On a érigé le consulat en ambassade.
他们把领事馆升为大使馆。
On a érigé le consulat en ambassade.
他们把领事馆升为大使馆。
Pour les visas, adressez-vous au consulat.
签证事宜请找领事馆。
La convention d’accueil doit être visée par les autorités consulaires françaises situées dans le pays d’origine.
接待协议必须由所在国家法国领事馆盖章。
À l'étranger, ce sont les consulats qui s'occupent de ces procédures.
登记手续由国外土耳其领事馆办理。
Il est probable que la cible était le consulat autrichien.
此目标可能
奥地利领事馆。
Il a également rencontré les consuls généraux des États-Unis, la France et le Japon séparément.
他还分别同美国、法国及日本驻沈阳总领事馆总领事进行了交流。
Dans les consulats, aucun visa n'a été demandé pour les personnes figurant sur la liste.
领事馆不办理名单所个人的签证申请。
Les consulats ne sont pas actuellement dotés de base de données de référence.
目前,我国领事馆没有参考数据库。
Je veux avertir le consulat.
我想通知领事馆。
Le Ministère des affaires étrangères a payé les réparations.
外交部对德国领事馆遭受的损失作出赔偿。
La plupart des activités de ce genre sont toutefois effectuées dans les consulats.
但面的活动主要由领事馆完成。
Le passeport portait un visa délivré par le consulat du Danemark à La Valette (Malte).
护照中载有丹麦驻瓦莱塔领事馆签发的签证。
Aucune perte humaine ou matérielle n'a été signalée comme l'a reconnu le consulat turc.
如土耳其领事馆所承认,据报并未造成伤亡或损害。
Cinq des joueurs ont réussi à s'échapper et à se réfugier au consulat du Pakistan.
五位运动员设法逃到巴基斯坦领事馆寻求避难。
Ces personnes ont été accusées d'avoir participé directement à l'attentat contre le consulat général d'Israël.
些人的罪行还包括直接参与袭击以色
总领事馆。
Cette situation est aggravée par l'absence de consulats dans certains des pays en question.
由于在某些接待接待国没有设立领事馆,个问题进一步恶化。
S'il est né à l'étranger, la naissance doit être enregistrée auprès d'un consulat colombien.
如果孩子在国外出生,必须在哥伦比亚领事馆作出生登记。
Les postes consulaires étant établis sur une base bilatérale, ils ne concernent pas l'Organisation.
然而,领事馆以双边
式建立的,它们与联合国无关。
Les pays de cette région étaient en train d'étudier toutes les incidences d'une telle création.
中美洲国家正在探讨设立样一个领事馆所涉的各
面问题。
Actuellement constitué de 80 ambassades avec service consulaire, 29 consulats généraux, 7 consulats de carrière, et 13 vice-consulats.
目前由设有领事处的80个大使馆、29个总领事馆、7个职业领事馆和13个次领事馆组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a érigé le consulat en ambassade.
他们把领事馆升为大使馆。
Pour les visas, adressez-vous au consulat.
签证事宜请找领事馆。
La convention d’accueil doit être visée par les autorités consulaires françaises situées dans le pays d’origine.
接待协议必须由所在国家法国领事馆盖章。
À l'étranger, ce sont les consulats qui s'occupent de ces procédures.
登记手续由国外土耳其领事馆办理。
Il est probable que la cible était le consulat autrichien.
此举原定目标可能是奥地利领事馆。
Il a également rencontré les consuls généraux des États-Unis, la France et le Japon séparément.
他还分别同美国、法国及日本驻沈阳总领事馆总领事进行了交流。
Dans les consulats, aucun visa n'a été demandé pour les personnes figurant sur la liste.
领事馆不办理名单所个人的签证申请。
Les consulats ne sont pas actuellement dotés de base de données de référence.
目前,我国领事馆没有参考数据。
Je veux avertir le consulat.
我想通知领事馆。
Le Ministère des affaires étrangères a payé les réparations.
外交部对德国领事馆遭受的损失作出赔偿。
La plupart des activités de ce genre sont toutefois effectuées dans les consulats.
但是这方面的活主要由领事馆完成。
Le passeport portait un visa délivré par le consulat du Danemark à La Valette (Malte).
护照中载有丹麦驻瓦莱塔领事馆签发的签证。
Aucune perte humaine ou matérielle n'a été signalée comme l'a reconnu le consulat turc.
如土耳其领事馆所承认,据报并未造成伤亡或损害。
Cinq des joueurs ont réussi à s'échapper et à se réfugier au consulat du Pakistan.
五位设法逃到巴基斯坦领事馆寻求避难。
Ces personnes ont été accusées d'avoir participé directement à l'attentat contre le consulat général d'Israël.
这些人的罪行还包括直接参与袭击以色总领事馆。
Cette situation est aggravée par l'absence de consulats dans certains des pays en question.
由于在某些接待接待国没有设立领事馆,这个问题进一步恶化。
S'il est né à l'étranger, la naissance doit être enregistrée auprès d'un consulat colombien.
如果孩子在国外出生,必须在哥伦比亚领事馆作出生登记。
Les postes consulaires étant établis sur une base bilatérale, ils ne concernent pas l'Organisation.
然而,领事馆是以双边方式建立的,它们与联合国无关。
Les pays de cette région étaient en train d'étudier toutes les incidences d'une telle création.
中美洲国家正在探讨设立这样一个领事馆所涉的各方面问题。
Actuellement constitué de 80 ambassades avec service consulaire, 29 consulats généraux, 7 consulats de carrière, et 13 vice-consulats.
目前由设有领事处的80个大使馆、29个总领事馆、7个职业领事馆和13个次领事馆组成。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a érigé le consulat en ambassade.
他们把事
升为大使
。
Pour les visas, adressez-vous au consulat.
签证事宜请找事
。
La convention d’accueil doit être visée par les autorités consulaires françaises situées dans le pays d’origine.
接待协议必须由所在国家法国事
盖章。
À l'étranger, ce sont les consulats qui s'occupent de ces procédures.
登记手续由国外土耳其事
办理。
Il est probable que la cible était le consulat autrichien.
此举原定目标可能是奥地利事
。
Il a également rencontré les consuls généraux des États-Unis, la France et le Japon séparément.
他还分别同美国、法国及日本驻沈阳事
事进行了交流。
Dans les consulats, aucun visa n'a été demandé pour les personnes figurant sur la liste.
事
不办理名单所
个人的签证申请。
Les consulats ne sont pas actuellement dotés de base de données de référence.
目前,我国事
没有
数据库。
Je veux avertir le consulat.
我想通知事
。
Le Ministère des affaires étrangères a payé les réparations.
外交部对德国事
遭受的损失作出赔偿。
La plupart des activités de ce genre sont toutefois effectuées dans les consulats.
但是这方面的活动主要由事
完成。
Le passeport portait un visa délivré par le consulat du Danemark à La Valette (Malte).
护照中载有丹麦驻瓦莱塔事
签发的签证。
Aucune perte humaine ou matérielle n'a été signalée comme l'a reconnu le consulat turc.
如土耳其事
所承认,据报并未造成伤亡或损害。
Cinq des joueurs ont réussi à s'échapper et à se réfugier au consulat du Pakistan.
五位运动员设法逃到巴基斯坦事
寻求避难。
Ces personnes ont été accusées d'avoir participé directement à l'attentat contre le consulat général d'Israël.
这些人的罪行还包括直接与袭击以色
事
。
Cette situation est aggravée par l'absence de consulats dans certains des pays en question.
由于在某些接待接待国没有设立事
,这个问题进一步恶化。
S'il est né à l'étranger, la naissance doit être enregistrée auprès d'un consulat colombien.
如果孩子在国外出生,必须在哥伦比亚事
作出生登记。
Les postes consulaires étant établis sur une base bilatérale, ils ne concernent pas l'Organisation.
然而,事
是以双边方式建立的,它们与联合国无关。
Les pays de cette région étaient en train d'étudier toutes les incidences d'une telle création.
中美洲国家正在探讨设立这样一个事
所涉的各方面问题。
Actuellement constitué de 80 ambassades avec service consulaire, 29 consulats généraux, 7 consulats de carrière, et 13 vice-consulats.
目前由设有事处的80个大使
、29个
事
、7个职业
事
和13个次
事
组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a érigé le consulat en ambassade.
他们把升为大使
。
Pour les visas, adressez-vous au consulat.
签证宜请找
。
La convention d’accueil doit être visée par les autorités consulaires françaises situées dans le pays d’origine.
接待协议必须由所在国家法国盖章。
À l'étranger, ce sont les consulats qui s'occupent de ces procédures.
登记手续由国外土耳其办理。
Il est probable que la cible était le consulat autrichien.
此举原定目标可能是奥地利。
Il a également rencontré les consuls généraux des États-Unis, la France et le Japon séparément.
他还分别同美国、法国及日本驻沈阳总总
进行了交流。
Dans les consulats, aucun visa n'a été demandé pour les personnes figurant sur la liste.
不办理名单所
个人的签证申请。
Les consulats ne sont pas actuellement dotés de base de données de référence.
目前,我国没有参考数据库。
Je veux avertir le consulat.
我想通知。
Le Ministère des affaires étrangères a payé les réparations.
外交部对德国的损失作出赔偿。
La plupart des activités de ce genre sont toutefois effectuées dans les consulats.
但是这方面的活动主要由完成。
Le passeport portait un visa délivré par le consulat du Danemark à La Valette (Malte).
护照中载有丹麦驻瓦莱塔签发的签证。
Aucune perte humaine ou matérielle n'a été signalée comme l'a reconnu le consulat turc.
如土耳其所承认,据报并未造成伤亡或损害。
Cinq des joueurs ont réussi à s'échapper et à se réfugier au consulat du Pakistan.
五位运动员设法逃到巴基斯坦寻求避难。
Ces personnes ont été accusées d'avoir participé directement à l'attentat contre le consulat général d'Israël.
这些人的罪行还包括直接参与袭击以色总
。
Cette situation est aggravée par l'absence de consulats dans certains des pays en question.
由于在某些接待接待国没有设立,这个问题进一步恶化。
S'il est né à l'étranger, la naissance doit être enregistrée auprès d'un consulat colombien.
如果孩子在国外出生,必须在哥伦比亚作出生登记。
Les postes consulaires étant établis sur une base bilatérale, ils ne concernent pas l'Organisation.
然而,是以双边方式建立的,它们与联合国无关。
Les pays de cette région étaient en train d'étudier toutes les incidences d'une telle création.
中美洲国家正在探讨设立这样一个所涉的各方面问题。
Actuellement constitué de 80 ambassades avec service consulaire, 29 consulats généraux, 7 consulats de carrière, et 13 vice-consulats.
目前由设有处的80个大使
、29个总
、7个职业
和13个次
组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a érigé le consulat en ambassade.
他们把馆升为大使馆。
Pour les visas, adressez-vous au consulat.
签证宜请找
馆。
La convention d’accueil doit être visée par les autorités consulaires françaises situées dans le pays d’origine.
接待协议必须由所在家法
馆盖章。
À l'étranger, ce sont les consulats qui s'occupent de ces procédures.
登记手续由外土耳其
馆办理。
Il est probable que la cible était le consulat autrichien.
此举原定目标可能是奥地利馆。
Il a également rencontré les consuls généraux des États-Unis, la France et le Japon séparément.
他还分别同美、法
及日本驻沈阳总
馆总
进
流。
Dans les consulats, aucun visa n'a été demandé pour les personnes figurant sur la liste.
馆不办理名单所
个人的签证申请。
Les consulats ne sont pas actuellement dotés de base de données de référence.
目前,我馆没有参考数据库。
Je veux avertir le consulat.
我想通知馆。
Le Ministère des affaires étrangères a payé les réparations.
外部对德
馆遭受的损失作出赔偿。
La plupart des activités de ce genre sont toutefois effectuées dans les consulats.
但是这方面的活动主要由馆完成。
Le passeport portait un visa délivré par le consulat du Danemark à La Valette (Malte).
护照中载有丹麦驻瓦莱塔馆签发的签证。
Aucune perte humaine ou matérielle n'a été signalée comme l'a reconnu le consulat turc.
如土耳其馆所承认,据报并未造成伤亡或损害。
Cinq des joueurs ont réussi à s'échapper et à se réfugier au consulat du Pakistan.
五位运动员设法逃到巴基斯坦馆寻求避难。
Ces personnes ont été accusées d'avoir participé directement à l'attentat contre le consulat général d'Israël.
这些人的罪还包括直接参与袭击以色
总
馆。
Cette situation est aggravée par l'absence de consulats dans certains des pays en question.
由于在某些接待接待没有设立
馆,这个问题进一步恶化。
S'il est né à l'étranger, la naissance doit être enregistrée auprès d'un consulat colombien.
如果孩子在外出生,必须在哥伦比亚
馆作出生登记。
Les postes consulaires étant établis sur une base bilatérale, ils ne concernent pas l'Organisation.
然而,馆是以双边方式建立的,它们与联合
无关。
Les pays de cette région étaient en train d'étudier toutes les incidences d'une telle création.
中美洲家正在探讨设立这样一个
馆所涉的各方面问题。
Actuellement constitué de 80 ambassades avec service consulaire, 29 consulats généraux, 7 consulats de carrière, et 13 vice-consulats.
目前由设有处的80个大使馆、29个总
馆、7个职业
馆和13个次
馆组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a érigé le consulat en ambassade.
他们把领事馆升为大使馆。
Pour les visas, adressez-vous au consulat.
签证事宜请找领事馆。
La convention d’accueil doit être visée par les autorités consulaires françaises situées dans le pays d’origine.
接待协议必须由所在家法
领事馆盖章。
À l'étranger, ce sont les consulats qui s'occupent de ces procédures.
登记手续由外土耳其领事馆办理。
Il est probable que la cible était le consulat autrichien.
此举原定目标可能是奥地利领事馆。
Il a également rencontré les consuls généraux des États-Unis, la France et le Japon séparément.
他还美
、法
及日本驻沈阳总领事馆总领事进行了交流。
Dans les consulats, aucun visa n'a été demandé pour les personnes figurant sur la liste.
领事馆不办理名单所个人的签证申请。
Les consulats ne sont pas actuellement dotés de base de données de référence.
目前,我领事馆没有参考数据库。
Je veux avertir le consulat.
我想通知领事馆。
Le Ministère des affaires étrangères a payé les réparations.
外交部德
领事馆遭受的损失作出赔偿。
La plupart des activités de ce genre sont toutefois effectuées dans les consulats.
但是这方面的活动主要由领事馆完成。
Le passeport portait un visa délivré par le consulat du Danemark à La Valette (Malte).
护照中载有丹麦驻瓦莱塔领事馆签发的签证。
Aucune perte humaine ou matérielle n'a été signalée comme l'a reconnu le consulat turc.
如土耳其领事馆所承认,据报并未造成伤亡或损害。
Cinq des joueurs ont réussi à s'échapper et à se réfugier au consulat du Pakistan.
五位运动员设法逃到巴基斯坦领事馆寻求避难。
Ces personnes ont été accusées d'avoir participé directement à l'attentat contre le consulat général d'Israël.
这些人的罪行还包括直接参与袭击以色总领事馆。
Cette situation est aggravée par l'absence de consulats dans certains des pays en question.
由于在某些接待接待没有设立领事馆,这个问题进一步恶化。
S'il est né à l'étranger, la naissance doit être enregistrée auprès d'un consulat colombien.
如果孩子在外出生,必须在哥伦比亚领事馆作出生登记。
Les postes consulaires étant établis sur une base bilatérale, ils ne concernent pas l'Organisation.
然而,领事馆是以双边方式建立的,它们与联合无关。
Les pays de cette région étaient en train d'étudier toutes les incidences d'une telle création.
中美洲家正在探讨设立这样一个领事馆所涉的各方面问题。
Actuellement constitué de 80 ambassades avec service consulaire, 29 consulats généraux, 7 consulats de carrière, et 13 vice-consulats.
目前由设有领事处的80个大使馆、29个总领事馆、7个职业领事馆和13个次领事馆组成。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a érigé le consulat en ambassade.
他们把领事馆使馆。
Pour les visas, adressez-vous au consulat.
签证事宜请找领事馆。
La convention d’accueil doit être visée par les autorités consulaires françaises situées dans le pays d’origine.
接待协议必须由所在国家法国领事馆盖章。
À l'étranger, ce sont les consulats qui s'occupent de ces procédures.
登记手续由国外土耳其领事馆办理。
Il est probable que la cible était le consulat autrichien.
此举原定目标可能是奥地利领事馆。
Il a également rencontré les consuls généraux des États-Unis, la France et le Japon séparément.
他还分别同美国、法国及日本驻沈阳总领事馆总领事进行了交流。
Dans les consulats, aucun visa n'a été demandé pour les personnes figurant sur la liste.
领事馆不办理名单所个人的签证申请。
Les consulats ne sont pas actuellement dotés de base de données de référence.
目前,我国领事馆没有参考数据库。
Je veux avertir le consulat.
我想通知领事馆。
Le Ministère des affaires étrangères a payé les réparations.
外交部对德国领事馆遭受的损失作出赔偿。
La plupart des activités de ce genre sont toutefois effectuées dans les consulats.
但是这方面的活动主要由领事馆完。
Le passeport portait un visa délivré par le consulat du Danemark à La Valette (Malte).
护照中载有丹麦驻瓦莱塔领事馆签发的签证。
Aucune perte humaine ou matérielle n'a été signalée comme l'a reconnu le consulat turc.
如土耳其领事馆所承认,据报并未亡或损害。
Cinq des joueurs ont réussi à s'échapper et à se réfugier au consulat du Pakistan.
五位运动员设法逃到巴基斯坦领事馆寻求避难。
Ces personnes ont été accusées d'avoir participé directement à l'attentat contre le consulat général d'Israël.
这些人的罪行还包括直接参与袭击以色总领事馆。
Cette situation est aggravée par l'absence de consulats dans certains des pays en question.
由于在某些接待接待国没有设立领事馆,这个问题进一步恶化。
S'il est né à l'étranger, la naissance doit être enregistrée auprès d'un consulat colombien.
如果孩子在国外出生,必须在哥伦比亚领事馆作出生登记。
Les postes consulaires étant établis sur une base bilatérale, ils ne concernent pas l'Organisation.
然而,领事馆是以双边方式建立的,它们与联合国无关。
Les pays de cette région étaient en train d'étudier toutes les incidences d'une telle création.
中美洲国家正在探讨设立这样一个领事馆所涉的各方面问题。
Actuellement constitué de 80 ambassades avec service consulaire, 29 consulats généraux, 7 consulats de carrière, et 13 vice-consulats.
目前由设有领事处的80个使馆、29个总领事馆、7个职业领事馆和13个次领事馆组
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a érigé le consulat en ambassade.
们把
升为大使
。
Pour les visas, adressez-vous au consulat.
签证宜请找
。
La convention d’accueil doit être visée par les autorités consulaires françaises situées dans le pays d’origine.
接待协议必须由所在国家法国盖章。
À l'étranger, ce sont les consulats qui s'occupent de ces procédures.
登记手续由国外土耳其办理。
Il est probable que la cible était le consulat autrichien.
此举原定目标可能是奥地利。
Il a également rencontré les consuls généraux des États-Unis, la France et le Japon séparément.
分别同美国、法国及日本驻沈阳总
总
进行了交流。
Dans les consulats, aucun visa n'a été demandé pour les personnes figurant sur la liste.
不办理名单所
个人的签证申请。
Les consulats ne sont pas actuellement dotés de base de données de référence.
目前,我国没有参考数据库。
Je veux avertir le consulat.
我想通知。
Le Ministère des affaires étrangères a payé les réparations.
外交部对德国遭受的损失作出赔偿。
La plupart des activités de ce genre sont toutefois effectuées dans les consulats.
但是这方面的活动主要由完成。
Le passeport portait un visa délivré par le consulat du Danemark à La Valette (Malte).
护照中载有丹麦驻瓦莱塔签发的签证。
Aucune perte humaine ou matérielle n'a été signalée comme l'a reconnu le consulat turc.
如土耳其所承认,据报并未造成伤亡或损害。
Cinq des joueurs ont réussi à s'échapper et à se réfugier au consulat du Pakistan.
五位运动员设法逃到巴基斯坦寻求避难。
Ces personnes ont été accusées d'avoir participé directement à l'attentat contre le consulat général d'Israël.
这些人的罪行包括直接参与袭击以色
总
。
Cette situation est aggravée par l'absence de consulats dans certains des pays en question.
由于在某些接待接待国没有设立,这个问题进一步恶化。
S'il est né à l'étranger, la naissance doit être enregistrée auprès d'un consulat colombien.
如果孩子在国外出生,必须在哥伦比亚作出生登记。
Les postes consulaires étant établis sur une base bilatérale, ils ne concernent pas l'Organisation.
然而,是以双边方式建立的,它们与联合国无关。
Les pays de cette région étaient en train d'étudier toutes les incidences d'une telle création.
中美洲国家正在探讨设立这样一个所涉的各方面问题。
Actuellement constitué de 80 ambassades avec service consulaire, 29 consulats généraux, 7 consulats de carrière, et 13 vice-consulats.
目前由设有处的80个大使
、29个总
、7个职业
和13个次
组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a érigé le consulat en ambassade.
他们把领升为大使
。
Pour les visas, adressez-vous au consulat.
签证宜请找领
。
La convention d’accueil doit être visée par les autorités consulaires françaises situées dans le pays d’origine.
接待协议必须由所在国家法国领盖章。
À l'étranger, ce sont les consulats qui s'occupent de ces procédures.
登记手续由国外土耳其领办理。
Il est probable que la cible était le consulat autrichien.
此举原定目标可能是奥地利领。
Il a également rencontré les consuls généraux des États-Unis, la France et le Japon séparément.
他还分别同美国、法国及日本驻沈阳领
领
进行了交流。
Dans les consulats, aucun visa n'a été demandé pour les personnes figurant sur la liste.
领不办理名单所
个人的签证申请。
Les consulats ne sont pas actuellement dotés de base de données de référence.
目前,我国领没有
据库。
Je veux avertir le consulat.
我想通知领。
Le Ministère des affaires étrangères a payé les réparations.
外交部对德国领遭受的损失作出赔偿。
La plupart des activités de ce genre sont toutefois effectuées dans les consulats.
但是这方面的活动主要由领完成。
Le passeport portait un visa délivré par le consulat du Danemark à La Valette (Malte).
护照中载有丹麦驻瓦莱塔领签发的签证。
Aucune perte humaine ou matérielle n'a été signalée comme l'a reconnu le consulat turc.
如土耳其领所承认,据报并未造成伤亡或损害。
Cinq des joueurs ont réussi à s'échapper et à se réfugier au consulat du Pakistan.
五位运动员设法逃到巴基斯坦领寻求避难。
Ces personnes ont été accusées d'avoir participé directement à l'attentat contre le consulat général d'Israël.
这些人的罪行还包括直接与袭击以色
领
。
Cette situation est aggravée par l'absence de consulats dans certains des pays en question.
由于在某些接待接待国没有设立领,这个问题进一步恶化。
S'il est né à l'étranger, la naissance doit être enregistrée auprès d'un consulat colombien.
如果孩子在国外出生,必须在哥伦比亚领作出生登记。
Les postes consulaires étant établis sur une base bilatérale, ils ne concernent pas l'Organisation.
然而,领是以双边方式建立的,它们与联合国无关。
Les pays de cette région étaient en train d'étudier toutes les incidences d'une telle création.
中美洲国家正在探讨设立这样一个领所涉的各方面问题。
Actuellement constitué de 80 ambassades avec service consulaire, 29 consulats généraux, 7 consulats de carrière, et 13 vice-consulats.
目前由设有领处的80个大使
、29个
领
、7个职业领
和13个次领
组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。