aide à la gestion des catastrophes naturelles pourrait fonctionner.

小组委会注意到,国际搜索和救援卫星系统(COSPAS-SARSAT)目前正在利用低地轨道卫星和地球同步轨道卫星探测和搜寻遇难的飞、船以及最近开始探测和搜寻遇难的陆地使用者,这一系统可以成为全球灾害支助实用管理系统如何发挥作用的另一个范例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aviateur 的法语例句

用户正在搜索


盗窃行为, 盗窃和提货不着险, 盗窃首饰, 盗窃文书罪, 盗窃险, 盗取, 盗印, 盗印本, 盗用, 盗用(公款)的,

相似单词


aveyron, Aveyronnais, avézacite, aviaire, aviaphone, aviateur, aviation, aviatique, aviatrice, Avicennia,
aviateur, trice

n. m
飞行员, 飞机驾驶员; 航空员 法 语 助 手
助记:
avi 鸟 + ateur ……的人

词根:
avi, ois 鸟,禽

联想:
  • pilote   n.m. 飞行员;领航员;向导,领路人

联想词
soldat军人;pilote飞行员;aventurier冒险者,冒险家,投机者;aviation航空;officier军官;astronaute宇航员,宇宙;bombardier轰炸机;écrivain家,者;hydravion水上飞机;alpiniste登山运动员,登高山者;parachutiste跳伞员;

Dans ce livre,il s'agit d'un petit prince qui rencontre un aviateur.

这本书讲述的是一个小王子遇到了一个飞行员

Cet aviateur a volé près de deux cents heures.

这位飞行员飞过二百小时。

Cette aviatrice a volé près de deux cents heures.

这位女飞行员已飞了二百个小时。

Giorgio Armani mise sur une monture unisexe noire classique brillante, style «aviateur».

乔治•阿玛尼的镜框男女通用,黑色,古典,闪闪发光,于“飞行员”款式。

L'aviateur : - J'ai trouvé un ami !

我找到了一个朋友!

Plus de 102 000 soldats, marins et aviateurs du Ministère de la défense ont été entraînés et équipés.

超过102 000名的国防部士兵、水兵和飞行员得到了培训和装备。

Eh ben mon petit vieux, t'as voulu être aviateur, tu l'es. T'aurais mieux fait de continuer à dessiner des serpents boas.

好吧,我的小老弟,你想当个飞行员你做到了。你其实应该继续画那些蟒蛇的。

Les obligations incombant aux États-Unis en vertu du droit de la guerre sont des obligations nationales, qui s'appliquent à tout soldat, marin, aviateur ou membre des Marines.

美国的战争法义务是国家义务,对每个士兵、水兵、空军或海军都有约束力。

Parallèlement, le Système international de satellites pour les recherches et le sauvetage (COSPAS-SARSAT) utilise la technologie spatiale pour assister les aviateurs et les marins en détresse dans toutes les régions du globe.

与此同时,国际卫星搜索救援系统(空间救援系统)使用空间技术在全球范围内帮助那些处于困境中的航空人员和航海人员。

Parmi les exemples de cette coopération, on peut citer le Système international de recherche et de sauvetage par satellite, connu sous le nom de COSPAS-SARSAT, qui utilise la technologie spatiale pour assister les aviateurs et les marins en détresse dans toutes les régions du globe.

的一个范例是国际搜索和救援卫星系统,也称“空间救援系统——搜索和救援卫星协助跟踪系统”,它利用空间技术协助世界各地处于危难中的航空人员和航海人员。

Le Comité a noté avec satisfaction que le COSPAS-SARSAT, entreprise réunissant le Canada, les États-Unis d'Amérique, la Fédération de Russie et la France, dans le but d'utiliser la technologie spatiale pour aider les aviateurs et les marins en détresse partout dans le monde, célébrait son vingtième anniversaire.

委员会满意地注意到卫星搜索救援系统正在庆祝建立20周年,这个系统是加拿大、法国、俄罗斯联邦和美国使用空间技术向世界各地遇险飞行员和航海者提供援助的一个项目。

Le Comité a noté avec satisfaction que le Système COSPAS-SARSAT, créé au cours des années 1970 par le Canada, les États-Unis, la Fédération de Russie et la France, utilisait les techniques spatiales pour venir en aide aux aviateurs et aux marins en détresse partout dans le monde.

委员会满意地注意到,七十年代后期由加拿大、法国、俄罗斯联邦和美国建立的搜索和救援卫星系统使用空间技术对全球遇险飞行员和船员提供了帮助。

Le Comité a noté avec satisfaction que le COSPAS-SARSAT, projet de coopération entre le Canada, les États-Unis d'Amérique, la Fédération de Russie et la France lancé à la fin des années 1970, utilisait la technologie spatiale pour aider les aviateurs et les marins en détresse partout dans le monde.

委员会满意地注意到,70年代后期由加拿大、法国、俄罗斯联邦和美国建立的搜索和救援卫星系统使用空间技术对全球遇险飞行员和船员提供了帮助。

S'agissant des débris spatiaux, un réseau de coordination a été mis en place avec quelques centres de recherche nationaux et la Direction générale de l'aéronautique civile afin d'assurer une bonne coordination sur la base des notifications de retour des objets spatiaux vers la Terre, à l'aide des notifications aux aviateurs (NOTAMs).

关于空间碎片,建立了一个由许多国家研究中心和民用航空总局组成的协调网,以便利用飞行人员通告,在关于空间物体重返地球的通知基础上进行适当的协调。

Dans les circonstances actuelles, le Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine a le droit de demander à tout État de lui accorder une assistance immédiate en se portant à son secours, y compris en lui procurant immédiatement des armes, des matériels et des fournitures militaires, ainsi qu'en mettant à sa disposition des forces armées (soldats, marins, aviateurs, etc.).

在目前情势下,波斯尼亚和黑塞哥维那政府有权请求任何国家立即提供援助,前来保卫,包括立即提供武器、军事装备和补给及武装部队(士兵、海员、飞行员等)。

Dans les circonstances actuelles, le Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine a le droit de demander à tout Etat de lui accorder une assistance immédiate en se portant à son secours, y compris en lui procurant immédiatement des armes, des matériels et des fournitures militaires, ainsi qu'en mettant à sa disposition des forces armées (soldats, marins, aviateurs, etc.).

在目前情势下,波斯尼亚和黑塞哥维那政府有权请求任何国家立即提供援助,前来保卫,包括立即为此提供武器、军事装备和补给及武装部队(士兵、海员、飞行员等)。

Pour s'acquitter de leurs obligations en vertu de la convention sur le génocide dans les circonstances actuelles, toutes les parties contractantes à cette convention doivent avoir la faculté de procurer des armes, des matériels et des fournitures militaires au Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine, à sa demande, et de mettre à sa disposition des forces armées (soldats, marins, aviateurs).

《灭绝族罪公约》所有缔约国为了在目前情势下履行其根据该公约承担的义务,必须能够应波斯尼亚和黑塞哥维那政府的请求向它提供军事武器、装备、补给和武装部队(士兵、海员、飞行员)

Le Sous-Comité a noté que le Système international de satellites pour les recherches et le sauvetage (COSPAS-SARSAT), qui faisait appel à des satellites sur orbite terrestre basse et à des satellites géostationnaires pour rechercher et localiser les personnes en détresse, qu'il s'agisse d'aviateurs, de marins et, depuis peu, d'utilisateurs se trouvant à terre, pourrait également servir de modèle pour montrer comment un système mondial opérationnel d'aide à la gestion des catastrophes naturelles pourrait fonctionner.

小组委员会注意到,国际搜索和救援卫星系统(COSPAS-SARSAT)目前正在利用低地轨道卫星和地球同步轨道卫星探测和搜寻遇难的飞行员、船员以及最开始探测和搜寻遇难的陆地使用者,这一系统可以成为全球灾害支助实用管理系统如何发挥用的另一个范例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aviateur 的法语例句

用户正在搜索


盗贼, 盗贼(总称), 盗贼头目, , 悼词, 悼念, 悼念死者的, 悼念文章, 悼亡, 悼唁,

相似单词


aveyron, Aveyronnais, avézacite, aviaire, aviaphone, aviateur, aviation, aviatique, aviatrice, Avicennia,
aviateur, trice

n. m
飞行, 飞机驾驶; 航空 法 语 助 手
助记:
avi 鸟 + ateur ……的

词根:
avi, ois 鸟,禽

联想:
  • pilote   n.m. 飞行;领航;向导,领路

联想词
soldat;pilote飞行;aventurier冒险者,冒险家,投机者;aviation航空;officier军官;astronaute宇航,宇宙;bombardier轰炸机;écrivain作家,作者;hydravion水上飞机;alpiniste登山运动,登高山者;parachutiste跳伞;

Dans ce livre,il s'agit d'un petit prince qui rencontre un aviateur.

本书讲述的是一个小王子遇到了一个飞行

Cet aviateur a volé près de deux cents heures.

飞行飞过近二百小时。

Cette aviatrice a volé près de deux cents heures.

女飞行已飞了近二百个小时。

Giorgio Armani mise sur une monture unisexe noire classique brillante, style «aviateur».

乔治•阿玛尼的镜框男女通用,黑色,古典,闪闪发光,于“飞行”款式。

L'aviateur : - J'ai trouvé un ami !

我找到了一个朋友!

Plus de 102 000 soldats, marins et aviateurs du Ministère de la défense ont été entraînés et équipés.

超过102 000名的国防部士兵、水兵和飞行得到了培训和装备。

Eh ben mon petit vieux, t'as voulu être aviateur, tu l'es. T'aurais mieux fait de continuer à dessiner des serpents boas.

好吧,我的小老弟,你想当个飞行你做到了。你其实应该继续画那些蟒蛇的。

Les obligations incombant aux États-Unis en vertu du droit de la guerre sont des obligations nationales, qui s'appliquent à tout soldat, marin, aviateur ou membre des Marines.

美国的战争法务是国家务,对每个士兵、水兵、空军或海军都有约束力。

Parallèlement, le Système international de satellites pour les recherches et le sauvetage (COSPAS-SARSAT) utilise la technologie spatiale pour assister les aviateurs et les marins en détresse dans toutes les régions du globe.

与此同时,国际卫星搜索救援系统(空间救援系统)使用空间技术在全球范围内帮助那些处于困境中的航空和航海

Parmi les exemples de cette coopération, on peut citer le Système international de recherche et de sauvetage par satellite, connu sous le nom de COSPAS-SARSAT, qui utilise la technologie spatiale pour assister les aviateurs et les marins en détresse dans toutes les régions du globe.

种合作的一个范例是国际搜索和救援卫星系统,也称“空间救援系统——搜索和救援卫星协助跟踪系统”,它利用空间技术协助世界各地处于危难中的航空和航海

Le Comité a noté avec satisfaction que le COSPAS-SARSAT, entreprise réunissant le Canada, les États-Unis d'Amérique, la Fédération de Russie et la France, dans le but d'utiliser la technologie spatiale pour aider les aviateurs et les marins en détresse partout dans le monde, célébrait son vingtième anniversaire.

会满意地注意到卫星搜索救援系统正在庆祝建立20周年,个系统是加拿大、法国、俄罗斯联邦和美国使用空间技术向世界各地遇险飞行和航海者提供援助的一个合作项目。

Le Comité a noté avec satisfaction que le Système COSPAS-SARSAT, créé au cours des années 1970 par le Canada, les États-Unis, la Fédération de Russie et la France, utilisait les techniques spatiales pour venir en aide aux aviateurs et aux marins en détresse partout dans le monde.

会满意地注意到,七十年代后期由加拿大、法国、俄罗斯联邦和美国合作建立的搜索和救援卫星系统使用空间技术对全球遇险飞行和船提供了帮助。

Le Comité a noté avec satisfaction que le COSPAS-SARSAT, projet de coopération entre le Canada, les États-Unis d'Amérique, la Fédération de Russie et la France lancé à la fin des années 1970, utilisait la technologie spatiale pour aider les aviateurs et les marins en détresse partout dans le monde.

会满意地注意到,70年代后期由加拿大、法国、俄罗斯联邦和美国合作建立的搜索和救援卫星系统使用空间技术对全球遇险飞行和船提供了帮助。

S'agissant des débris spatiaux, un réseau de coordination a été mis en place avec quelques centres de recherche nationaux et la Direction générale de l'aéronautique civile afin d'assurer une bonne coordination sur la base des notifications de retour des objets spatiaux vers la Terre, à l'aide des notifications aux aviateurs (NOTAMs).

关于空间碎片,建立了一个由许多国家研究中心和民用航空总局组成的协调网,以便利用飞行通告,在关于空间物体重返地球的通知基础上进行适当的协调。

Dans les circonstances actuelles, le Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine a le droit de demander à tout État de lui accorder une assistance immédiate en se portant à son secours, y compris en lui procurant immédiatement des armes, des matériels et des fournitures militaires, ainsi qu'en mettant à sa disposition des forces armées (soldats, marins, aviateurs, etc.).

在目前情势下,波斯尼亚和黑塞哥维那政府有权请求任何国家立即提供援助,前来保卫,包括立即提供武器、军事装备和补给及武装部队(士兵、海飞行等)。

Dans les circonstances actuelles, le Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine a le droit de demander à tout Etat de lui accorder une assistance immédiate en se portant à son secours, y compris en lui procurant immédiatement des armes, des matériels et des fournitures militaires, ainsi qu'en mettant à sa disposition des forces armées (soldats, marins, aviateurs, etc.).

在目前情势下,波斯尼亚和黑塞哥维那政府有权请求任何国家立即提供援助,前来保卫,包括立即为此提供武器、军事装备和补给及武装部队(士兵、海、飞行等)。

Pour s'acquitter de leurs obligations en vertu de la convention sur le génocide dans les circonstances actuelles, toutes les parties contractantes à cette convention doivent avoir la faculté de procurer des armes, des matériels et des fournitures militaires au Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine, à sa demande, et de mettre à sa disposition des forces armées (soldats, marins, aviateurs).

《灭绝种族罪公约》所有缔约国为了在目前情势下履行其根据该公约承担的务,必须能够应波斯尼亚和黑塞哥维那政府的请求向它提供军事武器、装备、补给和武装部队(士兵、海飞行)

Le Sous-Comité a noté que le Système international de satellites pour les recherches et le sauvetage (COSPAS-SARSAT), qui faisait appel à des satellites sur orbite terrestre basse et à des satellites géostationnaires pour rechercher et localiser les personnes en détresse, qu'il s'agisse d'aviateurs, de marins et, depuis peu, d'utilisateurs se trouvant à terre, pourrait également servir de modèle pour montrer comment un système mondial opérationnel d'aide à la gestion des catastrophes naturelles pourrait fonctionner.

小组委会注意到,国际搜索和救援卫星系统(COSPAS-SARSAT)目前正在利用低地轨道卫星和地球同步轨道卫星探测和搜寻遇难的飞行、船以及最近开始探测和搜寻遇难的陆地使用者,一系统可以成为全球灾害支助实用管理系统如何发挥作用的另一个范例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aviateur 的法语例句

用户正在搜索


道岔锁, 道岔锁闭器, 道场, 道床, 道道儿, 道德, 道德败坏, 道德败坏的, 道德败坏者, 道德标准,

相似单词


aveyron, Aveyronnais, avézacite, aviaire, aviaphone, aviateur, aviation, aviatique, aviatrice, Avicennia,
aviateur, trice

n. m
行员, 机驾驶员; 航空员 法 语 助 手
助记:
avi 鸟 + ateur ……的人

词根:
avi, ois 鸟,禽

联想:
  • pilote   n.m. 行员;领航员;向导,领路人

联想词
soldat军人;pilote行员;aventurier冒险者,冒险家,投机者;aviation航空;officier军官;astronaute宇航员,宇宙;bombardier轰炸机;écrivain作家,作者;hydravion水上机;alpiniste登山运动员,登高山者;parachutiste跳伞员;

Dans ce livre,il s'agit d'un petit prince qui rencontre un aviateur.

这本书讲述的是一个小王子遇到了一个行员

Cet aviateur a volé près de deux cents heures.

这位行员过近二百小时。

Cette aviatrice a volé près de deux cents heures.

这位行员了近二百个小时。

Giorgio Armani mise sur une monture unisexe noire classique brillante, style «aviateur».

乔治•阿玛尼的镜框男女通用,黑色,古典,闪闪行员”款式。

L'aviateur : - J'ai trouvé un ami !

我找到了一个朋友!

Plus de 102 000 soldats, marins et aviateurs du Ministère de la défense ont été entraînés et équipés.

超过102 000名的国防部士兵、水兵和行员得到了培训和装备。

Eh ben mon petit vieux, t'as voulu être aviateur, tu l'es. T'aurais mieux fait de continuer à dessiner des serpents boas.

好吧,我的小老弟,你想当个行员你做到了。你其实应该继续画那些蟒蛇的。

Les obligations incombant aux États-Unis en vertu du droit de la guerre sont des obligations nationales, qui s'appliquent à tout soldat, marin, aviateur ou membre des Marines.

美国的战争法义务是国家义务,对每个士兵、水兵、空军或海军都有约束力。

Parallèlement, le Système international de satellites pour les recherches et le sauvetage (COSPAS-SARSAT) utilise la technologie spatiale pour assister les aviateurs et les marins en détresse dans toutes les régions du globe.

与此同时,国际卫星搜索救援系统(空间救援系统)使用空间技术在全球范围内帮助那些处困境中的航空人员和航海人员。

Parmi les exemples de cette coopération, on peut citer le Système international de recherche et de sauvetage par satellite, connu sous le nom de COSPAS-SARSAT, qui utilise la technologie spatiale pour assister les aviateurs et les marins en détresse dans toutes les régions du globe.

这种合作的一个范例是国际搜索和救援卫星系统,也称“空间救援系统——搜索和救援卫星协助跟踪系统”,它利用空间技术协助世界各地处危难中的航空人员和航海人员。

Le Comité a noté avec satisfaction que le COSPAS-SARSAT, entreprise réunissant le Canada, les États-Unis d'Amérique, la Fédération de Russie et la France, dans le but d'utiliser la technologie spatiale pour aider les aviateurs et les marins en détresse partout dans le monde, célébrait son vingtième anniversaire.

委员会满意地注意到卫星搜索救援系统正在庆祝建立20周年,这个系统是加拿大、法国、俄罗斯联邦和美国使用空间技术向世界各地遇险行员和航海者提供援助的一个合作项目。

Le Comité a noté avec satisfaction que le Système COSPAS-SARSAT, créé au cours des années 1970 par le Canada, les États-Unis, la Fédération de Russie et la France, utilisait les techniques spatiales pour venir en aide aux aviateurs et aux marins en détresse partout dans le monde.

委员会满意地注意到,七十年代后期由加拿大、法国、俄罗斯联邦和美国合作建立的搜索和救援卫星系统使用空间技术对全球遇险行员和船员提供了帮助。

Le Comité a noté avec satisfaction que le COSPAS-SARSAT, projet de coopération entre le Canada, les États-Unis d'Amérique, la Fédération de Russie et la France lancé à la fin des années 1970, utilisait la technologie spatiale pour aider les aviateurs et les marins en détresse partout dans le monde.

委员会满意地注意到,70年代后期由加拿大、法国、俄罗斯联邦和美国合作建立的搜索和救援卫星系统使用空间技术对全球遇险行员和船员提供了帮助。

S'agissant des débris spatiaux, un réseau de coordination a été mis en place avec quelques centres de recherche nationaux et la Direction générale de l'aéronautique civile afin d'assurer une bonne coordination sur la base des notifications de retour des objets spatiaux vers la Terre, à l'aide des notifications aux aviateurs (NOTAMs).

空间碎片,建立了一个由许多国家研究中心和民用航空总局组成的协调网,以便利用行人员通告,在关空间物体重返地球的通知基础上进行适当的协调。

Dans les circonstances actuelles, le Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine a le droit de demander à tout État de lui accorder une assistance immédiate en se portant à son secours, y compris en lui procurant immédiatement des armes, des matériels et des fournitures militaires, ainsi qu'en mettant à sa disposition des forces armées (soldats, marins, aviateurs, etc.).

在目前情势下,波斯尼亚和黑塞哥维那政府有权请求任何国家立即提供援助,前来保卫,包括立即提供武器、军事装备和补给及武装部队(士兵、海员、行员等)。

Dans les circonstances actuelles, le Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine a le droit de demander à tout Etat de lui accorder une assistance immédiate en se portant à son secours, y compris en lui procurant immédiatement des armes, des matériels et des fournitures militaires, ainsi qu'en mettant à sa disposition des forces armées (soldats, marins, aviateurs, etc.).

在目前情势下,波斯尼亚和黑塞哥维那政府有权请求任何国家立即提供援助,前来保卫,包括立即为此提供武器、军事装备和补给及武装部队(士兵、海员、行员等)。

Pour s'acquitter de leurs obligations en vertu de la convention sur le génocide dans les circonstances actuelles, toutes les parties contractantes à cette convention doivent avoir la faculté de procurer des armes, des matériels et des fournitures militaires au Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine, à sa demande, et de mettre à sa disposition des forces armées (soldats, marins, aviateurs).

《灭绝种族罪公约》所有缔约国为了在目前情势下履行其根据该公约承担的义务,必须能够应波斯尼亚和黑塞哥维那政府的请求向它提供军事武器、装备、补给和武装部队(士兵、海员、行员)

Le Sous-Comité a noté que le Système international de satellites pour les recherches et le sauvetage (COSPAS-SARSAT), qui faisait appel à des satellites sur orbite terrestre basse et à des satellites géostationnaires pour rechercher et localiser les personnes en détresse, qu'il s'agisse d'aviateurs, de marins et, depuis peu, d'utilisateurs se trouvant à terre, pourrait également servir de modèle pour montrer comment un système mondial opérationnel d'aide à la gestion des catastrophes naturelles pourrait fonctionner.

小组委员会注意到,国际搜索和救援卫星系统(COSPAS-SARSAT)目前正在利用低地轨道卫星和地球同步轨道卫星探测和搜寻遇难的行员、船员以及最近开始探测和搜寻遇难的陆地使用者,这一系统可以成为全球灾害支助实用管理系统如何挥作用的另一个范例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aviateur 的法语例句

用户正在搜索


道德缺失, 道德上的束缚, 道德颓败, 道德心, 道德学说, 道德训诫, 道德约束, 道德重整运动, 道地, 道地药材,

相似单词


aveyron, Aveyronnais, avézacite, aviaire, aviaphone, aviateur, aviation, aviatique, aviatrice, Avicennia,
aviateur, trice

n. m
行员, 机驾驶员; 航空员 法 语 助 手
助记:
avi 鸟 + ateur ……

词根:
avi, ois 鸟,禽

联想:
  • pilote   n.m. 行员;领航员;向导,领路人

联想词
soldat军人;pilote行员;aventurier冒险者,冒险家,投机者;aviation航空;officier军官;astronaute宇航员,宇宙;bombardier轰炸机;écrivain作家,作者;hydravion水上机;alpiniste登山运动员,登高山者;parachutiste跳伞员;

Dans ce livre,il s'agit d'un petit prince qui rencontre un aviateur.

这本书讲述是一个王子遇到了一个行员

Cet aviateur a volé près de deux cents heures.

这位行员二百时。

Cette aviatrice a volé près de deux cents heures.

这位行员二百个时。

Giorgio Armani mise sur une monture unisexe noire classique brillante, style «aviateur».

乔治•阿玛尼镜框男女通用,黑色,古典,闪闪发光,于“行员”款式。

L'aviateur : - J'ai trouvé un ami !

找到了一个朋友!

Plus de 102 000 soldats, marins et aviateurs du Ministère de la défense ont été entraînés et équipés.

102 000名国防部士兵、水兵和行员得到了培训和装备。

Eh ben mon petit vieux, t'as voulu être aviateur, tu l'es. T'aurais mieux fait de continuer à dessiner des serpents boas.

好吧,老弟,你想当个行员你做到了。你其实应该继续画那些蟒蛇

Les obligations incombant aux États-Unis en vertu du droit de la guerre sont des obligations nationales, qui s'appliquent à tout soldat, marin, aviateur ou membre des Marines.

美国战争法义务是国家义务,对每个士兵、水兵、空军或海军都有约束力。

Parallèlement, le Système international de satellites pour les recherches et le sauvetage (COSPAS-SARSAT) utilise la technologie spatiale pour assister les aviateurs et les marins en détresse dans toutes les régions du globe.

与此同时,国际卫星搜索救援系统(空间救援系统)使用空间技术在全球范围内帮助那些处于困境中航空人员和航海人员。

Parmi les exemples de cette coopération, on peut citer le Système international de recherche et de sauvetage par satellite, connu sous le nom de COSPAS-SARSAT, qui utilise la technologie spatiale pour assister les aviateurs et les marins en détresse dans toutes les régions du globe.

这种合作一个范例是国际搜索和救援卫星系统,也称“空间救援系统——搜索和救援卫星协助跟踪系统”,它利用空间技术协助世界各地处于危难中航空人员和航海人员。

Le Comité a noté avec satisfaction que le COSPAS-SARSAT, entreprise réunissant le Canada, les États-Unis d'Amérique, la Fédération de Russie et la France, dans le but d'utiliser la technologie spatiale pour aider les aviateurs et les marins en détresse partout dans le monde, célébrait son vingtième anniversaire.

委员会满意地注意到卫星搜索救援系统正在庆祝建立20周年,这个系统是加拿大、法国、俄罗斯联邦和美国使用空间技术向世界各地遇险行员和航海者提供援助一个合作项目。

Le Comité a noté avec satisfaction que le Système COSPAS-SARSAT, créé au cours des années 1970 par le Canada, les États-Unis, la Fédération de Russie et la France, utilisait les techniques spatiales pour venir en aide aux aviateurs et aux marins en détresse partout dans le monde.

委员会满意地注意到,七十年代后期由加拿大、法国、俄罗斯联邦和美国合作建立搜索和救援卫星系统使用空间技术对全球遇险行员和船员提供了帮助。

Le Comité a noté avec satisfaction que le COSPAS-SARSAT, projet de coopération entre le Canada, les États-Unis d'Amérique, la Fédération de Russie et la France lancé à la fin des années 1970, utilisait la technologie spatiale pour aider les aviateurs et les marins en détresse partout dans le monde.

委员会满意地注意到,70年代后期由加拿大、法国、俄罗斯联邦和美国合作建立搜索和救援卫星系统使用空间技术对全球遇险行员和船员提供了帮助。

S'agissant des débris spatiaux, un réseau de coordination a été mis en place avec quelques centres de recherche nationaux et la Direction générale de l'aéronautique civile afin d'assurer une bonne coordination sur la base des notifications de retour des objets spatiaux vers la Terre, à l'aide des notifications aux aviateurs (NOTAMs).

关于空间碎片,建立了一个由许多国家研究中心和民用航空总局组成协调网,以便利用行人员通告,在关于空间物体重返地球通知基础上进行适当协调。

Dans les circonstances actuelles, le Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine a le droit de demander à tout État de lui accorder une assistance immédiate en se portant à son secours, y compris en lui procurant immédiatement des armes, des matériels et des fournitures militaires, ainsi qu'en mettant à sa disposition des forces armées (soldats, marins, aviateurs, etc.).

在目前情势下,波斯尼亚和黑塞哥维那政府有权请求任何国家立即提供援助,前来保卫,包括立即提供武器、军事装备和补给及武装部队(士兵、海员、行员等)。

Dans les circonstances actuelles, le Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine a le droit de demander à tout Etat de lui accorder une assistance immédiate en se portant à son secours, y compris en lui procurant immédiatement des armes, des matériels et des fournitures militaires, ainsi qu'en mettant à sa disposition des forces armées (soldats, marins, aviateurs, etc.).

在目前情势下,波斯尼亚和黑塞哥维那政府有权请求任何国家立即提供援助,前来保卫,包括立即为此提供武器、军事装备和补给及武装部队(士兵、海员、行员等)。

Pour s'acquitter de leurs obligations en vertu de la convention sur le génocide dans les circonstances actuelles, toutes les parties contractantes à cette convention doivent avoir la faculté de procurer des armes, des matériels et des fournitures militaires au Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine, à sa demande, et de mettre à sa disposition des forces armées (soldats, marins, aviateurs).

《灭绝种族罪公约》所有缔约国为了在目前情势下履行其根据该公约承担义务,必须能够应波斯尼亚和黑塞哥维那政府请求向它提供军事武器、装备、补给和武装部队(士兵、海员、行员)

Le Sous-Comité a noté que le Système international de satellites pour les recherches et le sauvetage (COSPAS-SARSAT), qui faisait appel à des satellites sur orbite terrestre basse et à des satellites géostationnaires pour rechercher et localiser les personnes en détresse, qu'il s'agisse d'aviateurs, de marins et, depuis peu, d'utilisateurs se trouvant à terre, pourrait également servir de modèle pour montrer comment un système mondial opérationnel d'aide à la gestion des catastrophes naturelles pourrait fonctionner.

组委员会注意到,国际搜索和救援卫星系统(COSPAS-SARSAT)目前正在利用低地轨道卫星和地球同步轨道卫星探测和搜寻遇难行员、船员以及最开始探测和搜寻遇难陆地使用者,这一系统可以成为全球灾害支助实用管理系统如何发挥作用另一个范例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 aviateur 的法语例句

用户正在搜索


道光, 道行, 道号, 道贺, 道家, 道间, 道间距, 道教, 道具, 道口,

相似单词


aveyron, Aveyronnais, avézacite, aviaire, aviaphone, aviateur, aviation, aviatique, aviatrice, Avicennia,

用户正在搜索


道路不平度, 道路超高, 道路成双的, 道路打滑路段, 道路的, 道路的安全性, 道路的不平坦, 道路的测量, 道路的尽头, 道路的起伏不平,

相似单词


aveyron, Aveyronnais, avézacite, aviaire, aviaphone, aviateur, aviation, aviatique, aviatrice, Avicennia,

用户正在搜索


道路管理, 道路加宽机, 道路交叉点, 道路交通噪音, 道路景观栽植, 道路里程标, 道路坡度, 道路抢险车, 道路切削机, 道路设计规范,

相似单词


aveyron, Aveyronnais, avézacite, aviaire, aviaphone, aviateur, aviation, aviatique, aviatrice, Avicennia,
aviateur, trice

n. m
飞行员, 飞员; 航空员 法 语 助 手
助记:
avi 鸟 + ateur ……的人

词根:
avi, ois 鸟,禽

联想:
  • pilote   n.m. 飞行员;领航员;向导,领路人

联想词
soldat军人;pilote飞行员;aventurier冒险者,冒险家,投者;aviation航空;officier军官;astronaute宇航员,宇宙;bombardier轰炸;écrivain作家,作者;hydravion水上飞;alpiniste登山运动员,登高山者;parachutiste跳伞员;

Dans ce livre,il s'agit d'un petit prince qui rencontre un aviateur.

这本书讲述的是一个小王子遇到了一个飞行员

Cet aviateur a volé près de deux cents heures.

这位飞行员飞过近二百小时。

Cette aviatrice a volé près de deux cents heures.

这位女飞行员已飞了近二百个小时。

Giorgio Armani mise sur une monture unisexe noire classique brillante, style «aviateur».

乔治•阿玛尼的镜框男女通用,黑色,古典,闪闪发光,于“飞行员”款式。

L'aviateur : - J'ai trouvé un ami !

我找到了一个朋友!

Plus de 102 000 soldats, marins et aviateurs du Ministère de la défense ont été entraînés et équipés.

超过102 000名的防部士兵、水兵和飞行员得到了培训和装备。

Eh ben mon petit vieux, t'as voulu être aviateur, tu l'es. T'aurais mieux fait de continuer à dessiner des serpents boas.

好吧,我的小老弟,你想当个飞行员你做到了。你其实应该继续画那些蟒蛇的。

Les obligations incombant aux États-Unis en vertu du droit de la guerre sont des obligations nationales, qui s'appliquent à tout soldat, marin, aviateur ou membre des Marines.

的战争法义务是家义务,对每个士兵、水兵、空军或海军都有约束力。

Parallèlement, le Système international de satellites pour les recherches et le sauvetage (COSPAS-SARSAT) utilise la technologie spatiale pour assister les aviateurs et les marins en détresse dans toutes les régions du globe.

与此同时,卫星索救援系统(空间救援系统)使用空间技术在全球范围内帮助那些处于困境中的航空人员和航海人员。

Parmi les exemples de cette coopération, on peut citer le Système international de recherche et de sauvetage par satellite, connu sous le nom de COSPAS-SARSAT, qui utilise la technologie spatiale pour assister les aviateurs et les marins en détresse dans toutes les régions du globe.

这种合作的一个范例是索和救援卫星系统,也称“空间救援系统——索和救援卫星协助跟踪系统”,它利用空间技术协助世界各地处于危难中的航空人员和航海人员。

Le Comité a noté avec satisfaction que le COSPAS-SARSAT, entreprise réunissant le Canada, les États-Unis d'Amérique, la Fédération de Russie et la France, dans le but d'utiliser la technologie spatiale pour aider les aviateurs et les marins en détresse partout dans le monde, célébrait son vingtième anniversaire.

委员会满意地注意到卫星索救援系统正在庆祝建立20周年,这个系统是加拿大、法、俄罗斯联邦和美使用空间技术向世界各地遇险飞行员和航海者提供援助的一个合作项目。

Le Comité a noté avec satisfaction que le Système COSPAS-SARSAT, créé au cours des années 1970 par le Canada, les États-Unis, la Fédération de Russie et la France, utilisait les techniques spatiales pour venir en aide aux aviateurs et aux marins en détresse partout dans le monde.

委员会满意地注意到,七十年代后期由加拿大、法、俄罗斯联邦和美合作建立的索和救援卫星系统使用空间技术对全球遇险飞行员和船员提供了帮助。

Le Comité a noté avec satisfaction que le COSPAS-SARSAT, projet de coopération entre le Canada, les États-Unis d'Amérique, la Fédération de Russie et la France lancé à la fin des années 1970, utilisait la technologie spatiale pour aider les aviateurs et les marins en détresse partout dans le monde.

委员会满意地注意到,70年代后期由加拿大、法、俄罗斯联邦和美合作建立的索和救援卫星系统使用空间技术对全球遇险飞行员和船员提供了帮助。

S'agissant des débris spatiaux, un réseau de coordination a été mis en place avec quelques centres de recherche nationaux et la Direction générale de l'aéronautique civile afin d'assurer une bonne coordination sur la base des notifications de retour des objets spatiaux vers la Terre, à l'aide des notifications aux aviateurs (NOTAMs).

关于空间碎片,建立了一个由许多家研究中心和民用航空总局组成的协调网,以便利用飞行人员通告,在关于空间物体重返地球的通知基础上进行适当的协调。

Dans les circonstances actuelles, le Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine a le droit de demander à tout État de lui accorder une assistance immédiate en se portant à son secours, y compris en lui procurant immédiatement des armes, des matériels et des fournitures militaires, ainsi qu'en mettant à sa disposition des forces armées (soldats, marins, aviateurs, etc.).

在目前情势下,波斯尼亚和黑塞哥维那政府有权请求任何家立即提供援助,前来保卫,包括立即提供武器、军事装备和补给及武装部队(士兵、海员、飞行员等)。

Dans les circonstances actuelles, le Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine a le droit de demander à tout Etat de lui accorder une assistance immédiate en se portant à son secours, y compris en lui procurant immédiatement des armes, des matériels et des fournitures militaires, ainsi qu'en mettant à sa disposition des forces armées (soldats, marins, aviateurs, etc.).

在目前情势下,波斯尼亚和黑塞哥维那政府有权请求任何家立即提供援助,前来保卫,包括立即为此提供武器、军事装备和补给及武装部队(士兵、海员、飞行员等)。

Pour s'acquitter de leurs obligations en vertu de la convention sur le génocide dans les circonstances actuelles, toutes les parties contractantes à cette convention doivent avoir la faculté de procurer des armes, des matériels et des fournitures militaires au Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine, à sa demande, et de mettre à sa disposition des forces armées (soldats, marins, aviateurs).

《灭绝种族罪公约》所有缔约为了在目前情势下履行其根据该公约承担的义务,必须能够应波斯尼亚和黑塞哥维那政府的请求向它提供军事武器、装备、补给和武装部队(士兵、海员、飞行员)

Le Sous-Comité a noté que le Système international de satellites pour les recherches et le sauvetage (COSPAS-SARSAT), qui faisait appel à des satellites sur orbite terrestre basse et à des satellites géostationnaires pour rechercher et localiser les personnes en détresse, qu'il s'agisse d'aviateurs, de marins et, depuis peu, d'utilisateurs se trouvant à terre, pourrait également servir de modèle pour montrer comment un système mondial opérationnel d'aide à la gestion des catastrophes naturelles pourrait fonctionner.

小组委员会注意到,索和救援卫星系统(COSPAS-SARSAT)目前正在利用低地轨道卫星和地球同步轨道卫星探测和寻遇难的飞行员、船员以及最近开始探测和寻遇难的陆地使用者,这一系统可以成为全球灾害支助实用管理系统如何发挥作用的另一个范例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aviateur 的法语例句

用户正在搜索


道学, 道学的, 道学生活, 道学先生, 道牙子, 道义, 道义论, 道义上的责任, 道义上的支持, 道义学,

相似单词


aveyron, Aveyronnais, avézacite, aviaire, aviaphone, aviateur, aviation, aviatique, aviatrice, Avicennia,
aviateur, trice

n. m
飞行员, 飞机驾驶员; 航空员 法 语 助 手
助记:
avi 鸟 + ateur ……的人

词根:
avi, ois 鸟,禽

联想:
  • pilote   n.m. 飞行员;领航员;向导,领路人

联想词
soldat军人;pilote飞行员;aventurier冒险者,冒险家,投机者;aviation航空;officier军官;astronaute宇航员,宇宙;bombardier轰炸机;écrivain作家,作者;hydravion水上飞机;alpiniste登山运动员,登高山者;parachutiste跳伞员;

Dans ce livre,il s'agit d'un petit prince qui rencontre un aviateur.

本书讲述的是一个小王子遇到了一个飞行员

Cet aviateur a volé près de deux cents heures.

飞行员飞过近二百小时。

Cette aviatrice a volé près de deux cents heures.

飞行员已飞了近二百个小时。

Giorgio Armani mise sur une monture unisexe noire classique brillante, style «aviateur».

乔治•阿玛尼的镜框男通用,黑色,古典,闪闪发光,于“飞行员”款式。

L'aviateur : - J'ai trouvé un ami !

我找到了一个朋友!

Plus de 102 000 soldats, marins et aviateurs du Ministère de la défense ont été entraînés et équipés.

超过102 000名的国防部士兵、水兵飞行员得到了装备。

Eh ben mon petit vieux, t'as voulu être aviateur, tu l'es. T'aurais mieux fait de continuer à dessiner des serpents boas.

好吧,我的小老弟,你想当个飞行员你做到了。你其实应该继续画那些蟒蛇的。

Les obligations incombant aux États-Unis en vertu du droit de la guerre sont des obligations nationales, qui s'appliquent à tout soldat, marin, aviateur ou membre des Marines.

美国的战争法义务是国家义务,对每个士兵、水兵、空军或海军都有约束力。

Parallèlement, le Système international de satellites pour les recherches et le sauvetage (COSPAS-SARSAT) utilise la technologie spatiale pour assister les aviateurs et les marins en détresse dans toutes les régions du globe.

与此同时,国际卫星搜索救援系统(空间救援系统)使用空间技术在全球范围内帮助那些处于困境中的航空人员航海人员。

Parmi les exemples de cette coopération, on peut citer le Système international de recherche et de sauvetage par satellite, connu sous le nom de COSPAS-SARSAT, qui utilise la technologie spatiale pour assister les aviateurs et les marins en détresse dans toutes les régions du globe.

种合作的一个范例是国际搜索救援卫星系统,也称“空间救援系统——搜索救援卫星协助跟踪系统”,它利用空间技术协助世界各地处于危难中的航空人员航海人员。

Le Comité a noté avec satisfaction que le COSPAS-SARSAT, entreprise réunissant le Canada, les États-Unis d'Amérique, la Fédération de Russie et la France, dans le but d'utiliser la technologie spatiale pour aider les aviateurs et les marins en détresse partout dans le monde, célébrait son vingtième anniversaire.

委员会满意地注意到卫星搜索救援系统正在庆祝建立20周年,个系统是加拿大、法国、俄罗斯联邦美国使用空间技术向世界各地遇险飞行员航海者提供援助的一个合作项目。

Le Comité a noté avec satisfaction que le Système COSPAS-SARSAT, créé au cours des années 1970 par le Canada, les États-Unis, la Fédération de Russie et la France, utilisait les techniques spatiales pour venir en aide aux aviateurs et aux marins en détresse partout dans le monde.

委员会满意地注意到,七十年代后期由加拿大、法国、俄罗斯联邦美国合作建立的搜索救援卫星系统使用空间技术对全球遇险飞行员船员提供了帮助。

Le Comité a noté avec satisfaction que le COSPAS-SARSAT, projet de coopération entre le Canada, les États-Unis d'Amérique, la Fédération de Russie et la France lancé à la fin des années 1970, utilisait la technologie spatiale pour aider les aviateurs et les marins en détresse partout dans le monde.

委员会满意地注意到,70年代后期由加拿大、法国、俄罗斯联邦美国合作建立的搜索救援卫星系统使用空间技术对全球遇险飞行员船员提供了帮助。

S'agissant des débris spatiaux, un réseau de coordination a été mis en place avec quelques centres de recherche nationaux et la Direction générale de l'aéronautique civile afin d'assurer une bonne coordination sur la base des notifications de retour des objets spatiaux vers la Terre, à l'aide des notifications aux aviateurs (NOTAMs).

关于空间碎片,建立了一个由许多国家研究中心民用航空总局组成的协调网,以便利用飞行人员通告,在关于空间物体重返地球的通知基础上进行适当的协调。

Dans les circonstances actuelles, le Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine a le droit de demander à tout État de lui accorder une assistance immédiate en se portant à son secours, y compris en lui procurant immédiatement des armes, des matériels et des fournitures militaires, ainsi qu'en mettant à sa disposition des forces armées (soldats, marins, aviateurs, etc.).

在目前情势下,波斯尼亚黑塞哥维那政府有权请求任何国家立即提供援助,前来保卫,包括立即提供武器、军事装备补给及武装部队(士兵、海员、飞行员等)。

Dans les circonstances actuelles, le Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine a le droit de demander à tout Etat de lui accorder une assistance immédiate en se portant à son secours, y compris en lui procurant immédiatement des armes, des matériels et des fournitures militaires, ainsi qu'en mettant à sa disposition des forces armées (soldats, marins, aviateurs, etc.).

在目前情势下,波斯尼亚黑塞哥维那政府有权请求任何国家立即提供援助,前来保卫,包括立即为此提供武器、军事装备补给及武装部队(士兵、海员、飞行员等)。

Pour s'acquitter de leurs obligations en vertu de la convention sur le génocide dans les circonstances actuelles, toutes les parties contractantes à cette convention doivent avoir la faculté de procurer des armes, des matériels et des fournitures militaires au Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine, à sa demande, et de mettre à sa disposition des forces armées (soldats, marins, aviateurs).

《灭绝种族罪公约》所有缔约国为了在目前情势下履行其根据该公约承担的义务,必须能够应波斯尼亚黑塞哥维那政府的请求向它提供军事武器、装备、补给武装部队(士兵、海员、飞行员)

Le Sous-Comité a noté que le Système international de satellites pour les recherches et le sauvetage (COSPAS-SARSAT), qui faisait appel à des satellites sur orbite terrestre basse et à des satellites géostationnaires pour rechercher et localiser les personnes en détresse, qu'il s'agisse d'aviateurs, de marins et, depuis peu, d'utilisateurs se trouvant à terre, pourrait également servir de modèle pour montrer comment un système mondial opérationnel d'aide à la gestion des catastrophes naturelles pourrait fonctionner.

小组委员会注意到,国际搜索救援卫星系统(COSPAS-SARSAT)目前正在利用低地轨道卫星地球同步轨道卫星探测搜寻遇难的飞行员、船员以及最近开始探测搜寻遇难的陆地使用者,一系统可以成为全球灾害支助实用管理系统如何发挥作用的另一个范例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aviateur 的法语例句

用户正在搜索


得陇望蜀, 得民心的, 得其所哉, 得气, 得人, 得人心, 得人心的措施, 得色, 得伤寒症, 得胜,

相似单词


aveyron, Aveyronnais, avézacite, aviaire, aviaphone, aviateur, aviation, aviatique, aviatrice, Avicennia,
aviateur, trice

n. m
飞行员, 飞机驾驶员; 航空员 法 语 助 手
助记:
avi 鸟 + ateur ……的人

词根:
avi, ois 鸟,禽

联想:
  • pilote   n.m. 飞行员;领航员;向导,领路人

联想词
soldat军人;pilote飞行员;aventurier冒险者,冒险家,投机者;aviation航空;officier军官;astronaute宇航员,宇宙;bombardier轰炸机;écrivain家,者;hydravion水上飞机;alpiniste登山运动员,登高山者;parachutiste跳伞员;

Dans ce livre,il s'agit d'un petit prince qui rencontre un aviateur.

这本书讲述的是一个小王子遇到了一个飞行员

Cet aviateur a volé près de deux cents heures.

这位飞行员飞过二百小时。

Cette aviatrice a volé près de deux cents heures.

这位女飞行员已飞了二百个小时。

Giorgio Armani mise sur une monture unisexe noire classique brillante, style «aviateur».

乔治•阿玛尼的镜框男女通用,黑色,古典,闪闪发光,于“飞行员”款式。

L'aviateur : - J'ai trouvé un ami !

我找到了一个朋友!

Plus de 102 000 soldats, marins et aviateurs du Ministère de la défense ont été entraînés et équipés.

超过102 000名的国防部士兵、水兵和飞行员得到了培训和装备。

Eh ben mon petit vieux, t'as voulu être aviateur, tu l'es. T'aurais mieux fait de continuer à dessiner des serpents boas.

好吧,我的小老弟,你想当个飞行员你做到了。你其实应该继续画那些蟒蛇的。

Les obligations incombant aux États-Unis en vertu du droit de la guerre sont des obligations nationales, qui s'appliquent à tout soldat, marin, aviateur ou membre des Marines.

美国的战争法义务是国家义务,对每个士兵、水兵、空军或海军都有约束力。

Parallèlement, le Système international de satellites pour les recherches et le sauvetage (COSPAS-SARSAT) utilise la technologie spatiale pour assister les aviateurs et les marins en détresse dans toutes les régions du globe.

与此同时,国际卫星搜索救援系统(空间救援系统)使用空间技术在全球范围内帮助那些处于困境中的航空人员和航海人员。

Parmi les exemples de cette coopération, on peut citer le Système international de recherche et de sauvetage par satellite, connu sous le nom de COSPAS-SARSAT, qui utilise la technologie spatiale pour assister les aviateurs et les marins en détresse dans toutes les régions du globe.

的一个范例是国际搜索和救援卫星系统,也称“空间救援系统——搜索和救援卫星协助跟踪系统”,它利用空间技术协助世界各地处于危难中的航空人员和航海人员。

Le Comité a noté avec satisfaction que le COSPAS-SARSAT, entreprise réunissant le Canada, les États-Unis d'Amérique, la Fédération de Russie et la France, dans le but d'utiliser la technologie spatiale pour aider les aviateurs et les marins en détresse partout dans le monde, célébrait son vingtième anniversaire.

委员会满意地注意到卫星搜索救援系统正在庆祝建立20周年,这个系统是加拿大、法国、俄罗斯联邦和美国使用空间技术向世界各地遇险飞行员和航海者提供援助的一个项目。

Le Comité a noté avec satisfaction que le Système COSPAS-SARSAT, créé au cours des années 1970 par le Canada, les États-Unis, la Fédération de Russie et la France, utilisait les techniques spatiales pour venir en aide aux aviateurs et aux marins en détresse partout dans le monde.

委员会满意地注意到,七十年代后期由加拿大、法国、俄罗斯联邦和美国建立的搜索和救援卫星系统使用空间技术对全球遇险飞行员和船员提供了帮助。

Le Comité a noté avec satisfaction que le COSPAS-SARSAT, projet de coopération entre le Canada, les États-Unis d'Amérique, la Fédération de Russie et la France lancé à la fin des années 1970, utilisait la technologie spatiale pour aider les aviateurs et les marins en détresse partout dans le monde.

委员会满意地注意到,70年代后期由加拿大、法国、俄罗斯联邦和美国建立的搜索和救援卫星系统使用空间技术对全球遇险飞行员和船员提供了帮助。

S'agissant des débris spatiaux, un réseau de coordination a été mis en place avec quelques centres de recherche nationaux et la Direction générale de l'aéronautique civile afin d'assurer une bonne coordination sur la base des notifications de retour des objets spatiaux vers la Terre, à l'aide des notifications aux aviateurs (NOTAMs).

关于空间碎片,建立了一个由许多国家研究中心和民用航空总局组成的协调网,以便利用飞行人员通告,在关于空间物体重返地球的通知基础上进行适当的协调。

Dans les circonstances actuelles, le Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine a le droit de demander à tout État de lui accorder une assistance immédiate en se portant à son secours, y compris en lui procurant immédiatement des armes, des matériels et des fournitures militaires, ainsi qu'en mettant à sa disposition des forces armées (soldats, marins, aviateurs, etc.).

在目前情势下,波斯尼亚和黑塞哥维那政府有权请求任何国家立即提供援助,前来保卫,包括立即提供武器、军事装备和补给及武装部队(士兵、海员、飞行员等)。

Dans les circonstances actuelles, le Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine a le droit de demander à tout Etat de lui accorder une assistance immédiate en se portant à son secours, y compris en lui procurant immédiatement des armes, des matériels et des fournitures militaires, ainsi qu'en mettant à sa disposition des forces armées (soldats, marins, aviateurs, etc.).

在目前情势下,波斯尼亚和黑塞哥维那政府有权请求任何国家立即提供援助,前来保卫,包括立即为此提供武器、军事装备和补给及武装部队(士兵、海员、飞行员等)。

Pour s'acquitter de leurs obligations en vertu de la convention sur le génocide dans les circonstances actuelles, toutes les parties contractantes à cette convention doivent avoir la faculté de procurer des armes, des matériels et des fournitures militaires au Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine, à sa demande, et de mettre à sa disposition des forces armées (soldats, marins, aviateurs).

《灭绝族罪公约》所有缔约国为了在目前情势下履行其根据该公约承担的义务,必须能够应波斯尼亚和黑塞哥维那政府的请求向它提供军事武器、装备、补给和武装部队(士兵、海员、飞行员)

Le Sous-Comité a noté que le Système international de satellites pour les recherches et le sauvetage (COSPAS-SARSAT), qui faisait appel à des satellites sur orbite terrestre basse et à des satellites géostationnaires pour rechercher et localiser les personnes en détresse, qu'il s'agisse d'aviateurs, de marins et, depuis peu, d'utilisateurs se trouvant à terre, pourrait également servir de modèle pour montrer comment un système mondial opérationnel d'aide à la gestion des catastrophes naturelles pourrait fonctionner.

小组委员会注意到,国际搜索和救援卫星系统(COSPAS-SARSAT)目前正在利用低地轨道卫星和地球同步轨道卫星探测和搜寻遇难的飞行员、船员以及最开始探测和搜寻遇难的陆地使用者,这一系统可以成为全球灾害支助实用管理系统如何发挥用的另一个范例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aviateur 的法语例句

用户正在搜索


得思乡病, 得遂所愿, 得瘫痪症, 得体, 得体的, 得体地, 得天独厚, 得悉, 得闲, 得心应手,

相似单词


aveyron, Aveyronnais, avézacite, aviaire, aviaphone, aviateur, aviation, aviatique, aviatrice, Avicennia,
aviateur, trice

n. m
机驾驶; 航空 法 语 助 手
助记:
avi 鸟 + ateur ……的人

词根:
avi, ois 鸟,禽

联想:
  • pilote   n.m. ;领航;向导,领路人

联想词
soldat军人;pilote;aventurier冒险者,冒险家,投机者;aviation航空;officier军官;astronaute宇航,宇宙;bombardier轰炸机;écrivain作家,作者;hydravion水上机;alpiniste登山运动,登高山者;parachutiste跳伞;

Dans ce livre,il s'agit d'un petit prince qui rencontre un aviateur.

这本书讲述的是一个小王子遇到了一个

Cet aviateur a volé près de deux cents heures.

这位过近二百小时。

Cette aviatrice a volé près de deux cents heures.

这位了近二百个小时。

Giorgio Armani mise sur une monture unisexe noire classique brillante, style «aviateur».

乔治•阿玛尼的镜框男女通用,黑色,古典,闪闪发光,于“”款式。

L'aviateur : - J'ai trouvé un ami !

我找到了一个朋友!

Plus de 102 000 soldats, marins et aviateurs du Ministère de la défense ont été entraînés et équipés.

超过102 000名的国防部士兵、水兵和到了培训和装备。

Eh ben mon petit vieux, t'as voulu être aviateur, tu l'es. T'aurais mieux fait de continuer à dessiner des serpents boas.

好吧,我的小老弟,你想当个你做到了。你其实应该继续画那些蟒蛇的。

Les obligations incombant aux États-Unis en vertu du droit de la guerre sont des obligations nationales, qui s'appliquent à tout soldat, marin, aviateur ou membre des Marines.

美国的战争法义务是国家义务,对每个士兵、水兵、空军或海军都有约束力。

Parallèlement, le Système international de satellites pour les recherches et le sauvetage (COSPAS-SARSAT) utilise la technologie spatiale pour assister les aviateurs et les marins en détresse dans toutes les régions du globe.

与此同时,国际卫星搜索救援系统(空间救援系统)使用空间技术在全球范围内帮助那些处于困境中的航空人和航海人

Parmi les exemples de cette coopération, on peut citer le Système international de recherche et de sauvetage par satellite, connu sous le nom de COSPAS-SARSAT, qui utilise la technologie spatiale pour assister les aviateurs et les marins en détresse dans toutes les régions du globe.

这种合作的一个范例是国际搜索和救援卫星系统,也称“空间救援系统——搜索和救援卫星协助跟踪系统”,它利用空间技术协助世界各地处于危难中的航空和航海人

Le Comité a noté avec satisfaction que le COSPAS-SARSAT, entreprise réunissant le Canada, les États-Unis d'Amérique, la Fédération de Russie et la France, dans le but d'utiliser la technologie spatiale pour aider les aviateurs et les marins en détresse partout dans le monde, célébrait son vingtième anniversaire.

会满意地注意到卫星搜索救援系统正在庆祝建立20周年,这个系统是加拿大、法国、俄罗斯联邦和美国使用空间技术向世界各地遇险和航海者提供援助的一个合作项目。

Le Comité a noté avec satisfaction que le Système COSPAS-SARSAT, créé au cours des années 1970 par le Canada, les États-Unis, la Fédération de Russie et la France, utilisait les techniques spatiales pour venir en aide aux aviateurs et aux marins en détresse partout dans le monde.

会满意地注意到,七十年代后期由加拿大、法国、俄罗斯联邦和美国合作建立的搜索和救援卫星系统使用空间技术对全球遇险和船提供了帮助。

Le Comité a noté avec satisfaction que le COSPAS-SARSAT, projet de coopération entre le Canada, les États-Unis d'Amérique, la Fédération de Russie et la France lancé à la fin des années 1970, utilisait la technologie spatiale pour aider les aviateurs et les marins en détresse partout dans le monde.

会满意地注意到,70年代后期由加拿大、法国、俄罗斯联邦和美国合作建立的搜索和救援卫星系统使用空间技术对全球遇险和船提供了帮助。

S'agissant des débris spatiaux, un réseau de coordination a été mis en place avec quelques centres de recherche nationaux et la Direction générale de l'aéronautique civile afin d'assurer une bonne coordination sur la base des notifications de retour des objets spatiaux vers la Terre, à l'aide des notifications aux aviateurs (NOTAMs).

关于空间碎片,建立了一个由许多国家研究中心和民用航空总局组成的协调网,以便利用通告,在关于空间物体重返地球的通知基础上进适当的协调。

Dans les circonstances actuelles, le Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine a le droit de demander à tout État de lui accorder une assistance immédiate en se portant à son secours, y compris en lui procurant immédiatement des armes, des matériels et des fournitures militaires, ainsi qu'en mettant à sa disposition des forces armées (soldats, marins, aviateurs, etc.).

在目前情势下,波斯尼亚和黑塞哥维那政府有权请求任何国家立即提供援助,前来保卫,包括立即提供武器、军事装备和补给及武装部队(士兵、海等)。

Dans les circonstances actuelles, le Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine a le droit de demander à tout Etat de lui accorder une assistance immédiate en se portant à son secours, y compris en lui procurant immédiatement des armes, des matériels et des fournitures militaires, ainsi qu'en mettant à sa disposition des forces armées (soldats, marins, aviateurs, etc.).

在目前情势下,波斯尼亚和黑塞哥维那政府有权请求任何国家立即提供援助,前来保卫,包括立即为此提供武器、军事装备和补给及武装部队(士兵、海等)。

Pour s'acquitter de leurs obligations en vertu de la convention sur le génocide dans les circonstances actuelles, toutes les parties contractantes à cette convention doivent avoir la faculté de procurer des armes, des matériels et des fournitures militaires au Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine, à sa demande, et de mettre à sa disposition des forces armées (soldats, marins, aviateurs).

《灭绝种族罪公约》所有缔约国为了在目前情势下履其根据该公约承担的义务,必须能够应波斯尼亚和黑塞哥维那政府的请求向它提供军事武器、装备、补给和武装部队(士兵、海)

Le Sous-Comité a noté que le Système international de satellites pour les recherches et le sauvetage (COSPAS-SARSAT), qui faisait appel à des satellites sur orbite terrestre basse et à des satellites géostationnaires pour rechercher et localiser les personnes en détresse, qu'il s'agisse d'aviateurs, de marins et, depuis peu, d'utilisateurs se trouvant à terre, pourrait également servir de modèle pour montrer comment un système mondial opérationnel d'aide à la gestion des catastrophes naturelles pourrait fonctionner.

小组委会注意到,国际搜索和救援卫星系统(COSPAS-SARSAT)目前正在利用低地轨道卫星和地球同步轨道卫星探测和搜寻遇难的、船以及最近开始探测和搜寻遇难的陆地使用者,这一系统可以成为全球灾害支助实用管理系统如何发挥作用的另一个范例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aviateur 的法语例句

用户正在搜索


得意的想法, 得意的想法<俗>, 得意地, 得意地谈到某人, 得意门生, 得意忘形, 得意扬扬, 得意扬扬的样子, 得意洋洋, 得用,

相似单词


aveyron, Aveyronnais, avézacite, aviaire, aviaphone, aviateur, aviation, aviatique, aviatrice, Avicennia,