法语助手
  • 关闭
āméng
Ligue des États arabes (LEA) ;
Ligue arabe

Des représentants de la Ligue des États arabes ont assisté à la procédure.

阿盟代表见证了移交过程。

La Ligue est un organe qui reflète notre situation comme il la voit.

阿盟只是一个如实反映我们情况的机构。

La Conférence de Londres a donc été organisée par l'ALESCO au moment opportun.

因此,阿盟教文科组织举办该次伦敦会议是非常及时的。

Après un débat approfondi sur la question, il a été décidé d'approuver cette demande.

正如我所提到的,经过研究和充分的辩论,阿盟最终决定批准这一请求。

Nous appelons également Djibouti et l'Érythrée à coopérer avec ces efforts.

我们也支持国秘书长、非盟、阿盟等区域组织居间调解,并布提和厄立特里亚予以配

Le Secrétaire général de la Ligue s'est dit disposé à poursuivre les efforts visant à régler cette question humanitaire.

阿盟秘书长表示他愿意努力解决这项道主义问题。

Il a été adressé aux organisations de la société civile et placé sur le site Web de la Ligue.

该表格已经发送各民间社会组织,并公布在阿盟的网站

Financement : Fonds des Nations Unies pour la sécurité humaine, budget ordinaire de l'UNESCO et contribution de la LEA.

类安全信托基金,教科文组织的经常预算和阿盟捐款。

Il a demandé à la Ligue de jouer un rôle principal dans le relèvement et la reconstruction de la Somalie.

阿盟在索马里恢复和重建中发挥主要作用。

La Ligue va également participer à la surveillance des élections qui doivent avoir lieu prochainement à Djibouti et en Éthiopie.

不久之后,阿盟还将参与监督在布提和埃塞俄比亚举行的选举。

Nous sommes certains que la Ligue des États arabes préparera dûment cet événement, de manière qu'il soit couronné de succès.

我们相信,阿盟能够做好一切准备工作,顺利、成功地办好这次会议。

Les organismes, fonds et programmes des Nations Unies et la Ligue ont collaboré sur une série de questions liées au développement.

国各机构、基金和计划署同阿盟就各种发展问题进行作。

À cet égard, nous appuyons l'initiative de la Ligue des États arabes de convoquer une conférence sur la réconciliation nationale iraquienne.

在此方面,我们支持阿盟关于召开伊拉克民族和睦大会的倡议。

Le Groupe d'experts a eu des entretiens avec des représentants de la Ligue au siège de cette dernière, au Caire, à ce sujet.

专家团在开罗阿盟总部与阿盟举行了会议,讨论未来的作渠道。

Il a également assisté au sommet de la Ligue à Alger et s'est entretenu plus tard en avril avec des personnalités officielles libyennes.

在4月晚些时候,他还出席了在阿尔及利亚举行的阿盟首脑会议并同利比亚官员举行了会谈。

La Ligue des États arabes est disposé à apporter des contributions financières et techniques à l'élaboration d'un programme axé sur le désarmement des milices.

阿盟随时准备作出财政和技术贡献,以便制定一个重点为解除民兵武装的方案。

Les représentants de la Ligue ont réaffirmé l'engagement de cette dernière à appuyer l'embargo sur les armes et à apporter un soutien financier si nécessaire.

阿盟的代表重申了阿盟支持军火禁运并提供必要财政支持的承诺。

Le Directeur du tout nouveau Département pour le désarmement de la Ligue des États arabes, Wa'el Al-Assad, a travaillé à l'UNIDIR en juin et juillet.

7月间,开罗阿盟新设的裁军部主任Wa'el al Assad在裁研所工作。

Le Directeur du tout nouveau Département pour le désarmement de la Ligue des États arabes, Wa'el Al-Assad, a travaillé à l'UNIDIR en juin et juillet.

7月间,在开罗新设立的阿盟裁军部主任Wa'el al Assad在裁研所工作。

Il aurait pour mission de suivre le respect par les États membres de leurs obligations figurant dans la Charte ou découlant des résolutions des sommets.

其任务是跟踪成员国对《宪章》和阿盟首脑级理事会决议所规定的义务的执行情况。

声明:以例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阿盟 的法语例句

用户正在搜索


电光石火, 电光性白内障, 电光浴, 电滚子, 电焊, 电焊的, 电焊工, 电焊机, 电行灯, 电合成,

相似单词


阿吗碱, 阿曼, 阿猫阿狗, 阿霉素, 阿门, 阿盟, 阿弥陀佛, 阿米巴, 阿米巴病, 阿米巴的,
āméng
Ligue des États arabes (LEA) ;
Ligue arabe

Des représentants de la Ligue des États arabes ont assisté à la procédure.

阿盟代表见证了移交过程。

La Ligue est un organe qui reflète notre situation comme il la voit.

阿盟只是一个如实反映我们情况机构。

La Conférence de Londres a donc été organisée par l'ALESCO au moment opportun.

因此,阿盟教文举办该次伦敦会议是非常及时

Après un débat approfondi sur la question, il a été décidé d'approuver cette demande.

正如我所提到,经过研究和充分辩论,阿盟最终决定批准这一请求。

Nous appelons également Djibouti et l'Érythrée à coopérer avec ces efforts.

我们也支持联合国秘书长、非盟、阿盟等区域居间调解,并呼吁吉布提和厄立特里亚予以配合。

Le Secrétaire général de la Ligue s'est dit disposé à poursuivre les efforts visant à régler cette question humanitaire.

阿盟秘书长表示他愿意努力解决这项道主义问题。

Il a été adressé aux organisations de la société civile et placé sur le site Web de la Ligue.

该表格已经发送各民间社会,并公布在阿盟网站上。

Financement : Fonds des Nations Unies pour la sécurité humaine, budget ordinaire de l'UNESCO et contribution de la LEA.

联合国类安全信托基金,教经常预算和阿盟捐款。

Il a demandé à la Ligue de jouer un rôle principal dans le relèvement et la reconstruction de la Somalie.

他吁请阿盟在索马里恢复和重建中发挥主要作用。

La Ligue va également participer à la surveillance des élections qui doivent avoir lieu prochainement à Djibouti et en Éthiopie.

不久之后,阿盟还将参与监督在吉布提和埃塞俄比亚举举。

Nous sommes certains que la Ligue des États arabes préparera dûment cet événement, de manière qu'il soit couronné de succès.

我们相信,阿盟能够做好一切准备工作,顺利、成功地办好这次会议。

Les organismes, fonds et programmes des Nations Unies et la Ligue ont collaboré sur une série de questions liées au développement.

联合国各机构、基金和计划署同阿盟就各种发展问题进合作。

À cet égard, nous appuyons l'initiative de la Ligue des États arabes de convoquer une conférence sur la réconciliation nationale iraquienne.

在此方面,我们支持阿盟关于召开伊拉克民族和睦大会倡议。

Le Groupe d'experts a eu des entretiens avec des représentants de la Ligue au siège de cette dernière, au Caire, à ce sujet.

专家团在开罗阿盟总部与阿盟了会议,讨论未来合作渠道。

Il a également assisté au sommet de la Ligue à Alger et s'est entretenu plus tard en avril avec des personnalités officielles libyennes.

在4月晚些时候,他还出席了在阿尔及利亚举阿盟首脑会议并同利比亚官员举了会谈。

La Ligue des États arabes est disposé à apporter des contributions financières et techniques à l'élaboration d'un programme axé sur le désarmement des milices.

阿盟随时准备作出财政和技术贡献,以便制定一个重点为解除民兵武装方案。

Les représentants de la Ligue ont réaffirmé l'engagement de cette dernière à appuyer l'embargo sur les armes et à apporter un soutien financier si nécessaire.

阿盟代表重申了阿盟支持军火禁运并提供必要财政支持承诺。

Le Directeur du tout nouveau Département pour le désarmement de la Ligue des États arabes, Wa'el Al-Assad, a travaillé à l'UNIDIR en juin et juillet.

7月间,开罗阿盟新设裁军部主任Wa'el al Assad在裁研所工作。

Le Directeur du tout nouveau Département pour le désarmement de la Ligue des États arabes, Wa'el Al-Assad, a travaillé à l'UNIDIR en juin et juillet.

7月间,在开罗新设立阿盟裁军部主任Wa'el al Assad在裁研所工作。

Il aurait pour mission de suivre le respect par les États membres de leurs obligations figurant dans la Charte ou découlant des résolutions des sommets.

其任务是跟踪成员国对《宪章》和阿盟首脑级理事会决议所规定义务情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阿盟 的法语例句

用户正在搜索


电呼吸描记器, 电弧, 电弧棒, 电弧发射机, 电弧法, 电弧焊, 电弧焊接, 电弧裂解, 电弧炉, 电弧能,

相似单词


阿吗碱, 阿曼, 阿猫阿狗, 阿霉素, 阿门, 阿盟, 阿弥陀佛, 阿米巴, 阿米巴病, 阿米巴的,
āméng
Ligue des États arabes (LEA) ;
Ligue arabe

Des représentants de la Ligue des États arabes ont assisté à la procédure.

阿盟代表见证了移交过程。

La Ligue est un organe qui reflète notre situation comme il la voit.

阿盟只是一个如实反映我们情况的机构。

La Conférence de Londres a donc été organisée par l'ALESCO au moment opportun.

因此,阿盟教文科织举办该次伦敦会议是非常及时的。

Après un débat approfondi sur la question, il a été décidé d'approuver cette demande.

正如我所提到的,经过研究和充分的辩论,阿盟最终决定批准这一请求。

Nous appelons également Djibouti et l'Érythrée à coopérer avec ces efforts.

我们也支持联合国秘书长、非盟、阿盟织居间调解,并呼吁吉布提和厄立特里亚予以配合。

Le Secrétaire général de la Ligue s'est dit disposé à poursuivre les efforts visant à régler cette question humanitaire.

阿盟秘书长表示他愿意努力解决这项道主义问题。

Il a été adressé aux organisations de la société civile et placé sur le site Web de la Ligue.

该表格已经发送各民间社会织,并公布在阿盟的网站上。

Financement : Fonds des Nations Unies pour la sécurité humaine, budget ordinaire de l'UNESCO et contribution de la LEA.

联合国类安全信,教科文织的经常预算和阿盟捐款。

Il a demandé à la Ligue de jouer un rôle principal dans le relèvement et la reconstruction de la Somalie.

他吁请阿盟在索马里恢复和重建中发挥主要作用。

La Ligue va également participer à la surveillance des élections qui doivent avoir lieu prochainement à Djibouti et en Éthiopie.

不久之后,阿盟还将参与监督在吉布提和埃塞俄比亚举行的选举。

Nous sommes certains que la Ligue des États arabes préparera dûment cet événement, de manière qu'il soit couronné de succès.

我们相信,阿盟能够做好一切准备工作,顺利、成功地办好这次会议。

Les organismes, fonds et programmes des Nations Unies et la Ligue ont collaboré sur une série de questions liées au développement.

联合国各机构、和计划署同阿盟就各种发展问题进行合作。

À cet égard, nous appuyons l'initiative de la Ligue des États arabes de convoquer une conférence sur la réconciliation nationale iraquienne.

在此方面,我们支持阿盟关于召开伊拉克民族和睦大会的倡议。

Le Groupe d'experts a eu des entretiens avec des représentants de la Ligue au siège de cette dernière, au Caire, à ce sujet.

专家团在开罗阿盟总部与阿盟举行了会议,讨论未来的合作渠道。

Il a également assisté au sommet de la Ligue à Alger et s'est entretenu plus tard en avril avec des personnalités officielles libyennes.

在4月晚些时候,他还出席了在阿尔及利亚举行的阿盟首脑会议并同利比亚官员举行了会谈。

La Ligue des États arabes est disposé à apporter des contributions financières et techniques à l'élaboration d'un programme axé sur le désarmement des milices.

阿盟随时准备作出财政和技术贡献,以便制定一个重点为解除民兵武装的方案。

Les représentants de la Ligue ont réaffirmé l'engagement de cette dernière à appuyer l'embargo sur les armes et à apporter un soutien financier si nécessaire.

阿盟的代表重申了阿盟支持军火禁运并提供必要财政支持的承诺。

Le Directeur du tout nouveau Département pour le désarmement de la Ligue des États arabes, Wa'el Al-Assad, a travaillé à l'UNIDIR en juin et juillet.

7月间,开罗阿盟新设的裁军部主任Wa'el al Assad在裁研所工作。

Le Directeur du tout nouveau Département pour le désarmement de la Ligue des États arabes, Wa'el Al-Assad, a travaillé à l'UNIDIR en juin et juillet.

7月间,在开罗新设立的阿盟裁军部主任Wa'el al Assad在裁研所工作。

Il aurait pour mission de suivre le respect par les États membres de leurs obligations figurant dans la Charte ou découlant des résolutions des sommets.

其任务是跟踪成员国对《宪章》和阿盟首脑级理事会决议所规定的义务的执行情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阿盟 的法语例句

用户正在搜索


电化腐蚀, 电化教学, 电化教育, 电化序, 电化序表, 电化学, 电化学保护, 电化学电池, 电化学过程, 电化学致色的,

相似单词


阿吗碱, 阿曼, 阿猫阿狗, 阿霉素, 阿门, 阿盟, 阿弥陀佛, 阿米巴, 阿米巴病, 阿米巴的,
āméng
Ligue des États arabes (LEA) ;
Ligue arabe

Des représentants de la Ligue des États arabes ont assisté à la procédure.

阿盟见证了移交过程。

La Ligue est un organe qui reflète notre situation comme il la voit.

阿盟只是一个如实反映我们情况的机构。

La Conférence de Londres a donc été organisée par l'ALESCO au moment opportun.

因此,阿盟教文科组织举办该次伦敦会议是非常及时的。

Après un débat approfondi sur la question, il a été décidé d'approuver cette demande.

正如我所提到的,过研究和充分的辩论,阿盟最终决定批准这一请求。

Nous appelons également Djibouti et l'Érythrée à coopérer avec ces efforts.

我们也支持联合国秘书长、非盟、阿盟等区域组织居间调解,并呼吁吉布提和厄立特里亚予以配合。

Le Secrétaire général de la Ligue s'est dit disposé à poursuivre les efforts visant à régler cette question humanitaire.

阿盟秘书长愿意努力解决这项道主义问题。

Il a été adressé aux organisations de la société civile et placé sur le site Web de la Ligue.

送各民间社会组织,并公布在阿盟的网站上。

Financement : Fonds des Nations Unies pour la sécurité humaine, budget ordinaire de l'UNESCO et contribution de la LEA.

联合国类安全信托基金,教科文组织的常预算和阿盟捐款。

Il a demandé à la Ligue de jouer un rôle principal dans le relèvement et la reconstruction de la Somalie.

吁请阿盟在索马里恢复和重建中挥主要作用。

La Ligue va également participer à la surveillance des élections qui doivent avoir lieu prochainement à Djibouti et en Éthiopie.

不久之后,阿盟还将参与监督在吉布提和埃塞俄比亚举行的选举。

Nous sommes certains que la Ligue des États arabes préparera dûment cet événement, de manière qu'il soit couronné de succès.

我们相信,阿盟能够做好一切准备工作,顺利、成功地办好这次会议。

Les organismes, fonds et programmes des Nations Unies et la Ligue ont collaboré sur une série de questions liées au développement.

联合国各机构、基金和计划署同阿盟就各种展问题进行合作。

À cet égard, nous appuyons l'initiative de la Ligue des États arabes de convoquer une conférence sur la réconciliation nationale iraquienne.

在此方面,我们支持阿盟关于召开伊拉克民族和睦大会的倡议。

Le Groupe d'experts a eu des entretiens avec des représentants de la Ligue au siège de cette dernière, au Caire, à ce sujet.

专家团在开罗阿盟总部与阿盟举行了会议,讨论未来的合作渠道。

Il a également assisté au sommet de la Ligue à Alger et s'est entretenu plus tard en avril avec des personnalités officielles libyennes.

在4月晚些时候,还出席了在阿尔及利亚举行的阿盟首脑会议并同利比亚官员举行了会谈。

La Ligue des États arabes est disposé à apporter des contributions financières et techniques à l'élaboration d'un programme axé sur le désarmement des milices.

阿盟随时准备作出财政和技术贡献,以便制定一个重点为解除民兵武装的方案。

Les représentants de la Ligue ont réaffirmé l'engagement de cette dernière à appuyer l'embargo sur les armes et à apporter un soutien financier si nécessaire.

阿盟的代重申了阿盟支持军火禁运并提供必要财政支持的承诺。

Le Directeur du tout nouveau Département pour le désarmement de la Ligue des États arabes, Wa'el Al-Assad, a travaillé à l'UNIDIR en juin et juillet.

7月间,开罗阿盟新设的裁军部主任Wa'el al Assad在裁研所工作。

Le Directeur du tout nouveau Département pour le désarmement de la Ligue des États arabes, Wa'el Al-Assad, a travaillé à l'UNIDIR en juin et juillet.

7月间,在开罗新设立的阿盟裁军部主任Wa'el al Assad在裁研所工作。

Il aurait pour mission de suivre le respect par les États membres de leurs obligations figurant dans la Charte ou découlant des résolutions des sommets.

其任务是跟踪成员国对《宪章》和阿盟首脑级理事会决议所规定的义务的执行情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阿盟 的法语例句

用户正在搜索


电话不通, 电话簿, 电话簿上有名字, 电话串线, 电话的, 电话的区位号, 电话电缆, 电话耳机, 电话费, 电话费筹子,

相似单词


阿吗碱, 阿曼, 阿猫阿狗, 阿霉素, 阿门, 阿盟, 阿弥陀佛, 阿米巴, 阿米巴病, 阿米巴的,
āméng
Ligue des États arabes (LEA) ;
Ligue arabe

Des représentants de la Ligue des États arabes ont assisté à la procédure.

代表见证了移交过程。

La Ligue est un organe qui reflète notre situation comme il la voit.

只是一个如实反映我情况的机构。

La Conférence de Londres a donc été organisée par l'ALESCO au moment opportun.

教文科组织举办该次伦敦会议是非常及时的。

Après un débat approfondi sur la question, il a été décidé d'approuver cette demande.

正如我所提到的,经过研究和充分的辩论,最终决定批准这一请求。

Nous appelons également Djibouti et l'Érythrée à coopérer avec ces efforts.

也支持联合国秘书长、非等区域组织居间调解,并呼吁吉布提和厄立特里亚予以配合。

Le Secrétaire général de la Ligue s'est dit disposé à poursuivre les efforts visant à régler cette question humanitaire.

秘书长表示他愿意努力解决这项道主义问题。

Il a été adressé aux organisations de la société civile et placé sur le site Web de la Ligue.

该表格已经发送各民间社会组织,并公布在的网站上。

Financement : Fonds des Nations Unies pour la sécurité humaine, budget ordinaire de l'UNESCO et contribution de la LEA.

联合国类安全托基金,教科文组织的经常预算和捐款。

Il a demandé à la Ligue de jouer un rôle principal dans le relèvement et la reconstruction de la Somalie.

他吁请在索马里恢复和重建中发挥主要作用。

La Ligue va également participer à la surveillance des élections qui doivent avoir lieu prochainement à Djibouti et en Éthiopie.

不久之后,还将参与监督在吉布提和埃塞俄比亚举行的选举。

Nous sommes certains que la Ligue des États arabes préparera dûment cet événement, de manière qu'il soit couronné de succès.

能够做好一切准备工作,顺利、成功地办好这次会议。

Les organismes, fonds et programmes des Nations Unies et la Ligue ont collaboré sur une série de questions liées au développement.

联合国各机构、基金和计划署同就各种发展问题进行合作。

À cet égard, nous appuyons l'initiative de la Ligue des États arabes de convoquer une conférence sur la réconciliation nationale iraquienne.

方面,我支持关于召开伊拉克民族和睦大会的倡议。

Le Groupe d'experts a eu des entretiens avec des représentants de la Ligue au siège de cette dernière, au Caire, à ce sujet.

专家团在开罗总部与举行了会议,讨论未来的合作渠道。

Il a également assisté au sommet de la Ligue à Alger et s'est entretenu plus tard en avril avec des personnalités officielles libyennes.

在4月晚些时候,他还出席了在尔及利亚举行的首脑会议并同利比亚官员举行了会谈。

La Ligue des États arabes est disposé à apporter des contributions financières et techniques à l'élaboration d'un programme axé sur le désarmement des milices.

随时准备作出财政和技术贡献,以便制定一个重点为解除民兵武装的方案。

Les représentants de la Ligue ont réaffirmé l'engagement de cette dernière à appuyer l'embargo sur les armes et à apporter un soutien financier si nécessaire.

的代表重申了支持军火禁运并提供必要财政支持的承诺。

Le Directeur du tout nouveau Département pour le désarmement de la Ligue des États arabes, Wa'el Al-Assad, a travaillé à l'UNIDIR en juin et juillet.

7月间,开罗新设的裁军部主任Wa'el al Assad在裁研所工作。

Le Directeur du tout nouveau Département pour le désarmement de la Ligue des États arabes, Wa'el Al-Assad, a travaillé à l'UNIDIR en juin et juillet.

7月间,在开罗新设立的裁军部主任Wa'el al Assad在裁研所工作。

Il aurait pour mission de suivre le respect par les États membres de leurs obligations figurant dans la Charte ou découlant des résolutions des sommets.

其任务是跟踪成员国对《宪章》和首脑级理事会决议所规定的义务的执行情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 阿盟 的法语例句

用户正在搜索


电话机垫板, 电话计费区, 电话间, 电话监听台, 电话交费, 电话交换, 电话交换机, 电话交换局, 电话交换台, 电话交换网,

相似单词


阿吗碱, 阿曼, 阿猫阿狗, 阿霉素, 阿门, 阿盟, 阿弥陀佛, 阿米巴, 阿米巴病, 阿米巴的,
āméng
Ligue des États arabes (LEA) ;
Ligue arabe

Des représentants de la Ligue des États arabes ont assisté à la procédure.

阿盟代表见证了移交过程。

La Ligue est un organe qui reflète notre situation comme il la voit.

阿盟只是一个如实反映我们情况的机构。

La Conférence de Londres a donc été organisée par l'ALESCO au moment opportun.

因此,阿盟教文科组织举办该次伦敦会议是时的。

Après un débat approfondi sur la question, il a été décidé d'approuver cette demande.

正如我所提到的,经过研究和充分的辩论,阿盟最终决定批准这一请求。

Nous appelons également Djibouti et l'Érythrée à coopérer avec ces efforts.

我们也支持联合国秘书长、盟、阿盟等区域组织居间调解,并呼吁布提和厄立特里亚予以配合。

Le Secrétaire général de la Ligue s'est dit disposé à poursuivre les efforts visant à régler cette question humanitaire.

阿盟秘书长表示他愿意努力解决这项道主义问题。

Il a été adressé aux organisations de la société civile et placé sur le site Web de la Ligue.

该表格已经发送各民间社会组织,并公布阿盟的网站上。

Financement : Fonds des Nations Unies pour la sécurité humaine, budget ordinaire de l'UNESCO et contribution de la LEA.

联合国类安全信托基金,教科文组织的经预算和阿盟捐款。

Il a demandé à la Ligue de jouer un rôle principal dans le relèvement et la reconstruction de la Somalie.

他吁请阿盟索马里恢复和重建中发挥主要作用。

La Ligue va également participer à la surveillance des élections qui doivent avoir lieu prochainement à Djibouti et en Éthiopie.

不久之后,阿盟还将参与监布提和埃塞俄比亚举行的选举。

Nous sommes certains que la Ligue des États arabes préparera dûment cet événement, de manière qu'il soit couronné de succès.

我们相信,阿盟能够做好一切准备工作,顺利、成功地办好这次会议。

Les organismes, fonds et programmes des Nations Unies et la Ligue ont collaboré sur une série de questions liées au développement.

联合国各机构、基金和计划署同阿盟就各种发展问题进行合作。

À cet égard, nous appuyons l'initiative de la Ligue des États arabes de convoquer une conférence sur la réconciliation nationale iraquienne.

此方面,我们支持阿盟关于召开伊拉克民族和睦大会的倡议。

Le Groupe d'experts a eu des entretiens avec des représentants de la Ligue au siège de cette dernière, au Caire, à ce sujet.

专家团开罗阿盟总部与阿盟举行了会议,讨论未来的合作渠道。

Il a également assisté au sommet de la Ligue à Alger et s'est entretenu plus tard en avril avec des personnalités officielles libyennes.

4月晚些时候,他还出席了阿尔利亚举行的阿盟首脑会议并同利比亚官员举行了会谈。

La Ligue des États arabes est disposé à apporter des contributions financières et techniques à l'élaboration d'un programme axé sur le désarmement des milices.

阿盟随时准备作出财政和技术贡献,以便制定一个重点为解除民兵武装的方案。

Les représentants de la Ligue ont réaffirmé l'engagement de cette dernière à appuyer l'embargo sur les armes et à apporter un soutien financier si nécessaire.

阿盟的代表重申了阿盟支持军火禁运并提供必要财政支持的承诺。

Le Directeur du tout nouveau Département pour le désarmement de la Ligue des États arabes, Wa'el Al-Assad, a travaillé à l'UNIDIR en juin et juillet.

7月间,开罗阿盟新设的裁军部主任Wa'el al Assad裁研所工作。

Le Directeur du tout nouveau Département pour le désarmement de la Ligue des États arabes, Wa'el Al-Assad, a travaillé à l'UNIDIR en juin et juillet.

7月间,开罗新设立的阿盟裁军部主任Wa'el al Assad裁研所工作。

Il aurait pour mission de suivre le respect par les États membres de leurs obligations figurant dans la Charte ou découlant des résolutions des sommets.

其任务是跟踪成员国对《宪章》和阿盟首脑级理事会决议所规定的义务的执行情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阿盟 的法语例句

用户正在搜索


电话推销员, 电话外围设备, 电话网, 电话线, 电话线路, 电话用户, 电话员, 电话噪音仪, 电话增音机, 电话自动拨号盘,

相似单词


阿吗碱, 阿曼, 阿猫阿狗, 阿霉素, 阿门, 阿盟, 阿弥陀佛, 阿米巴, 阿米巴病, 阿米巴的,
āméng
Ligue des États arabes (LEA) ;
Ligue arabe

Des représentants de la Ligue des États arabes ont assisté à la procédure.

阿盟代表见证了移交过程。

La Ligue est un organe qui reflète notre situation comme il la voit.

阿盟只是一个如实反映我们情况机构。

La Conférence de Londres a donc été organisée par l'ALESCO au moment opportun.

因此,阿盟教文科组织举办该次伦敦会议是非常及时

Après un débat approfondi sur la question, il a été décidé d'approuver cette demande.

正如我所提过研究和充分辩论,阿盟最终决定批准这一请求。

Nous appelons également Djibouti et l'Érythrée à coopérer avec ces efforts.

我们也支持联合国秘书长、非盟、阿盟等区域组织居间调解,并呼吁吉布提和厄立特里亚予以配合。

Le Secrétaire général de la Ligue s'est dit disposé à poursuivre les efforts visant à régler cette question humanitaire.

阿盟秘书长表示他愿意努力解决这项道主义问题。

Il a été adressé aux organisations de la société civile et placé sur le site Web de la Ligue.

该表格已发送各民间社会组织,并公布在阿盟网站上。

Financement : Fonds des Nations Unies pour la sécurité humaine, budget ordinaire de l'UNESCO et contribution de la LEA.

联合国类安全信托基金,教科文组织常预算和阿盟捐款。

Il a demandé à la Ligue de jouer un rôle principal dans le relèvement et la reconstruction de la Somalie.

他吁请阿盟在索马里恢复和重建中发挥主要作用。

La Ligue va également participer à la surveillance des élections qui doivent avoir lieu prochainement à Djibouti et en Éthiopie.

阿盟还将参与监督在吉布提和埃塞俄比亚举行选举。

Nous sommes certains que la Ligue des États arabes préparera dûment cet événement, de manière qu'il soit couronné de succès.

我们相信,阿盟能够做好一切准备工作,顺利、成功地办好这次会议。

Les organismes, fonds et programmes des Nations Unies et la Ligue ont collaboré sur une série de questions liées au développement.

联合国各机构、基金和计划署同阿盟就各种发展问题进行合作。

À cet égard, nous appuyons l'initiative de la Ligue des États arabes de convoquer une conférence sur la réconciliation nationale iraquienne.

在此方面,我们支持阿盟关于召开伊拉克民族和睦大会倡议。

Le Groupe d'experts a eu des entretiens avec des représentants de la Ligue au siège de cette dernière, au Caire, à ce sujet.

专家团在开罗阿盟总部与阿盟举行了会议,讨论未来合作渠道。

Il a également assisté au sommet de la Ligue à Alger et s'est entretenu plus tard en avril avec des personnalités officielles libyennes.

在4月晚些时候,他还出席了在阿尔及利亚举行阿盟首脑会议并同利比亚官员举行了会谈。

La Ligue des États arabes est disposé à apporter des contributions financières et techniques à l'élaboration d'un programme axé sur le désarmement des milices.

阿盟随时准备作出财政和技术贡献,以便制定一个重点为解除民兵武装方案。

Les représentants de la Ligue ont réaffirmé l'engagement de cette dernière à appuyer l'embargo sur les armes et à apporter un soutien financier si nécessaire.

阿盟代表重申了阿盟支持军火禁运并提供必要财政支持承诺。

Le Directeur du tout nouveau Département pour le désarmement de la Ligue des États arabes, Wa'el Al-Assad, a travaillé à l'UNIDIR en juin et juillet.

7月间,开罗阿盟新设裁军部主任Wa'el al Assad在裁研所工作。

Le Directeur du tout nouveau Département pour le désarmement de la Ligue des États arabes, Wa'el Al-Assad, a travaillé à l'UNIDIR en juin et juillet.

7月间,在开罗新设立阿盟裁军部主任Wa'el al Assad在裁研所工作。

Il aurait pour mission de suivre le respect par les États membres de leurs obligations figurant dans la Charte ou découlant des résolutions des sommets.

其任务是跟踪成员国对《宪章》和阿盟首脑级理事会决议所规定义务执行情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阿盟 的法语例句

用户正在搜索


电火花加工, 电火花加工机床, 电击, 电击除颤, 电击疗法, 电击起搏, 电击伤, 电击性癔病麻痹, 电机, 电机厂,

相似单词


阿吗碱, 阿曼, 阿猫阿狗, 阿霉素, 阿门, 阿盟, 阿弥陀佛, 阿米巴, 阿米巴病, 阿米巴的,
āméng
Ligue des États arabes (LEA) ;
Ligue arabe

Des représentants de la Ligue des États arabes ont assisté à la procédure.

阿盟代表见证了移交过程。

La Ligue est un organe qui reflète notre situation comme il la voit.

阿盟只是一个实反映们情况的机构。

La Conférence de Londres a donc été organisée par l'ALESCO au moment opportun.

因此,阿盟教文科组织举办该次伦敦会议是非常及时的。

Après un débat approfondi sur la question, il a été décidé d'approuver cette demande.

所提到的,经过研究和充分的辩论,阿盟最终决定批准这一请求。

Nous appelons également Djibouti et l'Érythrée à coopérer avec ces efforts.

们也支持联合国秘书长、非盟、阿盟等区域组织居间调解,并呼吁吉布提和厄立特里亚予以配合。

Le Secrétaire général de la Ligue s'est dit disposé à poursuivre les efforts visant à régler cette question humanitaire.

阿盟秘书长表示他愿意努力解决这项道主义问题。

Il a été adressé aux organisations de la société civile et placé sur le site Web de la Ligue.

该表格已经发送各民间社会组织,并公布在阿盟的网站上。

Financement : Fonds des Nations Unies pour la sécurité humaine, budget ordinaire de l'UNESCO et contribution de la LEA.

联合国类安全信托基金,教科文组织的经常预算和阿盟捐款。

Il a demandé à la Ligue de jouer un rôle principal dans le relèvement et la reconstruction de la Somalie.

他吁请阿盟在索马里恢复和重建中发挥主要作用。

La Ligue va également participer à la surveillance des élections qui doivent avoir lieu prochainement à Djibouti et en Éthiopie.

不久之后,阿盟与监督在吉布提和埃塞俄比亚举行的选举。

Nous sommes certains que la Ligue des États arabes préparera dûment cet événement, de manière qu'il soit couronné de succès.

们相信,阿盟能够做好一切准备工作,顺利、成功地办好这次会议。

Les organismes, fonds et programmes des Nations Unies et la Ligue ont collaboré sur une série de questions liées au développement.

联合国各机构、基金和计划署同阿盟就各种发展问题进行合作。

À cet égard, nous appuyons l'initiative de la Ligue des États arabes de convoquer une conférence sur la réconciliation nationale iraquienne.

在此方面,们支持阿盟关于召开伊拉克民族和睦大会的倡议。

Le Groupe d'experts a eu des entretiens avec des représentants de la Ligue au siège de cette dernière, au Caire, à ce sujet.

专家团在开罗阿盟总部与阿盟举行了会议,讨论未来的合作渠道。

Il a également assisté au sommet de la Ligue à Alger et s'est entretenu plus tard en avril avec des personnalités officielles libyennes.

在4月晚些时候,他出席了在阿尔及利亚举行的阿盟首脑会议并同利比亚官员举行了会谈。

La Ligue des États arabes est disposé à apporter des contributions financières et techniques à l'élaboration d'un programme axé sur le désarmement des milices.

阿盟随时准备作出财政和技术贡献,以便制定一个重点为解除民兵武装的方案。

Les représentants de la Ligue ont réaffirmé l'engagement de cette dernière à appuyer l'embargo sur les armes et à apporter un soutien financier si nécessaire.

阿盟的代表重申了阿盟支持军火禁运并提供必要财政支持的承诺。

Le Directeur du tout nouveau Département pour le désarmement de la Ligue des États arabes, Wa'el Al-Assad, a travaillé à l'UNIDIR en juin et juillet.

7月间,开罗阿盟新设的裁军部主任Wa'el al Assad在裁研所工作。

Le Directeur du tout nouveau Département pour le désarmement de la Ligue des États arabes, Wa'el Al-Assad, a travaillé à l'UNIDIR en juin et juillet.

7月间,在开罗新设立的阿盟裁军部主任Wa'el al Assad在裁研所工作。

Il aurait pour mission de suivre le respect par les États membres de leurs obligations figurant dans la Charte ou découlant des résolutions des sommets.

其任务是跟踪成员国对《宪章》和阿盟首脑级理事会决议所规定的义务的执行情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指

显示所有包含 阿盟 的法语例句

用户正在搜索


电机制动, 电激活, 电激活的, 电吉他, 电极, 电极板, 电极导纳, 电极的, 电极电抗, 电极电位,

相似单词


阿吗碱, 阿曼, 阿猫阿狗, 阿霉素, 阿门, 阿盟, 阿弥陀佛, 阿米巴, 阿米巴病, 阿米巴的,
āméng
Ligue des États arabes (LEA) ;
Ligue arabe

Des représentants de la Ligue des États arabes ont assisté à la procédure.

代表见证了移交过程。

La Ligue est un organe qui reflète notre situation comme il la voit.

只是个如实反映我们情况的机构。

La Conférence de Londres a donc été organisée par l'ALESCO au moment opportun.

因此,教文科组织举办该次伦敦会议是非常及时的。

Après un débat approfondi sur la question, il a été décidé d'approuver cette demande.

正如我所提到的,经过研究和充分的辩论,最终决定批准这

Nous appelons également Djibouti et l'Érythrée à coopérer avec ces efforts.

我们也支持联合国秘书长、非盟、等区域组织居间调解,并呼吉布提和厄立特里亚予以配合。

Le Secrétaire général de la Ligue s'est dit disposé à poursuivre les efforts visant à régler cette question humanitaire.

秘书长表示他愿意努力解决这项道主义问题。

Il a été adressé aux organisations de la société civile et placé sur le site Web de la Ligue.

该表格已经发送各民间社会组织,并公布在的网站上。

Financement : Fonds des Nations Unies pour la sécurité humaine, budget ordinaire de l'UNESCO et contribution de la LEA.

联合国类安全信托基金,教科文组织的经常预算和捐款。

Il a demandé à la Ligue de jouer un rôle principal dans le relèvement et la reconstruction de la Somalie.

在索马里恢复和重建中发挥主要作用。

La Ligue va également participer à la surveillance des élections qui doivent avoir lieu prochainement à Djibouti et en Éthiopie.

不久之后,还将参与监督在吉布提和埃塞俄比亚举行的选举。

Nous sommes certains que la Ligue des États arabes préparera dûment cet événement, de manière qu'il soit couronné de succès.

我们相信,能够做好切准备工作,顺利、成功地办好这次会议。

Les organismes, fonds et programmes des Nations Unies et la Ligue ont collaboré sur une série de questions liées au développement.

联合国各机构、基金和计划署同就各种发展问题进行合作。

À cet égard, nous appuyons l'initiative de la Ligue des États arabes de convoquer une conférence sur la réconciliation nationale iraquienne.

在此方面,我们支持关于召开伊拉克民族和睦大会的倡议。

Le Groupe d'experts a eu des entretiens avec des représentants de la Ligue au siège de cette dernière, au Caire, à ce sujet.

专家团在开罗总部与举行了会议,讨论未来的合作渠道。

Il a également assisté au sommet de la Ligue à Alger et s'est entretenu plus tard en avril avec des personnalités officielles libyennes.

在4月晚些时候,他还出席了在尔及利亚举行的首脑会议并同利比亚官员举行了会谈。

La Ligue des États arabes est disposé à apporter des contributions financières et techniques à l'élaboration d'un programme axé sur le désarmement des milices.

随时准备作出财政和技术贡献,以便制定个重点为解除民兵武装的方案。

Les représentants de la Ligue ont réaffirmé l'engagement de cette dernière à appuyer l'embargo sur les armes et à apporter un soutien financier si nécessaire.

的代表重申了支持军火禁运并提供必要财政支持的承诺。

Le Directeur du tout nouveau Département pour le désarmement de la Ligue des États arabes, Wa'el Al-Assad, a travaillé à l'UNIDIR en juin et juillet.

7月间,开罗新设的裁军部主任Wa'el al Assad在裁研所工作。

Le Directeur du tout nouveau Département pour le désarmement de la Ligue des États arabes, Wa'el Al-Assad, a travaillé à l'UNIDIR en juin et juillet.

7月间,在开罗新设立的裁军部主任Wa'el al Assad在裁研所工作。

Il aurait pour mission de suivre le respect par les États membres de leurs obligations figurant dans la Charte ou découlant des résolutions des sommets.

其任务是跟踪成员国对《宪章》和首脑级理事会决议所规定的义务的执行情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阿盟 的法语例句

用户正在搜索


电价键, 电键, 电键开关, 电焦石英, 电教, 电解, 电解槽, 电解槽电流, 电解导电, 电解电容,

相似单词


阿吗碱, 阿曼, 阿猫阿狗, 阿霉素, 阿门, 阿盟, 阿弥陀佛, 阿米巴, 阿米巴病, 阿米巴的,