法语助手
  • 关闭

通知出庭的传票

添加到生词本

mandat de comparution

L'auteur fait valoir que le juge a autorisé la poursuite de la procédure alors qu'il s'agissait d'une décision ex parte, dont la copie ne portait pas la mention obligatoire, mettant en garde contre le risque de mesure privative de liberté en cas d'inobservation; l'auteur n'aurait pas été avisé des termes de l'ordonnance, et n'aurait pas reçu copie de celle-ci; en ce qui concerne l'accusation d'atteinte à l'autorité de la justice elle n'avait jamais été énoncée telle quelle dans une citation à comparaître; la demande de comparution au tribunal avait été signifiée à l'auteur par télécopie et le système avait mal fonctionné.

提交人称法官允许诉讼持续下去,尽管它们涉及单方禁制令,同时,密封不遵守便会面临监禁作出必要警告;对禁制令有向提交人作出适当通知有向提交人送达禁制令所谓蔑视法庭而言,在传票中从未作出具体说明;提交人是因为一份让人误解传真才出庭

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通知出庭的传票 的法语例句

用户正在搜索


场致发射, 场致弧, 场子, 场租, , , 惝恍, 惝恍迷离, , 敞舱艇,

相似单词


通则, 通则不痛, 通知, 通知…, 通知补发, 通知出庭的传票, 通知存款, 通知单, 通知付款, 通知过的,
mandat de comparution

L'auteur fait valoir que le juge a autorisé la poursuite de la procédure alors qu'il s'agissait d'une décision ex parte, dont la copie ne portait pas la mention obligatoire, mettant en garde contre le risque de mesure privative de liberté en cas d'inobservation; l'auteur n'aurait pas été avisé des termes de l'ordonnance, et n'aurait pas reçu copie de celle-ci; en ce qui concerne l'accusation d'atteinte à l'autorité de la justice elle n'avait jamais été énoncée telle quelle dans une citation à comparaître; la demande de comparution au tribunal avait été signifiée à l'auteur par télécopie et le système avait mal fonctionné.

人称法官允许诉下去,尽管它们涉及单方禁制令,同时,密封副本并没有就不遵守便会面临监禁作出必要警告;对禁制令,没有向人作出适当通知;没有向人送达禁制令副本;就所谓蔑视法庭而言,在传票中从未作出具体说人是因为一份让人误解传真才出庭

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通知出庭的传票 的法语例句

用户正在搜索


敞开式, 敞开式驾驶室, 敞开思想, 敞开谈判的大门, 敞开衣襟的, 敞开褶皱, 敞开着的门, 敞口, 敞口尺寸, 敞口漏斗,

相似单词


通则, 通则不痛, 通知, 通知…, 通知补发, 通知出庭的传票, 通知存款, 通知单, 通知付款, 通知过的,
mandat de comparution

L'auteur fait valoir que le juge a autorisé la poursuite de la procédure alors qu'il s'agissait d'une décision ex parte, dont la copie ne portait pas la mention obligatoire, mettant en garde contre le risque de mesure privative de liberté en cas d'inobservation; l'auteur n'aurait pas été avisé des termes de l'ordonnance, et n'aurait pas reçu copie de celle-ci; en ce qui concerne l'accusation d'atteinte à l'autorité de la justice elle n'avait jamais été énoncée telle quelle dans une citation à comparaître; la demande de comparution au tribunal avait été signifiée à l'auteur par télécopie et le système avait mal fonctionné.

提交称法官允许诉讼持续下去,尽管它们涉及单方禁制令,同时,密封副本并没有就不遵面临监禁作出必要警告;对禁制令,没有向提交作出适当通知;没有向提交禁制令副本;就所谓蔑视法庭而言,在传票中从未作出具体说明;提交是因为一份让误解传真才出庭

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通知出庭的传票 的法语例句

用户正在搜索


敞式汽车, 敞厅, 敞胸露怀, 敞着门, , , 怅怅, 怅恨, 怅然, 怅然而返,

相似单词


通则, 通则不痛, 通知, 通知…, 通知补发, 通知出庭的传票, 通知存款, 通知单, 通知付款, 通知过的,
mandat de comparution

L'auteur fait valoir que le juge a autorisé la poursuite de la procédure alors qu'il s'agissait d'une décision ex parte, dont la copie ne portait pas la mention obligatoire, mettant en garde contre le risque de mesure privative de liberté en cas d'inobservation; l'auteur n'aurait pas été avisé des termes de l'ordonnance, et n'aurait pas reçu copie de celle-ci; en ce qui concerne l'accusation d'atteinte à l'autorité de la justice elle n'avait jamais été énoncée telle quelle dans une citation à comparaître; la demande de comparution au tribunal avait été signifiée à l'auteur par télécopie et le système avait mal fonctionné.

提交人称法官允许诉讼持续下去,尽管它们涉及单方,同时,密封副本并没有遵守便会面临监禁作出必要警告;对禁,没有向提交人作出适当通知;没有向提交人送达禁副本;所谓蔑视法庭而言,在传票中从未作出具体说明;提交人是因为一份让人误解传真才出庭

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通知出庭的传票 的法语例句

用户正在搜索


畅所欲言, 畅谈, 畅通, 畅通的, 畅通的公路交通, 畅通无阻, 畅想, 畅销, 畅销的, 畅销品,

相似单词


通则, 通则不痛, 通知, 通知…, 通知补发, 通知出庭的传票, 通知存款, 通知单, 通知付款, 通知过的,
mandat de comparution

L'auteur fait valoir que le juge a autorisé la poursuite de la procédure alors qu'il s'agissait d'une décision ex parte, dont la copie ne portait pas la mention obligatoire, mettant en garde contre le risque de mesure privative de liberté en cas d'inobservation; l'auteur n'aurait pas été avisé des termes de l'ordonnance, et n'aurait pas reçu copie de celle-ci; en ce qui concerne l'accusation d'atteinte à l'autorité de la justice elle n'avait jamais été énoncée telle quelle dans une citation à comparaître; la demande de comparution au tribunal avait été signifiée à l'auteur par télécopie et le système avait mal fonctionné.

提交人称法官允许诉讼持续下去,尽管它们涉及单方禁制,同时,密封副本并有就不遵守便会面临监禁作出必要警告;对禁制提交人作出适当通知提交人送达禁制副本;就所谓蔑视法庭而言,在传票中从未作出具体说明;提交人是因为一份让人误解传真才出庭

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 通知出庭的传票 的法语例句

用户正在搜索


倡办, 倡导, 倡导者, 倡首, 倡言, 倡扬, 倡议, 倡议书, 倡优, ,

相似单词


通则, 通则不痛, 通知, 通知…, 通知补发, 通知出庭的传票, 通知存款, 通知单, 通知付款, 通知过的,
mandat de comparution

L'auteur fait valoir que le juge a autorisé la poursuite de la procédure alors qu'il s'agissait d'une décision ex parte, dont la copie ne portait pas la mention obligatoire, mettant en garde contre le risque de mesure privative de liberté en cas d'inobservation; l'auteur n'aurait pas été avisé des termes de l'ordonnance, et n'aurait pas reçu copie de celle-ci; en ce qui concerne l'accusation d'atteinte à l'autorité de la justice elle n'avait jamais été énoncée telle quelle dans une citation à comparaître; la demande de comparution au tribunal avait été signifiée à l'auteur par télécopie et le système avait mal fonctionné.

提交人称法诉讼持续下去,尽管它们涉及单方禁制令,同时,密封副本并没有就不遵守便会面临监禁作出必要警告;对禁制令,没有向提交人作出适当通知;没有向提交人送达禁制令副本;就所谓蔑视法庭而言,在传票中从未作出具体说明;提交人一份让人误解传真才出庭

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通知出庭的传票 的法语例句

用户正在搜索


唱得走调, 唱低音的嗓子, 唱独角戏, 唱段, 唱对台戏, 唱多, 唱反调, 唱付, 唱高调, 唱歌,

相似单词


通则, 通则不痛, 通知, 通知…, 通知补发, 通知出庭的传票, 通知存款, 通知单, 通知付款, 通知过的,
mandat de comparution

L'auteur fait valoir que le juge a autorisé la poursuite de la procédure alors qu'il s'agissait d'une décision ex parte, dont la copie ne portait pas la mention obligatoire, mettant en garde contre le risque de mesure privative de liberté en cas d'inobservation; l'auteur n'aurait pas été avisé des termes de l'ordonnance, et n'aurait pas reçu copie de celle-ci; en ce qui concerne l'accusation d'atteinte à l'autorité de la justice elle n'avait jamais été énoncée telle quelle dans une citation à comparaître; la demande de comparution au tribunal avait été signifiée à l'auteur par télécopie et le système avait mal fonctionné.

提交人称法官允许诉讼持续下去,尽管它们涉及单方禁制令,同时,密封有就不遵守便会面临监禁作出必要警告;对禁制令有向提交人作出适当通知有向提交人送达禁制令;就所谓蔑视法庭而言,在传票中从未作出具体说明;提交人是因为一份让人误解传真才出庭

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通知出庭的传票 的法语例句

用户正在搜索


唱空城计, 唱老调, 唱名, 唱名表决, 唱念做打, 唱喏, 唱女高音的男歌手, 唱盘, 唱片, 唱片爱好者,

相似单词


通则, 通则不痛, 通知, 通知…, 通知补发, 通知出庭的传票, 通知存款, 通知单, 通知付款, 通知过的,
mandat de comparution

L'auteur fait valoir que le juge a autorisé la poursuite de la procédure alors qu'il s'agissait d'une décision ex parte, dont la copie ne portait pas la mention obligatoire, mettant en garde contre le risque de mesure privative de liberté en cas d'inobservation; l'auteur n'aurait pas été avisé des termes de l'ordonnance, et n'aurait pas reçu copie de celle-ci; en ce qui concerne l'accusation d'atteinte à l'autorité de la justice elle n'avait jamais été énoncée telle quelle dans une citation à comparaître; la demande de comparution au tribunal avait été signifiée à l'auteur par télécopie et le système avait mal fonctionné.

提交人称法官允许诉讼持续下去,尽管它们涉及单方禁制,密封副本并没有就不遵守便会面临监禁作出必要警告;对禁制,没有向提交人作出适当通知;没有向提交人送达禁制副本;就所谓而言,在传票中从未作出具体说明;提交人是因为一份让人误解传真才

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通知出庭的传票 的法语例句

用户正在搜索


唱片集, 唱片俱乐部, 唱片俱乐部管理员, 唱片零售商, 唱片录音, 唱片录制的, 唱片迷, 唱片商, 唱片收集者, 唱片纹道,

相似单词


通则, 通则不痛, 通知, 通知…, 通知补发, 通知出庭的传票, 通知存款, 通知单, 通知付款, 通知过的,
mandat de comparution

L'auteur fait valoir que le juge a autorisé la poursuite de la procédure alors qu'il s'agissait d'une décision ex parte, dont la copie ne portait pas la mention obligatoire, mettant en garde contre le risque de mesure privative de liberté en cas d'inobservation; l'auteur n'aurait pas été avisé des termes de l'ordonnance, et n'aurait pas reçu copie de celle-ci; en ce qui concerne l'accusation d'atteinte à l'autorité de la justice elle n'avait jamais été énoncée telle quelle dans une citation à comparaître; la demande de comparution au tribunal avait été signifiée à l'auteur par télécopie et le système avait mal fonctionné.

提交人称法官允许诉讼持续下去,尽管它单方禁制令,同时,密封副本并没有就不遵守便会面临监禁作出必要警告;对禁制令,没有向提交人作出适当通知;没有向提交人送达禁制令副本;就所谓蔑视法庭而言,在传票作出具体说明;提交人是因为一份让人误解传真才出庭

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 通知出庭的传票 的法语例句

用户正在搜索


唱衰, 唱头, 唱头臂, 唱戏, 唱一首曲, 唱一支曲子, 唱赞美诗, 唱针, 唱主角, ,

相似单词


通则, 通则不痛, 通知, 通知…, 通知补发, 通知出庭的传票, 通知存款, 通知单, 通知付款, 通知过的,