法语助手
  • 关闭
táo bì
s'échapper; éluder; se dérober
l'évasion de sanction légale
逃避法律制裁
éluder des droits de douane
逃避关税
éviter [le mouvement de côté] une difficulté
逃避困难
dérober la responsabilité; la responsabilité d'évasion; esquiver la colonne
逃避责任
esquiver un créancier
逃避债务
éluder faire un devoir
逃避职责



fuir
se soustraire à
esquiver
échapper

~现实
évasion de la réalité


其他参考解释:
soustraction
dérobade
dispenser
éluder
évader

20,Et toutes les îles s'enfuirent, et les montagnes ne furent pas retrouvées.

各海岛都逃避了,众山也不见了。

L'abandon est une sorte de fuite?

放弃是种逃避

Eussent fui loin de cette femme.

远离这逃避

On ne pourrait pas esquiver la réalité, l’espoir à l’aurore auréolerait les gens.

们不可以逃避现实,晨曦希望光耀每一

C’est une ethnie qui a fuit la guerre et la mort, s’exilant souvent, maintenant fixe.

逃避战争和追杀而不断迁徙民族,现今依然存在。

L'indifférence, parfois non sans merci, juste un outil pour éviter d'être blessé!

冷漠,有时候并不是无情,只是一种逃避被伤害工具!

L'Assemblée générale devrait elle aussi œuvrer en faveur de sa réforme.

大会不应逃避这项力。

Notre organisation ne peut déroger à cette responsabilité.

本组织不能逃避责任。

Parfois, ils vont dans la rue pour échapper à la violence chez eux.

有时,上街是为了逃避家里暴力。

Plusieurs autres sociétés semblent avoir fraudé le fisc.

另有几家企业似乎也在逃避税收。

Protection des enfants fuyant l'enrôlement dans le camp ennemi.

· 保护逃避征兵儿童。

On ne saurait tolérer que ces individus échappent à la justice.

决不能让这些逃避法网。

Du coup,j’ai compris que je ne pouvais rester avec toi plus longtemps.Je devais m’échapper.

突然有一天我意识到这还不是我可以长驻生活。我选择了逃避

Posada Carriles est contumax de la justice vénézuélienne.

波萨达·卡里略斯正在逃避委内瑞垃法网。

Aujourd'hui, personne ne peut se permettre de rester indifférent face à ce problème.

今天,谁也不能逃避问题。

Le Conseil ne peut pas désavouer sa responsabilité collective en la matière.

安理会不能逃避集体责任。

Nous ne pouvons pas nous dérober à nos obligations à cet égard.

我们不能逃避这方面责任。

Pourtant, à chaque fois, le Conseil s'est dérobé à son devoir.

然而理事会两次逃避了它责任。

Nous ne devons pas nous dérober à nos devoirs envers les dirigeants de demain.

我们不能逃避对明日领导义务。

Il a souligné que de tels crimes ne sauraient demeurer impunis.

安全理事会强调,此种罪行不应逃避惩罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 逃避 的法语例句

用户正在搜索


pédalage, pédale, pédaler, pédaleur, pédalfer, pédalier, pédalo, pédant, pédanterie, pédantesque,

相似单词


饕餮的大胃口, , , , 逃奔, 逃避, 逃避<转>, 逃避兵役者, 逃避苦差事, 逃避现实,
táo bì
s'échapper; éluder; se dérober
l'évasion de sanction légale
逃避法律制裁
éluder des droits de douane
逃避关税
éviter [le mouvement de côté] une difficulté
逃避困难
dérober la responsabilité; la responsabilité d'évasion; esquiver la colonne
逃避责任
esquiver un créancier
逃避债务
éluder faire un devoir
逃避职责



fuir
se soustraire à
esquiver
échapper

~现实
évasion de la réalité


其他参考解释:
soustraction
dérobade
dispenser
éluder
évader

20,Et toutes les îles s'enfuirent, et les montagnes ne furent pas retrouvées.

各海岛都逃避了,众山也不见了。

L'abandon est une sorte de fuite?

放弃是种逃避

Eussent fui loin de cette femme.

远离这个女人去逃避

On ne pourrait pas esquiver la réalité, l’espoir à l’aurore auréolerait les gens.

人们不可以逃避现实,晨曦希望光耀每一个人。

C’est une ethnie qui a fuit la guerre et la mort, s’exilant souvent, maintenant fixe.

一个因逃避战争和追杀而不断迁徙民族,现今依然存在。

L'indifférence, parfois non sans merci, juste un outil pour éviter d'être blessé!

冷漠,有时候并不是无情,只是一种逃避被伤害工具!

L'Assemblée générale devrait elle aussi œuvrer en faveur de sa réforme.

大会不应逃避这项改革努力。

Notre organisation ne peut déroger à cette responsabilité.

本组织不能逃避这个责任。

Parfois, ils vont dans la rue pour échapper à la violence chez eux.

有时,上街是为了逃避家里暴力。

Plusieurs autres sociétés semblent avoir fraudé le fisc.

另有几家企业似乎也在逃避税收。

Protection des enfants fuyant l'enrôlement dans le camp ennemi.

· 保护逃避敌人征兵儿童。

On ne saurait tolérer que ces individus échappent à la justice.

决不能让这些人逃避法网。

Du coup,j’ai compris que je ne pouvais rester avec toi plus longtemps.Je devais m’échapper.

突然有一识到这还不是可以长驻生活。选择了逃避

Posada Carriles est contumax de la justice vénézuélienne.

波萨达·卡里略斯正在逃避委内瑞垃法网。

Aujourd'hui, personne ne peut se permettre de rester indifférent face à ce problème.

,谁也不能逃避这个问题。

Le Conseil ne peut pas désavouer sa responsabilité collective en la matière.

安理会不能逃避集体责任。

Nous ne pouvons pas nous dérober à nos obligations à cet égard.

们不能逃避这方面责任。

Pourtant, à chaque fois, le Conseil s'est dérobé à son devoir.

然而理事会两次逃避了它责任。

Nous ne devons pas nous dérober à nos devoirs envers les dirigeants de demain.

们不能逃避对明日领导人义务。

Il a souligné que de tels crimes ne sauraient demeurer impunis.

安全理事会强调,此种罪行不应逃避惩罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 逃避 的法语例句

用户正在搜索


pédestrian, pédial, pédiatre, pédiatrie, pédiatrique, pédibus, pédicellaire, pédicelle, pédicellé, pédicellée,

相似单词


饕餮的大胃口, , , , 逃奔, 逃避, 逃避<转>, 逃避兵役者, 逃避苦差事, 逃避现实,
táo bì
s'échapper; éluder; se dérober
l'évasion de sanction légale
避法律制裁
éluder des droits de douane
避关税
éviter [le mouvement de côté] une difficulté
避困难
dérober la responsabilité; la responsabilité d'évasion; esquiver la colonne
避责任
esquiver un créancier
避债务
éluder faire un devoir
避职责



fuir
se soustraire à
esquiver
échapper

~现实
évasion de la réalité


其他参考解释:
soustraction
dérobade
dispenser
éluder
évader

20,Et toutes les îles s'enfuirent, et les montagnes ne furent pas retrouvées.

各海岛都了,众山也见了。

L'abandon est une sorte de fuite?

放弃

Eussent fui loin de cette femme.

远离这个女人去

On ne pourrait pas esquiver la réalité, l’espoir à l’aurore auréolerait les gens.

人们可以现实,晨曦希望光耀每一个人。

C’est une ethnie qui a fuit la guerre et la mort, s’exilant souvent, maintenant fixe.

一个因战争和追杀而断迁徙民族,现今依然存在。

L'indifférence, parfois non sans merci, juste un outil pour éviter d'être blessé!

冷漠,有时候并无情,只被伤害工具!

L'Assemblée générale devrait elle aussi œuvrer en faveur de sa réforme.

大会这项改革努力。

Notre organisation ne peut déroger à cette responsabilité.

本组织这个责任。

Parfois, ils vont dans la rue pour échapper à la violence chez eux.

有时,上街为了家里暴力。

Plusieurs autres sociétés semblent avoir fraudé le fisc.

另有几家企业似乎也在税收。

Protection des enfants fuyant l'enrôlement dans le camp ennemi.

· 保护敌人征兵儿童。

On ne saurait tolérer que ces individus échappent à la justice.

让这些人法网。

Du coup,j’ai compris que je ne pouvais rester avec toi plus longtemps.Je devais m’échapper.

突然有一天我意识到这还我可以长驻生活。我选择了

Posada Carriles est contumax de la justice vénézuélienne.

波萨达·卡里略斯正在委内瑞垃法网。

Aujourd'hui, personne ne peut se permettre de rester indifférent face à ce problème.

今天,谁也这个问题。

Le Conseil ne peut pas désavouer sa responsabilité collective en la matière.

安理会集体责任。

Nous ne pouvons pas nous dérober à nos obligations à cet égard.

我们这方面责任。

Pourtant, à chaque fois, le Conseil s'est dérobé à son devoir.

然而理事会两次了它责任。

Nous ne devons pas nous dérober à nos devoirs envers les dirigeants de demain.

我们对明日领导人义务。

Il a souligné que de tels crimes ne sauraient demeurer impunis.

安全理事会强调,此罪行惩罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 逃避 的法语例句

用户正在搜索


pédieuse, pédieux, pedigree, pédiluve, pédimane, pédiment, pédimentation, pédiométrie, pédipalpe, pédiplaine,

相似单词


饕餮的大胃口, , , , 逃奔, 逃避, 逃避<转>, 逃避兵役者, 逃避苦差事, 逃避现实,
táo bì
s'échapper; éluder; se dérober
l'évasion de sanction légale
法律制裁
éluder des droits de douane
关税
éviter [le mouvement de côté] une difficulté
困难
dérober la responsabilité; la responsabilité d'évasion; esquiver la colonne
责任
esquiver un créancier
债务
éluder faire un devoir
职责



fuir
se soustraire à
esquiver
échapper

~现实
évasion de la réalité


其他参考解释:
soustraction
dérobade
dispenser
éluder
évader

20,Et toutes les îles s'enfuirent, et les montagnes ne furent pas retrouvées.

岛都了,众山也不见了。

L'abandon est une sorte de fuite?

放弃是种

Eussent fui loin de cette femme.

远离这个女人去

On ne pourrait pas esquiver la réalité, l’espoir à l’aurore auréolerait les gens.

人们不可以现实,晨曦希望光耀每一个人。

C’est une ethnie qui a fuit la guerre et la mort, s’exilant souvent, maintenant fixe.

一个因战争和追杀而不断迁徙民族,现今依然存在。

L'indifférence, parfois non sans merci, juste un outil pour éviter d'être blessé!

冷漠,有时候并不是无情,只是一种被伤害工具!

L'Assemblée générale devrait elle aussi œuvrer en faveur de sa réforme.

大会不应这项改革努力。

Notre organisation ne peut déroger à cette responsabilité.

本组织不能这个责任。

Parfois, ils vont dans la rue pour échapper à la violence chez eux.

有时,上街是为了暴力。

Plusieurs autres sociétés semblent avoir fraudé le fisc.

另有几企业似乎也在税收。

Protection des enfants fuyant l'enrôlement dans le camp ennemi.

· 保护敌人征兵儿童。

On ne saurait tolérer que ces individus échappent à la justice.

决不能让这些人法网。

Du coup,j’ai compris que je ne pouvais rester avec toi plus longtemps.Je devais m’échapper.

突然有一天我意识到这还不是我可以长驻生活。我选择了

Posada Carriles est contumax de la justice vénézuélienne.

波萨达·卡略斯正在委内瑞垃法网。

Aujourd'hui, personne ne peut se permettre de rester indifférent face à ce problème.

今天,谁也不能这个问题。

Le Conseil ne peut pas désavouer sa responsabilité collective en la matière.

安理会不能集体责任。

Nous ne pouvons pas nous dérober à nos obligations à cet égard.

我们不能这方面责任。

Pourtant, à chaque fois, le Conseil s'est dérobé à son devoir.

然而理事会两次了它责任。

Nous ne devons pas nous dérober à nos devoirs envers les dirigeants de demain.

我们不能对明日领导人义务。

Il a souligné que de tels crimes ne sauraient demeurer impunis.

安全理事会强调,此种罪行不应惩罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 逃避 的法语例句

用户正在搜索


pédomètre, pédomorphe, pédomorphose, pédon, pédonculaire, pédoncule, pédonculé, pédonculée, pédonculotomie, pédophile,

相似单词


饕餮的大胃口, , , , 逃奔, 逃避, 逃避<转>, 逃避兵役者, 逃避苦差事, 逃避现实,
táo bì
s'échapper; éluder; se dérober
l'évasion de sanction légale
法律制裁
éluder des droits de douane
关税
éviter [le mouvement de côté] une difficulté
困难
dérober la responsabilité; la responsabilité d'évasion; esquiver la colonne
责任
esquiver un créancier
债务
éluder faire un devoir
职责



fuir
se soustraire à
esquiver
échapper

~
évasion de la réalité


其他参考解释:
soustraction
dérobade
dispenser
éluder
évader

20,Et toutes les îles s'enfuirent, et les montagnes ne furent pas retrouvées.

各海岛都了,众山也不见了。

L'abandon est une sorte de fuite?

放弃是种

Eussent fui loin de cette femme.

远离这个女人去

On ne pourrait pas esquiver la réalité, l’espoir à l’aurore auréolerait les gens.

人们不可以实,晨曦希望光耀每一个人。

C’est une ethnie qui a fuit la guerre et la mort, s’exilant souvent, maintenant fixe.

一个因战争和追杀而不断迁徙民族,今依然存在。

L'indifférence, parfois non sans merci, juste un outil pour éviter d'être blessé!

冷漠,有时候并不是无情,只是一种被伤害

L'Assemblée générale devrait elle aussi œuvrer en faveur de sa réforme.

大会不应这项改革努力。

Notre organisation ne peut déroger à cette responsabilité.

本组织不能这个责任。

Parfois, ils vont dans la rue pour échapper à la violence chez eux.

有时,上街是为了家里暴力。

Plusieurs autres sociétés semblent avoir fraudé le fisc.

另有几家企业似乎也在税收。

Protection des enfants fuyant l'enrôlement dans le camp ennemi.

· 保护敌人征兵儿童。

On ne saurait tolérer que ces individus échappent à la justice.

决不能让这些人法网。

Du coup,j’ai compris que je ne pouvais rester avec toi plus longtemps.Je devais m’échapper.

突然有一天我意识到这还不是我可以长驻生活。我选择了

Posada Carriles est contumax de la justice vénézuélienne.

波萨达·卡里略斯正在委内瑞垃法网。

Aujourd'hui, personne ne peut se permettre de rester indifférent face à ce problème.

今天,谁也不能这个问题。

Le Conseil ne peut pas désavouer sa responsabilité collective en la matière.

安理会不能集体责任。

Nous ne pouvons pas nous dérober à nos obligations à cet égard.

我们不能这方面责任。

Pourtant, à chaque fois, le Conseil s'est dérobé à son devoir.

然而理事会两次了它责任。

Nous ne devons pas nous dérober à nos devoirs envers les dirigeants de demain.

我们不能对明日领导人义务。

Il a souligné que de tels crimes ne sauraient demeurer impunis.

安全理事会强调,此种罪行不应惩罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 逃避 的法语例句

用户正在搜索


pedzouille, peeler, peeling, peep-show, peg, péganine, péganite, Peganum, pégase, PEGC,

相似单词


饕餮的大胃口, , , , 逃奔, 逃避, 逃避<转>, 逃避兵役者, 逃避苦差事, 逃避现实,
táo bì
s'échapper; éluder; se dérober
l'évasion de sanction légale
法律制裁
éluder des droits de douane
关税
éviter [le mouvement de côté] une difficulté
dérober la responsabilité; la responsabilité d'évasion; esquiver la colonne
责任
esquiver un créancier
债务
éluder faire un devoir
职责



fuir
se soustraire à
esquiver
échapper

~现实
évasion de la réalité


其他参考解释:
soustraction
dérobade
dispenser
éluder
évader

20,Et toutes les îles s'enfuirent, et les montagnes ne furent pas retrouvées.

各海岛都了,众山也不见了。

L'abandon est une sorte de fuite?

放弃是种

Eussent fui loin de cette femme.

远离这个女人去

On ne pourrait pas esquiver la réalité, l’espoir à l’aurore auréolerait les gens.

人们不可以现实,晨曦希望光耀每一个人。

C’est une ethnie qui a fuit la guerre et la mort, s’exilant souvent, maintenant fixe.

一个因战争和追杀而不断迁徙民族,现今依然存在。

L'indifférence, parfois non sans merci, juste un outil pour éviter d'être blessé!

冷漠,有时候并不是无情,只是一种被伤害工具!

L'Assemblée générale devrait elle aussi œuvrer en faveur de sa réforme.

大会不应这项改革努力。

Notre organisation ne peut déroger à cette responsabilité.

本组织不能这个责任。

Parfois, ils vont dans la rue pour échapper à la violence chez eux.

有时,上街是为了家里暴力。

Plusieurs autres sociétés semblent avoir fraudé le fisc.

另有几家企业似乎也在税收。

Protection des enfants fuyant l'enrôlement dans le camp ennemi.

· 保护敌人征兵

On ne saurait tolérer que ces individus échappent à la justice.

不能让这些人法网。

Du coup,j’ai compris que je ne pouvais rester avec toi plus longtemps.Je devais m’échapper.

突然有一天我意识到这还不是我可以长驻生活。我选择了

Posada Carriles est contumax de la justice vénézuélienne.

波萨达·卡里略斯正在委内瑞垃法网。

Aujourd'hui, personne ne peut se permettre de rester indifférent face à ce problème.

今天,谁也不能这个问题。

Le Conseil ne peut pas désavouer sa responsabilité collective en la matière.

安理会不能集体责任。

Nous ne pouvons pas nous dérober à nos obligations à cet égard.

我们不能这方面责任。

Pourtant, à chaque fois, le Conseil s'est dérobé à son devoir.

然而理事会两次了它责任。

Nous ne devons pas nous dérober à nos devoirs envers les dirigeants de demain.

我们不能对明日领导人义务。

Il a souligné que de tels crimes ne sauraient demeurer impunis.

安全理事会强调,此种罪行不应惩罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 逃避 的法语例句

用户正在搜索


pégre, pègre, Péguy, pehlvi, peignage, peigne, peigné, peigne-cul, peignée, peigner,

相似单词


饕餮的大胃口, , , , 逃奔, 逃避, 逃避<转>, 逃避兵役者, 逃避苦差事, 逃避现实,
táo bì
s'échapper; éluder; se dérober
l'évasion de sanction légale
逃避法律制裁
éluder des droits de douane
逃避关税
éviter [le mouvement de côté] une difficulté
逃避困难
dérober la responsabilité; la responsabilité d'évasion; esquiver la colonne
逃避责任
esquiver un créancier
逃避债务
éluder faire un devoir
逃避职责



fuir
se soustraire à
esquiver
échapper

~现实
évasion de la réalité


考解释:
soustraction
dérobade
dispenser
éluder
évader

20,Et toutes les îles s'enfuirent, et les montagnes ne furent pas retrouvées.

各海岛都逃避了,众山也不见了。

L'abandon est une sorte de fuite?

放弃是种逃避

Eussent fui loin de cette femme.

远离这个女人去逃避

On ne pourrait pas esquiver la réalité, l’espoir à l’aurore auréolerait les gens.

人们不可以逃避现实,晨曦希望光耀每一个人。

C’est une ethnie qui a fuit la guerre et la mort, s’exilant souvent, maintenant fixe.

一个因逃避战争和追杀而不断迁徙民族,现今依然存在。

L'indifférence, parfois non sans merci, juste un outil pour éviter d'être blessé!

冷漠,有时候并不是无情,只是一种逃避被伤害工具!

L'Assemblée générale devrait elle aussi œuvrer en faveur de sa réforme.

大会不应逃避这项改革努力。

Notre organisation ne peut déroger à cette responsabilité.

本组织不能逃避这个责任。

Parfois, ils vont dans la rue pour échapper à la violence chez eux.

有时,上街是为了逃避家里暴力。

Plusieurs autres sociétés semblent avoir fraudé le fisc.

另有几家企业也在逃避税收。

Protection des enfants fuyant l'enrôlement dans le camp ennemi.

· 保护逃避敌人征兵儿童。

On ne saurait tolérer que ces individus échappent à la justice.

决不能让这些人逃避法网。

Du coup,j’ai compris que je ne pouvais rester avec toi plus longtemps.Je devais m’échapper.

突然有一天我意识到这还不是我可以长驻生活。我选择了逃避

Posada Carriles est contumax de la justice vénézuélienne.

波萨达·卡里略斯正在逃避委内瑞垃法网。

Aujourd'hui, personne ne peut se permettre de rester indifférent face à ce problème.

今天,谁也不能逃避这个问题。

Le Conseil ne peut pas désavouer sa responsabilité collective en la matière.

安理会不能逃避集体责任。

Nous ne pouvons pas nous dérober à nos obligations à cet égard.

我们不能逃避这方面责任。

Pourtant, à chaque fois, le Conseil s'est dérobé à son devoir.

然而理事会两次逃避了它责任。

Nous ne devons pas nous dérober à nos devoirs envers les dirigeants de demain.

我们不能逃避对明日领导人义务。

Il a souligné que de tels crimes ne sauraient demeurer impunis.

安全理事会强调,此种罪行不应逃避惩罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 逃避 的法语例句

用户正在搜索


peindre, peine, peiné, peine (à ~), peine (valoir la ~), peine perdue, peiner, peint, peintre, peintre-décorateur,

相似单词


饕餮的大胃口, , , , 逃奔, 逃避, 逃避<转>, 逃避兵役者, 逃避苦差事, 逃避现实,
táo bì
s'échapper; éluder; se dérober
l'évasion de sanction légale
逃避法律制裁
éluder des droits de douane
逃避关税
éviter [le mouvement de côté] une difficulté
逃避困难
dérober la responsabilité; la responsabilité d'évasion; esquiver la colonne
逃避责任
esquiver un créancier
逃避债务
éluder faire un devoir
逃避职责



fuir
se soustraire à
esquiver
échapper

~现实
évasion de la réalité


其他参考解释:
soustraction
dérobade
dispenser
éluder
évader

20,Et toutes les îles s'enfuirent, et les montagnes ne furent pas retrouvées.

海岛都逃避了,众山也不见了。

L'abandon est une sorte de fuite?

放弃是种逃避

Eussent fui loin de cette femme.

远离这个女人去逃避

On ne pourrait pas esquiver la réalité, l’espoir à l’aurore auréolerait les gens.

人们不可以逃避现实,晨曦希望光耀每一个人。

C’est une ethnie qui a fuit la guerre et la mort, s’exilant souvent, maintenant fixe.

一个因逃避战争和追杀而不断迁徙民族,现今依然存在。

L'indifférence, parfois non sans merci, juste un outil pour éviter d'être blessé!

冷漠,有时候并不是无情,只是一种逃避被伤害工具!

L'Assemblée générale devrait elle aussi œuvrer en faveur de sa réforme.

大会不应逃避这项改革努力。

Notre organisation ne peut déroger à cette responsabilité.

本组织不能逃避这个责任。

Parfois, ils vont dans la rue pour échapper à la violence chez eux.

有时,上街是为了逃避力。

Plusieurs autres sociétés semblent avoir fraudé le fisc.

另有几企业似乎也在逃避税收。

Protection des enfants fuyant l'enrôlement dans le camp ennemi.

· 保护逃避敌人征兵儿童。

On ne saurait tolérer que ces individus échappent à la justice.

决不能让这些人逃避法网。

Du coup,j’ai compris que je ne pouvais rester avec toi plus longtemps.Je devais m’échapper.

突然有一天我意识到这还不是我可以长驻生活。我选择了逃避

Posada Carriles est contumax de la justice vénézuélienne.

波萨达·卡略斯正在逃避委内瑞垃法网。

Aujourd'hui, personne ne peut se permettre de rester indifférent face à ce problème.

今天,谁也不能逃避这个问题。

Le Conseil ne peut pas désavouer sa responsabilité collective en la matière.

安理会不能逃避集体责任。

Nous ne pouvons pas nous dérober à nos obligations à cet égard.

我们不能逃避这方面责任。

Pourtant, à chaque fois, le Conseil s'est dérobé à son devoir.

然而理事会两次逃避了它责任。

Nous ne devons pas nous dérober à nos devoirs envers les dirigeants de demain.

我们不能逃避对明日领导人义务。

Il a souligné que de tels crimes ne sauraient demeurer impunis.

安全理事会强调,此种罪行不应逃避惩罚。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 逃避 的法语例句

用户正在搜索


péjoratif, péjoration, péjorativement, pékan, pékin, pékiné, pékinée, pékinois, pékinologie, pekoïte,

相似单词


饕餮的大胃口, , , , 逃奔, 逃避, 逃避<转>, 逃避兵役者, 逃避苦差事, 逃避现实,
táo bì
s'échapper; éluder; se dérober
l'évasion de sanction légale
逃避法律制裁
éluder des droits de douane
逃避关税
éviter [le mouvement de côté] une difficulté
逃避困难
dérober la responsabilité; la responsabilité d'évasion; esquiver la colonne
逃避责任
esquiver un créancier
逃避债务
éluder faire un devoir
逃避职责



fuir
se soustraire à
esquiver
échapper

~现实
évasion de la réalité


其他参
soustraction
dérobade
dispenser
éluder
évader

20,Et toutes les îles s'enfuirent, et les montagnes ne furent pas retrouvées.

各海岛都逃避了,众山也不见了。

L'abandon est une sorte de fuite?

放弃是种逃避

Eussent fui loin de cette femme.

远离这个女人去逃避

On ne pourrait pas esquiver la réalité, l’espoir à l’aurore auréolerait les gens.

人们不可以逃避现实,晨曦希望光耀每一个人。

C’est une ethnie qui a fuit la guerre et la mort, s’exilant souvent, maintenant fixe.

一个因逃避战争和追杀而不断迁徙民族,现今依然存在。

L'indifférence, parfois non sans merci, juste un outil pour éviter d'être blessé!

冷漠,有时候并不是无情,只是一种逃避被伤害工具!

L'Assemblée générale devrait elle aussi œuvrer en faveur de sa réforme.

大会不应逃避这项改革努力。

Notre organisation ne peut déroger à cette responsabilité.

本组织不能逃避这个责任。

Parfois, ils vont dans la rue pour échapper à la violence chez eux.

有时,上街是为了逃避里暴力。

Plusieurs autres sociétés semblent avoir fraudé le fisc.

另有业似乎也在逃避税收。

Protection des enfants fuyant l'enrôlement dans le camp ennemi.

· 保护逃避敌人征兵儿童。

On ne saurait tolérer que ces individus échappent à la justice.

决不能让这些人逃避法网。

Du coup,j’ai compris que je ne pouvais rester avec toi plus longtemps.Je devais m’échapper.

突然有一天我意识到这还不是我可以长驻生活。我选择了逃避

Posada Carriles est contumax de la justice vénézuélienne.

波萨达·卡里略斯正在逃避委内瑞垃法网。

Aujourd'hui, personne ne peut se permettre de rester indifférent face à ce problème.

今天,谁也不能逃避这个问题。

Le Conseil ne peut pas désavouer sa responsabilité collective en la matière.

安理会不能逃避集体责任。

Nous ne pouvons pas nous dérober à nos obligations à cet égard.

我们不能逃避这方面责任。

Pourtant, à chaque fois, le Conseil s'est dérobé à son devoir.

然而理事会两次逃避了它责任。

Nous ne devons pas nous dérober à nos devoirs envers les dirigeants de demain.

我们不能逃避对明日领导人义务。

Il a souligné que de tels crimes ne sauraient demeurer impunis.

安全理事会强调,此种罪行不应逃避惩罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 逃避 的法语例句

用户正在搜索


pélagite, pélagodétritique, pelagos, pélagos, pélagoscopie, pelain, pélamide, pélamyde, pelan, pelanage,

相似单词


饕餮的大胃口, , , , 逃奔, 逃避, 逃避<转>, 逃避兵役者, 逃避苦差事, 逃避现实,