法语助手
  • 关闭

马六甲海峡

添加到生词本

Mǎliùjiǎ Hǎixiá
Détroit de Malacca 法 语 助手

Les mêmes trois pays, associés à la Thaïlande, effectuent également des patrouilles aériennes au-dessus du détroit de Malacca.

上述三个国家还与泰国一起开始马六海峡进行空中巡逻。

De même, de concert avec la Malaisie et Singapour, l'Indonésie a multiplié les patrouilles conjointes dans le détroit de Malacca.

同样,印度尼西亚还在同马来西亚和新加坡一道,加强马六海峡的联合巡逻工作。

Les Ministres ont réaffirmé la souveraineté et les droits souverains des États riverains sur les détroits de Malacca et de Singapour.

部长们重申沿岸国马六海峡和新加坡海峡的主权和主权权利。

La sûreté de la navigation, la protection de l'environnement et la sécurité maritime dans la région incombent donc au premier chef aux États riverains.

因此,沿岸国马六海峡和新加坡海峡的航行全、环境护和海上有主要责任。

Les Ministres ont constaté l'importance de la Réunion ministérielle tripartite sur les détroits de Malacca et de Singapour pour définir le cadre global de coopération.

部长们认识到有关马六海峡和新加坡海峡的三方部长级会提供全面合作框架的重要意义。

Notre économie ouverte dépendant fortement de la navigation et du commerce internationaux, les détroits de Malacca peuvent être définis le cordon ombilical économique de Singapour.

我们的开放经济以及国际航运和贸易的严重依赖,马六海峡可被恰如其分地称为新加坡的经济生命线。

Les États riverains des détroits de Malacca et de Singapour ont continué de s'employer à y améliorer la sûreté, la sécurité et la protection de l'environnement.

马六海峡接壤国和新加坡(海峡)在继续努力,以加强该海峡的全、和环境护。

La surveillance de l'espace aérien malaisien est assurée par l'Armée de l'air royale malaisienne au-dessus des zones maritimes telles que les détroits de Malacca et de Sabah.

马来西亚皇家空军马六海峡和沙巴等水域的海上空间进行监测。

Ils se sont félicités du bon travail effectué par le Groupe tripartite d'experts techniques sur la sûreté de la navigation dans les détroits de Malacca et de Singapour.

部长们看到马六海峡和新加坡海峡航行全问题三方技术专家组所开展的出色工作。

À cette fin, l'OMI et son secrétariat devraient s'efforcer de promouvoir le projet d'inforoute marine, qui avait été conçu spécialement pour les détroits de Malacca et de Singapour.

为此目的,海事组织及其秘书处准备推动专门为马六海峡和新加坡设计的海上电子高速公路项目。

Elles ont pour but d'améliorer la capacité de ces pays de réprimer les activités illégales telles que le trafic d'armes, le trafic de migrants ou la pêche illégale.

印度尼西亚、马来西亚和新加坡也协调努力,加强马六海峡的海事全(见A/61/63,第95段)。

Nous continuons de coopérer activement afin d'assurer la sûreté et la sécurité des détroits de Malacca et de Singapour, étant le principal État utilisateur de ces voies navigables.

作为马六海峡和新加坡海峡这一航运通道最重要的使用国,我国将继续进行积极合作,以便使海峡更有障和更全。

Ceci est particulièrement important dans les zones où la navigation présente des difficultés, par exemple dans les détroits empruntés par la navigation internationale comme ceux de Malacca et Singapour.

这在限制航行地区具有特别重要的意义,如马六海峡和新加坡海峡这样用国际航行的海峡。

Les participants à la Conférence ont considéré qu'il devenait inévitable de mettre en place un système de financement pour appliquer l'article 43 s'agissant des détroits de Malacca et de Singapour.

与会者认为,在马六海峡和新加坡海峡实施第四十三条,某种形式的供资机制是必不可少的。

En tant qu'État maritime et riverain de l'un des détroits les plus fréquentés au monde, le détroit de Malacca, la Malaisie attache un intérêt particulier au régime juridique des océans et des mers.

作为位世界最繁忙的海峡之一——马六海峡——的海洋沿海国,马来西亚特别关注海洋法律制度。

Cela assurera que les navires transitant par les détroits de Malacca et de Singapour exercent leur droit de passage en transit comme le prévoit le droit international, tout en respectant la souveraineté des États côtiers.

这将确通过马六海峡和新加坡海峡的船舶根据国际法的规定获得过境通行权,同时尊重沿岸国的主权。

Par exemple, les efforts entrepris par les États riverains pour sécuriser le détroit de Malacca en organisant des patrouilles synchronisées ont été cités en exemple à la Réunion de Kuala Lumpur (voir également par. 55 et 88).

例如,吉隆坡会赞扬马六海峡毗邻国家做出努力,通过协调巡逻加强海峡内的全(另见第55和88段)。

En tant que nation maritime et qu'État riverain de l'un des détroits les plus fréquentés du monde, à savoir le détroit de Malacca, la Malaisie s'intéresse particulièrement au régime juridique gouvernant les océans et les mers.

作为一个海洋国家和一个在世界上业务最繁忙的海峡——马六海峡的沿岸国家,管理海洋的法律体制特别感到兴趣。

À cet égard, le Japon se félicite du Mécanisme de coopération, cadre de coopération entre les États utilisateurs et les États riverains créé à Singapour l'année dernière par la réunion de l'Organisation maritime internationale (OMI) sur les détroits de Malacca.

在这方面,日本欢迎在去年新加坡国际海事组织(海事组织)马六海峡上建立的使用国和沿岸国之间合作框架——的“合作机制”。

Dans le détroit de Malacca, par exemple, des milliers d'aides à la navigation, telles que les bouées maintenues en place par des ancres en forme de champignon, ont été déplacées par les vagues, faisant courir le risque d'erreurs dans le signalement des positions.

例如,在马六海峡,数千个助航标志,如蘑菇形锚定航标,被海浪冲到新的地点,因而有可能导致定位错误。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 马六甲海峡 的法语例句

用户正在搜索


次级辐射, 次级精母细胞, 次级流域, 次级麻(制绳用), 次级绕组, 次级线圈, 次级债券, 次加性函数, 次甲基, 次口径的(指炮弹),

相似单词


马铃薯收获机, 马铃薯挖掘机, 马铃薯早疫病, 马硫铜镓矿, 马硫铜银矿, 马六甲海峡, 马笼头, 马陆, 马鹿, 马路,
Mǎliùjiǎ Hǎixiá
Détroit de Malacca 法 语 助手

Les mêmes trois pays, associés à la Thaïlande, effectuent également des patrouilles aériennes au-dessus du détroit de Malacca.

上述三个国家还与泰国一起开始对马六海峡进行空中巡逻。

De même, de concert avec la Malaisie et Singapour, l'Indonésie a multiplié les patrouilles conjointes dans le détroit de Malacca.

同样,印度尼西亚还在同马来西亚和新加坡一道,加强对马六海峡的联巡逻工

Les Ministres ont réaffirmé la souveraineté et les droits souverains des États riverains sur les détroits de Malacca et de Singapour.

部长们重申沿岸国对马六海峡和新加坡海峡的主权和主权权利。

La sûreté de la navigation, la protection de l'environnement et la sécurité maritime dans la région incombent donc au premier chef aux États riverains.

因此,沿岸国对马六海峡和新加坡海峡的航行安全、环和海上安负有主要责任。

Les Ministres ont constaté l'importance de la Réunion ministérielle tripartite sur les détroits de Malacca et de Singapour pour définir le cadre global de coopération.

部长们认识到有关马六海峡和新加坡海峡的三方部长级会议对于提供全框架的重要意义。

Notre économie ouverte dépendant fortement de la navigation et du commerce internationaux, les détroits de Malacca peuvent être définis le cordon ombilical économique de Singapour.

鉴于我们的开放经济以及对国际航运和贸易的严重依赖,马六海峡可被恰如其分地称为新加坡的经济生命线。

Les États riverains des détroits de Malacca et de Singapour ont continué de s'employer à y améliorer la sûreté, la sécurité et la protection de l'environnement.

马六海峡接壤国和新加坡(海峡)在继续努力,以加强该海峡的安全、安和环

La surveillance de l'espace aérien malaisien est assurée par l'Armée de l'air royale malaisienne au-dessus des zones maritimes telles que les détroits de Malacca et de Sabah.

马来西亚皇家空军对马六海峡和沙巴等水域的海上空间进行监测。

Ils se sont félicités du bon travail effectué par le Groupe tripartite d'experts techniques sur la sûreté de la navigation dans les détroits de Malacca et de Singapour.

部长们看到马六海峡和新加坡海峡航行安全问题三方技术专家组所开展的出色工

À cette fin, l'OMI et son secrétariat devraient s'efforcer de promouvoir le projet d'inforoute marine, qui avait été conçu spécialement pour les détroits de Malacca et de Singapour.

为此目的,海事组织及其秘书处准备推动专门为马六海峡和新加坡设计的海上电子高速公路项目。

Elles ont pour but d'améliorer la capacité de ces pays de réprimer les activités illégales telles que le trafic d'armes, le trafic de migrants ou la pêche illégale.

印度尼西亚、马来西亚和新加坡也协调努力,加强马六海峡的海事安全(见A/61/63,第95段)。

Nous continuons de coopérer activement afin d'assurer la sûreté et la sécurité des détroits de Malacca et de Singapour, étant le principal État utilisateur de ces voies navigables.

马六海峡和新加坡海峡这一航运通道最重要的使用国,我国将继续进行积极,以便使海峡更有障和更安全。

Ceci est particulièrement important dans les zones où la navigation présente des difficultés, par exemple dans les détroits empruntés par la navigation internationale comme ceux de Malacca et Singapour.

这在限制航行地区具有特别重要的意义,如马六海峡和新加坡海峡这样用于国际航行的海峡。

Les participants à la Conférence ont considéré qu'il devenait inévitable de mettre en place un système de financement pour appliquer l'article 43 s'agissant des détroits de Malacca et de Singapour.

与会者认为,在马六海峡和新加坡海峡实施第四十三条,某种形式的供资机制是必不可少的。

En tant qu'État maritime et riverain de l'un des détroits les plus fréquentés au monde, le détroit de Malacca, la Malaisie attache un intérêt particulier au régime juridique des océans et des mers.

为位于世界最繁忙的海峡之一——马六海峡——的海洋沿海国,马来西亚特别关注海洋法律制度。

Cela assurera que les navires transitant par les détroits de Malacca et de Singapour exercent leur droit de passage en transit comme le prévoit le droit international, tout en respectant la souveraineté des États côtiers.

这将确通过马六海峡和新加坡海峡的船舶根据国际法的规定获得过通行权,同时尊重沿岸国的主权。

Par exemple, les efforts entrepris par les États riverains pour sécuriser le détroit de Malacca en organisant des patrouilles synchronisées ont été cités en exemple à la Réunion de Kuala Lumpur (voir également par. 55 et 88).

例如,吉隆坡会议赞扬马六海峡毗邻国家做出努力,通过协调巡逻加强海峡内的安全(另见第55和88段)。

En tant que nation maritime et qu'État riverain de l'un des détroits les plus fréquentés du monde, à savoir le détroit de Malacca, la Malaisie s'intéresse particulièrement au régime juridique gouvernant les océans et les mers.

为一个海洋国家和一个在世界上业务最繁忙的海峡——马六海峡的沿岸国家,对于管理海洋的法律体制特别感到兴趣。

À cet égard, le Japon se félicite du Mécanisme de coopération, cadre de coopération entre les États utilisateurs et les États riverains créé à Singapour l'année dernière par la réunion de l'Organisation maritime internationale (OMI) sur les détroits de Malacca.

在这方,日本欢迎在去年新加坡国际海事组织(海事组织)马六海峡会议上建立的使用国和沿岸国之间框架——的“机制”。

Dans le détroit de Malacca, par exemple, des milliers d'aides à la navigation, telles que les bouées maintenues en place par des ancres en forme de champignon, ont été déplacées par les vagues, faisant courir le risque d'erreurs dans le signalement des positions.

例如,在马六海峡,数千个助航标志,如蘑菇形锚定航标,被海浪冲到新的地点,因而有可能导致定位错误。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 马六甲海峡 的法语例句

用户正在搜索


次膦的, 次硫酸, 次硫酸盐, 次卤化物, 次绿泥石, 次氯酸, 次氯酸钙, 次氯酸钠消毒液, 次氯酸盐, 次马属,

相似单词


马铃薯收获机, 马铃薯挖掘机, 马铃薯早疫病, 马硫铜镓矿, 马硫铜银矿, 马六甲海峡, 马笼头, 马陆, 马鹿, 马路,
Mǎliùjiǎ Hǎixiá
Détroit de Malacca 法 语 助手

Les mêmes trois pays, associés à la Thaïlande, effectuent également des patrouilles aériennes au-dessus du détroit de Malacca.

上述三个国家还与泰国一起开始对马六行空中巡逻。

De même, de concert avec la Malaisie et Singapour, l'Indonésie a multiplié les patrouilles conjointes dans le détroit de Malacca.

同样,印度尼西还在同马来西和新加坡一道,加强对马六的联合巡逻工作。

Les Ministres ont réaffirmé la souveraineté et les droits souverains des États riverains sur les détroits de Malacca et de Singapour.

部长们重申沿岸国对马六和新加坡的主权和主权权利。

La sûreté de la navigation, la protection de l'environnement et la sécurité maritime dans la région incombent donc au premier chef aux États riverains.

因此,沿岸国对马六和新加坡的航行安全、环境保护和上保安负有主要责任。

Les Ministres ont constaté l'importance de la Réunion ministérielle tripartite sur les détroits de Malacca et de Singapour pour définir le cadre global de coopération.

部长们认识到有关马六和新加坡的三方部长级会议对于提供全面合作框架的重要意义。

Notre économie ouverte dépendant fortement de la navigation et du commerce internationaux, les détroits de Malacca peuvent être définis le cordon ombilical économique de Singapour.

鉴于我们的开放经济以及对国际航运和贸易的严重依赖,马六可被恰如其分地称为新加坡的经济生命线。

Les États riverains des détroits de Malacca et de Singapour ont continué de s'employer à y améliorer la sûreté, la sécurité et la protection de l'environnement.

马六接壤国和新加坡()在继续努力,以加强该的安全、安保和环境保护。

La surveillance de l'espace aérien malaisien est assurée par l'Armée de l'air royale malaisienne au-dessus des zones maritimes telles que les détroits de Malacca et de Sabah.

马来西家空军对马六和沙巴等水域的上空间行监测。

Ils se sont félicités du bon travail effectué par le Groupe tripartite d'experts techniques sur la sûreté de la navigation dans les détroits de Malacca et de Singapour.

部长们看到马六和新加坡航行安全问题三方技术专家组所开展的出色工作。

À cette fin, l'OMI et son secrétariat devraient s'efforcer de promouvoir le projet d'inforoute marine, qui avait été conçu spécialement pour les détroits de Malacca et de Singapour.

为此目的,事组织及其秘书处准备推动专门为马六和新加坡设计的上电子高速公路项目。

Elles ont pour but d'améliorer la capacité de ces pays de réprimer les activités illégales telles que le trafic d'armes, le trafic de migrants ou la pêche illégale.

印度尼西、马来西和新加坡也协调努力,加强马六事安全(见A/61/63,第95段)。

Nous continuons de coopérer activement afin d'assurer la sûreté et la sécurité des détroits de Malacca et de Singapour, étant le principal État utilisateur de ces voies navigables.

作为马六和新加坡这一航运通道最重要的使用国,我国将继续行积极合作,以便使更有保障和更安全。

Ceci est particulièrement important dans les zones où la navigation présente des difficultés, par exemple dans les détroits empruntés par la navigation internationale comme ceux de Malacca et Singapour.

这在限制航行地区具有特别重要的意义,如马六和新加坡这样用于国际航行的

Les participants à la Conférence ont considéré qu'il devenait inévitable de mettre en place un système de financement pour appliquer l'article 43 s'agissant des détroits de Malacca et de Singapour.

与会者认为,在马六和新加坡实施第四十三条,某种形式的供资机制是必不可少的。

En tant qu'État maritime et riverain de l'un des détroits les plus fréquentés au monde, le détroit de Malacca, la Malaisie attache un intérêt particulier au régime juridique des océans et des mers.

作为位于世界最繁忙的之一——马六——的洋沿国,马来西特别关注洋法律制度。

Cela assurera que les navires transitant par les détroits de Malacca et de Singapour exercent leur droit de passage en transit comme le prévoit le droit international, tout en respectant la souveraineté des États côtiers.

这将确保通过马六和新加坡的船舶根据国际法的规定获得过境通行权,同时尊重沿岸国的主权。

Par exemple, les efforts entrepris par les États riverains pour sécuriser le détroit de Malacca en organisant des patrouilles synchronisées ont été cités en exemple à la Réunion de Kuala Lumpur (voir également par. 55 et 88).

例如,吉隆坡会议赞扬马六毗邻国家做出努力,通过协调巡逻加强内的安全(另见第55和88段)。

En tant que nation maritime et qu'État riverain de l'un des détroits les plus fréquentés du monde, à savoir le détroit de Malacca, la Malaisie s'intéresse particulièrement au régime juridique gouvernant les océans et les mers.

作为一个洋国家和一个在世界上业务最繁忙的——马六的沿岸国家,对于管理洋的法律体制特别感到兴趣。

À cet égard, le Japon se félicite du Mécanisme de coopération, cadre de coopération entre les États utilisateurs et les États riverains créé à Singapour l'année dernière par la réunion de l'Organisation maritime internationale (OMI) sur les détroits de Malacca.

在这方面,日本欢迎在去年新加坡国际事组织(事组织)马六会议上建立的使用国和沿岸国之间合作框架——的“合作机制”。

Dans le détroit de Malacca, par exemple, des milliers d'aides à la navigation, telles que les bouées maintenues en place par des ancres en forme de champignon, ont été déplacées par les vagues, faisant courir le risque d'erreurs dans le signalement des positions.

例如,在马六,数千个助航标志,如蘑菇形锚定航标,被浪冲到新的地点,因而有可能导致定位错误。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 马六甲海峡 的法语例句

用户正在搜索


次全子宫切除术, 次日, 次神, 次生, 次生沉陷, 次生的, 次生地槽, 次生地层, 次生地层圈闭, 次生结晶,

相似单词


马铃薯收获机, 马铃薯挖掘机, 马铃薯早疫病, 马硫铜镓矿, 马硫铜银矿, 马六甲海峡, 马笼头, 马陆, 马鹿, 马路,
Mǎliùjiǎ Hǎixiá
Détroit de Malacca 法 语 助手

Les mêmes trois pays, associés à la Thaïlande, effectuent également des patrouilles aériennes au-dessus du détroit de Malacca.

上述三个家还与泰一起开始马六海峡进行空中巡逻。

De même, de concert avec la Malaisie et Singapour, l'Indonésie a multiplié les patrouilles conjointes dans le détroit de Malacca.

同样,印度尼西亚还在同马来西亚和新加坡一道,加强马六海峡的联合巡逻工作。

Les Ministres ont réaffirmé la souveraineté et les droits souverains des États riverains sur les détroits de Malacca et de Singapour.

部长们重申马六海峡和新加坡海峡的主权和主权权利。

La sûreté de la navigation, la protection de l'environnement et la sécurité maritime dans la région incombent donc au premier chef aux États riverains.

因此,马六海峡和新加坡海峡的航行安全、环境保护和海上保安负有主要责任。

Les Ministres ont constaté l'importance de la Réunion ministérielle tripartite sur les détroits de Malacca et de Singapour pour définir le cadre global de coopération.

部长们认识到有关马六海峡和新加坡海峡的三方部长级会议于提供全面合作框架的重要意义。

Notre économie ouverte dépendant fortement de la navigation et du commerce internationaux, les détroits de Malacca peuvent être définis le cordon ombilical économique de Singapour.

鉴于我们的开放经济以及航运和贸易的严重依赖,马六海峡可被恰如其分地称为新加坡的经济生命线。

Les États riverains des détroits de Malacca et de Singapour ont continué de s'employer à y améliorer la sûreté, la sécurité et la protection de l'environnement.

马六海峡接壤和新加坡(海峡)在继续努力,以加强该海峡的安全、安保和环境保护。

La surveillance de l'espace aérien malaisien est assurée par l'Armée de l'air royale malaisienne au-dessus des zones maritimes telles que les détroits de Malacca et de Sabah.

马来西亚皇家空军马六海峡和沙巴等水域的海上空间进行监测。

Ils se sont félicités du bon travail effectué par le Groupe tripartite d'experts techniques sur la sûreté de la navigation dans les détroits de Malacca et de Singapour.

部长们看到马六海峡和新加坡海峡航行安全问题三方技术专家组所开展的出色工作。

À cette fin, l'OMI et son secrétariat devraient s'efforcer de promouvoir le projet d'inforoute marine, qui avait été conçu spécialement pour les détroits de Malacca et de Singapour.

为此目的,海事组织及其秘书处准备推动专门为马六海峡和新加坡设计的海上电子高速公路项目。

Elles ont pour but d'améliorer la capacité de ces pays de réprimer les activités illégales telles que le trafic d'armes, le trafic de migrants ou la pêche illégale.

印度尼西亚、马来西亚和新加坡也协调努力,加强马六海峡的海事安全(见A/61/63,第95段)。

Nous continuons de coopérer activement afin d'assurer la sûreté et la sécurité des détroits de Malacca et de Singapour, étant le principal État utilisateur de ces voies navigables.

作为马六海峡和新加坡海峡这一航运通道最重要的使用,我将继续进行积极合作,以便使海峡更有保障和更安全。

Ceci est particulièrement important dans les zones où la navigation présente des difficultés, par exemple dans les détroits empruntés par la navigation internationale comme ceux de Malacca et Singapour.

这在限制航行地区具有特别重要的意义,如马六海峡和新加坡海峡这样用于航行的海峡。

Les participants à la Conférence ont considéré qu'il devenait inévitable de mettre en place un système de financement pour appliquer l'article 43 s'agissant des détroits de Malacca et de Singapour.

与会者认为,在马六海峡和新加坡海峡实施第四十三条,某种形式的供资机制是必不可少的。

En tant qu'État maritime et riverain de l'un des détroits les plus fréquentés au monde, le détroit de Malacca, la Malaisie attache un intérêt particulier au régime juridique des océans et des mers.

作为位于世界最繁忙的海峡之一——马六海峡——的海洋,马来西亚特别关注海洋法律制度。

Cela assurera que les navires transitant par les détroits de Malacca et de Singapour exercent leur droit de passage en transit comme le prévoit le droit international, tout en respectant la souveraineté des États côtiers.

这将确保通过马六海峡和新加坡海峡的船舶根据法的规定获得过境通行权,同时尊重的主权。

Par exemple, les efforts entrepris par les États riverains pour sécuriser le détroit de Malacca en organisant des patrouilles synchronisées ont été cités en exemple à la Réunion de Kuala Lumpur (voir également par. 55 et 88).

例如,吉隆坡会议赞扬马六海峡毗邻家做出努力,通过协调巡逻加强海峡内的安全(另见第55和88段)。

En tant que nation maritime et qu'État riverain de l'un des détroits les plus fréquentés du monde, à savoir le détroit de Malacca, la Malaisie s'intéresse particulièrement au régime juridique gouvernant les océans et les mers.

作为一个海洋家和一个在世界上业务最繁忙的海峡——马六海峡家,于管理海洋的法律体制特别感到兴趣。

À cet égard, le Japon se félicite du Mécanisme de coopération, cadre de coopération entre les États utilisateurs et les États riverains créé à Singapour l'année dernière par la réunion de l'Organisation maritime internationale (OMI) sur les détroits de Malacca.

在这方面,日本欢迎在去年新加坡海事组织(海事组织)马六海峡会议上建立的使用之间合作框架——的“合作机制”。

Dans le détroit de Malacca, par exemple, des milliers d'aides à la navigation, telles que les bouées maintenues en place par des ancres en forme de champignon, ont été déplacées par les vagues, faisant courir le risque d'erreurs dans le signalement des positions.

例如,在马六海峡,数千个助航标志,如蘑菇形锚定航标,被海浪冲到新的地点,因而有可能导致定位错误。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 马六甲海峡 的法语例句

用户正在搜索


次声探测, 次声武器, 次石墨, 次石印的, 次数, 次数不多, 次瞬态的, 次酸, 次碳酸铋, 次调和的,

相似单词


马铃薯收获机, 马铃薯挖掘机, 马铃薯早疫病, 马硫铜镓矿, 马硫铜银矿, 马六甲海峡, 马笼头, 马陆, 马鹿, 马路,
Mǎliùjiǎ Hǎixiá
Détroit de Malacca 法 语 助手

Les mêmes trois pays, associés à la Thaïlande, effectuent également des patrouilles aériennes au-dessus du détroit de Malacca.

上述三个国家还与泰国一起开始对海峡进行空中巡逻。

De même, de concert avec la Malaisie et Singapour, l'Indonésie a multiplié les patrouilles conjointes dans le détroit de Malacca.

同样,印度尼西亚还在同来西亚和新加坡一道,加强对海峡的联合巡逻工作。

Les Ministres ont réaffirmé la souveraineté et les droits souverains des États riverains sur les détroits de Malacca et de Singapour.

部长们重申沿岸国对海峡和新加坡海峡的主权和主权权利。

La sûreté de la navigation, la protection de l'environnement et la sécurité maritime dans la région incombent donc au premier chef aux États riverains.

因此,沿岸国对海峡和新加坡海峡的航行安全、环境保护和海上保安负有主要责任。

Les Ministres ont constaté l'importance de la Réunion ministérielle tripartite sur les détroits de Malacca et de Singapour pour définir le cadre global de coopération.

部长们认识到有关海峡和新加坡海峡的三方部长级会议对于提供全面合作框架的重要意义。

Notre économie ouverte dépendant fortement de la navigation et du commerce internationaux, les détroits de Malacca peuvent être définis le cordon ombilical économique de Singapour.

鉴于我们的开放经济以及对国际航运和贸易的严重依赖,海峡可被恰地称为新加坡的经济生命线。

Les États riverains des détroits de Malacca et de Singapour ont continué de s'employer à y améliorer la sûreté, la sécurité et la protection de l'environnement.

海峡接壤国和新加坡(海峡)在继续努力,以加强该海峡的安全、安保和环境保护。

La surveillance de l'espace aérien malaisien est assurée par l'Armée de l'air royale malaisienne au-dessus des zones maritimes telles que les détroits de Malacca et de Sabah.

来西亚皇家空军对海峡和沙巴等水域的海上空间进行监测。

Ils se sont félicités du bon travail effectué par le Groupe tripartite d'experts techniques sur la sûreté de la navigation dans les détroits de Malacca et de Singapour.

部长们看到海峡和新加坡海峡航行安全问题三方技术专家组所开展的出色工作。

À cette fin, l'OMI et son secrétariat devraient s'efforcer de promouvoir le projet d'inforoute marine, qui avait été conçu spécialement pour les détroits de Malacca et de Singapour.

为此目的,海事组织及秘书处准备推动专门为海峡和新加坡设计的海上电子高速公路项目。

Elles ont pour but d'améliorer la capacité de ces pays de réprimer les activités illégales telles que le trafic d'armes, le trafic de migrants ou la pêche illégale.

印度尼西亚、来西亚和新加坡也协调努力,加强海峡的海事安全(见A/61/63,第95段)。

Nous continuons de coopérer activement afin d'assurer la sûreté et la sécurité des détroits de Malacca et de Singapour, étant le principal État utilisateur de ces voies navigables.

作为海峡和新加坡海峡这一航运通道最重要的使用国,我国将继续进行积极合作,以便使海峡更有保障和更安全。

Ceci est particulièrement important dans les zones où la navigation présente des difficultés, par exemple dans les détroits empruntés par la navigation internationale comme ceux de Malacca et Singapour.

这在限制航行地区具有特别重要的意义,海峡和新加坡海峡这样用于国际航行的海峡。

Les participants à la Conférence ont considéré qu'il devenait inévitable de mettre en place un système de financement pour appliquer l'article 43 s'agissant des détroits de Malacca et de Singapour.

与会者认为,在海峡和新加坡海峡实施第四十三条,某种形式的供资机制是必不可少的。

En tant qu'État maritime et riverain de l'un des détroits les plus fréquentés au monde, le détroit de Malacca, la Malaisie attache un intérêt particulier au régime juridique des océans et des mers.

作为位于世界最繁忙的海峡之一——海峡——的海洋沿海国,来西亚特别关注海洋法律制度。

Cela assurera que les navires transitant par les détroits de Malacca et de Singapour exercent leur droit de passage en transit comme le prévoit le droit international, tout en respectant la souveraineté des États côtiers.

这将确保通过海峡和新加坡海峡的船舶根据国际法的规定获得过境通行权,同时尊重沿岸国的主权。

Par exemple, les efforts entrepris par les États riverains pour sécuriser le détroit de Malacca en organisant des patrouilles synchronisées ont été cités en exemple à la Réunion de Kuala Lumpur (voir également par. 55 et 88).

,吉隆坡会议赞扬海峡毗邻国家做出努力,通过协调巡逻加强海峡内的安全(另见第55和88段)。

En tant que nation maritime et qu'État riverain de l'un des détroits les plus fréquentés du monde, à savoir le détroit de Malacca, la Malaisie s'intéresse particulièrement au régime juridique gouvernant les océans et les mers.

作为一个海洋国家和一个在世界上业务最繁忙的海峡——海峡的沿岸国家,对于管理海洋的法律体制特别感到兴趣。

À cet égard, le Japon se félicite du Mécanisme de coopération, cadre de coopération entre les États utilisateurs et les États riverains créé à Singapour l'année dernière par la réunion de l'Organisation maritime internationale (OMI) sur les détroits de Malacca.

在这方面,日本欢迎在去年新加坡国际海事组织(海事组织)海峡会议上建立的使用国和沿岸国之间合作框架——的“合作机制”。

Dans le détroit de Malacca, par exemple, des milliers d'aides à la navigation, telles que les bouées maintenues en place par des ancres en forme de champignon, ont été déplacées par les vagues, faisant courir le risque d'erreurs dans le signalement des positions.

,在海峡,数千个助航标志,蘑菇形锚定航标,被海浪冲到新的地点,因而有可能导致定位错误。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 马六甲海峡 的法语例句

用户正在搜索


次序颠倒地, 次旋回, 次演员, 次要, 次要部分, 次要的, 次要的<教>, 次要的东西, 次要的问题, 次要地,

相似单词


马铃薯收获机, 马铃薯挖掘机, 马铃薯早疫病, 马硫铜镓矿, 马硫铜银矿, 马六甲海峡, 马笼头, 马陆, 马鹿, 马路,

用户正在搜索


次长, 次长者(按年龄或资格的), 次之, 次致死量, 次中级, 次中量级, 次中音萨克管, 次重力, 次重量级, 次子,

相似单词


马铃薯收获机, 马铃薯挖掘机, 马铃薯早疫病, 马硫铜镓矿, 马硫铜银矿, 马六甲海峡, 马笼头, 马陆, 马鹿, 马路,

用户正在搜索


刺耳的尖嗓门, 刺耳的叫声, 刺耳的嗓音, 刺耳的声音, 刺耳的音乐, 刺柑橘属, 刺钢丝, 刺股, 刺骨, 刺骨的北风,

相似单词


马铃薯收获机, 马铃薯挖掘机, 马铃薯早疫病, 马硫铜镓矿, 马硫铜银矿, 马六甲海峡, 马笼头, 马陆, 马鹿, 马路,
Mǎliùjiǎ Hǎixiá
Détroit de Malacca 法 语 助手

Les mêmes trois pays, associés à la Thaïlande, effectuent également des patrouilles aériennes au-dessus du détroit de Malacca.

上述三个国家还与泰国一起开始对马六海峡空中巡逻。

De même, de concert avec la Malaisie et Singapour, l'Indonésie a multiplié les patrouilles conjointes dans le détroit de Malacca.

同样,印度尼西亚还在同马来西亚和新加坡一道,加强对马六海峡的联合巡逻工作。

Les Ministres ont réaffirmé la souveraineté et les droits souverains des États riverains sur les détroits de Malacca et de Singapour.

部长们重申沿岸国对马六海峡和新加坡海峡的主权和主权权利。

La sûreté de la navigation, la protection de l'environnement et la sécurité maritime dans la région incombent donc au premier chef aux États riverains.

因此,沿岸国对马六海峡和新加坡海峡的航安全、环境保护和海上保安负有主要责任。

Les Ministres ont constaté l'importance de la Réunion ministérielle tripartite sur les détroits de Malacca et de Singapour pour définir le cadre global de coopération.

部长们认识到有关马六海峡和新加坡海峡的三方部长级会议对于提供全面合作框架的重要意义。

Notre économie ouverte dépendant fortement de la navigation et du commerce internationaux, les détroits de Malacca peuvent être définis le cordon ombilical économique de Singapour.

鉴于我们的开放经济以及对国际航运和贸易的严重依赖,马六海峡可被恰如其分地称为新加坡的经济生命线。

Les États riverains des détroits de Malacca et de Singapour ont continué de s'employer à y améliorer la sûreté, la sécurité et la protection de l'environnement.

马六海峡接壤国和新加坡(海峡)在继续努力,以加强该海峡的安全、安保和环境保护。

La surveillance de l'espace aérien malaisien est assurée par l'Armée de l'air royale malaisienne au-dessus des zones maritimes telles que les détroits de Malacca et de Sabah.

马来西亚皇家空军对马六海峡和沙巴等水域的海上空间测。

Ils se sont félicités du bon travail effectué par le Groupe tripartite d'experts techniques sur la sûreté de la navigation dans les détroits de Malacca et de Singapour.

部长们看到马六海峡和新加坡海峡航安全问题三方技术专家组所开展的出色工作。

À cette fin, l'OMI et son secrétariat devraient s'efforcer de promouvoir le projet d'inforoute marine, qui avait été conçu spécialement pour les détroits de Malacca et de Singapour.

为此目的,海事组织及其秘书处准备推动专门为马六海峡和新加坡设计的海上电子高速公路项目。

Elles ont pour but d'améliorer la capacité de ces pays de réprimer les activités illégales telles que le trafic d'armes, le trafic de migrants ou la pêche illégale.

印度尼西亚、马来西亚和新加坡也协调努力,加强马六海峡的海事安全(见A/61/63,第95段)。

Nous continuons de coopérer activement afin d'assurer la sûreté et la sécurité des détroits de Malacca et de Singapour, étant le principal État utilisateur de ces voies navigables.

作为马六海峡和新加坡海峡这一航运通道最重要的使用国,我国将继续积极合作,以便使海峡更有保障和更安全。

Ceci est particulièrement important dans les zones où la navigation présente des difficultés, par exemple dans les détroits empruntés par la navigation internationale comme ceux de Malacca et Singapour.

这在限制航地区具有特别重要的意义,如马六海峡和新加坡海峡这样用于国际航的海峡。

Les participants à la Conférence ont considéré qu'il devenait inévitable de mettre en place un système de financement pour appliquer l'article 43 s'agissant des détroits de Malacca et de Singapour.

与会者认为,在马六海峡和新加坡海峡实施第四十三条,某种形式的供资机制是必不可少的。

En tant qu'État maritime et riverain de l'un des détroits les plus fréquentés au monde, le détroit de Malacca, la Malaisie attache un intérêt particulier au régime juridique des océans et des mers.

作为位于世界最繁忙的海峡之一——马六海峡——的海洋沿海国,马来西亚特别关注海洋法律制度。

Cela assurera que les navires transitant par les détroits de Malacca et de Singapour exercent leur droit de passage en transit comme le prévoit le droit international, tout en respectant la souveraineté des États côtiers.

这将确保通过马六海峡和新加坡海峡的船舶根据国际法的规定获得过境通权,同时尊重沿岸国的主权。

Par exemple, les efforts entrepris par les États riverains pour sécuriser le détroit de Malacca en organisant des patrouilles synchronisées ont été cités en exemple à la Réunion de Kuala Lumpur (voir également par. 55 et 88).

如,吉隆坡会议赞扬马六海峡毗邻国家做出努力,通过协调巡逻加强海峡内的安全(另见第55和88段)。

En tant que nation maritime et qu'État riverain de l'un des détroits les plus fréquentés du monde, à savoir le détroit de Malacca, la Malaisie s'intéresse particulièrement au régime juridique gouvernant les océans et les mers.

作为一个海洋国家和一个在世界上业务最繁忙的海峡——马六海峡的沿岸国家,对于管理海洋的法律体制特别感到兴趣。

À cet égard, le Japon se félicite du Mécanisme de coopération, cadre de coopération entre les États utilisateurs et les États riverains créé à Singapour l'année dernière par la réunion de l'Organisation maritime internationale (OMI) sur les détroits de Malacca.

在这方面,日本欢迎在去年新加坡国际海事组织(海事组织)马六海峡会议上建立的使用国和沿岸国之间合作框架——的“合作机制”。

Dans le détroit de Malacca, par exemple, des milliers d'aides à la navigation, telles que les bouées maintenues en place par des ancres en forme de champignon, ont été déplacées par les vagues, faisant courir le risque d'erreurs dans le signalement des positions.

如,在马六海峡,数千个助航标志,如蘑菇形锚定航标,被海浪冲到新的地点,因而有可能导致定位错误。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 马六甲海峡 的法语例句

用户正在搜索


刺槐(阿拉伯橡胶树), 刺激, 刺激(味道), 刺激[生理], 刺激<转>, 刺激的, 刺激工业生产, 刺激机体的药物, 刺激减轻, 刺激减轻的,

相似单词


马铃薯收获机, 马铃薯挖掘机, 马铃薯早疫病, 马硫铜镓矿, 马硫铜银矿, 马六甲海峡, 马笼头, 马陆, 马鹿, 马路,
Mǎliùjiǎ Hǎixiá
Détroit de Malacca 法 语 助手

Les mêmes trois pays, associés à la Thaïlande, effectuent également des patrouilles aériennes au-dessus du détroit de Malacca.

上述三个国家还与泰国一起开始对马六海峡空中巡逻。

De même, de concert avec la Malaisie et Singapour, l'Indonésie a multiplié les patrouilles conjointes dans le détroit de Malacca.

同样,印度尼西亚还在同马来西亚和新加坡一道,加强对马六海峡的联合巡逻工作。

Les Ministres ont réaffirmé la souveraineté et les droits souverains des États riverains sur les détroits de Malacca et de Singapour.

部长们重申沿岸国对马六海峡和新加坡海峡的主权和主权权利。

La sûreté de la navigation, la protection de l'environnement et la sécurité maritime dans la région incombent donc au premier chef aux États riverains.

因此,沿岸国对马六海峡和新加坡海峡的航安全、环境保护和海上保安负有主要责任。

Les Ministres ont constaté l'importance de la Réunion ministérielle tripartite sur les détroits de Malacca et de Singapour pour définir le cadre global de coopération.

部长们认识到有关马六海峡和新加坡海峡的三方部长级会议对于提供全面合作框架的重要意义。

Notre économie ouverte dépendant fortement de la navigation et du commerce internationaux, les détroits de Malacca peuvent être définis le cordon ombilical économique de Singapour.

鉴于我们的开放经济以及对国际航运和贸易的严重依赖,马六海峡可被恰如其分地称为新加坡的经济生命线。

Les États riverains des détroits de Malacca et de Singapour ont continué de s'employer à y améliorer la sûreté, la sécurité et la protection de l'environnement.

马六海峡接壤国和新加坡(海峡)在继续努力,以加强该海峡的安全、安保和环境保护。

La surveillance de l'espace aérien malaisien est assurée par l'Armée de l'air royale malaisienne au-dessus des zones maritimes telles que les détroits de Malacca et de Sabah.

马来西亚皇家空军对马六海峡和沙巴等水域的海上空监测。

Ils se sont félicités du bon travail effectué par le Groupe tripartite d'experts techniques sur la sûreté de la navigation dans les détroits de Malacca et de Singapour.

部长们看到马六海峡和新加坡海峡航安全问题三方技术专家组所开展的出色工作。

À cette fin, l'OMI et son secrétariat devraient s'efforcer de promouvoir le projet d'inforoute marine, qui avait été conçu spécialement pour les détroits de Malacca et de Singapour.

为此目的,海事组织及其秘书处准备推动专门为马六海峡和新加坡设计的海上电子高速公路项目。

Elles ont pour but d'améliorer la capacité de ces pays de réprimer les activités illégales telles que le trafic d'armes, le trafic de migrants ou la pêche illégale.

印度尼西亚、马来西亚和新加坡也协调努力,加强马六海峡的海事安全(见A/61/63,第95段)。

Nous continuons de coopérer activement afin d'assurer la sûreté et la sécurité des détroits de Malacca et de Singapour, étant le principal État utilisateur de ces voies navigables.

作为马六海峡和新加坡海峡这一航运通道最重要的使用国,我国将继续积极合作,以便使海峡更有保障和更安全。

Ceci est particulièrement important dans les zones où la navigation présente des difficultés, par exemple dans les détroits empruntés par la navigation internationale comme ceux de Malacca et Singapour.

这在限制航地区具有特别重要的意义,如马六海峡和新加坡海峡这样用于国际航的海峡。

Les participants à la Conférence ont considéré qu'il devenait inévitable de mettre en place un système de financement pour appliquer l'article 43 s'agissant des détroits de Malacca et de Singapour.

与会者认为,在马六海峡和新加坡海峡实施第四十三条,某种形式的供资机制是必不可少的。

En tant qu'État maritime et riverain de l'un des détroits les plus fréquentés au monde, le détroit de Malacca, la Malaisie attache un intérêt particulier au régime juridique des océans et des mers.

作为位于世界最繁忙的海峡之一——马六海峡——的海洋沿海国,马来西亚特别关注海洋法律制度。

Cela assurera que les navires transitant par les détroits de Malacca et de Singapour exercent leur droit de passage en transit comme le prévoit le droit international, tout en respectant la souveraineté des États côtiers.

这将确保通过马六海峡和新加坡海峡的船舶根据国际法的规定获得过境通权,同时尊重沿岸国的主权。

Par exemple, les efforts entrepris par les États riverains pour sécuriser le détroit de Malacca en organisant des patrouilles synchronisées ont été cités en exemple à la Réunion de Kuala Lumpur (voir également par. 55 et 88).

如,吉隆坡会议赞扬马六海峡毗邻国家做出努力,通过协调巡逻加强海峡内的安全(另见第55和88段)。

En tant que nation maritime et qu'État riverain de l'un des détroits les plus fréquentés du monde, à savoir le détroit de Malacca, la Malaisie s'intéresse particulièrement au régime juridique gouvernant les océans et les mers.

作为一个海洋国家和一个在世界上业务最繁忙的海峡——马六海峡的沿岸国家,对于管理海洋的法律体制特别感到兴趣。

À cet égard, le Japon se félicite du Mécanisme de coopération, cadre de coopération entre les États utilisateurs et les États riverains créé à Singapour l'année dernière par la réunion de l'Organisation maritime internationale (OMI) sur les détroits de Malacca.

在这方面,日本欢迎在去年新加坡国际海事组织(海事组织)马六海峡会议上建立的使用国和沿岸国之合作框架——的“合作机制”。

Dans le détroit de Malacca, par exemple, des milliers d'aides à la navigation, telles que les bouées maintenues en place par des ancres en forme de champignon, ont été déplacées par les vagues, faisant courir le risque d'erreurs dans le signalement des positions.

如,在马六海峡,数千个助航标志,如蘑菇形锚定航标,被海浪冲到新的地点,因而有可能导致定位错误。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 马六甲海峡 的法语例句

用户正在搜索


刺激性电影, 刺激性毒气, 刺激性化痰药, 刺激性价格, 刺激性咳嗽, 刺激性欲的, 刺激性欲的/春药, 刺激眼睛的烟, 刺激因素, 刺激欲念的,

相似单词


马铃薯收获机, 马铃薯挖掘机, 马铃薯早疫病, 马硫铜镓矿, 马硫铜银矿, 马六甲海峡, 马笼头, 马陆, 马鹿, 马路,
Mǎliùjiǎ Hǎixiá
Détroit de Malacca 法 语 助手

Les mêmes trois pays, associés à la Thaïlande, effectuent également des patrouilles aériennes au-dessus du détroit de Malacca.

上述三个国家还与泰国一起开始对马六海峡进行空中巡逻。

De même, de concert avec la Malaisie et Singapour, l'Indonésie a multiplié les patrouilles conjointes dans le détroit de Malacca.

度尼西亚还在马来西亚新加坡一道,加强对马六海峡的联合巡逻工作。

Les Ministres ont réaffirmé la souveraineté et les droits souverains des États riverains sur les détroits de Malacca et de Singapour.

部长们重申沿岸国对马六海峡新加坡海峡的主权主权权利。

La sûreté de la navigation, la protection de l'environnement et la sécurité maritime dans la région incombent donc au premier chef aux États riverains.

因此,沿岸国对马六海峡新加坡海峡的航行安全、海上安负有主要责任。

Les Ministres ont constaté l'importance de la Réunion ministérielle tripartite sur les détroits de Malacca et de Singapour pour définir le cadre global de coopération.

部长们认识到有关马六海峡新加坡海峡的三方部长级会议对于提供全面合作框架的重要意义。

Notre économie ouverte dépendant fortement de la navigation et du commerce internationaux, les détroits de Malacca peuvent être définis le cordon ombilical économique de Singapour.

鉴于我们的开放经济以及对国际航运贸易的严重依赖,马六海峡可被恰如其分地称为新加坡的经济生命线。

Les États riverains des détroits de Malacca et de Singapour ont continué de s'employer à y améliorer la sûreté, la sécurité et la protection de l'environnement.

马六海峡接壤国新加坡(海峡)在继续努力,以加强该海峡的安全、安护。

La surveillance de l'espace aérien malaisien est assurée par l'Armée de l'air royale malaisienne au-dessus des zones maritimes telles que les détroits de Malacca et de Sabah.

马来西亚皇家空军对马六海峡沙巴等水域的海上空间进行监测。

Ils se sont félicités du bon travail effectué par le Groupe tripartite d'experts techniques sur la sûreté de la navigation dans les détroits de Malacca et de Singapour.

部长们看到马六海峡新加坡海峡航行安全问题三方技术专家组所开展的出色工作。

À cette fin, l'OMI et son secrétariat devraient s'efforcer de promouvoir le projet d'inforoute marine, qui avait été conçu spécialement pour les détroits de Malacca et de Singapour.

为此目的,海事组织及其秘书处准备推动专门为马六海峡新加坡设计的海上电子高速公路项目。

Elles ont pour but d'améliorer la capacité de ces pays de réprimer les activités illégales telles que le trafic d'armes, le trafic de migrants ou la pêche illégale.

度尼西亚、马来西亚新加坡也协调努力,加强马六海峡的海事安全(见A/61/63,第95段)。

Nous continuons de coopérer activement afin d'assurer la sûreté et la sécurité des détroits de Malacca et de Singapour, étant le principal État utilisateur de ces voies navigables.

作为马六海峡新加坡海峡这一航运通道最重要的使用国,我国将继续进行积极合作,以便使海峡更有更安全。

Ceci est particulièrement important dans les zones où la navigation présente des difficultés, par exemple dans les détroits empruntés par la navigation internationale comme ceux de Malacca et Singapour.

这在限制航行地区具有特别重要的意义,如马六海峡新加坡海峡这用于国际航行的海峡。

Les participants à la Conférence ont considéré qu'il devenait inévitable de mettre en place un système de financement pour appliquer l'article 43 s'agissant des détroits de Malacca et de Singapour.

与会者认为,在马六海峡新加坡海峡实施第四十三条,某种形式的供资机制是必不可少的。

En tant qu'État maritime et riverain de l'un des détroits les plus fréquentés au monde, le détroit de Malacca, la Malaisie attache un intérêt particulier au régime juridique des océans et des mers.

作为位于世界最繁忙的海峡之一——马六海峡——的海洋沿海国,马来西亚特别关注海洋法律制度。

Cela assurera que les navires transitant par les détroits de Malacca et de Singapour exercent leur droit de passage en transit comme le prévoit le droit international, tout en respectant la souveraineté des États côtiers.

这将确通过马六海峡新加坡海峡的船舶根据国际法的规定获得过境通行权,时尊重沿岸国的主权。

Par exemple, les efforts entrepris par les États riverains pour sécuriser le détroit de Malacca en organisant des patrouilles synchronisées ont été cités en exemple à la Réunion de Kuala Lumpur (voir également par. 55 et 88).

例如,吉隆坡会议赞扬马六海峡毗邻国家做出努力,通过协调巡逻加强海峡内的安全(另见第5588段)。

En tant que nation maritime et qu'État riverain de l'un des détroits les plus fréquentés du monde, à savoir le détroit de Malacca, la Malaisie s'intéresse particulièrement au régime juridique gouvernant les océans et les mers.

作为一个海洋国家一个在世界上业务最繁忙的海峡——马六海峡的沿岸国家,对于管理海洋的法律体制特别感到兴趣。

À cet égard, le Japon se félicite du Mécanisme de coopération, cadre de coopération entre les États utilisateurs et les États riverains créé à Singapour l'année dernière par la réunion de l'Organisation maritime internationale (OMI) sur les détroits de Malacca.

在这方面,日本欢迎在去年新加坡国际海事组织(海事组织)马六海峡会议上建立的使用国沿岸国之间合作框架——的“合作机制”。

Dans le détroit de Malacca, par exemple, des milliers d'aides à la navigation, telles que les bouées maintenues en place par des ancres en forme de champignon, ont été déplacées par les vagues, faisant courir le risque d'erreurs dans le signalement des positions.

例如,在马六海峡,数千个助航标志,如蘑菇形锚定航标,被海浪冲到新的地点,因而有可能导致定位错误。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 马六甲海峡 的法语例句

用户正在搜索


刺头, 刺透, 刺豚鼠, 刺网, 刺尾雨燕属, 刺猬, 刺猬的刺, 刺猬属, 刺猬掌属, 刺五加,

相似单词


马铃薯收获机, 马铃薯挖掘机, 马铃薯早疫病, 马硫铜镓矿, 马硫铜银矿, 马六甲海峡, 马笼头, 马陆, 马鹿, 马路,
Mǎliùjiǎ Hǎixiá
Détroit de Malacca 法 语 助手

Les mêmes trois pays, associés à la Thaïlande, effectuent également des patrouilles aériennes au-dessus du détroit de Malacca.

上述三个国家还与泰国一起开始对马六海峡进行空中巡逻。

De même, de concert avec la Malaisie et Singapour, l'Indonésie a multiplié les patrouilles conjointes dans le détroit de Malacca.

同样,印度尼西亚还在同马来西亚和坡一道,强对马六海峡的联合巡逻工作。

Les Ministres ont réaffirmé la souveraineté et les droits souverains des États riverains sur les détroits de Malacca et de Singapour.

部长们重国对马六海峡坡海峡的主权和主权权利。

La sûreté de la navigation, la protection de l'environnement et la sécurité maritime dans la région incombent donc au premier chef aux États riverains.

因此,国对马六海峡坡海峡的航行安全、环境保护和海上保安负有主要责任。

Les Ministres ont constaté l'importance de la Réunion ministérielle tripartite sur les détroits de Malacca et de Singapour pour définir le cadre global de coopération.

部长们认识到有关马六海峡坡海峡的三方部长级会议对于提供全面合作框架的重要意义。

Notre économie ouverte dépendant fortement de la navigation et du commerce internationaux, les détroits de Malacca peuvent être définis le cordon ombilical économique de Singapour.

鉴于我们的开放经济以及对国际航运和贸易的严重依赖,马六海峡可被恰如其分地称坡的经济生命线。

Les États riverains des détroits de Malacca et de Singapour ont continué de s'employer à y améliorer la sûreté, la sécurité et la protection de l'environnement.

马六海峡接壤国和坡(海峡)在继续努力,以强该海峡的安全、安保和环境保护。

La surveillance de l'espace aérien malaisien est assurée par l'Armée de l'air royale malaisienne au-dessus des zones maritimes telles que les détroits de Malacca et de Sabah.

马来西亚皇家空军对马六海峡和沙巴等水域的海上空间进行监测。

Ils se sont félicités du bon travail effectué par le Groupe tripartite d'experts techniques sur la sûreté de la navigation dans les détroits de Malacca et de Singapour.

部长们看到马六海峡坡海峡航行安全问题三方技术专家组所开展的出色工作。

À cette fin, l'OMI et son secrétariat devraient s'efforcer de promouvoir le projet d'inforoute marine, qui avait été conçu spécialement pour les détroits de Malacca et de Singapour.

此目的,海事组织及其秘书处准备推动专门马六海峡坡设计的海上电子高速公路项目。

Elles ont pour but d'améliorer la capacité de ces pays de réprimer les activités illégales telles que le trafic d'armes, le trafic de migrants ou la pêche illégale.

印度尼西亚、马来西亚和坡也协调努力,马六海峡的海事安全(见A/61/63,第95段)。

Nous continuons de coopérer activement afin d'assurer la sûreté et la sécurité des détroits de Malacca et de Singapour, étant le principal État utilisateur de ces voies navigables.

马六海峡坡海峡这一航运通道最重要的使用国,我国将继续进行积极合作,以便使海峡更有保障和更安全。

Ceci est particulièrement important dans les zones où la navigation présente des difficultés, par exemple dans les détroits empruntés par la navigation internationale comme ceux de Malacca et Singapour.

这在限制航行地区具有特别重要的意义,如马六海峡坡海峡这样用于国际航行的海峡。

Les participants à la Conférence ont considéré qu'il devenait inévitable de mettre en place un système de financement pour appliquer l'article 43 s'agissant des détroits de Malacca et de Singapour.

与会者认,在马六海峡坡海峡实施第四十三条,某种形式的供资机制是必不可少的。

En tant qu'État maritime et riverain de l'un des détroits les plus fréquentés au monde, le détroit de Malacca, la Malaisie attache un intérêt particulier au régime juridique des océans et des mers.

位于世界最繁忙的海峡之一——马六海峡——的海洋海国,马来西亚特别关注海洋法律制度。

Cela assurera que les navires transitant par les détroits de Malacca et de Singapour exercent leur droit de passage en transit comme le prévoit le droit international, tout en respectant la souveraineté des États côtiers.

这将确保通过马六海峡坡海峡的船舶根据国际法的规定获得过境通行权,同时尊重国的主权。

Par exemple, les efforts entrepris par les États riverains pour sécuriser le détroit de Malacca en organisant des patrouilles synchronisées ont été cités en exemple à la Réunion de Kuala Lumpur (voir également par. 55 et 88).

例如,吉隆坡会议赞扬马六海峡毗邻国家做出努力,通过协调巡逻强海峡内的安全(另见第55和88段)。

En tant que nation maritime et qu'État riverain de l'un des détroits les plus fréquentés du monde, à savoir le détroit de Malacca, la Malaisie s'intéresse particulièrement au régime juridique gouvernant les océans et les mers.

一个海洋国家和一个在世界上业务最繁忙的海峡——马六海峡国家,对于管理海洋的法律体制特别感到兴趣。

À cet égard, le Japon se félicite du Mécanisme de coopération, cadre de coopération entre les États utilisateurs et les États riverains créé à Singapour l'année dernière par la réunion de l'Organisation maritime internationale (OMI) sur les détroits de Malacca.

在这方面,日本欢迎在去年坡国际海事组织(海事组织)马六海峡会议上建立的使用国和国之间合作框架——的“合作机制”。

Dans le détroit de Malacca, par exemple, des milliers d'aides à la navigation, telles que les bouées maintenues en place par des ancres en forme de champignon, ont été déplacées par les vagues, faisant courir le risque d'erreurs dans le signalement des positions.

例如,在马六海峡,数千个助航标志,如蘑菇形锚定航标,被海浪冲到的地点,因而有可能导致定位错误。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 马六甲海峡 的法语例句

用户正在搜索


刺眼的, 刺眼的光线, 刺眼的颜色, 刺痒, 刺一张花样, 刺鱼, 刺鱼科, 刺鱼属, 刺榆属, 刺柞属,

相似单词


马铃薯收获机, 马铃薯挖掘机, 马铃薯早疫病, 马硫铜镓矿, 马硫铜银矿, 马六甲海峡, 马笼头, 马陆, 马鹿, 马路,