法语助手
  • 关闭

v. t.
1.
asperger d'eau le trottoir brûlant 向发烫的人行道

2. []溅
Une voiture, en passant dans une flaque, nous a aspergés d'eau sale. 一辆车驶过潭溅了我一身脏

3. [宗]

常见用法
asperger un coussin de parfum给垫子点香
les enfants aspergent d'eau les passants孩子往过路者的身上

近义词:
arroser,  doucher,  rincer,  saucer,  tremper,  humecter,  inonder,  mouiller,  éclabousser
反义词:
sécher
联想词
arroser,喷;mouiller弄湿,浸湿;laver洗,洗涤;frotter涂;verser倒,灌;eau;approcher移近,使靠近;immerger浸入,浸没;rincer涮,擦洗;autiste自闭症;aspirer吸气;

Une voiture, en passant dans une flaque, nous a aspergés d'eau sale.

一辆车驶过了我一身脏

Il se serait aspergé à l’aide d’une bouteille d’acétone, qu’il aurait introduit dans le lycée.

根据「西南报」的报导,课间时分,位于学校大楼二楼的走廊上,他在身上了自己携带到学校的一瓶丙酮。

Fréquemment, les soldats les aspergeaient d'eau avant de commencer à les frapper.

士兵常常用在他身上,后开始对他进行毒打。

Étant donné qu'elles étaient très vulnérables aux infestations par des parasites, il fallait les asperger de produits chimiques.

这些品种非常容易遭受虫害,所以需要喷大量农药。

L’astuce consistant à asperger l'intérieur de la citrouille de jus de citron permettrait de mieux conserver ce légume, en évitant l'oxydation.

另外告诉大家一个小窍门:P——柠檬汁可以更好地保存南瓜灯,避免其氧化。

L'incendie a eu lieu car la porte en question avait été aspergée d'essence.

大火是由于大门被油之后燃烧起来的。

Lorsque des détenus refusaient de se prêter à des fouilles corporelles dans leurs cellules, ils étaient tabassés et aspergés d'un gaz qui provoquait chez certains de graves maux d'estomac.

如被拘留者拒绝在牢房搜身,将受到殴打并被一种气体,这种气体对某些囚犯造成剧烈胃痛。

Il l'avait empoigné par le cou et, après que l'on eut aspergé d'essence les vêtements de M. Vassiliev et que l'on y eut mis le feu, il avait alimenté les flammes en ajoutant du bois.

他抓住Vassiliev先生的颈部,在他的身上被油和被点火以后,他又向火中添柴。

Le 13 septembre, des éléments paramilitaires ossètes ont enlevé six habitants des villages de Disevi et de Koshka (district de Gori), les ont aspergés d'essence et ont menacé de les brûler vifs s'ils ne quittaient pas le village.

9月13日,奥赛梯准军事人员kidnapped Gori区Disevi和Koshka村6名居民,对他油,威胁他说,如果不离村就把他活活烧死。

D'autre part, le Rapporteur spécial demande ce qu'il en est de Mme Anna Zarkova, journaliste au quotidien Trud, violemment agressée le 11 mai 1998 par un groupe d'individus qui l'ont aspergée d'acide.

此外,特别报告员还提出了下一案件:一群人对Trud日报记者Anna Zarkova女士进行暴力攻击往她身上硫酸。

2 Le Tribunal municipal de Minsk a conclu qu'un des codéfendeurs de M. Lyashkevich, M. Alchevskyi, avait décidé de se venger de M. Vassiliev et, alors que ce dernier était passé à tabac, un autre coaccusé, M. Dudkevich, l'a aspergé d'essence et M. Lyashkevich a mis le feu.

2 明斯克市法院认定,Lyashkevich先生的一位共同被告Alchevskyi先生决定对Vassiliev先生进行报复,在对他进行殴打时,另一个被告Dudkevich先生在他身上油,而Lyashkevich先生则点火烧他。

Les détenus ont les yeux bandés et sont menottés, sont contraints de s'asseoir ou de s'accroupir dans des postures pénibles (le «shabeh»), aspergés d'eau froide en hiver, exposés à des coups de feu tirés à bout portant avec des balles en plastique et des revolvers d'imitation.

强迫被拘留者坐在或卧在痛苦的位置,在冬天浸以冷,并从近距离用装上塑料子弹的手枪射击他

M. Behrooz se dit victime d'une violation des droits qui sont les siens en vertu du Pacte du fait qu'il a été aspergé avec du gaz poivre, menotté, frappé et agressé physiquement durant son séjour en centre de détention pour immigrants.

Behrooz先生指称他在《公约》之下的权利遭到侵犯,因为他在移民拘留期间遭受辣椒,被戴上手铐,被殴打,遭受到人身伤害。

De fait, au lieu d'assurer la sécurité et le bien-être de la population civile de Khirbat Safa, obligation qui incombe pourtant à la Puissance occupante au titre du droit international humanitaire, les forces d'occupation ont permis cette attaque et y ont même participé, utilisant des munitions réelles, tirant à balles souples sur les civils et les aspergeant de gaz lacrymogène.

事实上,占领军不是为Khirbat Safa村平民的安全和福祉提供保护,如同占领国根据国际人道主义法有义务做的那样,而是容许进行这次袭击,甚至参与其中,对平民进行实弹射击,发射催泪弹和橡皮子弹。

L'auteur dit avoir subi des mauvais traitements et des tortures pendant chaque période de détention, et surtout la dernière. Il aurait été frappé à la jambe droite avec une matraque, ce qui aurait occasionné une fracture, cause de douleurs permanentes; on l'aurait aspergé d'eau alors qu'il était menotté; on lui aurait arraché des poils de la peau et on l'aurait brûlé avec des cigarettes.

据申诉人称,他在每一次拘留期间都受到了虐待和酷刑,但在最后一次期间情况更是如此,包括用棍子打他的右腿造成骨折和永久性的疼痛,将他戴上手铐后往他身上,割去他身上的毛发并用烟头烫他的身体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 asperger 的法语例句

用户正在搜索


, 灿灿, 灿烂, 灿烂的, 灿烂的光辉, 灿烂的未来, 灿烂的阳光, 灿烂地, 灿烂夺目的色彩, 灿烂日照,

相似单词


aspécifique, aspect, aspectuel, aspectuelle, asperge, asperger, aspergeraie, aspergès, aspergière, aspergille,

v. t.
1. 洒
asperger d'eau le trottoir brûlant 向发烫的人行道洒

2. [俗]溅
Une voiture, en passant dans une flaque, nous a aspergés d'eau sale. 一辆汽车驶过潭溅了我们一身

3. []洒圣

常见用法
asperger un coussin de parfum给垫子洒点香
les enfants aspergent d'eau les passants孩子们往过路者的身上洒

近义词:
arroser,  doucher,  rincer,  saucer,  tremper,  humecter,  inonder,  mouiller,  éclabousser
反义词:
sécher
联想词
arroser浇,洒,喷;mouiller弄湿,浸湿;laver洗,洗涤;frotter涂;verser倒,灌;eau;approcher移近,使靠近;immerger浸入,浸没;rincer涮,擦洗;autiste自闭症;aspirer吸气;

Une voiture, en passant dans une flaque, nous a aspergés d'eau sale.

一辆汽车驶过了我们一身

Il se serait aspergé à l’aide d’une bouteille d’acétone, qu’il aurait introduit dans le lycée.

根据「西南报」的报导,课间时分,位于学校大楼二楼的走廊上,他在身上洒满了自己携带到学校的一瓶丙酮。

Fréquemment, les soldats les aspergeaient d'eau avant de commencer à les frapper.

士兵们常常用浇在他们身上,后开始对他们进行毒打。

Étant donné qu'elles étaient très vulnérables aux infestations par des parasites, il fallait les asperger de produits chimiques.

这些品种非常容易遭受虫害,所以需要喷洒大量农药。

L’astuce consistant à asperger l'intérieur de la citrouille de jus de citron permettrait de mieux conserver ce légume, en évitant l'oxydation.

另外告诉大家一个小窍门:P——喷洒柠檬汁可以更好地保存南瓜灯,避免其氧化。

L'incendie a eu lieu car la porte en question avait été aspergée d'essence.

大火是由于大门被浇了汽油之后燃烧起来的。

Lorsque des détenus refusaient de se prêter à des fouilles corporelles dans leurs cellules, ils étaient tabassés et aspergés d'un gaz qui provoquait chez certains de graves maux d'estomac.

如被拘留者拒绝在牢房搜身,将受到殴打并被一种气体,这种气体对某些囚犯造成剧烈胃痛。

Il l'avait empoigné par le cou et, après que l'on eut aspergé d'essence les vêtements de M. Vassiliev et que l'on y eut mis le feu, il avait alimenté les flammes en ajoutant du bois.

他抓住Vassiliev先生的颈部,在他的身上被浇上汽油和被点火以后,他又向火中添

Le 13 septembre, des éléments paramilitaires ossètes ont enlevé six habitants des villages de Disevi et de Koshka (district de Gori), les ont aspergés d'essence et ont menacé de les brûler vifs s'ils ne quittaient pas le village.

913,奥赛梯准军事人员kidnapped Gori区Disevi和Koshka村6名居民,对他们浇汽油,威胁他们说,如果不离村就把他们活活烧死。

D'autre part, le Rapporteur spécial demande ce qu'il en est de Mme Anna Zarkova, journaliste au quotidien Trud, violemment agressée le 11 mai 1998 par un groupe d'individus qui l'ont aspergée d'acide.

此外,特别报告员还提出了下一案件:一群人对Trud报记者Anna Zarkova女士进行暴力攻击往她身上硫酸。

2 Le Tribunal municipal de Minsk a conclu qu'un des codéfendeurs de M. Lyashkevich, M. Alchevskyi, avait décidé de se venger de M. Vassiliev et, alors que ce dernier était passé à tabac, un autre coaccusé, M. Dudkevich, l'a aspergé d'essence et M. Lyashkevich a mis le feu.

2 明斯克市法院认定,Lyashkevich先生的一位共同被告Alchevskyi先生决定对Vassiliev先生进行报复,在对他进行殴打时,另一个被告Dudkevich先生在他身上浇上汽油,而Lyashkevich先生则点火烧他。

Les détenus ont les yeux bandés et sont menottés, sont contraints de s'asseoir ou de s'accroupir dans des postures pénibles (le «shabeh»), aspergés d'eau froide en hiver, exposés à des coups de feu tirés à bout portant avec des balles en plastique et des revolvers d'imitation.

强迫被拘留者坐在或卧在痛苦的位置,在冬天浸以冷,并从近距离用装上塑料子弹的手枪射击他们。

M. Behrooz se dit victime d'une violation des droits qui sont les siens en vertu du Pacte du fait qu'il a été aspergé avec du gaz poivre, menotté, frappé et agressé physiquement durant son séjour en centre de détention pour immigrants.

Behrooz先生指称他在《公约》之下的权利遭到侵犯,因为他在移民拘留期间遭受辣椒喷洒,被戴上手铐,被殴打,遭受到人身伤害。

De fait, au lieu d'assurer la sécurité et le bien-être de la population civile de Khirbat Safa, obligation qui incombe pourtant à la Puissance occupante au titre du droit international humanitaire, les forces d'occupation ont permis cette attaque et y ont même participé, utilisant des munitions réelles, tirant à balles souples sur les civils et les aspergeant de gaz lacrymogène.

事实上,占领军不是为Khirbat Safa村平民的安全和福祉提供保护,如同占领国根据国际人道主义法有义务做的那样,而是容许进行这次袭击,甚至参与其中,对平民进行实弹射击,发射催泪弹和橡皮子弹。

L'auteur dit avoir subi des mauvais traitements et des tortures pendant chaque période de détention, et surtout la dernière. Il aurait été frappé à la jambe droite avec une matraque, ce qui aurait occasionné une fracture, cause de douleurs permanentes; on l'aurait aspergé d'eau alors qu'il était menotté; on lui aurait arraché des poils de la peau et on l'aurait brûlé avec des cigarettes.

据申诉人称,他在每一次拘留期间都受到了虐待和酷刑,但在最后一次期间情况更是如此,包括用棍子打他的右腿造成骨折和永久性的疼痛,将他戴上手铐后往他身上浇,割去他身上的毛发并用烟头烫他的身体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 asperger 的法语例句

用户正在搜索


仓促的, 仓促地, 仓促逃跑, 仓促完成的工作, 仓促完成的活儿, 仓促作出决定, 仓猝, 仓猝的, 仓单, 仓房,

相似单词


aspécifique, aspect, aspectuel, aspectuelle, asperge, asperger, aspergeraie, aspergès, aspergière, aspergille,

v. t.
1. 洒
asperger d'eau le trottoir brûlant 向发烫的人行道洒

2. [俗]溅
Une voiture, en passant dans une flaque, nous a aspergés d'eau sale. 一辆汽车驶过潭溅了我们一

3. [宗]洒圣

常见用法
asperger un coussin de parfum给垫子洒点香
les enfants aspergent d'eau les passants孩子们往过路者的上洒

义词:
arroser,  doucher,  rincer,  saucer,  tremper,  humecter,  inonder,  mouiller,  éclabousser
反义词:
sécher
联想词
arroser浇,洒,喷;mouiller弄湿,浸湿;laver洗,洗涤;frotter涂;verser倒,灌;eau;approcher,使靠;immerger浸入,浸没;rincer涮,擦洗;autiste自闭症;aspirer吸气;

Une voiture, en passant dans une flaque, nous a aspergés d'eau sale.

一辆汽车驶过了我们一

Il se serait aspergé à l’aide d’une bouteille d’acétone, qu’il aurait introduit dans le lycée.

根据「西南报」的报导,课间时分,位于学校大楼二楼的走廊上,他在洒满了自己携带到学校的一瓶丙酮。

Fréquemment, les soldats les aspergeaient d'eau avant de commencer à les frapper.

士兵们常常用浇在他们上,后开始对他们进行毒打。

Étant donné qu'elles étaient très vulnérables aux infestations par des parasites, il fallait les asperger de produits chimiques.

这些品种非常容易遭受虫害,所以需要喷洒大量农药。

L’astuce consistant à asperger l'intérieur de la citrouille de jus de citron permettrait de mieux conserver ce légume, en évitant l'oxydation.

另外告诉大家一个小窍门:P——喷洒柠檬汁可以更好地保存南瓜灯,避免其氧化。

L'incendie a eu lieu car la porte en question avait été aspergée d'essence.

大火是由于大门被浇了汽油之后燃烧起来的。

Lorsque des détenus refusaient de se prêter à des fouilles corporelles dans leurs cellules, ils étaient tabassés et aspergés d'un gaz qui provoquait chez certains de graves maux d'estomac.

如被拘留者拒绝在牢房受到殴打并被一种气体,这种气体对某些囚犯造成剧烈胃痛。

Il l'avait empoigné par le cou et, après que l'on eut aspergé d'essence les vêtements de M. Vassiliev et que l'on y eut mis le feu, il avait alimenté les flammes en ajoutant du bois.

他抓住Vassiliev先生的颈部,在他的上被浇上汽油和被点火以后,他又向火中添柴。

Le 13 septembre, des éléments paramilitaires ossètes ont enlevé six habitants des villages de Disevi et de Koshka (district de Gori), les ont aspergés d'essence et ont menacé de les brûler vifs s'ils ne quittaient pas le village.

9月13日,奥赛梯准军事人员kidnapped Gori区Disevi和Koshka村6名居民,对他们浇汽油,威胁他们说,如果不离村就把他们活活烧死。

D'autre part, le Rapporteur spécial demande ce qu'il en est de Mme Anna Zarkova, journaliste au quotidien Trud, violemment agressée le 11 mai 1998 par un groupe d'individus qui l'ont aspergée d'acide.

此外,特别报告员还提出了下一案件:一群人对Trud日报记者Anna Zarkova女士进行暴力攻击往她硫酸。

2 Le Tribunal municipal de Minsk a conclu qu'un des codéfendeurs de M. Lyashkevich, M. Alchevskyi, avait décidé de se venger de M. Vassiliev et, alors que ce dernier était passé à tabac, un autre coaccusé, M. Dudkevich, l'a aspergé d'essence et M. Lyashkevich a mis le feu.

2 明斯克市法院认定,Lyashkevich先生的一位共同被告Alchevskyi先生决定对Vassiliev先生进行报复,在对他进行殴打时,另一个被告Dudkevich先生在他上浇上汽油,而Lyashkevich先生则点火烧他。

Les détenus ont les yeux bandés et sont menottés, sont contraints de s'asseoir ou de s'accroupir dans des postures pénibles (le «shabeh»), aspergés d'eau froide en hiver, exposés à des coups de feu tirés à bout portant avec des balles en plastique et des revolvers d'imitation.

强迫被拘留者坐在或卧在痛苦的位置,在冬天浸以冷,并从距离用装上塑料子弹的手枪射击他们。

M. Behrooz se dit victime d'une violation des droits qui sont les siens en vertu du Pacte du fait qu'il a été aspergé avec du gaz poivre, menotté, frappé et agressé physiquement durant son séjour en centre de détention pour immigrants.

Behrooz先生指称他在《公约》之下的权利遭到侵犯,因为他在民拘留期间遭受辣椒喷洒,被戴上手铐,被殴打,遭受到人伤害。

De fait, au lieu d'assurer la sécurité et le bien-être de la population civile de Khirbat Safa, obligation qui incombe pourtant à la Puissance occupante au titre du droit international humanitaire, les forces d'occupation ont permis cette attaque et y ont même participé, utilisant des munitions réelles, tirant à balles souples sur les civils et les aspergeant de gaz lacrymogène.

事实上,占领军不是为Khirbat Safa村平民的安全和福祉提供保护,如同占领国根据国际人道主义法有义务做的那样,而是容许进行这次袭击,甚至参与其中,对平民进行实弹射击,发射催泪弹和橡皮子弹。

L'auteur dit avoir subi des mauvais traitements et des tortures pendant chaque période de détention, et surtout la dernière. Il aurait été frappé à la jambe droite avec une matraque, ce qui aurait occasionné une fracture, cause de douleurs permanentes; on l'aurait aspergé d'eau alors qu'il était menotté; on lui aurait arraché des poils de la peau et on l'aurait brûlé avec des cigarettes.

据申诉人称,他在每一次拘留期间都受到了虐待和酷刑,但在最后一次期间情况更是如此,包括用棍子打他的右腿造成骨折和永久性的疼痛,他戴上手铐后往他上浇,割去他上的毛发并用烟头烫他的体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 asperger 的法语例句

用户正在搜索


仓库存货单, 仓库交货, 仓库库存, 仓库库存的更新, 仓库收据, 仓库至仓库, 仓库制度, 仓廪, 仓容, 仓室顶板,

相似单词


aspécifique, aspect, aspectuel, aspectuelle, asperge, asperger, aspergeraie, aspergès, aspergière, aspergille,

v. t.
1. 洒
asperger d'eau le trottoir brûlant 向发烫的人道洒

2. [俗]溅
Une voiture, en passant dans une flaque, nous a aspergés d'eau sale. 一辆汽车驶过潭溅了我一身脏

3. [宗]洒圣

常见用法
asperger un coussin de parfum给垫子洒点香
les enfants aspergent d'eau les passants孩子往过路者的身上洒

近义词:
arroser,  doucher,  rincer,  saucer,  tremper,  humecter,  inonder,  mouiller,  éclabousser
反义词:
sécher
联想词
arroser,洒,喷;mouiller弄湿,浸湿;laver洗,洗涤;frotter涂;verser倒,灌;eau;approcher移近,使靠近;immerger浸入,浸没;rincer涮,擦洗;autiste自闭症;aspirer吸气;

Une voiture, en passant dans une flaque, nous a aspergés d'eau sale.

一辆汽车驶过了我一身脏

Il se serait aspergé à l’aide d’une bouteille d’acétone, qu’il aurait introduit dans le lycée.

根据「西南报」的报导,课间时分,位于学校大楼二楼的走廊上,他在身上洒满了自己携带到学校的一瓶丙酮。

Fréquemment, les soldats les aspergeaient d'eau avant de commencer à les frapper.

士兵常常在他身上,后开始对他毒打。

Étant donné qu'elles étaient très vulnérables aux infestations par des parasites, il fallait les asperger de produits chimiques.

这些品种非常容易遭受虫害,所以需要喷洒大量农药。

L’astuce consistant à asperger l'intérieur de la citrouille de jus de citron permettrait de mieux conserver ce légume, en évitant l'oxydation.

另外告诉大家一个小窍门:P——喷洒柠檬汁可以更好地保存南瓜灯,避免其氧化。

L'incendie a eu lieu car la porte en question avait été aspergée d'essence.

大火是由于大门被了汽油之后燃烧起来的。

Lorsque des détenus refusaient de se prêter à des fouilles corporelles dans leurs cellules, ils étaient tabassés et aspergés d'un gaz qui provoquait chez certains de graves maux d'estomac.

如被拘留者拒绝在牢房搜身,将受到殴打并被一种气体,这种气体对某些囚犯造成剧烈胃痛。

Il l'avait empoigné par le cou et, après que l'on eut aspergé d'essence les vêtements de M. Vassiliev et que l'on y eut mis le feu, il avait alimenté les flammes en ajoutant du bois.

他抓住Vassiliev先生的颈部,在他的身上被上汽油和被点火以后,他又向火中添柴。

Le 13 septembre, des éléments paramilitaires ossètes ont enlevé six habitants des villages de Disevi et de Koshka (district de Gori), les ont aspergés d'essence et ont menacé de les brûler vifs s'ils ne quittaient pas le village.

9月13日,奥赛梯准军事人员kidnapped Gori区Disevi和Koshka村6名居民,对他汽油,威胁他说,如果不离村就把他活活烧死。

D'autre part, le Rapporteur spécial demande ce qu'il en est de Mme Anna Zarkova, journaliste au quotidien Trud, violemment agressée le 11 mai 1998 par un groupe d'individus qui l'ont aspergée d'acide.

此外,特别报告员还提出了下一案件:一群人对Trud日报记者Anna Zarkova女士暴力攻击往她身上硫酸。

2 Le Tribunal municipal de Minsk a conclu qu'un des codéfendeurs de M. Lyashkevich, M. Alchevskyi, avait décidé de se venger de M. Vassiliev et, alors que ce dernier était passé à tabac, un autre coaccusé, M. Dudkevich, l'a aspergé d'essence et M. Lyashkevich a mis le feu.

2 明斯克市法院认定,Lyashkevich先生的一位共同被告Alchevskyi先生决定对Vassiliev先生报复,在对他殴打时,另一个被告Dudkevich先生在他身上上汽油,而Lyashkevich先生则点火烧他。

Les détenus ont les yeux bandés et sont menottés, sont contraints de s'asseoir ou de s'accroupir dans des postures pénibles (le «shabeh»), aspergés d'eau froide en hiver, exposés à des coups de feu tirés à bout portant avec des balles en plastique et des revolvers d'imitation.

强迫被拘留者坐在或卧在痛苦的位置,在冬天浸以冷,并从近距离装上塑料子弹的手枪射击他

M. Behrooz se dit victime d'une violation des droits qui sont les siens en vertu du Pacte du fait qu'il a été aspergé avec du gaz poivre, menotté, frappé et agressé physiquement durant son séjour en centre de détention pour immigrants.

Behrooz先生指称他在《公约》之下的权利遭到侵犯,因为他在移民拘留期间遭受辣椒喷洒,被戴上手铐,被殴打,遭受到人身伤害。

De fait, au lieu d'assurer la sécurité et le bien-être de la population civile de Khirbat Safa, obligation qui incombe pourtant à la Puissance occupante au titre du droit international humanitaire, les forces d'occupation ont permis cette attaque et y ont même participé, utilisant des munitions réelles, tirant à balles souples sur les civils et les aspergeant de gaz lacrymogène.

事实上,占领军不是为Khirbat Safa村平民的安全和福祉提供保护,如同占领国根据国际人道主义法有义务做的那样,而是容许这次袭击,甚至参与其中,对平民实弹射击,发射催泪弹和橡皮子弹。

L'auteur dit avoir subi des mauvais traitements et des tortures pendant chaque période de détention, et surtout la dernière. Il aurait été frappé à la jambe droite avec une matraque, ce qui aurait occasionné une fracture, cause de douleurs permanentes; on l'aurait aspergé d'eau alors qu'il était menotté; on lui aurait arraché des poils de la peau et on l'aurait brûlé avec des cigarettes.

据申诉人称,他在每一次拘留期间都受到了虐待和酷刑,但在最后一次期间情况更是如此,包括棍子打他的右腿造成骨折和永久性的疼痛,将他戴上手铐后往他身上,割去他身上的毛发并烟头烫他的身体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 asperger 的法语例句

用户正在搜索


苍白的, 苍白的脸, 苍白的脸色, 苍白的面色, 苍白发灰的脸色, 苍白红细胞, 苍白花的, 苍白球, 苍白球切除术, 苍白如纸,

相似单词


aspécifique, aspect, aspectuel, aspectuelle, asperge, asperger, aspergeraie, aspergès, aspergière, aspergille,

v. t.
1.
asperger d'eau le trottoir brûlant 向发烫的人行道

2. [俗]溅
Une voiture, en passant dans une flaque, nous a aspergés d'eau sale. 一辆汽车驶过潭溅了我们一身脏

3. [宗]

常见用法
asperger un coussin de parfum给垫子点香
les enfants aspergent d'eau les passants孩子们往过路者的身上

近义词:
arroser,  doucher,  rincer,  saucer,  tremper,  humecter,  inonder,  mouiller,  éclabousser
反义词:
sécher
联想词
arroser浇,,喷;mouiller弄湿,浸湿;laver洗,洗涤;frotter涂;verser倒,灌;eau;approcher移近,使靠近;immerger浸入,浸没;rincer涮,擦洗;autiste自闭症;aspirer吸气;

Une voiture, en passant dans une flaque, nous a aspergés d'eau sale.

一辆汽车驶过了我们一身脏

Il se serait aspergé à l’aide d’une bouteille d’acétone, qu’il aurait introduit dans le lycée.

根据「西南报」的报导,课间时分,位于学校大楼二楼的走廊上,他在身上了自己携带到学校的一瓶丙酮。

Fréquemment, les soldats les aspergeaient d'eau avant de commencer à les frapper.

士兵们常常用浇在他们身上,后开始对他们进行毒打。

Étant donné qu'elles étaient très vulnérables aux infestations par des parasites, il fallait les asperger de produits chimiques.

这些品种非常容易遭受虫害,所以需要喷大量农药。

L’astuce consistant à asperger l'intérieur de la citrouille de jus de citron permettrait de mieux conserver ce légume, en évitant l'oxydation.

另外告诉大家一个小窍门:P——柠檬汁可以更好地保存南瓜灯,避免其氧化。

L'incendie a eu lieu car la porte en question avait été aspergée d'essence.

是由于大门被浇了汽油之后燃烧起来的。

Lorsque des détenus refusaient de se prêter à des fouilles corporelles dans leurs cellules, ils étaient tabassés et aspergés d'un gaz qui provoquait chez certains de graves maux d'estomac.

如被拘留者拒绝在牢房搜身,将受到殴打并被一种气体,这种气体对某些囚犯造成剧烈胃痛。

Il l'avait empoigné par le cou et, après que l'on eut aspergé d'essence les vêtements de M. Vassiliev et que l'on y eut mis le feu, il avait alimenté les flammes en ajoutant du bois.

他抓住Vassiliev先生的颈部,在他的身上被浇上汽油和被点以后,他又向柴。

Le 13 septembre, des éléments paramilitaires ossètes ont enlevé six habitants des villages de Disevi et de Koshka (district de Gori), les ont aspergés d'essence et ont menacé de les brûler vifs s'ils ne quittaient pas le village.

9月13日,奥赛梯准军事人员kidnapped Gori区Disevi和Koshka村6名居民,对他们浇汽油,威胁他们说,如果不离村就把他们活活烧死。

D'autre part, le Rapporteur spécial demande ce qu'il en est de Mme Anna Zarkova, journaliste au quotidien Trud, violemment agressée le 11 mai 1998 par un groupe d'individus qui l'ont aspergée d'acide.

此外,特别报告员还提出了下一案件:一群人对Trud日报记者Anna Zarkova女士进行暴力攻击往她身上硫酸。

2 Le Tribunal municipal de Minsk a conclu qu'un des codéfendeurs de M. Lyashkevich, M. Alchevskyi, avait décidé de se venger de M. Vassiliev et, alors que ce dernier était passé à tabac, un autre coaccusé, M. Dudkevich, l'a aspergé d'essence et M. Lyashkevich a mis le feu.

2 明斯克市法院认定,Lyashkevich先生的一位共同被告Alchevskyi先生决定对Vassiliev先生进行报复,在对他进行殴打时,另一个被告Dudkevich先生在他身上浇上汽油,而Lyashkevich先生则点烧他。

Les détenus ont les yeux bandés et sont menottés, sont contraints de s'asseoir ou de s'accroupir dans des postures pénibles (le «shabeh»), aspergés d'eau froide en hiver, exposés à des coups de feu tirés à bout portant avec des balles en plastique et des revolvers d'imitation.

强迫被拘留者坐在或卧在痛苦的位置,在冬天浸以冷,并从近距离用装上塑料子弹的手枪射击他们。

M. Behrooz se dit victime d'une violation des droits qui sont les siens en vertu du Pacte du fait qu'il a été aspergé avec du gaz poivre, menotté, frappé et agressé physiquement durant son séjour en centre de détention pour immigrants.

Behrooz先生指称他在《公约》之下的权利遭到侵犯,因为他在移民拘留期间遭受辣椒,被戴上手铐,被殴打,遭受到人身伤害。

De fait, au lieu d'assurer la sécurité et le bien-être de la population civile de Khirbat Safa, obligation qui incombe pourtant à la Puissance occupante au titre du droit international humanitaire, les forces d'occupation ont permis cette attaque et y ont même participé, utilisant des munitions réelles, tirant à balles souples sur les civils et les aspergeant de gaz lacrymogène.

事实上,占领军不是为Khirbat Safa村平民的安全和福祉提供保护,如同占领国根据国际人道主义法有义务做的那样,而是容许进行这次袭击,甚至参与其,对平民进行实弹射击,发射催泪弹和橡皮子弹。

L'auteur dit avoir subi des mauvais traitements et des tortures pendant chaque période de détention, et surtout la dernière. Il aurait été frappé à la jambe droite avec une matraque, ce qui aurait occasionné une fracture, cause de douleurs permanentes; on l'aurait aspergé d'eau alors qu'il était menotté; on lui aurait arraché des poils de la peau et on l'aurait brûlé avec des cigarettes.

据申诉人称,他在每一次拘留期间都受到了虐待和酷刑,但在最后一次期间情况更是如此,包括用棍子打他的右腿造成骨折和永久性的疼痛,将他戴上手铐后往他身上浇,割去他身上的毛发并用烟头烫他的身体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 asperger 的法语例句

用户正在搜索


苍耳油, 苍耳子, 苍狗白云, 苍黄, 苍劲, 苍老, 苍帘石, 苍凉, 苍龙, 苍龙摆尾法,

相似单词


aspécifique, aspect, aspectuel, aspectuelle, asperge, asperger, aspergeraie, aspergès, aspergière, aspergille,

用户正在搜索


苍术灵, 苍术炔, 苍术酸, 苍术酮, 苍松, 苍天, 苍哑, 苍鹰, 苍蝇, 苍蝇拍,

相似单词


aspécifique, aspect, aspectuel, aspectuelle, asperge, asperger, aspergeraie, aspergès, aspergière, aspergille,

v. t.
1. 洒水
asperger d'eau le trottoir brûlant 向发烫人行道洒水

2. [俗]溅水:
Une voiture, en passant dans une flaque, nous a aspergés d'eau sale. 一辆汽车驶过水潭溅了我们一身脏水。

3. [宗]洒圣水

常见用法
asperger un coussin de parfum给垫子洒点香水
les enfants aspergent d'eau les passants孩子们往过路者身上洒水

近义词:
arroser,  doucher,  rincer,  saucer,  tremper,  humecter,  inonder,  mouiller,  éclabousser
反义词:
sécher
联想词
arroser浇,洒,喷;mouiller弄湿,浸湿;laver洗,洗涤;frotter涂;verser倒,灌;eau水;approcher移近,使靠近;immerger浸入,浸没;rincer涮,擦洗;autiste自闭症;aspirer吸气;

Une voiture, en passant dans une flaque, nous a aspergés d'eau sale.

一辆汽车驶过水潭了我们一身脏水。

Il se serait aspergé à l’aide d’une bouteille d’acétone, qu’il aurait introduit dans le lycée.

根据「西南,课间时分,位于学校大楼二楼走廊上,他在身上洒满了自己携带到学校一瓶丙酮。

Fréquemment, les soldats les aspergeaient d'eau avant de commencer à les frapper.

士兵们常常用水浇在他们身上,后开始对他们进行毒打。

Étant donné qu'elles étaient très vulnérables aux infestations par des parasites, il fallait les asperger de produits chimiques.

这些品种非常容易遭受虫害,所需要喷洒大量农药。

L’astuce consistant à asperger l'intérieur de la citrouille de jus de citron permettrait de mieux conserver ce légume, en évitant l'oxydation.

另外告诉大家一个小窍门:P——喷洒柠檬汁好地保存南瓜灯,避免其氧化。

L'incendie a eu lieu car la porte en question avait été aspergée d'essence.

大火是由于大门被浇了汽油之后燃烧起来

Lorsque des détenus refusaient de se prêter à des fouilles corporelles dans leurs cellules, ils étaient tabassés et aspergés d'un gaz qui provoquait chez certains de graves maux d'estomac.

如被拘留者拒绝在牢房搜身,将受到殴打并被一种气体,这种气体对某些囚犯造成剧烈胃痛。

Il l'avait empoigné par le cou et, après que l'on eut aspergé d'essence les vêtements de M. Vassiliev et que l'on y eut mis le feu, il avait alimenté les flammes en ajoutant du bois.

他抓住Vassiliev先生颈部,在他身上被浇上汽油和被点火后,他又向火中添柴。

Le 13 septembre, des éléments paramilitaires ossètes ont enlevé six habitants des villages de Disevi et de Koshka (district de Gori), les ont aspergés d'essence et ont menacé de les brûler vifs s'ils ne quittaient pas le village.

9月13日,奥赛梯准军事人员kidnapped Gori区Disevi和Koshka村6名居民,对他们浇汽油,威胁他们说,如果不离村就把他们活活烧死。

D'autre part, le Rapporteur spécial demande ce qu'il en est de Mme Anna Zarkova, journaliste au quotidien Trud, violemment agressée le 11 mai 1998 par un groupe d'individus qui l'ont aspergée d'acide.

此外,特别告员还提出了下一案件:一群人对Trud日记者Anna Zarkova女士进行暴力攻击往她身上硫酸。

2 Le Tribunal municipal de Minsk a conclu qu'un des codéfendeurs de M. Lyashkevich, M. Alchevskyi, avait décidé de se venger de M. Vassiliev et, alors que ce dernier était passé à tabac, un autre coaccusé, M. Dudkevich, l'a aspergé d'essence et M. Lyashkevich a mis le feu.

2 明斯克市法院认定,Lyashkevich先生一位共同被告Alchevskyi先生决定对Vassiliev先生进行复,在对他进行殴打时,另一个被告Dudkevich先生在他身上浇上汽油,而Lyashkevich先生则点火烧他。

Les détenus ont les yeux bandés et sont menottés, sont contraints de s'asseoir ou de s'accroupir dans des postures pénibles (le «shabeh»), aspergés d'eau froide en hiver, exposés à des coups de feu tirés à bout portant avec des balles en plastique et des revolvers d'imitation.

强迫被拘留者坐在或卧在痛苦位置,在冬天浸冷水,并从近距离用装上塑料子弹手枪射击他们。

M. Behrooz se dit victime d'une violation des droits qui sont les siens en vertu du Pacte du fait qu'il a été aspergé avec du gaz poivre, menotté, frappé et agressé physiquement durant son séjour en centre de détention pour immigrants.

Behrooz先生指称他在《公约》之下权利遭到侵犯,因为他在移民拘留期间遭受辣椒水喷洒,被戴上手铐,被殴打,遭受到人身伤害。

De fait, au lieu d'assurer la sécurité et le bien-être de la population civile de Khirbat Safa, obligation qui incombe pourtant à la Puissance occupante au titre du droit international humanitaire, les forces d'occupation ont permis cette attaque et y ont même participé, utilisant des munitions réelles, tirant à balles souples sur les civils et les aspergeant de gaz lacrymogène.

事实上,占领军不是为Khirbat Safa村平民安全和福祉提供保护,如同占领国根据国际人道主义法有义务做那样,而是容许进行这次袭击,甚至参与其中,对平民进行实弹射击,发射催泪弹和橡皮子弹。

L'auteur dit avoir subi des mauvais traitements et des tortures pendant chaque période de détention, et surtout la dernière. Il aurait été frappé à la jambe droite avec une matraque, ce qui aurait occasionné une fracture, cause de douleurs permanentes; on l'aurait aspergé d'eau alors qu'il était menotté; on lui aurait arraché des poils de la peau et on l'aurait brûlé avec des cigarettes.

据申诉人称,他在每一次拘留期间都受到了虐待和酷刑,但在最后一次期间情况是如此,包括用棍子打他右腿造成骨折和永久性疼痛,将他戴上手铐后往他身上浇水,割去他身上毛发并用烟头烫他身体。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 asperger 的法语例句

用户正在搜索


沧桑, , 舱(贮藏), 舱壁灯, 舱壁加强, 舱壁甲板, 舱单, 舱底板, 舱底刮刀, 舱底进水孔,

相似单词


aspécifique, aspect, aspectuel, aspectuelle, asperge, asperger, aspergeraie, aspergès, aspergière, aspergille,

v. t.
1. 洒水
asperger d'eau le trottoir brûlant 向发烫的人行道洒水

2. [俗]溅水:
Une voiture, en passant dans une flaque, nous a aspergés d'eau sale. 辆汽车驶过水潭溅了我脏水。

3. [宗]洒圣水

常见用法
asperger un coussin de parfum给垫子洒点香水
les enfants aspergent d'eau les passants孩子往过路者的上洒水

近义词:
arroser,  doucher,  rincer,  saucer,  tremper,  humecter,  inonder,  mouiller,  éclabousser
反义词:
sécher
联想词
arroser浇,洒,喷;mouiller弄湿,浸湿;laver洗,洗涤;frotter涂;verser倒,灌;eau水;approcher移近,使靠近;immerger浸入,浸没;rincer涮,擦洗;autiste自闭症;aspirer吸气;

Une voiture, en passant dans une flaque, nous a aspergés d'eau sale.

辆汽车驶过水潭了我脏水。

Il se serait aspergé à l’aide d’une bouteille d’acétone, qu’il aurait introduit dans le lycée.

根据「西南报」的报导,课间时分,位于学校大楼二楼的走廊上,他在洒满了自己携带到学校的瓶丙酮。

Fréquemment, les soldats les aspergeaient d'eau avant de commencer à les frapper.

士兵常常用水浇在他上,后开始对他进行毒打。

Étant donné qu'elles étaient très vulnérables aux infestations par des parasites, il fallait les asperger de produits chimiques.

这些品种非常容易遭受虫害,所以需要喷洒大量农药。

L’astuce consistant à asperger l'intérieur de la citrouille de jus de citron permettrait de mieux conserver ce légume, en évitant l'oxydation.

另外告诉大家个小窍门:P——喷洒柠檬汁可以更好地保存南瓜灯,氧化。

L'incendie a eu lieu car la porte en question avait été aspergée d'essence.

大火是由于大门被浇了汽油之后燃烧起来的。

Lorsque des détenus refusaient de se prêter à des fouilles corporelles dans leurs cellules, ils étaient tabassés et aspergés d'un gaz qui provoquait chez certains de graves maux d'estomac.

如被拘留者拒绝在牢房搜,将受到殴打并被种气体,这种气体对某些囚犯造成剧烈胃痛。

Il l'avait empoigné par le cou et, après que l'on eut aspergé d'essence les vêtements de M. Vassiliev et que l'on y eut mis le feu, il avait alimenté les flammes en ajoutant du bois.

他抓住Vassiliev先生的颈部,在他的上被浇上汽油和被点火以后,他又向火中添柴。

Le 13 septembre, des éléments paramilitaires ossètes ont enlevé six habitants des villages de Disevi et de Koshka (district de Gori), les ont aspergés d'essence et ont menacé de les brûler vifs s'ils ne quittaient pas le village.

9月13日,奥赛梯准军事人员kidnapped Gori区Disevi和Koshka村6名居民,对他浇汽油,威胁他说,如果不离村就把他活活烧死。

D'autre part, le Rapporteur spécial demande ce qu'il en est de Mme Anna Zarkova, journaliste au quotidien Trud, violemment agressée le 11 mai 1998 par un groupe d'individus qui l'ont aspergée d'acide.

此外,特别报告员还提出了下案件:群人对Trud日报记者Anna Zarkova女士进行暴力攻击往她硫酸。

2 Le Tribunal municipal de Minsk a conclu qu'un des codéfendeurs de M. Lyashkevich, M. Alchevskyi, avait décidé de se venger de M. Vassiliev et, alors que ce dernier était passé à tabac, un autre coaccusé, M. Dudkevich, l'a aspergé d'essence et M. Lyashkevich a mis le feu.

2 明斯克市法院认定,Lyashkevich先生的位共同被告Alchevskyi先生决定对Vassiliev先生进行报复,在对他进行殴打时,另个被告Dudkevich先生在他上浇上汽油,而Lyashkevich先生则点火烧他。

Les détenus ont les yeux bandés et sont menottés, sont contraints de s'asseoir ou de s'accroupir dans des postures pénibles (le «shabeh»), aspergés d'eau froide en hiver, exposés à des coups de feu tirés à bout portant avec des balles en plastique et des revolvers d'imitation.

强迫被拘留者坐在或卧在痛苦的位置,在冬天浸以冷水,并从近距离用装上塑料子弹的手枪射击他

M. Behrooz se dit victime d'une violation des droits qui sont les siens en vertu du Pacte du fait qu'il a été aspergé avec du gaz poivre, menotté, frappé et agressé physiquement durant son séjour en centre de détention pour immigrants.

Behrooz先生指称他在《公约》之下的权利遭到侵犯,因为他在移民拘留期间遭受辣椒水喷洒,被戴上手铐,被殴打,遭受到人伤害。

De fait, au lieu d'assurer la sécurité et le bien-être de la population civile de Khirbat Safa, obligation qui incombe pourtant à la Puissance occupante au titre du droit international humanitaire, les forces d'occupation ont permis cette attaque et y ont même participé, utilisant des munitions réelles, tirant à balles souples sur les civils et les aspergeant de gaz lacrymogène.

事实上,占领军不是为Khirbat Safa村平民的安全和福祉提供保护,如同占领国根据国际人道主义法有义务做的那样,而是容许进行这次袭击,甚至参与中,对平民进行实弹射击,发射催泪弹和橡皮子弹。

L'auteur dit avoir subi des mauvais traitements et des tortures pendant chaque période de détention, et surtout la dernière. Il aurait été frappé à la jambe droite avec une matraque, ce qui aurait occasionné une fracture, cause de douleurs permanentes; on l'aurait aspergé d'eau alors qu'il était menotté; on lui aurait arraché des poils de la peau et on l'aurait brûlé avec des cigarettes.

据申诉人称,他在每次拘留期间都受到了虐待和酷刑,但在最后次期间情况更是如此,包括用棍子打他的右腿造成骨折和永久性的疼痛,将他戴上手铐后往他上浇水,割去他上的毛发并用烟头烫他的体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 asperger 的法语例句

用户正在搜索


舱口盖板, 舱口圃槛, 舱口围板, 舱口楔耳, 舱口纵梁, 舱梁, 舱面, 舱面货, 舱面货物险, 舱面险,

相似单词


aspécifique, aspect, aspectuel, aspectuelle, asperge, asperger, aspergeraie, aspergès, aspergière, aspergille,

v. t.
1. 洒水
asperger d'eau le trottoir brûlant 向发烫的人行道洒水

2. [俗]溅水:
Une voiture, en passant dans une flaque, nous a aspergés d'eau sale. 一辆汽车驶过水潭溅了我们一身脏水。

3. [宗]洒圣水

常见用法
asperger un coussin de parfum给垫子洒点香水
les enfants aspergent d'eau les passants孩子们往过路者的身上洒水

词:
arroser,  doucher,  rincer,  saucer,  tremper,  humecter,  inonder,  mouiller,  éclabousser
词:
sécher
联想词
arroser浇,洒,喷;mouiller弄湿,浸湿;laver洗,洗涤;frotter涂;verser倒,灌;eau水;approcher移近,使靠近;immerger浸入,浸没;rincer涮,擦洗;autiste自闭症;aspirer吸气;

Une voiture, en passant dans une flaque, nous a aspergés d'eau sale.

一辆汽车驶过水潭了我们一身脏水。

Il se serait aspergé à l’aide d’une bouteille d’acétone, qu’il aurait introduit dans le lycée.

根据「西南报」的报导,课间时分,位于学校大楼二楼的走廊上,他在身上洒满了自己携带到学校的一瓶丙酮。

Fréquemment, les soldats les aspergeaient d'eau avant de commencer à les frapper.

士兵们常常用水浇在他们身上,后开始对他们进行毒打。

Étant donné qu'elles étaient très vulnérables aux infestations par des parasites, il fallait les asperger de produits chimiques.

这些品种非常容易遭受虫害,所以需要喷洒大量农药。

L’astuce consistant à asperger l'intérieur de la citrouille de jus de citron permettrait de mieux conserver ce légume, en évitant l'oxydation.

另外告诉大家一个小窍门:P——喷洒柠檬汁可以更好地保存南瓜灯,避免其氧化。

L'incendie a eu lieu car la porte en question avait été aspergée d'essence.

大火是由于大门被浇了汽油之后燃烧起来的。

Lorsque des détenus refusaient de se prêter à des fouilles corporelles dans leurs cellules, ils étaient tabassés et aspergés d'un gaz qui provoquait chez certains de graves maux d'estomac.

如被拘留者拒绝在牢房搜身,将受到殴打并被一种气体,这种气体对某些成剧烈胃痛。

Il l'avait empoigné par le cou et, après que l'on eut aspergé d'essence les vêtements de M. Vassiliev et que l'on y eut mis le feu, il avait alimenté les flammes en ajoutant du bois.

他抓住Vassiliev先生的颈部,在他的身上被浇上汽油和被点火以后,他又向火中添柴。

Le 13 septembre, des éléments paramilitaires ossètes ont enlevé six habitants des villages de Disevi et de Koshka (district de Gori), les ont aspergés d'essence et ont menacé de les brûler vifs s'ils ne quittaient pas le village.

9月13日,奥赛梯准军事人员kidnapped Gori区Disevi和Koshka村6名居民,对他们浇汽油,威胁他们说,如果不离村就把他们活活烧死。

D'autre part, le Rapporteur spécial demande ce qu'il en est de Mme Anna Zarkova, journaliste au quotidien Trud, violemment agressée le 11 mai 1998 par un groupe d'individus qui l'ont aspergée d'acide.

此外,特别报告员还提出了下一案件:一群人对Trud日报记者Anna Zarkova女士进行暴力攻击往她身上硫酸。

2 Le Tribunal municipal de Minsk a conclu qu'un des codéfendeurs de M. Lyashkevich, M. Alchevskyi, avait décidé de se venger de M. Vassiliev et, alors que ce dernier était passé à tabac, un autre coaccusé, M. Dudkevich, l'a aspergé d'essence et M. Lyashkevich a mis le feu.

2 明斯克市法院认定,Lyashkevich先生的一位共同被告Alchevskyi先生决定对Vassiliev先生进行报复,在对他进行殴打时,另一个被告Dudkevich先生在他身上浇上汽油,而Lyashkevich先生则点火烧他。

Les détenus ont les yeux bandés et sont menottés, sont contraints de s'asseoir ou de s'accroupir dans des postures pénibles (le «shabeh»), aspergés d'eau froide en hiver, exposés à des coups de feu tirés à bout portant avec des balles en plastique et des revolvers d'imitation.

强迫被拘留者坐在或卧在痛苦的位置,在冬天浸以冷水,并从近距离用装上塑料子弹的手枪射击他们。

M. Behrooz se dit victime d'une violation des droits qui sont les siens en vertu du Pacte du fait qu'il a été aspergé avec du gaz poivre, menotté, frappé et agressé physiquement durant son séjour en centre de détention pour immigrants.

Behrooz先生指称他在《公约》之下的权利遭到侵,因为他在移民拘留期间遭受辣椒水喷洒,被戴上手铐,被殴打,遭受到人身伤害。

De fait, au lieu d'assurer la sécurité et le bien-être de la population civile de Khirbat Safa, obligation qui incombe pourtant à la Puissance occupante au titre du droit international humanitaire, les forces d'occupation ont permis cette attaque et y ont même participé, utilisant des munitions réelles, tirant à balles souples sur les civils et les aspergeant de gaz lacrymogène.

事实上,占领军不是为Khirbat Safa村平民的安全和福祉提供保护,如同占领国根据国际人道主法有务做的那样,而是容许进行这次袭击,甚至参与其中,对平民进行实弹射击,发射催泪弹和橡皮子弹。

L'auteur dit avoir subi des mauvais traitements et des tortures pendant chaque période de détention, et surtout la dernière. Il aurait été frappé à la jambe droite avec une matraque, ce qui aurait occasionné une fracture, cause de douleurs permanentes; on l'aurait aspergé d'eau alors qu'il était menotté; on lui aurait arraché des poils de la peau et on l'aurait brûlé avec des cigarettes.

据申诉人称,他在每一次拘留期间都受到了虐待和酷刑,但在最后一次期间情况更是如此,包括用棍子打他的右腿成骨折和永久性的疼痛,将他戴上手铐后往他身上浇水,割去他身上的毛发并用烟头烫他的身体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 asperger 的法语例句

用户正在搜索


舱位, , 藏敖, 藏不住, 藏糙苏, 藏传佛教, 藏到丛林中去, 藏躲, 藏锋, 藏富,

相似单词


aspécifique, aspect, aspectuel, aspectuelle, asperge, asperger, aspergeraie, aspergès, aspergière, aspergille,

v. t.
1. 洒水
asperger d'eau le trottoir brûlant 向发烫人行道洒水

2. [俗]溅水:
Une voiture, en passant dans une flaque, nous a aspergés d'eau sale. 一辆汽车驶过水潭溅了我们一身脏水。

3. [宗]洒圣水

常见用法
asperger un coussin de parfum给垫子洒点香水
les enfants aspergent d'eau les passants孩子们往过路身上洒水

近义词:
arroser,  doucher,  rincer,  saucer,  tremper,  humecter,  inonder,  mouiller,  éclabousser
反义词:
sécher
联想词
arroser浇,洒,喷;mouiller弄湿,浸湿;laver洗,洗涤;frotter涂;verser倒,灌;eau水;approcher移近,使靠近;immerger浸入,浸没;rincer涮,擦洗;autiste自闭症;aspirer吸气;

Une voiture, en passant dans une flaque, nous a aspergés d'eau sale.

一辆汽车驶过水潭了我们一身脏水。

Il se serait aspergé à l’aide d’une bouteille d’acétone, qu’il aurait introduit dans le lycée.

根据「西南报」报导,课间时分,位于学校大楼二楼走廊上,身上洒满了自己携带到学校一瓶丙酮。

Fréquemment, les soldats les aspergeaient d'eau avant de commencer à les frapper.

士兵们常常用水浇们身上,后开始对们进行毒打。

Étant donné qu'elles étaient très vulnérables aux infestations par des parasites, il fallait les asperger de produits chimiques.

这些品种非常容易遭受虫害,所以需要喷洒大量农药。

L’astuce consistant à asperger l'intérieur de la citrouille de jus de citron permettrait de mieux conserver ce légume, en évitant l'oxydation.

另外告诉大家一个小窍门:P——喷洒柠檬汁可以更好地保存南瓜灯,避免其氧化。

L'incendie a eu lieu car la porte en question avait été aspergée d'essence.

大火是由于大门被浇了汽油之后燃烧起来

Lorsque des détenus refusaient de se prêter à des fouilles corporelles dans leurs cellules, ils étaient tabassés et aspergés d'un gaz qui provoquait chez certains de graves maux d'estomac.

如被拘留拒绝牢房搜身,将受到殴打并被一种气体,这种气体对某些囚犯造成剧烈胃痛。

Il l'avait empoigné par le cou et, après que l'on eut aspergé d'essence les vêtements de M. Vassiliev et que l'on y eut mis le feu, il avait alimenté les flammes en ajoutant du bois.

抓住Vassiliev先生颈部,身上被浇上汽油和被点火以后,又向火中添柴。

Le 13 septembre, des éléments paramilitaires ossètes ont enlevé six habitants des villages de Disevi et de Koshka (district de Gori), les ont aspergés d'essence et ont menacé de les brûler vifs s'ils ne quittaient pas le village.

9月13日,奥赛梯准军事人员kidnapped Gori区Disevi和Koshka村6名居民,对们浇汽油,威胁们说,如果不离村就把们活活烧死。

D'autre part, le Rapporteur spécial demande ce qu'il en est de Mme Anna Zarkova, journaliste au quotidien Trud, violemment agressée le 11 mai 1998 par un groupe d'individus qui l'ont aspergée d'acide.

此外,特别报告员还提出了下一案件:一群人对Trud日报记Anna Zarkova女士进行暴力攻击往她身上硫酸。

2 Le Tribunal municipal de Minsk a conclu qu'un des codéfendeurs de M. Lyashkevich, M. Alchevskyi, avait décidé de se venger de M. Vassiliev et, alors que ce dernier était passé à tabac, un autre coaccusé, M. Dudkevich, l'a aspergé d'essence et M. Lyashkevich a mis le feu.

2 明斯克市法院认定,Lyashkevich先生一位共同被告Alchevskyi先生决定对Vassiliev先生进行报复,进行殴打时,另一个被告Dudkevich先生身上浇上汽油,而Lyashkevich先生则点火烧

Les détenus ont les yeux bandés et sont menottés, sont contraints de s'asseoir ou de s'accroupir dans des postures pénibles (le «shabeh»), aspergés d'eau froide en hiver, exposés à des coups de feu tirés à bout portant avec des balles en plastique et des revolvers d'imitation.

强迫被拘留或卧痛苦位置,冬天浸以冷水,并从近距离用装上塑料子弹手枪射击们。

M. Behrooz se dit victime d'une violation des droits qui sont les siens en vertu du Pacte du fait qu'il a été aspergé avec du gaz poivre, menotté, frappé et agressé physiquement durant son séjour en centre de détention pour immigrants.

Behrooz先生指称《公约》之下权利遭到侵犯,因为移民拘留期间遭受辣椒水喷洒,被戴上手铐,被殴打,遭受到人身伤害。

De fait, au lieu d'assurer la sécurité et le bien-être de la population civile de Khirbat Safa, obligation qui incombe pourtant à la Puissance occupante au titre du droit international humanitaire, les forces d'occupation ont permis cette attaque et y ont même participé, utilisant des munitions réelles, tirant à balles souples sur les civils et les aspergeant de gaz lacrymogène.

事实上,占领军不是为Khirbat Safa村平民安全和福祉提供保护,如同占领国根据国际人道主义法有义务做那样,而是容许进行这次袭击,甚至参与其中,对平民进行实弹射击,发射催泪弹和橡皮子弹。

L'auteur dit avoir subi des mauvais traitements et des tortures pendant chaque période de détention, et surtout la dernière. Il aurait été frappé à la jambe droite avec une matraque, ce qui aurait occasionné une fracture, cause de douleurs permanentes; on l'aurait aspergé d'eau alors qu'il était menotté; on lui aurait arraché des poils de la peau et on l'aurait brûlé avec des cigarettes.

据申诉人称,每一次拘留期间都受到了虐待和酷刑,但最后一次期间情况更是如此,包括用棍子打右腿造成骨折和永久性疼痛,将戴上手铐后往身上浇水,割去身上毛发并用烟头烫身体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 asperger 的法语例句

用户正在搜索


藏花, 藏花精, 藏花素, 藏花酸, 藏奸, 藏娇, 藏娇金屋, 藏进, 藏剧, 藏蓝,

相似单词


aspécifique, aspect, aspectuel, aspectuelle, asperge, asperger, aspergeraie, aspergès, aspergière, aspergille,