法语助手
  • 关闭

面对面

添加到生词本

miàn duì miàn
face à face
la lutte en face à face
的斗争

Une série d"entretiens en tête à tête est également prévue dans l"après-midi.

下午,他们还将举行一系列的议。

Les ministres du Groupe de contact se sont félicités de ce passage aux entretiens directs.

联络小组部长们欢迎转入谈判。

Mais ils n'osent pas tenir un débat en face à face sur ce sujet.

但是,他们不敢就此问题进行的辩论。

De tels compromis n'auraient été possibles que dans le cadre de négociations directes sans intermédiaire.

这种妥只能在直接的谈判中才能实现。

Des contacts directs constituent également un élément important du Volontariat.

的接触也是志愿服务的一个重要组成部分。

Nous étions placés vis-à-vis.

那时我们呆着。

Membre du réseau européen des ONG (EuroNGO), elle collabore activement à la campagne Face-à-Face.

瑞典性教是欧洲非政府组织网络的成员,也是人口基金积极参与的“运动”的一部分。

Jiangxi pour permettre aux clients de bénéficier des services du port, en face-à-face communication, simple, économique, pratique, rapide.

让江西的客户享受到口岸的服务,的沟通、济、方便、快捷。

En particulier, l'anamnèse est considérée comme la meilleure méthode pour les populations à faible niveau d'instruction.

特别是回顾式采访被视为收集低识字率人口数据的最佳方法。

Au cours de la deuxième série de pourparlers, les parties se sont rencontrées face à face.

在第二轮谈期间,双方从近距离间接谈转到讨论。

En outre, plusieurs pays ont bénéficié d'un téléenseignement régional et ont ensuite organisé des séminaires classiques.

此外,一些国家 已受益于区域远程学习和其后进行的的研讨

L'enseignement à distance permettra de diminuer le coût de formation par participant par rapport à un enseignement classique.

使用远程学习参加者的人均费用低于相同的学习。

Le Premier Ministre a également déclaré que l'Éthiopie souhaitait avoir des pourparlers en tête à tête avec l'Érythrée.

总理并表示,埃塞俄比亚愿意与厄立特里亚进行谈。

Le juge d'instruction organisa alors une confrontation entre le groupe de prévenus et un témoin, inconnu de M. Matari.

调查法官当时组织了被告方与一名Matari先生并不认识的证人之间的谈话。

Les ONG donnent des conseils au téléphone et en personne pour soutenir les immigrées victimes de la violence.

各非政府组织也通过电话或地提供咨询,为遭受暴力的移民妇女提供援助。

Les parties se sont entretenues séparément avec mon Envoyé personnel et se sont réunies plusieurs fois face à face.

双方与我的个人特使独举行了议,并举行了几次讨论。

L'Équipe spéciale a tenu des téléconférences hebdomadaires et s'est réunie deux fois, à La Haye et à Beyrouth.

工作队每周都召集一次电话议和两次议,一次在海牙,另一次在贝鲁特。

Il fait un grand usage des TIC, recourant aussi bien à la formation à distance qu'à la formation traditionnelle.

贸发议广泛地使用信息和通信技术,把远程培训和培训结合起来。

Pour établir un climat de confiance et gagner du temps, nous avons proposé de rencontrer directement le Président Assad.

为了赢得信任和节省时间,我们建议与阿萨德总统进行晤。

Essentiellement reliés par un réseau électronique, ils sont aussi soutenus par des réunions face à face et d'autres activités.

各社区主要通过电子网络实现互连,也需要议和其他活动支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 面对面 的法语例句

用户正在搜索


séquoia, sérac, sérail, séran, sérançage, sérancer, séranceur, sérancolin, sérandite, séraphin,

相似单词


面的照度, 面点, 面度规, 面对, 面对地导弹, 面对面, 面对面的房子, 面对面地, 面对荣誉的眩晕, 面对现实,
miàn duì miàn
face à face
la lutte en face à face
的斗争

Une série d"entretiens en tête à tête est également prévue dans l"après-midi.

下午,他们还将举行一系列的会议。

Les ministres du Groupe de contact se sont félicités de ce passage aux entretiens directs.

联络小组部长们欢迎转入谈判。

Mais ils n'osent pas tenir un débat en face à face sur ce sujet.

但是,他们不敢就问题进行的辩

De tels compromis n'auraient été possibles que dans le cadre de négociations directes sans intermédiaire.

这种妥协只能在直接的谈判中才能实现。

Des contacts directs constituent également un élément important du Volontariat.

的接触也是志愿服务的一个重要组成部分。

Nous étions placés vis-à-vis.

那时我们呆着。

Membre du réseau européen des ONG (EuroNGO), elle collabore activement à la campagne Face-à-Face.

瑞典性教育协会是欧洲非政府组织网络的成员,也是人口基金积极参与的“运动”的一部分。

Jiangxi pour permettre aux clients de bénéficier des services du port, en face-à-face communication, simple, économique, pratique, rapide.

让江西的客户享受到口岸的服务,的沟通、简单、经济、方便、快捷。

En particulier, l'anamnèse est considérée comme la meilleure méthode pour les populations à faible niveau d'instruction.

特别是回顾式采访被视为收集低识字率人口数据的最佳方法。

Au cours de la deuxième série de pourparlers, les parties se sont rencontrées face à face.

在第二轮会谈期间,双方从近距离间接会谈转到

En outre, plusieurs pays ont bénéficié d'un téléenseignement régional et ont ensuite organisé des séminaires classiques.

外,一些国家 已经受益于区域远程学习和其后进行的的研会。

L'enseignement à distance permettra de diminuer le coût de formation par participant par rapport à un enseignement classique.

使用远程学习参加者的人均费用低于相同的学习。

Le Premier Ministre a également déclaré que l'Éthiopie souhaitait avoir des pourparlers en tête à tête avec l'Érythrée.

总理并表示,埃塞俄比亚愿意与厄立特里亚进行的会谈。

Le juge d'instruction organisa alors une confrontation entre le groupe de prévenus et un témoin, inconnu de M. Matari.

调查法官当时组织了被告方与一名Matari先生并不认识的证人之间的谈话。

Les ONG donnent des conseils au téléphone et en personne pour soutenir les immigrées victimes de la violence.

各非政府组织也通过电话或地提供咨询,为遭受暴力的移民妇女提供援助。

Les parties se sont entretenues séparément avec mon Envoyé personnel et se sont réunies plusieurs fois face à face.

双方与我的个人特使单独举行了会议,并举行了几次

L'Équipe spéciale a tenu des téléconférences hebdomadaires et s'est réunie deux fois, à La Haye et à Beyrouth.

工作队每周都召集一次电话会议和两次的会议,一次在海牙,另一次在贝鲁特。

Il fait un grand usage des TIC, recourant aussi bien à la formation à distance qu'à la formation traditionnelle.

贸发会议广泛地使用信息和通信技术,把远程培训和培训结合起来。

Pour établir un climat de confiance et gagner du temps, nous avons proposé de rencontrer directement le Président Assad.

为了赢得信任和节省时间,我们建议与阿萨德总统进行的会晤。

Essentiellement reliés par un réseau électronique, ils sont aussi soutenus par des réunions face à face et d'autres activités.

各社区主要通过电子网络实现互连,也需要的会议和其他活动支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 面对面 的法语例句

用户正在搜索


serdeau, serein, sereinement, sereinement-, sérénade, sérénader, sérendibite, sérendipité, sérénissime, sérénité,

相似单词


面的照度, 面点, 面度规, 面对, 面对地导弹, 面对面, 面对面的房子, 面对面地, 面对荣誉的眩晕, 面对现实,
miàn duì miàn
face à face
la lutte en face à face
斗争

Une série d"entretiens en tête à tête est également prévue dans l"après-midi.

下午,他们还将举行一系列会议。

Les ministres du Groupe de contact se sont félicités de ce passage aux entretiens directs.

组部长们欢迎转入谈判。

Mais ils n'osent pas tenir un débat en face à face sur ce sujet.

但是,他们不敢就此问题进行辩论。

De tels compromis n'auraient été possibles que dans le cadre de négociations directes sans intermédiaire.

这种妥协只能在直接谈判中才能实现。

Des contacts directs constituent également un élément important du Volontariat.

接触也是志愿服务一个重要组成部分。

Nous étions placés vis-à-vis.

那时我们呆着。

Membre du réseau européen des ONG (EuroNGO), elle collabore activement à la campagne Face-à-Face.

瑞典性教育协会是欧洲非政府组织网成员,也是人口基金积极参与运动”一部分。

Jiangxi pour permettre aux clients de bénéficier des services du port, en face-à-face communication, simple, économique, pratique, rapide.

让江西客户享受到口岸服务,沟通、简单、经济、方便、快捷。

En particulier, l'anamnèse est considérée comme la meilleure méthode pour les populations à faible niveau d'instruction.

特别是回顾式采访被视为收集低识字率人口数据最佳方法。

Au cours de la deuxième série de pourparlers, les parties se sont rencontrées face à face.

在第二轮会谈期间,双方从近距离间接会谈转到论。

En outre, plusieurs pays ont bénéficié d'un téléenseignement régional et ont ensuite organisé des séminaires classiques.

此外,一些国家 已经受益于区域远程学习和其后进行会。

L'enseignement à distance permettra de diminuer le coût de formation par participant par rapport à un enseignement classique.

使用远程学习参加者人均费用低于相同学习。

Le Premier Ministre a également déclaré que l'Éthiopie souhaitait avoir des pourparlers en tête à tête avec l'Érythrée.

总理并表示,埃塞俄比亚愿意与厄立特里亚进行会谈。

Le juge d'instruction organisa alors une confrontation entre le groupe de prévenus et un témoin, inconnu de M. Matari.

调查法官当时组织了被告方与一名Matari先生并不认识证人之间谈话。

Les ONG donnent des conseils au téléphone et en personne pour soutenir les immigrées victimes de la violence.

各非政府组织也通过电话或地提供咨询,为遭受暴力移民妇女提供援助。

Les parties se sont entretenues séparément avec mon Envoyé personnel et se sont réunies plusieurs fois face à face.

双方与我个人特使单独举行了会议,并举行了几次论。

L'Équipe spéciale a tenu des téléconférences hebdomadaires et s'est réunie deux fois, à La Haye et à Beyrouth.

工作队每周都召集一次电话会议和两次会议,一次在海牙,另一次在贝鲁特。

Il fait un grand usage des TIC, recourant aussi bien à la formation à distance qu'à la formation traditionnelle.

贸发会议广泛地使用信息和通信技术,把远程培训和培训结合起来。

Pour établir un climat de confiance et gagner du temps, nous avons proposé de rencontrer directement le Président Assad.

为了赢得信任和节省时间,我们建议与阿萨德总统进行会晤。

Essentiellement reliés par un réseau électronique, ils sont aussi soutenus par des réunions face à face et d'autres activités.

各社区主要通过电子网实现互连,也需要会议和其他活动支持。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 面对面 的法语例句

用户正在搜索


sergent, sergent-chef, serger, sergerie, sergette, sergier, sergo, sergot, sérial, sérialisabilité,

相似单词


面的照度, 面点, 面度规, 面对, 面对地导弹, 面对面, 面对面的房子, 面对面地, 面对荣誉的眩晕, 面对现实,
miàn duì miàn
face à face
la lutte en face à face
的斗争

Une série d"entretiens en tête à tête est également prévue dans l"après-midi.

下午,他们还将举行一系列的会议。

Les ministres du Groupe de contact se sont félicités de ce passage aux entretiens directs.

联络小组部长们欢迎谈判。

Mais ils n'osent pas tenir un débat en face à face sur ce sujet.

但是,他们不敢就此问题进行的辩

De tels compromis n'auraient été possibles que dans le cadre de négociations directes sans intermédiaire.

妥协只能在直接的谈判中才能实现。

Des contacts directs constituent également un élément important du Volontariat.

的接触也是志愿服务的一个重要组成部分。

Nous étions placés vis-à-vis.

那时我们呆着。

Membre du réseau européen des ONG (EuroNGO), elle collabore activement à la campagne Face-à-Face.

瑞典性教育协会是欧洲非政府组织网络的成员,也是人口基金积极参与的“运动”的一部分。

Jiangxi pour permettre aux clients de bénéficier des services du port, en face-à-face communication, simple, économique, pratique, rapide.

让江西的客户享受口岸的服务,的沟通、简单、经济、方便、快捷。

En particulier, l'anamnèse est considérée comme la meilleure méthode pour les populations à faible niveau d'instruction.

特别是回顾式采访被视为收集低识字率人口数据的最佳方法。

Au cours de la deuxième série de pourparlers, les parties se sont rencontrées face à face.

在第二轮会谈期间,双方从近距离间接会谈

En outre, plusieurs pays ont bénéficié d'un téléenseignement régional et ont ensuite organisé des séminaires classiques.

此外,一些国家 已经受益于区域远程学习和其后进行的的研讨会。

L'enseignement à distance permettra de diminuer le coût de formation par participant par rapport à un enseignement classique.

使用远程学习参加者的人均费用低于相同的学习。

Le Premier Ministre a également déclaré que l'Éthiopie souhaitait avoir des pourparlers en tête à tête avec l'Érythrée.

总理并表示,埃塞俄比亚愿意与厄立特里亚进行的会谈。

Le juge d'instruction organisa alors une confrontation entre le groupe de prévenus et un témoin, inconnu de M. Matari.

调查法官当时组织了被告方与一名Matari先生并不认识的证人之间的谈话。

Les ONG donnent des conseils au téléphone et en personne pour soutenir les immigrées victimes de la violence.

各非政府组织也通过电话或地提供咨询,为遭受暴力的移民妇女提供援助。

Les parties se sont entretenues séparément avec mon Envoyé personnel et se sont réunies plusieurs fois face à face.

双方与我的个人特使单独举行了会议,并举行了几次

L'Équipe spéciale a tenu des téléconférences hebdomadaires et s'est réunie deux fois, à La Haye et à Beyrouth.

工作队每周都召集一次电话会议和两次的会议,一次在海牙,另一次在贝鲁特。

Il fait un grand usage des TIC, recourant aussi bien à la formation à distance qu'à la formation traditionnelle.

贸发会议广泛地使用信息和通信技术,把远程培训和培训结合起来。

Pour établir un climat de confiance et gagner du temps, nous avons proposé de rencontrer directement le Président Assad.

为了赢得信任和节省时间,我们建议与阿萨德总统进行的会晤。

Essentiellement reliés par un réseau électronique, ils sont aussi soutenus par des réunions face à face et d'autres activités.

各社区主要通过电子网络实现互连,也需要的会议和其他活动支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 面对面 的法语例句

用户正在搜索


séricides, séricifolié, séricigène, séricigne, séricigraphie, séricine, séricite, séricitique, séricitisation, séricitolite,

相似单词


面的照度, 面点, 面度规, 面对, 面对地导弹, 面对面, 面对面的房子, 面对面地, 面对荣誉的眩晕, 面对现实,
miàn duì miàn
face à face
la lutte en face à face
的斗争

Une série d"entretiens en tête à tête est également prévue dans l"après-midi.

下午,他们还将举行一系列的会议。

Les ministres du Groupe de contact se sont félicités de ce passage aux entretiens directs.

联络小组部长们欢迎转入谈判。

Mais ils n'osent pas tenir un débat en face à face sur ce sujet.

但是,他们不敢就此问题进行的辩论。

De tels compromis n'auraient été possibles que dans le cadre de négociations directes sans intermédiaire.

这种妥协只能在直接的谈判中才能实现。

Des contacts directs constituent également un élément important du Volontariat.

的接触也是志愿服务的一个重要组成部分。

Nous étions placés vis-à-vis.

那时我们呆着。

Membre du réseau européen des ONG (EuroNGO), elle collabore activement à la campagne Face-à-Face.

瑞典性教育协会是欧洲非政府组织网络的成员,也是人口基金积极参与的“运动”的一部分。

Jiangxi pour permettre aux clients de bénéficier des services du port, en face-à-face communication, simple, économique, pratique, rapide.

让江西的客户享受到口岸的服务,的沟通、简单、经济、方便、快捷。

En particulier, l'anamnèse est considérée comme la meilleure méthode pour les populations à faible niveau d'instruction.

特别是回顾式采访被视为收集低识字率人口数据的最佳方法。

Au cours de la deuxième série de pourparlers, les parties se sont rencontrées face à face.

在第二轮会谈期间,双方从近距离间接会谈转到讨论。

En outre, plusieurs pays ont bénéficié d'un téléenseignement régional et ont ensuite organisé des séminaires classiques.

此外,一些国家 已经受益于区域远程学习和其后进行的的研讨会。

L'enseignement à distance permettra de diminuer le coût de formation par participant par rapport à un enseignement classique.

使用远程学习参加者的人均费用低于相同的学习。

Le Premier Ministre a également déclaré que l'Éthiopie souhaitait avoir des pourparlers en tête à tête avec l'Érythrée.

总理并塞俄比亚愿意与厄立特里亚进行的会谈。

Le juge d'instruction organisa alors une confrontation entre le groupe de prévenus et un témoin, inconnu de M. Matari.

调查法官当时组织了被告方与一名Matari先生并不认识的证人之间的谈话。

Les ONG donnent des conseils au téléphone et en personne pour soutenir les immigrées victimes de la violence.

各非政府组织也通过电话或地提供咨询,为遭受暴力的移民妇女提供援助。

Les parties se sont entretenues séparément avec mon Envoyé personnel et se sont réunies plusieurs fois face à face.

双方与我的个人特使单独举行了会议,并举行了几次讨论。

L'Équipe spéciale a tenu des téléconférences hebdomadaires et s'est réunie deux fois, à La Haye et à Beyrouth.

工作队每周都召集一次电话会议和两次的会议,一次在海牙,另一次在贝鲁特。

Il fait un grand usage des TIC, recourant aussi bien à la formation à distance qu'à la formation traditionnelle.

贸发会议广泛地使用信息和通信技术,把远程培训和培训结合起来。

Pour établir un climat de confiance et gagner du temps, nous avons proposé de rencontrer directement le Président Assad.

为了赢得信任和节省时间,我们建议与阿萨德总统进行的会晤。

Essentiellement reliés par un réseau électronique, ils sont aussi soutenus par des réunions face à face et d'autres activités.

各社区主要通过电子网络实现互连,也需要的会议和其他活动支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 面对面 的法语例句

用户正在搜索


sérieux, sérigraphe, sérigraphie, sérigraphique, serin, serinage, sérine, seriner, seringa, seringa(t),

相似单词


面的照度, 面点, 面度规, 面对, 面对地导弹, 面对面, 面对面的房子, 面对面地, 面对荣誉的眩晕, 面对现实,
miàn duì miàn
face à face
la lutte en face à face
的斗争

Une série d"entretiens en tête à tête est également prévue dans l"après-midi.

下午,他们还将举行一系列的议。

Les ministres du Groupe de contact se sont félicités de ce passage aux entretiens directs.

联络小组部长们欢迎转入谈判。

Mais ils n'osent pas tenir un débat en face à face sur ce sujet.

但是,他们不敢就此问题进行的辩论。

De tels compromis n'auraient été possibles que dans le cadre de négociations directes sans intermédiaire.

这种妥协只能在直接的谈判中才能实现。

Des contacts directs constituent également un élément important du Volontariat.

的接触也是志愿服务的一个重要组成部分。

Nous étions placés vis-à-vis.

那时我们呆着。

Membre du réseau européen des ONG (EuroNGO), elle collabore activement à la campagne Face-à-Face.

瑞典性教育协是欧洲非政府组织网络的成员,也是人口基金积极参与的“运动”的一部分。

Jiangxi pour permettre aux clients de bénéficier des services du port, en face-à-face communication, simple, économique, pratique, rapide.

让江西的客户享受到口岸的服务,的沟通、简单、经济、方便、快捷。

En particulier, l'anamnèse est considérée comme la meilleure méthode pour les populations à faible niveau d'instruction.

特别是回顾式采访被视为收集低识字率人口数据的最佳方法。

Au cours de la deuxième série de pourparlers, les parties se sont rencontrées face à face.

在第二轮谈期间,双方从近距离间接谈转到讨论。

En outre, plusieurs pays ont bénéficié d'un téléenseignement régional et ont ensuite organisé des séminaires classiques.

此外,一些国家 已经受益于区域程学习和其后进行的的研讨

L'enseignement à distance permettra de diminuer le coût de formation par participant par rapport à un enseignement classique.

程学习参加者的人均费低于相同的学习。

Le Premier Ministre a également déclaré que l'Éthiopie souhaitait avoir des pourparlers en tête à tête avec l'Érythrée.

总理并表示,埃塞俄比亚愿意与厄立特里亚进行谈。

Le juge d'instruction organisa alors une confrontation entre le groupe de prévenus et un témoin, inconnu de M. Matari.

调查法官当时组织了被告方与一名Matari先生并不认识的证人之间的谈话。

Les ONG donnent des conseils au téléphone et en personne pour soutenir les immigrées victimes de la violence.

各非政府组织也通过电话或地提供咨询,为遭受暴力的移民妇女提供援助。

Les parties se sont entretenues séparément avec mon Envoyé personnel et se sont réunies plusieurs fois face à face.

双方与我的个人特单独举行了议,并举行了几次讨论。

L'Équipe spéciale a tenu des téléconférences hebdomadaires et s'est réunie deux fois, à La Haye et à Beyrouth.

工作队每周都召集一次电话议和两次议,一次在海牙,另一次在贝鲁特。

Il fait un grand usage des TIC, recourant aussi bien à la formation à distance qu'à la formation traditionnelle.

贸发议广泛地信息和通信技术,把程培训和培训结合起来。

Pour établir un climat de confiance et gagner du temps, nous avons proposé de rencontrer directement le Président Assad.

为了赢得信任和节省时间,我们建议与阿萨德总统进行晤。

Essentiellement reliés par un réseau électronique, ils sont aussi soutenus par des réunions face à face et d'autres activités.

各社区主要通过电子网络实现互连,也需要议和其他活动支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 面对面 的法语例句

用户正在搜索


serment, sermologe, sermon, sermonnaire, sermonner, sermonneur, sérnçage, séro, séro-, séroagglutination,

相似单词


面的照度, 面点, 面度规, 面对, 面对地导弹, 面对面, 面对面的房子, 面对面地, 面对荣誉的眩晕, 面对现实,
miàn duì miàn
face à face
la lutte en face à face
的斗争

Une série d"entretiens en tête à tête est également prévue dans l"après-midi.

下午,他们还将举行一系列的会议。

Les ministres du Groupe de contact se sont félicités de ce passage aux entretiens directs.

联络小组部长们欢迎谈判。

Mais ils n'osent pas tenir un débat en face à face sur ce sujet.

但是,他们不敢就此问题进行的辩论。

De tels compromis n'auraient été possibles que dans le cadre de négociations directes sans intermédiaire.

这种妥协只能在直接的谈判中才能实现。

Des contacts directs constituent également un élément important du Volontariat.

的接触也是志愿服务的一个重要组成部分。

Nous étions placés vis-à-vis.

那时我们呆着。

Membre du réseau européen des ONG (EuroNGO), elle collabore activement à la campagne Face-à-Face.

瑞典性教育协会是欧洲非政府组织网络的成员,也是人口基金积极参与的“运动”的一部分。

Jiangxi pour permettre aux clients de bénéficier des services du port, en face-à-face communication, simple, économique, pratique, rapide.

让江西的客户享受到口岸的服务,的沟通、简单、经济、方便、快捷。

En particulier, l'anamnèse est considérée comme la meilleure méthode pour les populations à faible niveau d'instruction.

特别是回顾式采访被视为收集低识字率人口数据的最佳方法。

Au cours de la deuxième série de pourparlers, les parties se sont rencontrées face à face.

在第二轮会谈期间,双方从近距离间接会谈讨论。

En outre, plusieurs pays ont bénéficié d'un téléenseignement régional et ont ensuite organisé des séminaires classiques.

此外,一些国家 已经受益于区域远程学习进行的的研讨会。

L'enseignement à distance permettra de diminuer le coût de formation par participant par rapport à un enseignement classique.

使用远程学习参加者的人均费用低于相同的学习。

Le Premier Ministre a également déclaré que l'Éthiopie souhaitait avoir des pourparlers en tête à tête avec l'Érythrée.

总理并表示,埃塞俄比亚愿意与厄立特里亚进行的会谈。

Le juge d'instruction organisa alors une confrontation entre le groupe de prévenus et un témoin, inconnu de M. Matari.

调查法官当时组织了被告方与一名Matari先生并不认识的证人之间的谈话。

Les ONG donnent des conseils au téléphone et en personne pour soutenir les immigrées victimes de la violence.

各非政府组织也通过电话或地提供咨询,为遭受暴力的移民妇女提供援助。

Les parties se sont entretenues séparément avec mon Envoyé personnel et se sont réunies plusieurs fois face à face.

双方与我的个人特使单独举行了会议,并举行了几次讨论。

L'Équipe spéciale a tenu des téléconférences hebdomadaires et s'est réunie deux fois, à La Haye et à Beyrouth.

工作队每周都召集一次电话会议两次的会议,一次在海牙,另一次在贝鲁特。

Il fait un grand usage des TIC, recourant aussi bien à la formation à distance qu'à la formation traditionnelle.

贸发会议广泛地使用信息通信技术,把远程培训培训结合起来。

Pour établir un climat de confiance et gagner du temps, nous avons proposé de rencontrer directement le Président Assad.

为了赢得信任节省时间,我们建议与阿萨德总统进行的会晤。

Essentiellement reliés par un réseau électronique, ils sont aussi soutenus par des réunions face à face et d'autres activités.

各社区主要通过电子网络实现互连,也需要的会议他活动支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 面对面 的法语例句

用户正在搜索


séropositivité, séroprécipitation, séropronostic, séroprophylaxie, séroréaction, sérorésistance, sérorésistant, sérosanguin, sérosanguine, sérosité,

相似单词


面的照度, 面点, 面度规, 面对, 面对地导弹, 面对面, 面对面的房子, 面对面地, 面对荣誉的眩晕, 面对现实,
miàn duì miàn
face à face
la lutte en face à face
斗争

Une série d"entretiens en tête à tête est également prévue dans l"après-midi.

下午,他们还将举行一系列会议。

Les ministres du Groupe de contact se sont félicités de ce passage aux entretiens directs.

联络小组部长们欢迎转入谈判。

Mais ils n'osent pas tenir un débat en face à face sur ce sujet.

但是,他们不敢就此问题进行辩论。

De tels compromis n'auraient été possibles que dans le cadre de négociations directes sans intermédiaire.

这种妥协只能在直接谈判中才能实现。

Des contacts directs constituent également un élément important du Volontariat.

接触也是志愿服务一个重要组成部分。

Nous étions placés vis-à-vis.

那时我们呆着。

Membre du réseau européen des ONG (EuroNGO), elle collabore activement à la campagne Face-à-Face.

瑞典性教育协会是欧洲非政府组织网络成员,也是人口基金积极参与运动”一部分。

Jiangxi pour permettre aux clients de bénéficier des services du port, en face-à-face communication, simple, économique, pratique, rapide.

让江西客户享受到口岸服务,沟通、简单、经济、方便、快捷。

En particulier, l'anamnèse est considérée comme la meilleure méthode pour les populations à faible niveau d'instruction.

特别是回顾式采访被视为收集低识字率人口数据最佳方法。

Au cours de la deuxième série de pourparlers, les parties se sont rencontrées face à face.

在第二轮会谈期间,双方从近距离间接会谈转到讨论。

En outre, plusieurs pays ont bénéficié d'un téléenseignement régional et ont ensuite organisé des séminaires classiques.

此外,一些国家 已经受益于区域习和其后进行研讨会。

L'enseignement à distance permettra de diminuer le coût de formation par participant par rapport à un enseignement classique.

使用习参加者人均费用低于相同习。

Le Premier Ministre a également déclaré que l'Éthiopie souhaitait avoir des pourparlers en tête à tête avec l'Érythrée.

总理并表示,埃塞俄比亚愿意与厄立特里亚进行会谈。

Le juge d'instruction organisa alors une confrontation entre le groupe de prévenus et un témoin, inconnu de M. Matari.

调查法官当时组织了被告方与一名Matari先生并不认识证人之间谈话。

Les ONG donnent des conseils au téléphone et en personne pour soutenir les immigrées victimes de la violence.

各非政府组织也通过电话或地提供咨询,为遭受暴力移民妇女提供援助。

Les parties se sont entretenues séparément avec mon Envoyé personnel et se sont réunies plusieurs fois face à face.

双方与我个人特使单独举行了会议,并举行了几次讨论。

L'Équipe spéciale a tenu des téléconférences hebdomadaires et s'est réunie deux fois, à La Haye et à Beyrouth.

工作队每周都召集一次电话会议和两次会议,一次在海牙,另一次在贝鲁特。

Il fait un grand usage des TIC, recourant aussi bien à la formation à distance qu'à la formation traditionnelle.

贸发会议广泛地使用信息和通信技术,把培训和培训结合起来。

Pour établir un climat de confiance et gagner du temps, nous avons proposé de rencontrer directement le Président Assad.

为了赢得信任和节省时间,我们建议与阿萨德总统进行会晤。

Essentiellement reliés par un réseau électronique, ils sont aussi soutenus par des réunions face à face et d'autres activités.

各社区主要通过电子网络实现互连,也需要会议和其他活动支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 面对面 的法语例句

用户正在搜索


serpentaire, serpente, serpenteau, serpentement, serpenter, serpentère, serpenticône, serpentin, serpentine, serpentineux,

相似单词


面的照度, 面点, 面度规, 面对, 面对地导弹, 面对面, 面对面的房子, 面对面地, 面对荣誉的眩晕, 面对现实,
miàn duì miàn
face à face
la lutte en face à face
的斗争

Une série d"entretiens en tête à tête est également prévue dans l"après-midi.

下午,他们还将举行一系列的议。

Les ministres du Groupe de contact se sont félicités de ce passage aux entretiens directs.

联络小组部长们欢迎转入

Mais ils n'osent pas tenir un débat en face à face sur ce sujet.

但是,他们不敢就此问题进行的辩论。

De tels compromis n'auraient été possibles que dans le cadre de négociations directes sans intermédiaire.

这种妥协只能在直接才能实现。

Des contacts directs constituent également un élément important du Volontariat.

的接触也是志愿服务的一个重要组成部分。

Nous étions placés vis-à-vis.

那时我们呆着。

Membre du réseau européen des ONG (EuroNGO), elle collabore activement à la campagne Face-à-Face.

瑞典性教育协是欧洲非政府组织网络的成员,也是人口基金积极参与的“运动”的一部分。

Jiangxi pour permettre aux clients de bénéficier des services du port, en face-à-face communication, simple, économique, pratique, rapide.

让江西的客户享受到口岸的服务,的沟通、简单、经济、方便、快捷。

En particulier, l'anamnèse est considérée comme la meilleure méthode pour les populations à faible niveau d'instruction.

特别是回顾式采访被视为收集低识字率人口数据的最佳方法。

Au cours de la deuxième série de pourparlers, les parties se sont rencontrées face à face.

在第二轮间,双方从近距离间接转到讨论。

En outre, plusieurs pays ont bénéficié d'un téléenseignement régional et ont ensuite organisé des séminaires classiques.

此外,一些国家 已经受益于区域远程学习和其后进行的的研讨

L'enseignement à distance permettra de diminuer le coût de formation par participant par rapport à un enseignement classique.

使用远程学习参加者的人均费用低于相同的学习。

Le Premier Ministre a également déclaré que l'Éthiopie souhaitait avoir des pourparlers en tête à tête avec l'Érythrée.

总理并表示,埃塞俄比亚愿意与厄立特里亚进行

Le juge d'instruction organisa alors une confrontation entre le groupe de prévenus et un témoin, inconnu de M. Matari.

调查法官当时组织了被告方与一名Matari先生并不认识的证人之间的话。

Les ONG donnent des conseils au téléphone et en personne pour soutenir les immigrées victimes de la violence.

各非政府组织也通过电话或地提供咨询,为遭受暴力的移民妇女提供援助。

Les parties se sont entretenues séparément avec mon Envoyé personnel et se sont réunies plusieurs fois face à face.

双方与我的个人特使单独举行了议,并举行了几次讨论。

L'Équipe spéciale a tenu des téléconférences hebdomadaires et s'est réunie deux fois, à La Haye et à Beyrouth.

工作队每周都召集一次电话议和两次议,一次在海牙,另一次在贝鲁特。

Il fait un grand usage des TIC, recourant aussi bien à la formation à distance qu'à la formation traditionnelle.

贸发议广泛地使用信息和通信技术,把远程培训和培训结合起来。

Pour établir un climat de confiance et gagner du temps, nous avons proposé de rencontrer directement le Président Assad.

为了赢得信任和节省时间,我们建议与阿萨德总统进行晤。

Essentiellement reliés par un réseau électronique, ils sont aussi soutenus par des réunions face à face et d'autres activités.

各社区主要通过电子网络实现互连,也需要议和其他活动支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 面对面 的法语例句

用户正在搜索


serpolet, Serpollet, serpophite, serpule, serpulite, serra, serrage, serran, serrate, Serratia,

相似单词


面的照度, 面点, 面度规, 面对, 面对地导弹, 面对面, 面对面的房子, 面对面地, 面对荣誉的眩晕, 面对现实,
miàn duì miàn
face à face
la lutte en face à face
的斗争

Une série d"entretiens en tête à tête est également prévue dans l"après-midi.

下午,他们还将举行一系列的会议。

Les ministres du Groupe de contact se sont félicités de ce passage aux entretiens directs.

联络小组部长们欢迎转入谈判。

Mais ils n'osent pas tenir un débat en face à face sur ce sujet.

但是,他们不敢就此问题进行的辩论。

De tels compromis n'auraient été possibles que dans le cadre de négociations directes sans intermédiaire.

这种妥协只能在直接的谈判中才能实现。

Des contacts directs constituent également un élément important du Volontariat.

的接触也是志愿服务的一个重要组成部分。

Nous étions placés vis-à-vis.

那时我们呆着。

Membre du réseau européen des ONG (EuroNGO), elle collabore activement à la campagne Face-à-Face.

瑞典性教育协会是欧洲非政府组织网络的成员,也是人口基金积极参与的“运动”的一部分。

Jiangxi pour permettre aux clients de bénéficier des services du port, en face-à-face communication, simple, économique, pratique, rapide.

让江西的客户享受到口岸的服务,的沟通、简单、经济、方便、快捷。

En particulier, l'anamnèse est considérée comme la meilleure méthode pour les populations à faible niveau d'instruction.

特别是回顾式采访被视为收集低识字率人口数据的最佳方法。

Au cours de la deuxième série de pourparlers, les parties se sont rencontrées face à face.

在第二轮会谈期间,双方从近距离间接会谈转到讨论。

En outre, plusieurs pays ont bénéficié d'un téléenseignement régional et ont ensuite organisé des séminaires classiques.

此外,一些国家 已经受益于区域远程学习和其后进行的的研讨会。

L'enseignement à distance permettra de diminuer le coût de formation par participant par rapport à un enseignement classique.

使用远程学习参加者的人均费用低于相同的学习。

Le Premier Ministre a également déclaré que l'Éthiopie souhaitait avoir des pourparlers en tête à tête avec l'Érythrée.

总理,埃塞俄比亚愿意与厄立特里亚进行的会谈。

Le juge d'instruction organisa alors une confrontation entre le groupe de prévenus et un témoin, inconnu de M. Matari.

调查法官当时组织了被告方与一名Matari先生不认识的证人之间的谈话。

Les ONG donnent des conseils au téléphone et en personne pour soutenir les immigrées victimes de la violence.

各非政府组织也通过电话或地提供咨询,为遭受暴力的移民妇女提供援助。

Les parties se sont entretenues séparément avec mon Envoyé personnel et se sont réunies plusieurs fois face à face.

双方与我的个人特使单独举行了会议,举行了几次讨论。

L'Équipe spéciale a tenu des téléconférences hebdomadaires et s'est réunie deux fois, à La Haye et à Beyrouth.

工作队每周都召集一次电话会议和两次的会议,一次在海牙,另一次在贝鲁特。

Il fait un grand usage des TIC, recourant aussi bien à la formation à distance qu'à la formation traditionnelle.

贸发会议广泛地使用信息和通信技术,把远程培训和培训结合起来。

Pour établir un climat de confiance et gagner du temps, nous avons proposé de rencontrer directement le Président Assad.

为了赢得信任和节省时间,我们建议与阿萨德总统进行的会晤。

Essentiellement reliés par un réseau électronique, ils sont aussi soutenus par des réunions face à face et d'autres activités.

各社区主要通过电子网络实现互连,也需要的会议和其他活动支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 面对面 的法语例句

用户正在搜索


serre-fils, serre-frein, serre-joint, serre-livres, serrement, serre-nez, serre-papiers, serrer, serrer la main, Serres,

相似单词


面的照度, 面点, 面度规, 面对, 面对地导弹, 面对面, 面对面的房子, 面对面地, 面对荣誉的眩晕, 面对现实,