Le Mexique est conscient des restrictions budgétaires auxquelles doit faire face l'Organisation.
墨西哥了解本组织面临的预算限制。
Le Mexique est conscient des restrictions budgétaires auxquelles doit faire face l'Organisation.
墨西哥了解本组织面临的预算限制。
Toutefois, les problèmes de budgétisation en ont réduit l'efficacité.
然而,预算限制影响了该方案的效果。
Cela étant, l'exécution des fonctions qui lui incombent a pâti de graves restrictions budgétaires.
同时,秘书处履行职能严重地受到预算限制的影响。
L'un des principaux obstacles à l'instauration de l'égalité entre les sexes est d'ordre financier.
实际上,实现两性平等的主之一是预算限制。
Du fait des contraintes budgétaires, chaque unité ne compte qu'environ 100 personnes.
由于预算限制,每个人道主义排雷股(HMAU)大约有100名执行这些任务的作人员。
Il est jugé important d'éviter de prétexter des restrictions budgétaires pour limiter ou éviter l'application des règles.
必须避免以预算限制作为缩减或惩罚执法作的方式。
La principale raison pour laquelle aucune initiative n'a été prise pour améliorer la coopération est d'ordre budgétaire.
之所以还没有采行动来加强合作,主
原因是受到预算限制。
Elle a dû concilier les impératifs budgétaires avec la nécessité de sauvegarder les droits des accusés indigents.
必须在预算限制的现实和应避免对贫穷的被告抱有偏见之平衡。
Il regrette que les contraintes budgétaires des Nations Unies ne lui aient pas permis d'y donner une suite immédiate.
他很遗憾由于联合国预算限制,所以没能立即应邀出访。
En raison de difficultés budgétaires, tous les candidats ayant manifesté leur intérêt pour ce programme n'ont pu en bénéficier.
由于预算限制,并非每个表示意愿的人选都被纳入方案。
Le budget restreint de l'INAMU lui impose également des limites.
国家妇女研究所有限的预算也构成限制。
Le Gouvernement bangladeshi partage la préoccupation exprimée par le Haut-Commissaire s'agissant des restrictions budgétaires imposées au HCR.
与难民专员所担心的一样,孟加拉国政府也关注难民署所面临的预算限制问题。
Les stratégies d'achèvement des travaux des Tribunaux devraient traduire un équilibre judicieux entre l'ambition judiciaire et les contraintes budgétaires.
两个法庭的完成战略应在司法目标和预算限制之达成适当平衡。
Toutefois, de tels projets souffrent des contraintes budgétaires de ces ministères.
但是,这类项目受到这些部委的预算额度的限制。
Il semble actuellement qu'en raison des restrictions budgétaires, l'application universelle de cette loi doive être reportée à une date ultérieure.
但现在看来,由于预算限制,该法律的全面实施将被推迟。
Il devait exercer ses activités dans le cadre des budgets existants.
新的机制还应当在现有预算的各项限制下运作。
En raison des contraintes budgétaires, cette visite durera deux semaines et se limitera à Beijing.
由于预算上的限制,两周访问期将仅限于对北京的访问。
Cette procédure peut conduire à des restrictions budgétaires supplémentaires.
该程序可能导致对预算的进一步限制。
Malgré nos contraintes budgétaires, nous sommes déterminés à garantir le développement global de nos enfants.
尽管我们有预算方面的限制,但我们致力于确保我们儿童的全面发展。
En fait, cette relation dynamique a été renforcée au cours des années en dépit des bouleversements des contraintes budgétaires.
事实上,多年来,虽然出现了不断发生的变化和预算限制,但这种积极的关系到加强。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Mexique est conscient des restrictions budgétaires auxquelles doit faire face l'Organisation.
墨西哥了解本组织面临的制。
Toutefois, les problèmes de budgétisation en ont réduit l'efficacité.
然而,制影响了该方案的效果。
Cela étant, l'exécution des fonctions qui lui incombent a pâti de graves restrictions budgétaires.
同时,秘书处履行职能严重地受到制的影响。
L'un des principaux obstacles à l'instauration de l'égalité entre les sexes est d'ordre financier.
实际上,实现两性平等的主要障碍之一是制。
Du fait des contraintes budgétaires, chaque unité ne compte qu'environ 100 personnes.
由于制,每个人道主义排雷股(HMAU)大约有100名执行这些任务的
作人员。
Il est jugé important d'éviter de prétexter des restrictions budgétaires pour limiter ou éviter l'application des règles.
必须避免制作为缩减或惩罚执法
作的方式。
La principale raison pour laquelle aucune initiative n'a été prise pour améliorer la coopération est d'ordre budgétaire.
之所还
有采取行动来加强合作,主要原因是受到
制。
Elle a dû concilier les impératifs budgétaires avec la nécessité de sauvegarder les droits des accusés indigents.
必须在制的现实和应避免对贫穷的被告抱有偏见之间取得平衡。
Il regrette que les contraintes budgétaires des Nations Unies ne lui aient pas permis d'y donner une suite immédiate.
他很遗憾由于联合国制,所
能立即应邀出访。
En raison de difficultés budgétaires, tous les candidats ayant manifesté leur intérêt pour ce programme n'ont pu en bénéficier.
由于制,并非每个表示意愿的人选都被纳入方案。
Le budget restreint de l'INAMU lui impose également des limites.
国家妇女研究所有的
也构成
制。
Le Gouvernement bangladeshi partage la préoccupation exprimée par le Haut-Commissaire s'agissant des restrictions budgétaires imposées au HCR.
与难民专员所担心的一样,孟加拉国政府也关注难民署所面临的制问题。
Les stratégies d'achèvement des travaux des Tribunaux devraient traduire un équilibre judicieux entre l'ambition judiciaire et les contraintes budgétaires.
两个法庭的完成战略应在司法目标和制之间达成适当平衡。
Toutefois, de tels projets souffrent des contraintes budgétaires de ces ministères.
但是,这类项目受到这些部委的额度的
制。
Il semble actuellement qu'en raison des restrictions budgétaires, l'application universelle de cette loi doive être reportée à une date ultérieure.
但现在看来,由于制,该法律的全面实施将被推迟。
Il devait exercer ses activités dans le cadre des budgets existants.
新的机制还应当在现有的各项
制下运作。
En raison des contraintes budgétaires, cette visite durera deux semaines et se limitera à Beijing.
由于上的
制,两周访问期将仅
于对北京的访问。
Cette procédure peut conduire à des restrictions budgétaires supplémentaires.
该程序可能导致对的进一步
制。
Malgré nos contraintes budgétaires, nous sommes déterminés à garantir le développement global de nos enfants.
尽管我们有方面的
制,但我们致力于确保我们儿童的全面发展。
En fait, cette relation dynamique a été renforcée au cours des années en dépit des bouleversements des contraintes budgétaires.
事实上,多年来,虽然出现了不断发生的变化和制,但这种积极的关系得到加强。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Mexique est conscient des restrictions budgétaires auxquelles doit faire face l'Organisation.
墨西哥了解本组织面临的预算限制。
Toutefois, les problèmes de budgétisation en ont réduit l'efficacité.
然而,预算限制影响了该方案的效果。
Cela étant, l'exécution des fonctions qui lui incombent a pâti de graves restrictions budgétaires.
同时,秘书处能严重地受到预算限制的影响。
L'un des principaux obstacles à l'instauration de l'égalité entre les sexes est d'ordre financier.
实际上,实现两性平等的主要障碍之一是预算限制。
Du fait des contraintes budgétaires, chaque unité ne compte qu'environ 100 personnes.
预算限制,每个人道主义排雷股(HMAU)大约有100名执
这些任务的
作人员。
Il est jugé important d'éviter de prétexter des restrictions budgétaires pour limiter ou éviter l'application des règles.
必须避免以预算限制作为缩减或惩罚执法作的方式。
La principale raison pour laquelle aucune initiative n'a été prise pour améliorer la coopération est d'ordre budgétaire.
之所以还没有采取动来加强合作,主要原因是受到预算限制。
Elle a dû concilier les impératifs budgétaires avec la nécessité de sauvegarder les droits des accusés indigents.
必须在预算限制的现实和应避免对贫穷的被告抱有偏见之间取得平衡。
Il regrette que les contraintes budgétaires des Nations Unies ne lui aient pas permis d'y donner une suite immédiate.
他很遗憾联合国预算限制,所以没能立即应邀出
。
En raison de difficultés budgétaires, tous les candidats ayant manifesté leur intérêt pour ce programme n'ont pu en bénéficier.
预算限制,并非每个表示意愿的人选都被纳入方案。
Le budget restreint de l'INAMU lui impose également des limites.
国家妇女研究所有限的预算也构成限制。
Le Gouvernement bangladeshi partage la préoccupation exprimée par le Haut-Commissaire s'agissant des restrictions budgétaires imposées au HCR.
与难民专员所担心的一样,孟加拉国政府也关注难民署所面临的预算限制问题。
Les stratégies d'achèvement des travaux des Tribunaux devraient traduire un équilibre judicieux entre l'ambition judiciaire et les contraintes budgétaires.
两个法庭的完成战略应在司法目标和预算限制之间达成适当平衡。
Toutefois, de tels projets souffrent des contraintes budgétaires de ces ministères.
但是,这类项目受到这些部委的预算额度的限制。
Il semble actuellement qu'en raison des restrictions budgétaires, l'application universelle de cette loi doive être reportée à une date ultérieure.
但现在看来,预算限制,该法律的全面实施将被推迟。
Il devait exercer ses activités dans le cadre des budgets existants.
新的机制还应当在现有预算的各项限制下运作。
En raison des contraintes budgétaires, cette visite durera deux semaines et se limitera à Beijing.
预算上的限制,两周
问期将仅限
对北京的
问。
Cette procédure peut conduire à des restrictions budgétaires supplémentaires.
该程序可能导致对预算的进一步限制。
Malgré nos contraintes budgétaires, nous sommes déterminés à garantir le développement global de nos enfants.
尽管我们有预算方面的限制,但我们致力确保我们儿童的全面发展。
En fait, cette relation dynamique a été renforcée au cours des années en dépit des bouleversements des contraintes budgétaires.
事实上,多年来,虽然出现了不断发生的变化和预算限制,但这种积极的关系得到加强。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Mexique est conscient des restrictions budgétaires auxquelles doit faire face l'Organisation.
墨西哥了织面临
预算
制。
Toutefois, les problèmes de budgétisation en ont réduit l'efficacité.
然而,预算制影响了该方案
效果。
Cela étant, l'exécution des fonctions qui lui incombent a pâti de graves restrictions budgétaires.
同时,秘书处履行职能严重地受到预算制
影响。
L'un des principaux obstacles à l'instauration de l'égalité entre les sexes est d'ordre financier.
实际上,实现两性平等主要障碍之一是预算
制。
Du fait des contraintes budgétaires, chaque unité ne compte qu'environ 100 personnes.
由于预算制,每个人道主义排雷股(HMAU)大约有100名执行这些任务
作人员。
Il est jugé important d'éviter de prétexter des restrictions budgétaires pour limiter ou éviter l'application des règles.
必须避免以预算制作为缩减或惩罚执法
作
方式。
La principale raison pour laquelle aucune initiative n'a été prise pour améliorer la coopération est d'ordre budgétaire.
之所以还没有采取行动来加强合作,主要原因是受到预算制。
Elle a dû concilier les impératifs budgétaires avec la nécessité de sauvegarder les droits des accusés indigents.
必须在预算制
现实和应避免对贫穷
被告抱有偏见之间取得平衡。
Il regrette que les contraintes budgétaires des Nations Unies ne lui aient pas permis d'y donner une suite immédiate.
他很遗憾由于联合国预算制,所以没能立即应邀出访。
En raison de difficultés budgétaires, tous les candidats ayant manifesté leur intérêt pour ce programme n'ont pu en bénéficier.
由于预算制,并非每个表示意愿
人选都被纳入方案。
Le budget restreint de l'INAMU lui impose également des limites.
国家妇女研究所有预算也构成
制。
Le Gouvernement bangladeshi partage la préoccupation exprimée par le Haut-Commissaire s'agissant des restrictions budgétaires imposées au HCR.
与难民专员所担心一样,孟加拉国政府也关注难民署所面临
预算
制问题。
Les stratégies d'achèvement des travaux des Tribunaux devraient traduire un équilibre judicieux entre l'ambition judiciaire et les contraintes budgétaires.
两个法庭完成战略应在司法目标和预算
制之间达成适当平衡。
Toutefois, de tels projets souffrent des contraintes budgétaires de ces ministères.
但是,这类项目受到这些部委预算额度
制。
Il semble actuellement qu'en raison des restrictions budgétaires, l'application universelle de cette loi doive être reportée à une date ultérieure.
但现在看来,由于预算制,该法律
全面实施将被推迟。
Il devait exercer ses activités dans le cadre des budgets existants.
新机制还应当在现有预算
各项
制下运作。
En raison des contraintes budgétaires, cette visite durera deux semaines et se limitera à Beijing.
由于预算上制,两周访问期将仅
于对北京
访问。
Cette procédure peut conduire à des restrictions budgétaires supplémentaires.
该程序可能导致对预算进一步
制。
Malgré nos contraintes budgétaires, nous sommes déterminés à garantir le développement global de nos enfants.
尽管我们有预算方面制,但我们致力于确保我们儿童
全面发展。
En fait, cette relation dynamique a été renforcée au cours des années en dépit des bouleversements des contraintes budgétaires.
事实上,多年来,虽然出现了不断发生变化和预算
制,但这种积极
关系得到加强。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Mexique est conscient des restrictions budgétaires auxquelles doit faire face l'Organisation.
墨西哥了解本组织面临的预算限。
Toutefois, les problèmes de budgétisation en ont réduit l'efficacité.
然而,预算限影响了该方案的效果。
Cela étant, l'exécution des fonctions qui lui incombent a pâti de graves restrictions budgétaires.
同时,秘书处履行职能严重地受到预算限的影响。
L'un des principaux obstacles à l'instauration de l'égalité entre les sexes est d'ordre financier.
实际上,实现两性平等的主要障碍之一是预算限。
Du fait des contraintes budgétaires, chaque unité ne compte qu'environ 100 personnes.
由于预算限,每个人道主义排雷股(HMAU)大约有100名执行这些任务的
作人员。
Il est jugé important d'éviter de prétexter des restrictions budgétaires pour limiter ou éviter l'application des règles.
必须避免以预算限作为缩减或惩罚执法
作的方式。
La principale raison pour laquelle aucune initiative n'a été prise pour améliorer la coopération est d'ordre budgétaire.
之所以还没有采取行动来加强合作,主要原因是受到预算限。
Elle a dû concilier les impératifs budgétaires avec la nécessité de sauvegarder les droits des accusés indigents.
必须在预算限的现实和应避免对贫穷的被告抱有偏见之间取得平衡。
Il regrette que les contraintes budgétaires des Nations Unies ne lui aient pas permis d'y donner une suite immédiate.
他很遗憾由于联合国预算限,所以没能立即应邀出访。
En raison de difficultés budgétaires, tous les candidats ayant manifesté leur intérêt pour ce programme n'ont pu en bénéficier.
由于预算限,并非每个表示意愿的人选都被纳入方案。
Le budget restreint de l'INAMU lui impose également des limites.
国家妇女研究所有限的预算也构成限。
Le Gouvernement bangladeshi partage la préoccupation exprimée par le Haut-Commissaire s'agissant des restrictions budgétaires imposées au HCR.
民专员所担心的一样,孟加拉国政府也关注
民署所面临的预算限
问题。
Les stratégies d'achèvement des travaux des Tribunaux devraient traduire un équilibre judicieux entre l'ambition judiciaire et les contraintes budgétaires.
两个法庭的完成战略应在司法目标和预算限之间达成适当平衡。
Toutefois, de tels projets souffrent des contraintes budgétaires de ces ministères.
但是,这类项目受到这些部委的预算额度的限。
Il semble actuellement qu'en raison des restrictions budgétaires, l'application universelle de cette loi doive être reportée à une date ultérieure.
但现在看来,由于预算限,该法律的全面实施将被推迟。
Il devait exercer ses activités dans le cadre des budgets existants.
新的机还应当在现有预算的各项限
下运作。
En raison des contraintes budgétaires, cette visite durera deux semaines et se limitera à Beijing.
由于预算上的限,两周访问期将仅限于对北京的访问。
Cette procédure peut conduire à des restrictions budgétaires supplémentaires.
该程序可能导致对预算的进一步限。
Malgré nos contraintes budgétaires, nous sommes déterminés à garantir le développement global de nos enfants.
尽管我们有预算方面的限,但我们致力于确保我们儿童的全面发展。
En fait, cette relation dynamique a été renforcée au cours des années en dépit des bouleversements des contraintes budgétaires.
事实上,多年来,虽然出现了不断发生的变化和预算限,但这种积极的关系得到加强。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Mexique est conscient des restrictions budgétaires auxquelles doit faire face l'Organisation.
墨西哥了解本组织面临的预算限。
Toutefois, les problèmes de budgétisation en ont réduit l'efficacité.
然而,预算限影响了该方案的效果。
Cela étant, l'exécution des fonctions qui lui incombent a pâti de graves restrictions budgétaires.
同时,秘书处履行职能严重地受到预算限的影响。
L'un des principaux obstacles à l'instauration de l'égalité entre les sexes est d'ordre financier.
实际上,实现两性平等的主要障碍之一是预算限。
Du fait des contraintes budgétaires, chaque unité ne compte qu'environ 100 personnes.
由于预算限,
人道主义排雷股(HMAU)大约有100名执行这些任务的
作人员。
Il est jugé important d'éviter de prétexter des restrictions budgétaires pour limiter ou éviter l'application des règles.
必须免以预算限
作为缩减或惩罚执法
作的方式。
La principale raison pour laquelle aucune initiative n'a été prise pour améliorer la coopération est d'ordre budgétaire.
之所以还没有采取行动来加强合作,主要原因是受到预算限。
Elle a dû concilier les impératifs budgétaires avec la nécessité de sauvegarder les droits des accusés indigents.
必须在预算限的现实
免对贫穷的被告抱有偏见之间取得平衡。
Il regrette que les contraintes budgétaires des Nations Unies ne lui aient pas permis d'y donner une suite immédiate.
他很遗憾由于联合国预算限,所以没能立即
邀出访。
En raison de difficultés budgétaires, tous les candidats ayant manifesté leur intérêt pour ce programme n'ont pu en bénéficier.
由于预算限,并非
表示意愿的人选都被纳入方案。
Le budget restreint de l'INAMU lui impose également des limites.
国家妇女研究所有限的预算也构成限。
Le Gouvernement bangladeshi partage la préoccupation exprimée par le Haut-Commissaire s'agissant des restrictions budgétaires imposées au HCR.
与难民专员所担心的一样,孟加拉国政府也关注难民署所面临的预算限问题。
Les stratégies d'achèvement des travaux des Tribunaux devraient traduire un équilibre judicieux entre l'ambition judiciaire et les contraintes budgétaires.
两法庭的完成战略
在司法目标
预算限
之间达成适当平衡。
Toutefois, de tels projets souffrent des contraintes budgétaires de ces ministères.
但是,这类项目受到这些部委的预算额度的限。
Il semble actuellement qu'en raison des restrictions budgétaires, l'application universelle de cette loi doive être reportée à une date ultérieure.
但现在看来,由于预算限,该法律的全面实施将被推迟。
Il devait exercer ses activités dans le cadre des budgets existants.
新的机还
当在现有预算的各项限
下运作。
En raison des contraintes budgétaires, cette visite durera deux semaines et se limitera à Beijing.
由于预算上的限,两周访问期将仅限于对北京的访问。
Cette procédure peut conduire à des restrictions budgétaires supplémentaires.
该程序可能导致对预算的进一步限。
Malgré nos contraintes budgétaires, nous sommes déterminés à garantir le développement global de nos enfants.
尽管我们有预算方面的限,但我们致力于确保我们儿童的全面发展。
En fait, cette relation dynamique a été renforcée au cours des années en dépit des bouleversements des contraintes budgétaires.
事实上,多年来,虽然出现了不断发生的变化预算限
,但这种积极的关系得到加强。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Mexique est conscient des restrictions budgétaires auxquelles doit faire face l'Organisation.
墨西本组织面临
限制。
Toutefois, les problèmes de budgétisation en ont réduit l'efficacité.
然而,限制影响
该方案
效果。
Cela étant, l'exécution des fonctions qui lui incombent a pâti de graves restrictions budgétaires.
同时,秘书处履行职能严重地受到限制
影响。
L'un des principaux obstacles à l'instauration de l'égalité entre les sexes est d'ordre financier.
实际上,实现两性平等主要障碍之一是
限制。
Du fait des contraintes budgétaires, chaque unité ne compte qu'environ 100 personnes.
由于限制,每个人道主义排雷股(HMAU)大约有100名执行这些任务
作人员。
Il est jugé important d'éviter de prétexter des restrictions budgétaires pour limiter ou éviter l'application des règles.
必须避免以限制作为缩减或惩罚执法
作
方式。
La principale raison pour laquelle aucune initiative n'a été prise pour améliorer la coopération est d'ordre budgétaire.
之所以还没有采取行动来加强合作,主要原因是受到限制。
Elle a dû concilier les impératifs budgétaires avec la nécessité de sauvegarder les droits des accusés indigents.
必须在限制
现实和应避免对贫穷
被告抱有偏见之间取得平衡。
Il regrette que les contraintes budgétaires des Nations Unies ne lui aient pas permis d'y donner une suite immédiate.
他很遗憾由于联合国限制,所以没能立即应邀出访。
En raison de difficultés budgétaires, tous les candidats ayant manifesté leur intérêt pour ce programme n'ont pu en bénéficier.
由于限制,并非每个表示意愿
人选都被纳入方案。
Le budget restreint de l'INAMU lui impose également des limites.
国家妇女研究所有限也构成限制。
Le Gouvernement bangladeshi partage la préoccupation exprimée par le Haut-Commissaire s'agissant des restrictions budgétaires imposées au HCR.
与难民专员所担心一样,孟加拉国政府也关注难民署所面临
限制问题。
Les stratégies d'achèvement des travaux des Tribunaux devraient traduire un équilibre judicieux entre l'ambition judiciaire et les contraintes budgétaires.
两个法庭完成战略应在司法目标和
限制之间达成适当平衡。
Toutefois, de tels projets souffrent des contraintes budgétaires de ces ministères.
但是,这类项目受到这些部委额度
限制。
Il semble actuellement qu'en raison des restrictions budgétaires, l'application universelle de cette loi doive être reportée à une date ultérieure.
但现在看来,由于限制,该法律
全面实施将被推迟。
Il devait exercer ses activités dans le cadre des budgets existants.
新机制还应当在现有
各项限制下运作。
En raison des contraintes budgétaires, cette visite durera deux semaines et se limitera à Beijing.
由于上
限制,两周访问期将仅限于对北京
访问。
Cette procédure peut conduire à des restrictions budgétaires supplémentaires.
该程序可能导致对进一步限制。
Malgré nos contraintes budgétaires, nous sommes déterminés à garantir le développement global de nos enfants.
尽管我们有方面
限制,但我们致力于确保我们儿童
全面发展。
En fait, cette relation dynamique a été renforcée au cours des années en dépit des bouleversements des contraintes budgétaires.
事实上,多年来,虽然出现不断发生
变化和
限制,但这种积极
关系得到加强。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Mexique est conscient des restrictions budgétaires auxquelles doit faire face l'Organisation.
墨西哥了解本组织面临预算限制。
Toutefois, les problèmes de budgétisation en ont réduit l'efficacité.
然而,预算限制影响了该方案效果。
Cela étant, l'exécution des fonctions qui lui incombent a pâti de graves restrictions budgétaires.
同时,秘书处履行职能严重地到预算限制
影响。
L'un des principaux obstacles à l'instauration de l'égalité entre les sexes est d'ordre financier.
实际上,实现两性平等主要障碍之一
预算限制。
Du fait des contraintes budgétaires, chaque unité ne compte qu'environ 100 personnes.
由于预算限制,每个人道主义排雷股(HMAU)大约有100名执行这些作人员。
Il est jugé important d'éviter de prétexter des restrictions budgétaires pour limiter ou éviter l'application des règles.
必须避免以预算限制作为缩减或惩罚执法作
方式。
La principale raison pour laquelle aucune initiative n'a été prise pour améliorer la coopération est d'ordre budgétaire.
之所以还没有采取行动来加强合作,主要原到预算限制。
Elle a dû concilier les impératifs budgétaires avec la nécessité de sauvegarder les droits des accusés indigents.
必须在预算限制现实和应避免对贫穷
被告抱有偏见之间取得平衡。
Il regrette que les contraintes budgétaires des Nations Unies ne lui aient pas permis d'y donner une suite immédiate.
他很遗憾由于联合国预算限制,所以没能立即应邀出访。
En raison de difficultés budgétaires, tous les candidats ayant manifesté leur intérêt pour ce programme n'ont pu en bénéficier.
由于预算限制,并非每个表示意愿人选都被纳入方案。
Le budget restreint de l'INAMU lui impose également des limites.
国家妇女研究所有限预算也构成限制。
Le Gouvernement bangladeshi partage la préoccupation exprimée par le Haut-Commissaire s'agissant des restrictions budgétaires imposées au HCR.
与难民专员所担心一样,孟加拉国政府也关注难民署所面临
预算限制问题。
Les stratégies d'achèvement des travaux des Tribunaux devraient traduire un équilibre judicieux entre l'ambition judiciaire et les contraintes budgétaires.
两个法庭完成战略应在司法目标和预算限制之间达成适当平衡。
Toutefois, de tels projets souffrent des contraintes budgétaires de ces ministères.
但,这类项目
到这些部委
预算额度
限制。
Il semble actuellement qu'en raison des restrictions budgétaires, l'application universelle de cette loi doive être reportée à une date ultérieure.
但现在看来,由于预算限制,该法律全面实施将被推迟。
Il devait exercer ses activités dans le cadre des budgets existants.
新机制还应当在现有预算
各项限制下运作。
En raison des contraintes budgétaires, cette visite durera deux semaines et se limitera à Beijing.
由于预算上限制,两周访问期将仅限于对北京
访问。
Cette procédure peut conduire à des restrictions budgétaires supplémentaires.
该程序可能导致对预算进一步限制。
Malgré nos contraintes budgétaires, nous sommes déterminés à garantir le développement global de nos enfants.
尽管我们有预算方面限制,但我们致力于确保我们儿童
全面发展。
En fait, cette relation dynamique a été renforcée au cours des années en dépit des bouleversements des contraintes budgétaires.
事实上,多年来,虽然出现了不断发生变化和预算限制,但这种积极
关系得到加强。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Mexique est conscient des restrictions budgétaires auxquelles doit faire face l'Organisation.
墨西哥了解本组织面临的预算限制。
Toutefois, les problèmes de budgétisation en ont réduit l'efficacité.
然而,预算限制影响了该方案的效果。
Cela étant, l'exécution des fonctions qui lui incombent a pâti de graves restrictions budgétaires.
同时,秘书处履行职能严重地受到预算限制的影响。
L'un des principaux obstacles à l'instauration de l'égalité entre les sexes est d'ordre financier.
,
现两性平等的主要障碍之一是预算限制。
Du fait des contraintes budgétaires, chaque unité ne compte qu'environ 100 personnes.
由于预算限制,每个人道主义排雷股(HMAU)大约有100名执行这些任务的作人员。
Il est jugé important d'éviter de prétexter des restrictions budgétaires pour limiter ou éviter l'application des règles.
必须避免以预算限制作为缩减或惩罚执法作的方式。
La principale raison pour laquelle aucune initiative n'a été prise pour améliorer la coopération est d'ordre budgétaire.
之所以还没有采取行动来加强作,主要原因是受到预算限制。
Elle a dû concilier les impératifs budgétaires avec la nécessité de sauvegarder les droits des accusés indigents.
必须在预算限制的现和应避免对贫穷的被告抱有偏见之间取得平衡。
Il regrette que les contraintes budgétaires des Nations Unies ne lui aient pas permis d'y donner une suite immédiate.
他很遗憾由于预算限制,所以没能立即应邀出访。
En raison de difficultés budgétaires, tous les candidats ayant manifesté leur intérêt pour ce programme n'ont pu en bénéficier.
由于预算限制,并非每个表示意愿的人选都被纳入方案。
Le budget restreint de l'INAMU lui impose également des limites.
家妇女研究所有限的预算也构成限制。
Le Gouvernement bangladeshi partage la préoccupation exprimée par le Haut-Commissaire s'agissant des restrictions budgétaires imposées au HCR.
与难民专员所担心的一样,孟加拉政府也关注难民署所面临的预算限制问题。
Les stratégies d'achèvement des travaux des Tribunaux devraient traduire un équilibre judicieux entre l'ambition judiciaire et les contraintes budgétaires.
两个法庭的完成战略应在司法目标和预算限制之间达成适当平衡。
Toutefois, de tels projets souffrent des contraintes budgétaires de ces ministères.
但是,这类项目受到这些部委的预算额度的限制。
Il semble actuellement qu'en raison des restrictions budgétaires, l'application universelle de cette loi doive être reportée à une date ultérieure.
但现在看来,由于预算限制,该法律的全面施将被推迟。
Il devait exercer ses activités dans le cadre des budgets existants.
新的机制还应当在现有预算的各项限制下运作。
En raison des contraintes budgétaires, cette visite durera deux semaines et se limitera à Beijing.
由于预算的限制,两周访问期将仅限于对北京的访问。
Cette procédure peut conduire à des restrictions budgétaires supplémentaires.
该程序可能导致对预算的进一步限制。
Malgré nos contraintes budgétaires, nous sommes déterminés à garantir le développement global de nos enfants.
尽管我们有预算方面的限制,但我们致力于确保我们儿童的全面发展。
En fait, cette relation dynamique a été renforcée au cours des années en dépit des bouleversements des contraintes budgétaires.
事,多年来,虽然出现了不断发生的变化和预算限制,但这种积极的关系得到加强。
声明:以例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。