法语助手
  • 关闭

非物质的

添加到生词本

immatériel 法 语 助 手

Il s'exprime par une multiplicité d'expressions tant matérielles qu'immatérielles.

它体现为各种表现形式,既有,也有

De même, il fallait faire une distinction entre pauvreté matérielle et pauvreté non matérielle.

同样,会议还强调,贫困和贫困,两者必须作出明确区分。

De cette manière, la réparation morale a été assurée concernant l'acte de violation du principe d'égalité.

这种以来就规定了对践踏平等补偿。

Une telle étude pourrait aller plus loin et aborder les questions relatives aux sûretés dématérialisées.

此外,在运输法范围之外,这种研究还可能涉及证券题。

Une telle étude pourrait aller plus loin et aborder les questions relatives aux titres dématérialisés.

此外,在运输法范围之外,这种研究还可能涉及证券题。

Il faudrait donc conserver le lien entre satisfaction et préjudice non matériel.

因此应该保留抵偿和损失之间联系。

La Conférence a mis l'accent sur la préservation et la promotion des valeurs culturelles immatérielles des peuples autochtones.

会议着重强调土著人民文化价值保护和促进。

Le changement proposé permettait d'opposer symétriquement l'article 44, relatif aux dommages matériels, et l'article 45, concernant les dommages immatériels.

拟议改变可以使关于损害44与关于损害45之间形成均衡对比。

Le troisième était la dématérialisation des titres représentatifs, en particulier dans l'industrie des transports.

三个专题是所有权凭证尤其是运输业所有权凭证化。

Le troisième sujet avait trait à la dématérialisation des titres représentatifs, en particulier dans l'industrie des transports.

三个课题涉及所有权证件化,特别是在运输业。

Selon ses dispositions, celles-ci ont le droit d'être indemnisées par l'État pour les dommages matériels et non matériels qu'elles ont subis.

根据该法,受害者有权要求国家对伤害都给予补偿。

Toutefois, aucun système défini n'est en vigueur qui permette aux personnes handicapées de bénéficier d'avantages non matériels à une plus large échelle.

但是,还没有建成明确保障残疾人享有更大范围福利体系。

Elle reconnaît le rôle important des peuples autochtones dans la production, la sauvegarde, l'entretien et la recréation du patrimoine culturel immatériel.

该公约承认土著民族在文化遗产创作、保护、保养和创新方面发挥着重要作用。

Malgré des différences entre pays, les principaux participants à un système de titres dématérialisés sont le dépositaire, l'émetteur, les intermédiaires et l'investisseur.

尽管各法域之间有所差别,但化证券系统关键参与者是保存机关(有时也称作“保管人”),发行人、交易中间人和投资者。

Les aspects immatériels des différends internationaux étaient souvent importants et il était indispensable de régler les différends d'une manière qui "satisfasse" les deux parties.

国际冲突方面有时很重要,解决分歧必须“满足”双方要求。

À la différence des indemnités versées pour la perte de biens, l'indemnisation de préjudices non matériels ne devrait pas dépendre du revenu de la victime.

与财产损失赔偿相反是,伤害赔偿不应取决于受害人收入。

Il a été demandé si l'alinéa b) devrait exclure du champ d'application de la convention les transferts d'effets dématérialisés (à savoir électroniques) détenus par un intermédiaire.

(b)项是否也应将中介人持有(即电子)担保排除在公约适用范围之外?

On a cité à titre d'exemple les valeurs mobilières dématérialisées pour bien montrer la nécessité d'une telle souplesse concernant les pratiques nouvelles qui se développaient rapidement.

与会者还举出了证券例子来强调了这种灵活性对于各种新、迅速发展做法必要性。

Elle peut prendre la forme d'un soutien financier, d'un soutien en nature, d'allocations et d'avantages immatériels sous forme de conseils et d'orientation vers des services compétents.

援助包含了金钱支助、其他类型支助、护理补助和以指导、确立服务形式出现性支助。

Elle a indiqué que cette initiative visait à sensibiliser les autorités administratives et le public au fait que les noms géographiques relevaient du patrimoine culturel immatériel.

据称,这项倡议目标是,促使行政机构以及一般公众注意到地名也是该国文化遗产一部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非物质的 的法语例句

用户正在搜索


拨弄, 拨弄琴弦, 拨弄是非, 拨盘, 拨球进篮, 拨冗, 拨入, 拨弦古钢琴, 拨弦乐器, 拨弦声,

相似单词


非同小可, 非同寻常的, 非同一般, 非完全断裂, 非我, 非物质的, 非物质化, 非物质论, 非物质文化遗产, 非物质性,
immatériel 法 语 助 手

Il s'exprime par une multiplicité d'expressions tant matérielles qu'immatérielles.

它体现为各种表现形式,既有物质,也有物质

De même, il fallait faire une distinction entre pauvreté matérielle et pauvreté non matérielle.

同样,会议还强调,物质贫困和物质贫困,两者必须作出明确区分。

De cette manière, la réparation morale a été assurée concernant l'acte de violation du principe d'égalité.

这种以来就规定了对践踏平等物质补偿。

Une telle étude pourrait aller plus loin et aborder les questions relatives aux sûretés dématérialisées.

此外,在运输法范围之外,这种研究还可物质证券题。

Une telle étude pourrait aller plus loin et aborder les questions relatives aux titres dématérialisés.

此外,在运输法范围之外,这种研究还可物质证券题。

Il faudrait donc conserver le lien entre satisfaction et préjudice non matériel.

因此应该保留抵偿和物质损失之间联系。

La Conférence a mis l'accent sur la préservation et la promotion des valeurs culturelles immatérielles des peuples autochtones.

会议着重强调土著人民物质保护和促进。

Le changement proposé permettait d'opposer symétriquement l'article 44, relatif aux dommages matériels, et l'article 45, concernant les dommages immatériels.

拟议改变可以使关于物质损害第44条与关于物质损害第45条之间形成均衡对比。

Le troisième était la dématérialisation des titres représentatifs, en particulier dans l'industrie des transports.

第三个专题是所有权凭证尤其是运输业所有权凭证物质

Le troisième sujet avait trait à la dématérialisation des titres représentatifs, en particulier dans l'industrie des transports.

第三个课题所有权证件物质,特别是在运输业。

Selon ses dispositions, celles-ci ont le droit d'être indemnisées par l'État pour les dommages matériels et non matériels qu'elles ont subis.

根据该法,受害者有权要求国家对物质物质伤害都给予补偿。

Toutefois, aucun système défini n'est en vigueur qui permette aux personnes handicapées de bénéficier d'avantages non matériels à une plus large échelle.

但是,还没有建成明确保障残疾人享有更大范围物质福利体系。

Elle reconnaît le rôle important des peuples autochtones dans la production, la sauvegarde, l'entretien et la recréation du patrimoine culturel immatériel.

该公约承认土著民族在物质遗产创作、保护、保养和创新方面发挥着重要作用。

Malgré des différences entre pays, les principaux participants à un système de titres dématérialisés sont le dépositaire, l'émetteur, les intermédiaires et l'investisseur.

尽管各法域之间有所差别,但物质证券系统关键参与者是保存机关(有时也称作“保管人”),发行人、交易中间人和投资者。

Les aspects immatériels des différends internationaux étaient souvent importants et il était indispensable de régler les différends d'une manière qui "satisfasse" les deux parties.

国际冲突物质方面有时很重要,解决分歧必须“满足”双方要求。

À la différence des indemnités versées pour la perte de biens, l'indemnisation de préjudices non matériels ne devrait pas dépendre du revenu de la victime.

与财产损失赔偿相反是,物质伤害赔偿不应取决于受害人收入。

Il a été demandé si l'alinéa b) devrait exclure du champ d'application de la convention les transferts d'effets dématérialisés (à savoir électroniques) détenus par un intermédiaire.

(b)项是否也应将中介人持有物质(即电子)担保排除在公约适用范围之外?

On a cité à titre d'exemple les valeurs mobilières dématérialisées pour bien montrer la nécessité d'une telle souplesse concernant les pratiques nouvelles qui se développaient rapidement.

与会者还举出了证券物质例子来强调了这种灵活性对于各种新、迅速发展做法必要性。

Elle peut prendre la forme d'un soutien financier, d'un soutien en nature, d'allocations et d'avantages immatériels sous forme de conseils et d'orientation vers des services compétents.

援助包含了金钱支助、其他类型支助、护理补助和以指导、确立服务形式出现物质性支助。

Elle a indiqué que cette initiative visait à sensibiliser les autorités administratives et le public au fait que les noms géographiques relevaient du patrimoine culturel immatériel.

据称,这项倡议目标是,促使行政机构以一般公众注意到地名也是该国物质遗产一部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非物质的 的法语例句

用户正在搜索


波瓣, 波包, 波倍克层, 波传播, 波茨坦, 波茨坦组, 波单链霉菌, 波荡, 波导, 波导激励,

相似单词


非同小可, 非同寻常的, 非同一般, 非完全断裂, 非我, 非物质的, 非物质化, 非物质论, 非物质文化遗产, 非物质性,
immatériel 法 语 助 手

Il s'exprime par une multiplicité d'expressions tant matérielles qu'immatérielles.

它体现为各种表现形式,既有物质,也有物质

De même, il fallait faire une distinction entre pauvreté matérielle et pauvreté non matérielle.

同样,会议还强调,物质贫困和物质贫困,两者必须作出明确区分。

De cette manière, la réparation morale a été assurée concernant l'acte de violation du principe d'égalité.

这种规定了对践踏平等物质补偿。

Une telle étude pourrait aller plus loin et aborder les questions relatives aux sûretés dématérialisées.

此外,在运输法范围外,这种研究还可能涉及物质证券题。

Une telle étude pourrait aller plus loin et aborder les questions relatives aux titres dématérialisés.

此外,在运输法范围外,这种研究还可能涉及物质证券题。

Il faudrait donc conserver le lien entre satisfaction et préjudice non matériel.

因此应该保留抵偿和物质损失联系。

La Conférence a mis l'accent sur la préservation et la promotion des valeurs culturelles immatérielles des peuples autochtones.

会议着重强调土著人民物质文化价值保护和促进。

Le changement proposé permettait d'opposer symétriquement l'article 44, relatif aux dommages matériels, et l'article 45, concernant les dommages immatériels.

拟议改变可使关于物质损害44与关于物质损害45间形成均衡对比。

Le troisième était la dématérialisation des titres représentatifs, en particulier dans l'industrie des transports.

三个专题是所有权凭证尤其是运输业所有权凭证物质化。

Le troisième sujet avait trait à la dématérialisation des titres représentatifs, en particulier dans l'industrie des transports.

三个课题涉及所有权证件物质化,特别是在运输业。

Selon ses dispositions, celles-ci ont le droit d'être indemnisées par l'État pour les dommages matériels et non matériels qu'elles ont subis.

根据该法,受害者有权要求国家对物质物质伤害都给予补偿。

Toutefois, aucun système défini n'est en vigueur qui permette aux personnes handicapées de bénéficier d'avantages non matériels à une plus large échelle.

但是,还没有建成明确保障残疾人享有更大范围物质福利体系。

Elle reconnaît le rôle important des peuples autochtones dans la production, la sauvegarde, l'entretien et la recréation du patrimoine culturel immatériel.

该公约承认土著民族在物质文化遗产创作、保护、保养和创新方面发挥着重要作用。

Malgré des différences entre pays, les principaux participants à un système de titres dématérialisés sont le dépositaire, l'émetteur, les intermédiaires et l'investisseur.

尽管各法域间有所差别,但物质化证券系统关键参与者是保存机关(有时也称作“保管人”),发行人、交易中间人和投资者。

Les aspects immatériels des différends internationaux étaient souvent importants et il était indispensable de régler les différends d'une manière qui "satisfasse" les deux parties.

国际冲突物质方面有时很重要,解决分歧必须“满足”双方要求。

À la différence des indemnités versées pour la perte de biens, l'indemnisation de préjudices non matériels ne devrait pas dépendre du revenu de la victime.

与财产损失赔偿相反是,物质伤害赔偿不应取决于受害人收入。

Il a été demandé si l'alinéa b) devrait exclure du champ d'application de la convention les transferts d'effets dématérialisés (à savoir électroniques) détenus par un intermédiaire.

(b)项是否也应将中介人持有物质(即电子)担保排除在公约适用范围外?

On a cité à titre d'exemple les valeurs mobilières dématérialisées pour bien montrer la nécessité d'une telle souplesse concernant les pratiques nouvelles qui se développaient rapidement.

与会者还举出了证券物质例子强调了这种灵活性对于各种新、迅速发展做法必要性。

Elle peut prendre la forme d'un soutien financier, d'un soutien en nature, d'allocations et d'avantages immatériels sous forme de conseils et d'orientation vers des services compétents.

援助包含了金钱支助、其他类型支助、护理补助和指导、确立服务形式出现物质性支助。

Elle a indiqué que cette initiative visait à sensibiliser les autorités administratives et le public au fait que les noms géographiques relevaient du patrimoine culturel immatériel.

据称,这项倡议目标是,促使行政机构及一般公众注意到地名也是该国物质文化遗产一部分。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非物质的 的法语例句

用户正在搜索


波动幅度, 波动光学, 波动力学, 波动利率, 波动声学, 波豆虫科, 波段, 波段开关, 波多黎各, 波尔顿氏点,

相似单词


非同小可, 非同寻常的, 非同一般, 非完全断裂, 非我, 非物质的, 非物质化, 非物质论, 非物质文化遗产, 非物质性,
immatériel 法 语 助 手

Il s'exprime par une multiplicité d'expressions tant matérielles qu'immatérielles.

它体现为各表现式,既有物质,也有物质

De même, il fallait faire une distinction entre pauvreté matérielle et pauvreté non matérielle.

同样,会议还强调,物质贫困和物质贫困,两者必须作出明确区分。

De cette manière, la réparation morale a été assurée concernant l'acte de violation du principe d'égalité.

来就规定了对践踏平等物质补偿。

Une telle étude pourrait aller plus loin et aborder les questions relatives aux sûretés dématérialisées.

此外,在运输法范围外,研究还可能涉及物质证券题。

Une telle étude pourrait aller plus loin et aborder les questions relatives aux titres dématérialisés.

此外,在运输法范围外,研究还可能涉及物质证券题。

Il faudrait donc conserver le lien entre satisfaction et préjudice non matériel.

因此应该保留抵偿和物质损失联系。

La Conférence a mis l'accent sur la préservation et la promotion des valeurs culturelles immatérielles des peuples autochtones.

会议着重强调土著人民物质文化价值保护和促进。

Le changement proposé permettait d'opposer symétriquement l'article 44, relatif aux dommages matériels, et l'article 45, concernant les dommages immatériels.

拟议改变可使关于物质损害第44条与关于物质损害第45条成均衡对比。

Le troisième était la dématérialisation des titres représentatifs, en particulier dans l'industrie des transports.

第三个专题是所有权凭证尤其是运输业所有权凭证物质化。

Le troisième sujet avait trait à la dématérialisation des titres représentatifs, en particulier dans l'industrie des transports.

第三个课题涉及所有权证件物质化,特别是在运输业。

Selon ses dispositions, celles-ci ont le droit d'être indemnisées par l'État pour les dommages matériels et non matériels qu'elles ont subis.

根据该法,受害者有权要求国家对物质物质伤害都给予补偿。

Toutefois, aucun système défini n'est en vigueur qui permette aux personnes handicapées de bénéficier d'avantages non matériels à une plus large échelle.

但是,还没有建成明确保障残疾人享有更大范围物质福利体系。

Elle reconnaît le rôle important des peuples autochtones dans la production, la sauvegarde, l'entretien et la recréation du patrimoine culturel immatériel.

该公约承认土著民族在物质文化遗产创作、保护、保养和创新方面发挥着重要作用。

Malgré des différences entre pays, les principaux participants à un système de titres dématérialisés sont le dépositaire, l'émetteur, les intermédiaires et l'investisseur.

尽管各法域有所差别,但物质化证券系统关键参与者是保存机关(有时也称作“保管人”),发行人、交易中人和投资者。

Les aspects immatériels des différends internationaux étaient souvent importants et il était indispensable de régler les différends d'une manière qui "satisfasse" les deux parties.

国际冲突物质方面有时很重要,解决分歧必须“满足”双方要求。

À la différence des indemnités versées pour la perte de biens, l'indemnisation de préjudices non matériels ne devrait pas dépendre du revenu de la victime.

与财产损失赔偿相反是,物质伤害赔偿不应取决于受害人收入。

Il a été demandé si l'alinéa b) devrait exclure du champ d'application de la convention les transferts d'effets dématérialisés (à savoir électroniques) détenus par un intermédiaire.

(b)项是否也应将中介人持有物质(即电子)担保排除在公约适用范围外?

On a cité à titre d'exemple les valeurs mobilières dématérialisées pour bien montrer la nécessité d'une telle souplesse concernant les pratiques nouvelles qui se développaient rapidement.

与会者还举出了证券物质例子来强调了灵活性对于各、迅速发展做法必要性。

Elle peut prendre la forme d'un soutien financier, d'un soutien en nature, d'allocations et d'avantages immatériels sous forme de conseils et d'orientation vers des services compétents.

援助包含了金钱支助、其他类型支助、护理补助和指导、确立服务式出现物质性支助。

Elle a indiqué que cette initiative visait à sensibiliser les autorités administratives et le public au fait que les noms géographiques relevaient du patrimoine culturel immatériel.

据称,项倡议目标是,促使行政机构及一般公众注意到地名也是该国物质文化遗产一部分。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非物质的 的法语例句

用户正在搜索


波腹, 波干扰, 波高, 波哥大, 波谷, 波管, 波光, 波函数, 波及, 波迹,

相似单词


非同小可, 非同寻常的, 非同一般, 非完全断裂, 非我, 非物质的, 非物质化, 非物质论, 非物质文化遗产, 非物质性,
immatériel 法 语 助 手

Il s'exprime par une multiplicité d'expressions tant matérielles qu'immatérielles.

它体现为各种表现形式,既有,也有

De même, il fallait faire une distinction entre pauvreté matérielle et pauvreté non matérielle.

同样,会议还强调,贫困和贫困,两者必须作出明确区分。

De cette manière, la réparation morale a été assurée concernant l'acte de violation du principe d'égalité.

这种以来就规定了对践踏平等补偿。

Une telle étude pourrait aller plus loin et aborder les questions relatives aux sûretés dématérialisées.

此外,在运输法范围之外,这种研究还可能涉及证券题。

Une telle étude pourrait aller plus loin et aborder les questions relatives aux titres dématérialisés.

此外,在运输法范围之外,这种研究还可能涉及证券题。

Il faudrait donc conserver le lien entre satisfaction et préjudice non matériel.

因此应该保留抵偿和损失之间联系。

La Conférence a mis l'accent sur la préservation et la promotion des valeurs culturelles immatérielles des peuples autochtones.

会议着重强调土著人民文化价值保护和促进。

Le changement proposé permettait d'opposer symétriquement l'article 44, relatif aux dommages matériels, et l'article 45, concernant les dommages immatériels.

拟议改变可以使关于损害44关于损害45之间形成均衡对比。

Le troisième était la dématérialisation des titres représentatifs, en particulier dans l'industrie des transports.

三个专题是所有权凭证尤其是运输业所有权凭证化。

Le troisième sujet avait trait à la dématérialisation des titres représentatifs, en particulier dans l'industrie des transports.

三个课题涉及所有权证件化,特别是在运输业。

Selon ses dispositions, celles-ci ont le droit d'être indemnisées par l'État pour les dommages matériels et non matériels qu'elles ont subis.

根据该法,受害者有权要求国家对伤害都给予补偿。

Toutefois, aucun système défini n'est en vigueur qui permette aux personnes handicapées de bénéficier d'avantages non matériels à une plus large échelle.

但是,还没有建成明确保障残疾人享有更大范围福利体系。

Elle reconnaît le rôle important des peuples autochtones dans la production, la sauvegarde, l'entretien et la recréation du patrimoine culturel immatériel.

该公约承认土著民族在文化遗产创作、保护、保养和创新方面发挥着重要作用。

Malgré des différences entre pays, les principaux participants à un système de titres dématérialisés sont le dépositaire, l'émetteur, les intermédiaires et l'investisseur.

尽管各法域之间有所差别,但化证券系统关键参者是保存机关(有时也称作“保管人”),发行人、交易中间人和投资者。

Les aspects immatériels des différends internationaux étaient souvent importants et il était indispensable de régler les différends d'une manière qui "satisfasse" les deux parties.

国际冲突方面有时很重要,解决分歧必须“满足”双方要求。

À la différence des indemnités versées pour la perte de biens, l'indemnisation de préjudices non matériels ne devrait pas dépendre du revenu de la victime.

财产损失赔偿相反是,伤害赔偿不应取决于受害人收入。

Il a été demandé si l'alinéa b) devrait exclure du champ d'application de la convention les transferts d'effets dématérialisés (à savoir électroniques) détenus par un intermédiaire.

(b)项是否也应将中介人持有(即电子)担保排除在公约适用范围之外?

On a cité à titre d'exemple les valeurs mobilières dématérialisées pour bien montrer la nécessité d'une telle souplesse concernant les pratiques nouvelles qui se développaient rapidement.

会者还举出了证券例子来强调了这种灵活性对于各种新、迅速发展做法必要性。

Elle peut prendre la forme d'un soutien financier, d'un soutien en nature, d'allocations et d'avantages immatériels sous forme de conseils et d'orientation vers des services compétents.

援助包含了金钱支助、其他类型支助、护理补助和以指导、确立服务形式出现性支助。

Elle a indiqué que cette initiative visait à sensibiliser les autorités administratives et le public au fait que les noms géographiques relevaient du patrimoine culturel immatériel.

据称,这项倡议目标是,促使行政机构以及一般公众注意到地名也是该国文化遗产一部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非物质的 的法语例句

用户正在搜索


波浪, 波浪(波状物), 波浪(卷发的), 波浪冲击, 波浪的波动, 波浪翻滚, 波浪翻腾, 波浪滚滚, 波浪模拟, 波浪侵蚀,

相似单词


非同小可, 非同寻常的, 非同一般, 非完全断裂, 非我, 非物质的, 非物质化, 非物质论, 非物质文化遗产, 非物质性,
immatériel 法 语 助 手

Il s'exprime par une multiplicité d'expressions tant matérielles qu'immatérielles.

它体现为各表现式,既有物质,也有物质

De même, il fallait faire une distinction entre pauvreté matérielle et pauvreté non matérielle.

同样,会议还强调,物质贫困和物质贫困,两者必须作出明确

De cette manière, la réparation morale a été assurée concernant l'acte de violation du principe d'égalité.

以来就规定了对践踏平等物质补偿。

Une telle étude pourrait aller plus loin et aborder les questions relatives aux sûretés dématérialisées.

此外,在运输法范围之外,研究还可能涉及物质证券题。

Une telle étude pourrait aller plus loin et aborder les questions relatives aux titres dématérialisés.

此外,在运输法范围之外,研究还可能涉及物质证券题。

Il faudrait donc conserver le lien entre satisfaction et préjudice non matériel.

因此应该保留抵偿和物质损失之联系。

La Conférence a mis l'accent sur la préservation et la promotion des valeurs culturelles immatérielles des peuples autochtones.

会议着重强调土著人民物质文化价值保护和促进。

Le changement proposé permettait d'opposer symétriquement l'article 44, relatif aux dommages matériels, et l'article 45, concernant les dommages immatériels.

拟议改变可以使关于物质损害第44条与关于物质损害第45条之均衡对比。

Le troisième était la dématérialisation des titres représentatifs, en particulier dans l'industrie des transports.

第三个专题是所有权凭证尤其是运输业所有权凭证物质化。

Le troisième sujet avait trait à la dématérialisation des titres représentatifs, en particulier dans l'industrie des transports.

第三个课题涉及所有权证件物质化,特别是在运输业。

Selon ses dispositions, celles-ci ont le droit d'être indemnisées par l'État pour les dommages matériels et non matériels qu'elles ont subis.

根据该法,受害者有权要求国家对物质物质伤害都给予补偿。

Toutefois, aucun système défini n'est en vigueur qui permette aux personnes handicapées de bénéficier d'avantages non matériels à une plus large échelle.

但是,还没有建明确保障残疾人享有更大范围物质福利体系。

Elle reconnaît le rôle important des peuples autochtones dans la production, la sauvegarde, l'entretien et la recréation du patrimoine culturel immatériel.

该公约承认土著民族在物质文化遗产创作、保护、保养和创新方面发挥着重要作用。

Malgré des différences entre pays, les principaux participants à un système de titres dématérialisés sont le dépositaire, l'émetteur, les intermédiaires et l'investisseur.

尽管各法域之有所差别,但物质化证券系统关键参与者是保存机关(有时也称作“保管人”),发行人、交易中人和投资者。

Les aspects immatériels des différends internationaux étaient souvent importants et il était indispensable de régler les différends d'une manière qui "satisfasse" les deux parties.

国际冲突物质方面有时很重要,解决歧必须“满足”双方要求。

À la différence des indemnités versées pour la perte de biens, l'indemnisation de préjudices non matériels ne devrait pas dépendre du revenu de la victime.

与财产损失赔偿相反是,物质伤害赔偿不应取决于受害人收入。

Il a été demandé si l'alinéa b) devrait exclure du champ d'application de la convention les transferts d'effets dématérialisés (à savoir électroniques) détenus par un intermédiaire.

(b)项是否也应将中介人持有物质(即电子)担保排除在公约适用范围之外?

On a cité à titre d'exemple les valeurs mobilières dématérialisées pour bien montrer la nécessité d'une telle souplesse concernant les pratiques nouvelles qui se développaient rapidement.

与会者还举出了证券物质例子来强调了灵活性对于各、迅速发展做法必要性。

Elle peut prendre la forme d'un soutien financier, d'un soutien en nature, d'allocations et d'avantages immatériels sous forme de conseils et d'orientation vers des services compétents.

援助包含了金钱支助、其他类型支助、护理补助和以指导、确立服务式出现物质性支助。

Elle a indiqué que cette initiative visait à sensibiliser les autorités administratives et le public au fait que les noms géographiques relevaient du patrimoine culturel immatériel.

据称,项倡议目标是,促使行政机构以及一般公众注意到地名也是该国物质文化遗产一部

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非物质的 的法语例句

用户正在搜索


波棱盖, 波利尼西亚, 波利奇属, 波利亚草属, 波粒二重性, 波列, 波列特组, 波流, 波罗的海, 波罗的海的, 波罗的海地区的(居民), 波罗的海国家的, 波罗的海国家的(居民), 波罗的语族, 波罗麻, 波罗门参, 波罗蜜, 波罗蜜(树或果实), 波罗尼亚属, 波玛莉属, 波美比重计, 波美度, 波面, 波拿巴主义, 波拿巴主义的, 波拿巴主义者, 波旁, 波旁家族, 波旁家族的, 波旁威士忌,

相似单词


非同小可, 非同寻常的, 非同一般, 非完全断裂, 非我, 非物质的, 非物质化, 非物质论, 非物质文化遗产, 非物质性,
immatériel 法 语 助 手

Il s'exprime par une multiplicité d'expressions tant matérielles qu'immatérielles.

它体现为各种表现形式,既有,也有

De même, il fallait faire une distinction entre pauvreté matérielle et pauvreté non matérielle.

同样,会议还强调,贫困和贫困,两者必须作出明确区分。

De cette manière, la réparation morale a été assurée concernant l'acte de violation du principe d'égalité.

这种以来就规定了对践踏平等补偿。

Une telle étude pourrait aller plus loin et aborder les questions relatives aux sûretés dématérialisées.

此外,在运输法范围之外,这种研究还可能涉及证券题。

Une telle étude pourrait aller plus loin et aborder les questions relatives aux titres dématérialisés.

此外,在运输法范围之外,这种研究还可能涉及证券题。

Il faudrait donc conserver le lien entre satisfaction et préjudice non matériel.

因此应抵偿和损失之间联系。

La Conférence a mis l'accent sur la préservation et la promotion des valeurs culturelles immatérielles des peuples autochtones.

会议着重强调土著人民文化价值护和促进。

Le changement proposé permettait d'opposer symétriquement l'article 44, relatif aux dommages matériels, et l'article 45, concernant les dommages immatériels.

拟议改变可以使关于损害第44条与关于损害第45条之间形成均衡对比。

Le troisième était la dématérialisation des titres représentatifs, en particulier dans l'industrie des transports.

第三个专题是所有权凭证尤其是运输业所有权凭证化。

Le troisième sujet avait trait à la dématérialisation des titres représentatifs, en particulier dans l'industrie des transports.

第三个课题涉及所有权证件化,特别是在运输业。

Selon ses dispositions, celles-ci ont le droit d'être indemnisées par l'État pour les dommages matériels et non matériels qu'elles ont subis.

根据法,受害者有权要求国家对伤害都给予补偿。

Toutefois, aucun système défini n'est en vigueur qui permette aux personnes handicapées de bénéficier d'avantages non matériels à une plus large échelle.

但是,还没有建成明确障残疾人享有更大范围福利体系。

Elle reconnaît le rôle important des peuples autochtones dans la production, la sauvegarde, l'entretien et la recréation du patrimoine culturel immatériel.

公约承认土著民族在文化遗产创作、护、养和创新方面发挥着重要作用。

Malgré des différences entre pays, les principaux participants à un système de titres dématérialisés sont le dépositaire, l'émetteur, les intermédiaires et l'investisseur.

尽管各法域之间有所差别,但化证券系统关键参与者是存机关(有时也称作“管人”),发行人、交易中间人和投资者。

Les aspects immatériels des différends internationaux étaient souvent importants et il était indispensable de régler les différends d'une manière qui "satisfasse" les deux parties.

国际冲突方面有时很重要,解决分歧必须“满足”双方要求。

À la différence des indemnités versées pour la perte de biens, l'indemnisation de préjudices non matériels ne devrait pas dépendre du revenu de la victime.

与财产损失赔偿相反是,伤害赔偿不应取决于受害人收入。

Il a été demandé si l'alinéa b) devrait exclure du champ d'application de la convention les transferts d'effets dématérialisés (à savoir électroniques) détenus par un intermédiaire.

(b)项是否也应将中介人持有(即电子)担排除在公约适用范围之外?

On a cité à titre d'exemple les valeurs mobilières dématérialisées pour bien montrer la nécessité d'une telle souplesse concernant les pratiques nouvelles qui se développaient rapidement.

与会者还举出了证券例子来强调了这种灵活性对于各种新、迅速发展做法必要性。

Elle peut prendre la forme d'un soutien financier, d'un soutien en nature, d'allocations et d'avantages immatériels sous forme de conseils et d'orientation vers des services compétents.

援助包含了金钱支助、其他类型支助、护理补助和以指导、确立服务形式出现性支助。

Elle a indiqué que cette initiative visait à sensibiliser les autorités administratives et le public au fait que les noms géographiques relevaient du patrimoine culturel immatériel.

据称,这项倡议目标是,促使行政机构以及一般公众注意到地名也是文化遗产一部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非物质的 的法语例句

用户正在搜索


波斯, 波斯的, 波斯螺旋体, 波斯猫, 波斯丝, 波斯特, 波斯通贝属, 波斯湾, 波斯语, 波速,

相似单词


非同小可, 非同寻常的, 非同一般, 非完全断裂, 非我, 非物质的, 非物质化, 非物质论, 非物质文化遗产, 非物质性,
immatériel 法 语 助 手

Il s'exprime par une multiplicité d'expressions tant matérielles qu'immatérielles.

它体现为各种表现形式,既有物质,也有物质

De même, il fallait faire une distinction entre pauvreté matérielle et pauvreté non matérielle.

同样,会议还强调,物质贫困和物质贫困,两者必须作出明确区分。

De cette manière, la réparation morale a été assurée concernant l'acte de violation du principe d'égalité.

这种以来就规定了对践踏平等物质补偿。

Une telle étude pourrait aller plus loin et aborder les questions relatives aux sûretés dématérialisées.

此外,在运输法范围之外,这种研究还可能涉及物质题。

Une telle étude pourrait aller plus loin et aborder les questions relatives aux titres dématérialisés.

此外,在运输法范围之外,这种研究还可能涉及物质题。

Il faudrait donc conserver le lien entre satisfaction et préjudice non matériel.

因此应该保留抵偿和物质损失之间联系。

La Conférence a mis l'accent sur la préservation et la promotion des valeurs culturelles immatérielles des peuples autochtones.

会议着重强调土著人物质价值保护和促进。

Le changement proposé permettait d'opposer symétriquement l'article 44, relatif aux dommages matériels, et l'article 45, concernant les dommages immatériels.

拟议改变可以使关于物质损害第44条与关于物质损害第45条之间形成均衡对比。

Le troisième était la dématérialisation des titres représentatifs, en particulier dans l'industrie des transports.

第三个专题是所有权凭尤其是运输业所有权凭物质

Le troisième sujet avait trait à la dématérialisation des titres représentatifs, en particulier dans l'industrie des transports.

第三个课题涉及所有权物质,特别是在运输业。

Selon ses dispositions, celles-ci ont le droit d'être indemnisées par l'État pour les dommages matériels et non matériels qu'elles ont subis.

根据该法,受害者有权要求国家对物质物质伤害都给予补偿。

Toutefois, aucun système défini n'est en vigueur qui permette aux personnes handicapées de bénéficier d'avantages non matériels à une plus large échelle.

但是,还没有建成明确保障残疾人享有更大范围物质福利体系。

Elle reconnaît le rôle important des peuples autochtones dans la production, la sauvegarde, l'entretien et la recréation du patrimoine culturel immatériel.

该公约承认土著族在物质遗产创作、保护、保养和创新方面发挥着重要作用。

Malgré des différences entre pays, les principaux participants à un système de titres dématérialisés sont le dépositaire, l'émetteur, les intermédiaires et l'investisseur.

尽管各法域之间有所差别,但物质券系统关键参与者是保存机关(有时也称作“保管人”),发行人、交易中间人和投资者。

Les aspects immatériels des différends internationaux étaient souvent importants et il était indispensable de régler les différends d'une manière qui "satisfasse" les deux parties.

国际冲突物质方面有时很重要,解决分歧必须“满足”双方要求。

À la différence des indemnités versées pour la perte de biens, l'indemnisation de préjudices non matériels ne devrait pas dépendre du revenu de la victime.

与财产损失赔偿相反是,物质伤害赔偿不应取决于受害人收入。

Il a été demandé si l'alinéa b) devrait exclure du champ d'application de la convention les transferts d'effets dématérialisés (à savoir électroniques) détenus par un intermédiaire.

(b)项是否也应将中介人持有物质(即电子)担保排除在公约适用范围之外?

On a cité à titre d'exemple les valeurs mobilières dématérialisées pour bien montrer la nécessité d'une telle souplesse concernant les pratiques nouvelles qui se développaient rapidement.

与会者还举出了物质例子来强调了这种灵活性对于各种新、迅速发展做法必要性。

Elle peut prendre la forme d'un soutien financier, d'un soutien en nature, d'allocations et d'avantages immatériels sous forme de conseils et d'orientation vers des services compétents.

援助包含了金钱支助、其他类型支助、护理补助和以指导、确立服务形式出现物质性支助。

Elle a indiqué que cette initiative visait à sensibiliser les autorités administratives et le public au fait que les noms géographiques relevaient du patrimoine culturel immatériel.

据称,这项倡议目标是,促使行政机构以及一般公众注意到地名也是该国物质遗产一部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非物质的 的法语例句

用户正在搜索


波涛汹涌, 波涛汹涌的, 波涛汹涌的大海, 波涛汹涌的海洋, 波涛状, 波特兰阶, 波特兰水泥, 波提木科, 波提木属, 波陀虫属,

相似单词


非同小可, 非同寻常的, 非同一般, 非完全断裂, 非我, 非物质的, 非物质化, 非物质论, 非物质文化遗产, 非物质性,
immatériel 法 语 助 手

Il s'exprime par une multiplicité d'expressions tant matérielles qu'immatérielles.

它体现为各种表现形式,既有物质,也有物质

De même, il fallait faire une distinction entre pauvreté matérielle et pauvreté non matérielle.

同样,会议还强调,物质物质,两者必须作出明确区分。

De cette manière, la réparation morale a été assurée concernant l'acte de violation du principe d'égalité.

这种以来就规定了对践踏平等物质补偿。

Une telle étude pourrait aller plus loin et aborder les questions relatives aux sûretés dématérialisées.

此外,在运输法范围之外,这种研究还可能涉及物质证券题。

Une telle étude pourrait aller plus loin et aborder les questions relatives aux titres dématérialisés.

此外,在运输法范围之外,这种研究还可能涉及物质证券题。

Il faudrait donc conserver le lien entre satisfaction et préjudice non matériel.

因此应该保留抵偿和物质损失之间联系。

La Conférence a mis l'accent sur la préservation et la promotion des valeurs culturelles immatérielles des peuples autochtones.

会议着重强调土著人民物质文化价值保护和促进。

Le changement proposé permettait d'opposer symétriquement l'article 44, relatif aux dommages matériels, et l'article 45, concernant les dommages immatériels.

拟议改变可以使关于物质损害第44条与关于物质损害第45条之间形成均衡对比。

Le troisième était la dématérialisation des titres représentatifs, en particulier dans l'industrie des transports.

第三个专题所有权凭证尤其运输业所有权凭证物质化。

Le troisième sujet avait trait à la dématérialisation des titres représentatifs, en particulier dans l'industrie des transports.

第三个课题涉及所有权证件物质化,特别在运输业。

Selon ses dispositions, celles-ci ont le droit d'être indemnisées par l'État pour les dommages matériels et non matériels qu'elles ont subis.

根据该法,受害者有权要求国家对物质物质伤害都给予补偿。

Toutefois, aucun système défini n'est en vigueur qui permette aux personnes handicapées de bénéficier d'avantages non matériels à une plus large échelle.

,还没有建成明确保障残疾人享有更大范围物质福利体系。

Elle reconnaît le rôle important des peuples autochtones dans la production, la sauvegarde, l'entretien et la recréation du patrimoine culturel immatériel.

该公约承认土著民族在物质文化遗产创作、保护、保养和创新方面发挥着重要作用。

Malgré des différences entre pays, les principaux participants à un système de titres dématérialisés sont le dépositaire, l'émetteur, les intermédiaires et l'investisseur.

尽管各法域之间有所差别,但物质化证券系统关键参与者保存机关(有时也称作“保管人”),发行人、交易中间人和投资者。

Les aspects immatériels des différends internationaux étaient souvent importants et il était indispensable de régler les différends d'une manière qui "satisfasse" les deux parties.

国际冲突物质方面有时很重要,解决分歧必须“满足”双方要求。

À la différence des indemnités versées pour la perte de biens, l'indemnisation de préjudices non matériels ne devrait pas dépendre du revenu de la victime.

与财产损失赔偿相反物质伤害赔偿不应取决于受害人收入。

Il a été demandé si l'alinéa b) devrait exclure du champ d'application de la convention les transferts d'effets dématérialisés (à savoir électroniques) détenus par un intermédiaire.

(b)项否也应将中介人持有物质(即电子)担保排除在公约适用范围之外?

On a cité à titre d'exemple les valeurs mobilières dématérialisées pour bien montrer la nécessité d'une telle souplesse concernant les pratiques nouvelles qui se développaient rapidement.

与会者还举出了证券物质例子来强调了这种灵活性对于各种新、迅速发展做法必要性。

Elle peut prendre la forme d'un soutien financier, d'un soutien en nature, d'allocations et d'avantages immatériels sous forme de conseils et d'orientation vers des services compétents.

援助包含了金钱支助、其他类型支助、护理补助和以指导、确立服务形式出现物质性支助。

Elle a indiqué que cette initiative visait à sensibiliser les autorités administratives et le public au fait que les noms géographiques relevaient du patrimoine culturel immatériel.

据称,这项倡议目标,促使行政机构以及一般公众注意到地名也该国物质文化遗产一部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非物质的 的法语例句

用户正在搜索


波纹线脚, 波纹效应, 波纹蟹属, 波纹藻属, 波纹织物, 波希米玻璃, 波希米亚玻璃, 波希米亚的, 波希米亚人, 波希米亚人的,

相似单词


非同小可, 非同寻常的, 非同一般, 非完全断裂, 非我, 非物质的, 非物质化, 非物质论, 非物质文化遗产, 非物质性,