法语助手
  • 关闭

辅助业务

添加到生词本

services supplémentaires

Un fonctionnaire d'administration (P-2) et un assistant administratif (services généraux, autres classes) appuieront le fonctionnement du Département.

一名行政干事(P-2)和一名行政助理(一般事务人员,其他职等)财政部的业务工作。

On trouvera à l'annexe 3 de cette circulaire des exemples détaillés de signaux d'alerte permettant d'attirer l'attention sur des opérations suspectes.

通知附件3列出了可疑业务的某种警告信号。 已发给相关实体,作为发现可疑业务手段。

Parce qu'il faut harmoniser les régimes de responsabilité contractuelle applicables au transport de marchandises par mer et à leurs relations avec les opérations connexes qui ne font pas l'objet de conventions internationales.

因为正在努力协调关于海上货物运输责任的合同制度及其与不曾由国际公约管辖的业务的相互关系。

Le Comité a également noté que l'on continuait d'étudier la possibilité d'utiliser des satellites en orbite terrestre moyenne pour améliorer les opérations de recherche et de sauvetage internationales assistées par satellite.

委员会还注意到正在继续探索中地轨道卫星的用问题,以便改进国际卫星搜索和救援业务

Certaines de ces opérations, par exemple les services de restauration, les services de location, les opérations du garage et les kiosques à journaux, ne sont que des services auxiliaires nécessaires pour la conduite du travail quotidien des organisations.

有些业务,如饮食服务、出租、停车场和报刊亭业务,只是各组织维持日常工作所需的业务

Les quatre tableaux ci-après se rapportent au cinquième objectif opérationnel (pour lequel le Mécanisme mondial joue un rôle clef), aux objectifs opérationnels 1 et 2 (pour lesquels il a un rôle d'appui) et aux produits relevant de sa Direction exécutive et gestion.

下列四个表格提到了全球机制发主要作用的业务目标5,发作用的业务目标1和2,以及行政领导和管理下的产出。

Le Comité a également noté qu'on étudiait la possibilité d'utiliser des satellites en orbite terrestre moyenne pour améliorer la précision de la localisation tout en réduisant les délais inhérents aux satellites sur orbite terrestre basse et aux opérations de recherche et de sauvetage internationales assistées par satellite.

委员会还注意到正在探讨中地轨道卫星的用,以便提高定位准确度,同时减少与低地轨道卫星和国际卫星搜索和救援业务有关的固有迟延。

J'ai été impressionné, en particulier, par le succès des audiences foraines et par la décision unanime des parties de résoudre les problèmes éventuels au fur et à mesure de leur apparition, qui les a conduites à organiser des audiences foraines supplémentaires dans les zones insuffisamment couvertes par les premières séries d'audiences.

令我特别高兴的是,至关重要的流动法院业务取得了成功,各方为解决新出现的问题达成了共识,包括务必在前未适当涵盖的地区开展法院业务

En Afrique du Sud, un projet concernant l'établissement de centres intégrés d'aide aux victimes de la violence au foyer a permis d'identifier les pratiques optimales à suivre pour secourir les victimes de crimes violents en organisant des centres d'accueil offrant toute une série de services, dont un soutien para-juridique, des services de conseil et des services d'aide psychologique.

南非境内的一个项目为家庭暴力被害人建立了综合中心,事实证明这种项目在设计支助暴力犯罪被害人的最佳做法方面非常成功,该项目提供的庇护所配备了各种各样的服务,包括律师业务、指导和情感支助。

Le chef du Service des opérations de maintien de la paix sera secondé par deux directeurs des opérations (P-5) actuellement en poste, chargés de superviser au jour le jour les équipes de la mission, de s'assurer qu'ils se conforment aux protocoles d'enquête, en estimant quand il convient d'apporter une assistance supplémentaire et en dispensant une formation aux techniques d'enquête selon que de besoin.

维持和平处处长由两名现有的业务经理(P-5)业务经理负责日常督导在各特派团的调查队,确保调查队遵守调查协议,评估何时需要更多协助并按需提供调查技术培训。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辅助业务 的法语例句

用户正在搜索


不吉的, 不吉利的, 不极化电极, 不即不离, 不急不忙, 不急之务, 不疾不徐, 不嫉妒, 不计, 不计报酬,

相似单词


辅助索, 辅助脱氧核糖核酸, 辅助物, 辅助巡洋舰, 辅助药, 辅助业务, 辅助医疗的, 辅助制动器, 辅助轴, 辅佐,
services supplémentaires

Un fonctionnaire d'administration (P-2) et un assistant administratif (services généraux, autres classes) appuieront le fonctionnement du Département.

一名行政干事(P-2)和一名行政助理(一般事务人职等)辅助财政部的业务工作。

On trouvera à l'annexe 3 de cette circulaire des exemples détaillés de signaux d'alerte permettant d'attirer l'attention sur des opérations suspectes.

通知附件3列出了可疑业务的某种警告信号。 已将此分发给相关实体,作为发现可疑业务辅助手段。

Parce qu'il faut harmoniser les régimes de responsabilité contractuelle applicables au transport de marchandises par mer et à leurs relations avec les opérations connexes qui ne font pas l'objet de conventions internationales.

因为正在努力协调关于海上货物运输责任的合同制度及与不曾由国际公约管辖的辅助业务的相互关系。

Le Comité a également noté que l'on continuait d'étudier la possibilité d'utiliser des satellites en orbite terrestre moyenne pour améliorer les opérations de recherche et de sauvetage internationales assistées par satellite.

会还注意到正在继续探索轨道卫星的用问题,以便改进国际卫星辅助搜索和救援业务

Certaines de ces opérations, par exemple les services de restauration, les services de location, les opérations du garage et les kiosques à journaux, ne sont que des services auxiliaires nécessaires pour la conduite du travail quotidien des organisations.

有些业务,如饮食服务、出租、停车场和报刊亭业务,只是各组织维持日常工作所需的辅助业务

Les quatre tableaux ci-après se rapportent au cinquième objectif opérationnel (pour lequel le Mécanisme mondial joue un rôle clef), aux objectifs opérationnels 1 et 2 (pour lesquels il a un rôle d'appui) et aux produits relevant de sa Direction exécutive et gestion.

下列四个表格提到了全球机制发挥主要作用的业务目标5,发挥辅助作用的业务目标1和2,以及行政领导和管理下的产出。

Le Comité a également noté qu'on étudiait la possibilité d'utiliser des satellites en orbite terrestre moyenne pour améliorer la précision de la localisation tout en réduisant les délais inhérents aux satellites sur orbite terrestre basse et aux opérations de recherche et de sauvetage internationales assistées par satellite.

会还注意到正在探轨道卫星的用,以便提高定位准确度,同时减少与低轨道卫星和国际卫星辅助搜索和救援业务有关的固有迟延。

J'ai été impressionné, en particulier, par le succès des audiences foraines et par la décision unanime des parties de résoudre les problèmes éventuels au fur et à mesure de leur apparition, qui les a conduites à organiser des audiences foraines supplémentaires dans les zones insuffisamment couvertes par les premières séries d'audiences.

令我特别高兴的是,至关重要的流动法院业务取得了成功,各方为解决新出现的问题达成了共识,包括务必在此前未适当涵盖的区开展法院辅助业务

En Afrique du Sud, un projet concernant l'établissement de centres intégrés d'aide aux victimes de la violence au foyer a permis d'identifier les pratiques optimales à suivre pour secourir les victimes de crimes violents en organisant des centres d'accueil offrant toute une série de services, dont un soutien para-juridique, des services de conseil et des services d'aide psychologique.

南非境内的一个项目为家庭暴力被害人建立了综合心,事实证明这种项目在设计支助暴力犯罪被害人的最佳做法方面非常成功,该项目提供的庇护所配备了各种各样的服务,包括辅助律师业务、指导和情感支助。

Le chef du Service des opérations de maintien de la paix sera secondé par deux directeurs des opérations (P-5) actuellement en poste, chargés de superviser au jour le jour les équipes de la mission, de s'assurer qu'ils se conforment aux protocoles d'enquête, en estimant quand il convient d'apporter une assistance supplémentaire et en dispensant une formation aux techniques d'enquête selon que de besoin.

维持和平处处长将由两名现有的业务经理(P-5)辅助业务经理负责日常督导在各特派团的调查队,确保调查队遵守调查协议,评估何时需要更多协助并按需提供调查技术培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辅助业务 的法语例句

用户正在搜索


不记名股, 不记名股票, 不记名票据, 不记名投票, 不记名证券, 不记名支票, 不忌斋的日子, 不济, 不济事, 不继续了,

相似单词


辅助索, 辅助脱氧核糖核酸, 辅助物, 辅助巡洋舰, 辅助药, 辅助业务, 辅助医疗的, 辅助制动器, 辅助轴, 辅佐,
services supplémentaires

Un fonctionnaire d'administration (P-2) et un assistant administratif (services généraux, autres classes) appuieront le fonctionnement du Département.

一名行政干事(P-2)和一名行政助理(一般事务人员,其他职等)辅助财政部业务

On trouvera à l'annexe 3 de cette circulaire des exemples détaillés de signaux d'alerte permettant d'attirer l'attention sur des opérations suspectes.

附件3列出了可疑业务某种警告信号。 已将此分发给相关实体,为发现可疑业务辅助手段。

Parce qu'il faut harmoniser les régimes de responsabilité contractuelle applicables au transport de marchandises par mer et à leurs relations avec les opérations connexes qui ne font pas l'objet de conventions internationales.

因为正在努力协调关于海上货物运输责任合同制度及其与不曾由国际公约管辖辅助业务相互关系。

Le Comité a également noté que l'on continuait d'étudier la possibilité d'utiliser des satellites en orbite terrestre moyenne pour améliorer les opérations de recherche et de sauvetage internationales assistées par satellite.

委员会还注意到正在继续探索中地轨道卫星用问题,以便改进国际卫星辅助搜索和救援业务

Certaines de ces opérations, par exemple les services de restauration, les services de location, les opérations du garage et les kiosques à journaux, ne sont que des services auxiliaires nécessaires pour la conduite du travail quotidien des organisations.

有些业务,如饮食服务、出租、停车场和报刊亭业务,只是各组织维持日常工所需辅助业务

Les quatre tableaux ci-après se rapportent au cinquième objectif opérationnel (pour lequel le Mécanisme mondial joue un rôle clef), aux objectifs opérationnels 1 et 2 (pour lesquels il a un rôle d'appui) et aux produits relevant de sa Direction exécutive et gestion.

列四个表格提到了全球机制发挥主要业务目标5,发挥辅助业务目标1和2,以及行政领导和管理出。

Le Comité a également noté qu'on étudiait la possibilité d'utiliser des satellites en orbite terrestre moyenne pour améliorer la précision de la localisation tout en réduisant les délais inhérents aux satellites sur orbite terrestre basse et aux opérations de recherche et de sauvetage internationales assistées par satellite.

委员会还注意到正在探讨中地轨道卫星用,以便提高定位准确度,同时减少与低地轨道卫星和国际卫星辅助搜索和救援业务有关固有迟延。

J'ai été impressionné, en particulier, par le succès des audiences foraines et par la décision unanime des parties de résoudre les problèmes éventuels au fur et à mesure de leur apparition, qui les a conduites à organiser des audiences foraines supplémentaires dans les zones insuffisamment couvertes par les premières séries d'audiences.

令我特别高兴是,至关重要流动法院业务取得了成功,各方为解决新出现问题达成了共识,包括务必在此前未适当涵盖地区开展法院辅助业务

En Afrique du Sud, un projet concernant l'établissement de centres intégrés d'aide aux victimes de la violence au foyer a permis d'identifier les pratiques optimales à suivre pour secourir les victimes de crimes violents en organisant des centres d'accueil offrant toute une série de services, dont un soutien para-juridique, des services de conseil et des services d'aide psychologique.

南非境内一个项目为家庭暴力被害人建立了综合中心,事实证明这种项目在设计支助暴力犯罪被害人最佳做法方面非常成功,该项目提供庇护所配备了各种各样服务,包括辅助律师业务、指导和情感支助。

Le chef du Service des opérations de maintien de la paix sera secondé par deux directeurs des opérations (P-5) actuellement en poste, chargés de superviser au jour le jour les équipes de la mission, de s'assurer qu'ils se conforment aux protocoles d'enquête, en estimant quand il convient d'apporter une assistance supplémentaire et en dispensant une formation aux techniques d'enquête selon que de besoin.

维持和平处处长将由两名现有业务经理(P-5)辅助业务经理负责日常督导在各特派团调查队,确保调查队遵守调查协议,评估何时需要更多协助并按需提供调查技术培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辅助业务 的法语例句

用户正在搜索


不坚定的人, 不坚定的想法, 不坚定的性格, 不坚固, 不坚固的, 不坚固的拱顶, 不坚固的家具, 不间断, 不间断的, 不间断地,

相似单词


辅助索, 辅助脱氧核糖核酸, 辅助物, 辅助巡洋舰, 辅助药, 辅助业务, 辅助医疗的, 辅助制动器, 辅助轴, 辅佐,
services supplémentaires

Un fonctionnaire d'administration (P-2) et un assistant administratif (services généraux, autres classes) appuieront le fonctionnement du Département.

一名行政干事(P-2)和一名行政助理(一般事,其他职等)辅助财政部工作。

On trouvera à l'annexe 3 de cette circulaire des exemples détaillés de signaux d'alerte permettant d'attirer l'attention sur des opérations suspectes.

通知附件3列出了可疑某种警告信号。 已将此分发给相关实体,作为发现可疑辅助手段。

Parce qu'il faut harmoniser les régimes de responsabilité contractuelle applicables au transport de marchandises par mer et à leurs relations avec les opérations connexes qui ne font pas l'objet de conventions internationales.

因为正在努力协调关于海上货物运输责任合同制度及其与不曾由国际公约管辖辅助相互关系。

Le Comité a également noté que l'on continuait d'étudier la possibilité d'utiliser des satellites en orbite terrestre moyenne pour améliorer les opérations de recherche et de sauvetage internationales assistées par satellite.

还注意到正在继续探索中地轨道卫星用问题,以便改进国际卫星辅助搜索和救援

Certaines de ces opérations, par exemple les services de restauration, les services de location, les opérations du garage et les kiosques à journaux, ne sont que des services auxiliaires nécessaires pour la conduite du travail quotidien des organisations.

有些,如饮食服、出租、停车场和报刊亭,只是各组织维持日常工作所需辅助

Les quatre tableaux ci-après se rapportent au cinquième objectif opérationnel (pour lequel le Mécanisme mondial joue un rôle clef), aux objectifs opérationnels 1 et 2 (pour lesquels il a un rôle d'appui) et aux produits relevant de sa Direction exécutive et gestion.

下列四个表格提到了全球机制发挥主要作用目标5,发挥辅助作用目标1和2,以及行政领导和管理下产出。

Le Comité a également noté qu'on étudiait la possibilité d'utiliser des satellites en orbite terrestre moyenne pour améliorer la précision de la localisation tout en réduisant les délais inhérents aux satellites sur orbite terrestre basse et aux opérations de recherche et de sauvetage internationales assistées par satellite.

还注意到正在探讨中地轨道卫星用,以便提高定位准确度,同时减少与低地轨道卫星和国际卫星辅助搜索和救援有关固有迟延。

J'ai été impressionné, en particulier, par le succès des audiences foraines et par la décision unanime des parties de résoudre les problèmes éventuels au fur et à mesure de leur apparition, qui les a conduites à organiser des audiences foraines supplémentaires dans les zones insuffisamment couvertes par les premières séries d'audiences.

令我特别高兴是,至关重要流动法院取得了成功,各方为解决新出现问题达成了共识,包括必在此前未适当涵盖地区开展法院辅助

En Afrique du Sud, un projet concernant l'établissement de centres intégrés d'aide aux victimes de la violence au foyer a permis d'identifier les pratiques optimales à suivre pour secourir les victimes de crimes violents en organisant des centres d'accueil offrant toute une série de services, dont un soutien para-juridique, des services de conseil et des services d'aide psychologique.

南非境内一个项目为家庭暴力被害人建立了综合中心,事实证明这种项目在设计支助暴力犯罪被害人最佳做法方面非常成功,该项目提供庇护所配备了各种各样,包括辅助律师、指导和情感支助。

Le chef du Service des opérations de maintien de la paix sera secondé par deux directeurs des opérations (P-5) actuellement en poste, chargés de superviser au jour le jour les équipes de la mission, de s'assurer qu'ils se conforment aux protocoles d'enquête, en estimant quand il convient d'apporter une assistance supplémentaire et en dispensant une formation aux techniques d'enquête selon que de besoin.

维持和平处处长将由两名现有经理(P-5)辅助经理负责日常督导在各特派团调查队,确保调查队遵守调查协议,评估何时需要更多协助并按需提供调查技术培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辅助业务 的法语例句

用户正在搜索


不见了, 不见世面的女人, 不见天日, 不健康的, 不健康的脸色, 不健康的文学, 不讲究的, 不骄不躁, 不觉, 不接地制,

相似单词


辅助索, 辅助脱氧核糖核酸, 辅助物, 辅助巡洋舰, 辅助药, 辅助业务, 辅助医疗的, 辅助制动器, 辅助轴, 辅佐,
services supplémentaires

Un fonctionnaire d'administration (P-2) et un assistant administratif (services généraux, autres classes) appuieront le fonctionnement du Département.

一名行政干事(P-2)和一名行政助理(一般事务人员,其他职等)辅助财政部的业务工作。

On trouvera à l'annexe 3 de cette circulaire des exemples détaillés de signaux d'alerte permettant d'attirer l'attention sur des opérations suspectes.

通知附件3列出了可疑业务的某种警告信号。 已将此分发给相关实体,作发现可疑业务辅助手段。

Parce qu'il faut harmoniser les régimes de responsabilité contractuelle applicables au transport de marchandises par mer et à leurs relations avec les opérations connexes qui ne font pas l'objet de conventions internationales.

在努力协调关于海上货物运输责任的合同制度及其与不曾由国际公约管辖的辅助业务的相互关系。

Le Comité a également noté que l'on continuait d'étudier la possibilité d'utiliser des satellites en orbite terrestre moyenne pour améliorer les opérations de recherche et de sauvetage internationales assistées par satellite.

委员会还注意到在继续探索中地轨道卫星的用问题,以便改进国际卫星辅助搜索和救援业务

Certaines de ces opérations, par exemple les services de restauration, les services de location, les opérations du garage et les kiosques à journaux, ne sont que des services auxiliaires nécessaires pour la conduite du travail quotidien des organisations.

有些业务,如饮食服务、出租、停车场和报刊亭业务,只是各组织维持日常工作所需的辅助业务

Les quatre tableaux ci-après se rapportent au cinquième objectif opérationnel (pour lequel le Mécanisme mondial joue un rôle clef), aux objectifs opérationnels 1 et 2 (pour lesquels il a un rôle d'appui) et aux produits relevant de sa Direction exécutive et gestion.

下列四提到了全球机制发挥主要作用的业务目标5,发挥辅助作用的业务目标1和2,以及行政领导和管理下的产出。

Le Comité a également noté qu'on étudiait la possibilité d'utiliser des satellites en orbite terrestre moyenne pour améliorer la précision de la localisation tout en réduisant les délais inhérents aux satellites sur orbite terrestre basse et aux opérations de recherche et de sauvetage internationales assistées par satellite.

委员会还注意到在探讨中地轨道卫星的用,以便提高定位准确度,同时减少与低地轨道卫星和国际卫星辅助搜索和救援业务有关的固有迟延。

J'ai été impressionné, en particulier, par le succès des audiences foraines et par la décision unanime des parties de résoudre les problèmes éventuels au fur et à mesure de leur apparition, qui les a conduites à organiser des audiences foraines supplémentaires dans les zones insuffisamment couvertes par les premières séries d'audiences.

令我特别高兴的是,至关重要的流动法院业务取得了成功,各方解决新出现的问题达成了共识,包括务必在此前未适当涵盖的地区开展法院辅助业务

En Afrique du Sud, un projet concernant l'établissement de centres intégrés d'aide aux victimes de la violence au foyer a permis d'identifier les pratiques optimales à suivre pour secourir les victimes de crimes violents en organisant des centres d'accueil offrant toute une série de services, dont un soutien para-juridique, des services de conseil et des services d'aide psychologique.

南非境内的一项目家庭暴力被害人建立了综合中心,事实证明这种项目在设计支助暴力犯罪被害人的最佳做法方面非常成功,该项目提供的庇护所配备了各种各样的服务,包括辅助律师业务、指导和情感支助。

Le chef du Service des opérations de maintien de la paix sera secondé par deux directeurs des opérations (P-5) actuellement en poste, chargés de superviser au jour le jour les équipes de la mission, de s'assurer qu'ils se conforment aux protocoles d'enquête, en estimant quand il convient d'apporter une assistance supplémentaire et en dispensant une formation aux techniques d'enquête selon que de besoin.

维持和平处处长将由两名现有的业务经理(P-5)辅助业务经理负责日常督导在各特派团的调查队,确保调查队遵守调查协议,评估何时需要更多协助并按需提供调查技术培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 辅助业务 的法语例句

用户正在搜索


不结晶的, 不结盟, 不结盟国家, 不结盟政策, 不结实, 不结实的, 不结渣的, 不解, 不解之谜, 不解之缘,

相似单词


辅助索, 辅助脱氧核糖核酸, 辅助物, 辅助巡洋舰, 辅助药, 辅助业务, 辅助医疗的, 辅助制动器, 辅助轴, 辅佐,
services supplémentaires

Un fonctionnaire d'administration (P-2) et un assistant administratif (services généraux, autres classes) appuieront le fonctionnement du Département.

一名行政干事(P-2)和一名行政助理(一般事务人员,其他职等)辅助财政部的业务工作。

On trouvera à l'annexe 3 de cette circulaire des exemples détaillés de signaux d'alerte permettant d'attirer l'attention sur des opérations suspectes.

通知附件3列出了可疑业务的某种警告信号。 已将此分发给相关实体,作为发现可疑业务辅助

Parce qu'il faut harmoniser les régimes de responsabilité contractuelle applicables au transport de marchandises par mer et à leurs relations avec les opérations connexes qui ne font pas l'objet de conventions internationales.

为正在努力协调关于海上货物运输责任的合同制度及其与不曾由国际公约管辖的辅助业务的相互关系。

Le Comité a également noté que l'on continuait d'étudier la possibilité d'utiliser des satellites en orbite terrestre moyenne pour améliorer les opérations de recherche et de sauvetage internationales assistées par satellite.

委员会还注意正在继续探索中地轨道卫星的用问题,以便改进国际卫星辅助搜索和救援业务

Certaines de ces opérations, par exemple les services de restauration, les services de location, les opérations du garage et les kiosques à journaux, ne sont que des services auxiliaires nécessaires pour la conduite du travail quotidien des organisations.

有些业务,如饮食服务、出租、停车场和报刊亭业务,只是各组织维持日常工作所需的辅助业务

Les quatre tableaux ci-après se rapportent au cinquième objectif opérationnel (pour lequel le Mécanisme mondial joue un rôle clef), aux objectifs opérationnels 1 et 2 (pour lesquels il a un rôle d'appui) et aux produits relevant de sa Direction exécutive et gestion.

下列四个表了全球机制发挥主要作用的业务目标5,发挥辅助作用的业务目标1和2,以及行政领导和管理下的产出。

Le Comité a également noté qu'on étudiait la possibilité d'utiliser des satellites en orbite terrestre moyenne pour améliorer la précision de la localisation tout en réduisant les délais inhérents aux satellites sur orbite terrestre basse et aux opérations de recherche et de sauvetage internationales assistées par satellite.

委员会还注意正在探讨中地轨道卫星的用,以便高定位准确度,同时减少与低地轨道卫星和国际卫星辅助搜索和救援业务有关的固有迟延。

J'ai été impressionné, en particulier, par le succès des audiences foraines et par la décision unanime des parties de résoudre les problèmes éventuels au fur et à mesure de leur apparition, qui les a conduites à organiser des audiences foraines supplémentaires dans les zones insuffisamment couvertes par les premières séries d'audiences.

令我特别高兴的是,至关重要的流动法院业务取得了成功,各方为解决新出现的问题达成了共识,包括务必在此前未适当涵盖的地区开展法院辅助业务

En Afrique du Sud, un projet concernant l'établissement de centres intégrés d'aide aux victimes de la violence au foyer a permis d'identifier les pratiques optimales à suivre pour secourir les victimes de crimes violents en organisant des centres d'accueil offrant toute une série de services, dont un soutien para-juridique, des services de conseil et des services d'aide psychologique.

南非境内的一个项目为家庭暴力被害人建立了综合中心,事实证明这种项目在设计支助暴力犯罪被害人的最佳做法方面非常成功,该项目供的庇护所配备了各种各样的服务,包括辅助律师业务、指导和情感支助。

Le chef du Service des opérations de maintien de la paix sera secondé par deux directeurs des opérations (P-5) actuellement en poste, chargés de superviser au jour le jour les équipes de la mission, de s'assurer qu'ils se conforment aux protocoles d'enquête, en estimant quand il convient d'apporter une assistance supplémentaire et en dispensant une formation aux techniques d'enquête selon que de besoin.

维持和平处处长将由两名现有的业务经理(P-5)辅助业务经理负责日常督导在各特派团的调查队,确保调查队遵守调查协议,评估何时需要更多协助并按需供调查技术培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辅助业务 的法语例句

用户正在搜索


不紧密, 不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人, 不谨慎的司机, 不尽根, 不尽然, 不进不退, 不进食, 不进位,

相似单词


辅助索, 辅助脱氧核糖核酸, 辅助物, 辅助巡洋舰, 辅助药, 辅助业务, 辅助医疗的, 辅助制动器, 辅助轴, 辅佐,
services supplémentaires

Un fonctionnaire d'administration (P-2) et un assistant administratif (services généraux, autres classes) appuieront le fonctionnement du Département.

一名行政干事(P-2)和一名行政助理(一般事,其他职等)辅助财政部的工作。

On trouvera à l'annexe 3 de cette circulaire des exemples détaillés de signaux d'alerte permettant d'attirer l'attention sur des opérations suspectes.

通知附件3列出了可疑的某种警告信号。 已将此分发给相关实体,作为发现可疑辅助手段。

Parce qu'il faut harmoniser les régimes de responsabilité contractuelle applicables au transport de marchandises par mer et à leurs relations avec les opérations connexes qui ne font pas l'objet de conventions internationales.

因为正在努力协调关于海上货物运输责任的合同制度及其与不曾由国际公约管辖的辅助的相互关系。

Le Comité a également noté que l'on continuait d'étudier la possibilité d'utiliser des satellites en orbite terrestre moyenne pour améliorer les opérations de recherche et de sauvetage internationales assistées par satellite.

会还注意到正在继续探索中卫星的用问题,以便改进国际卫星辅助搜索和救援

Certaines de ces opérations, par exemple les services de restauration, les services de location, les opérations du garage et les kiosques à journaux, ne sont que des services auxiliaires nécessaires pour la conduite du travail quotidien des organisations.

有些,如饮食服、出租、停车场和报刊亭,只是各组织维持日常工作所需的辅助

Les quatre tableaux ci-après se rapportent au cinquième objectif opérationnel (pour lequel le Mécanisme mondial joue un rôle clef), aux objectifs opérationnels 1 et 2 (pour lesquels il a un rôle d'appui) et aux produits relevant de sa Direction exécutive et gestion.

下列四个表格提到了全球机制发挥主要作用的目标5,发挥辅助作用的目标1和2,以及行政领导和管理下的产出。

Le Comité a également noté qu'on étudiait la possibilité d'utiliser des satellites en orbite terrestre moyenne pour améliorer la précision de la localisation tout en réduisant les délais inhérents aux satellites sur orbite terrestre basse et aux opérations de recherche et de sauvetage internationales assistées par satellite.

会还注意到正在探讨中卫星的用,以便提高定位准确度,同时减少与低卫星和国际卫星辅助搜索和救援有关的固有迟延。

J'ai été impressionné, en particulier, par le succès des audiences foraines et par la décision unanime des parties de résoudre les problèmes éventuels au fur et à mesure de leur apparition, qui les a conduites à organiser des audiences foraines supplémentaires dans les zones insuffisamment couvertes par les premières séries d'audiences.

令我特别高兴的是,至关重要的流动法院取得了成功,各方为解决新出现的问题达成了共识,包括必在此前未适当涵盖的区开展法院辅助

En Afrique du Sud, un projet concernant l'établissement de centres intégrés d'aide aux victimes de la violence au foyer a permis d'identifier les pratiques optimales à suivre pour secourir les victimes de crimes violents en organisant des centres d'accueil offrant toute une série de services, dont un soutien para-juridique, des services de conseil et des services d'aide psychologique.

南非境内的一个项目为家庭暴力被害建立了综合中心,事实证明这种项目在设计支助暴力犯罪被害的最佳做法方面非常成功,该项目提供的庇护所配备了各种各样的服,包括辅助律师、指导和情感支助。

Le chef du Service des opérations de maintien de la paix sera secondé par deux directeurs des opérations (P-5) actuellement en poste, chargés de superviser au jour le jour les équipes de la mission, de s'assurer qu'ils se conforment aux protocoles d'enquête, en estimant quand il convient d'apporter une assistance supplémentaire et en dispensant une formation aux techniques d'enquête selon que de besoin.

维持和平处处长将由两名现有的经理(P-5)辅助经理负责日常督导在各特派团的调查队,确保调查队遵守调查协议,评估何时需要更多协助并按需提供调查技术培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辅助业务 的法语例句

用户正在搜索


不经济, 不经心, 不经心的, 不经一事,不长一智, 不经意, 不经灾难不知福, 不经之谈, 不精确, 不精确的计算, 不精确的情报,

相似单词


辅助索, 辅助脱氧核糖核酸, 辅助物, 辅助巡洋舰, 辅助药, 辅助业务, 辅助医疗的, 辅助制动器, 辅助轴, 辅佐,
services supplémentaires

Un fonctionnaire d'administration (P-2) et un assistant administratif (services généraux, autres classes) appuieront le fonctionnement du Département.

一名行政干事(P-2)和一名行政助理(一般事务人员,其他职等)辅助财政部的业务工作。

On trouvera à l'annexe 3 de cette circulaire des exemples détaillés de signaux d'alerte permettant d'attirer l'attention sur des opérations suspectes.

通知附件3列出了可疑业务的某种警告信号。 已将此分发给相关实体,作为发现可疑业务辅助手段。

Parce qu'il faut harmoniser les régimes de responsabilité contractuelle applicables au transport de marchandises par mer et à leurs relations avec les opérations connexes qui ne font pas l'objet de conventions internationales.

因为正在努力协调关于海上货物运输责任的合同制度及其与不曾由国际公约管辖的辅助业务的相互关系。

Le Comité a également noté que l'on continuait d'étudier la possibilité d'utiliser des satellites en orbite terrestre moyenne pour améliorer les opérations de recherche et de sauvetage internationales assistées par satellite.

委员会还注意到正在继续探索道卫星的用问题,以国际卫星辅助搜索和救援业务

Certaines de ces opérations, par exemple les services de restauration, les services de location, les opérations du garage et les kiosques à journaux, ne sont que des services auxiliaires nécessaires pour la conduite du travail quotidien des organisations.

有些业务,如饮食服务、出租、停车场和报刊亭业务,只是各组织维持日常工作所需的辅助业务

Les quatre tableaux ci-après se rapportent au cinquième objectif opérationnel (pour lequel le Mécanisme mondial joue un rôle clef), aux objectifs opérationnels 1 et 2 (pour lesquels il a un rôle d'appui) et aux produits relevant de sa Direction exécutive et gestion.

下列四个表格提到了全球机制发挥主要作用的业务目标5,发挥辅助作用的业务目标1和2,以及行政领导和管理下的产出。

Le Comité a également noté qu'on étudiait la possibilité d'utiliser des satellites en orbite terrestre moyenne pour améliorer la précision de la localisation tout en réduisant les délais inhérents aux satellites sur orbite terrestre basse et aux opérations de recherche et de sauvetage internationales assistées par satellite.

委员会还注意到正在探讨道卫星的用,以提高定位准确度,同时减少与低道卫星和国际卫星辅助搜索和救援业务有关的固有迟延。

J'ai été impressionné, en particulier, par le succès des audiences foraines et par la décision unanime des parties de résoudre les problèmes éventuels au fur et à mesure de leur apparition, qui les a conduites à organiser des audiences foraines supplémentaires dans les zones insuffisamment couvertes par les premières séries d'audiences.

令我特别高兴的是,至关重要的流动法院业务取得了成功,各方为解决新出现的问题达成了共识,包括务必在此前未适当涵盖的区开展法院辅助业务

En Afrique du Sud, un projet concernant l'établissement de centres intégrés d'aide aux victimes de la violence au foyer a permis d'identifier les pratiques optimales à suivre pour secourir les victimes de crimes violents en organisant des centres d'accueil offrant toute une série de services, dont un soutien para-juridique, des services de conseil et des services d'aide psychologique.

南非境内的一个项目为家庭暴力被害人建立了综合心,事实证明这种项目在设计支助暴力犯罪被害人的最佳做法方面非常成功,该项目提供的庇护所配备了各种各样的服务,包括辅助律师业务、指导和情感支助。

Le chef du Service des opérations de maintien de la paix sera secondé par deux directeurs des opérations (P-5) actuellement en poste, chargés de superviser au jour le jour les équipes de la mission, de s'assurer qu'ils se conforment aux protocoles d'enquête, en estimant quand il convient d'apporter une assistance supplémentaire et en dispensant une formation aux techniques d'enquête selon que de besoin.

维持和平处处长将由两名现有的业务经理(P-5)辅助业务经理负责日常督导在各特派团的调查队,确保调查队遵守调查协议,评估何时需要更多协助并按需提供调查技术培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辅助业务 的法语例句

用户正在搜索


不咎既往, 不拘, 不拘礼地, 不拘礼节, 不拘礼节(的), 不拘礼节的, 不拘礼节的人, 不拘礼节地, 不拘泥的, 不拘小节,

相似单词


辅助索, 辅助脱氧核糖核酸, 辅助物, 辅助巡洋舰, 辅助药, 辅助业务, 辅助医疗的, 辅助制动器, 辅助轴, 辅佐,
services supplémentaires

Un fonctionnaire d'administration (P-2) et un assistant administratif (services généraux, autres classes) appuieront le fonctionnement du Département.

一名行干事(P-2)和一名行助理(一般事务人员,其他职等)辅助部的业务工作。

On trouvera à l'annexe 3 de cette circulaire des exemples détaillés de signaux d'alerte permettant d'attirer l'attention sur des opérations suspectes.

通知附件3列业务的某种警告信号。 已将此分发给相关实体,作为发现业务辅助手段。

Parce qu'il faut harmoniser les régimes de responsabilité contractuelle applicables au transport de marchandises par mer et à leurs relations avec les opérations connexes qui ne font pas l'objet de conventions internationales.

因为正在努力协调关于海上货物运输责任的合同制度及其与不曾由国际公约管辖的辅助业务的相互关系。

Le Comité a également noté que l'on continuait d'étudier la possibilité d'utiliser des satellites en orbite terrestre moyenne pour améliorer les opérations de recherche et de sauvetage internationales assistées par satellite.

委员会还注意到正在继续探索中地轨道卫星的用问题,以便改进国际卫星辅助搜索和救援业务

Certaines de ces opérations, par exemple les services de restauration, les services de location, les opérations du garage et les kiosques à journaux, ne sont que des services auxiliaires nécessaires pour la conduite du travail quotidien des organisations.

有些业务,如饮食服务、租、停车场和报刊亭业务,只是各组织维持日常工作所需的辅助业务

Les quatre tableaux ci-après se rapportent au cinquième objectif opérationnel (pour lequel le Mécanisme mondial joue un rôle clef), aux objectifs opérationnels 1 et 2 (pour lesquels il a un rôle d'appui) et aux produits relevant de sa Direction exécutive et gestion.

下列四个表格提到全球机制发挥主要作用的业务目标5,发挥辅助作用的业务目标1和2,以及行和管理下的产

Le Comité a également noté qu'on étudiait la possibilité d'utiliser des satellites en orbite terrestre moyenne pour améliorer la précision de la localisation tout en réduisant les délais inhérents aux satellites sur orbite terrestre basse et aux opérations de recherche et de sauvetage internationales assistées par satellite.

委员会还注意到正在探讨中地轨道卫星的用,以便提高定位准确度,同时减少与低地轨道卫星和国际卫星辅助搜索和救援业务有关的固有迟延。

J'ai été impressionné, en particulier, par le succès des audiences foraines et par la décision unanime des parties de résoudre les problèmes éventuels au fur et à mesure de leur apparition, qui les a conduites à organiser des audiences foraines supplémentaires dans les zones insuffisamment couvertes par les premières séries d'audiences.

令我特别高兴的是,至关重要的流动法院业务取得成功,各方为解决新现的问题达成共识,包括务必在此前未适当涵盖的地区开展法院辅助业务

En Afrique du Sud, un projet concernant l'établissement de centres intégrés d'aide aux victimes de la violence au foyer a permis d'identifier les pratiques optimales à suivre pour secourir les victimes de crimes violents en organisant des centres d'accueil offrant toute une série de services, dont un soutien para-juridique, des services de conseil et des services d'aide psychologique.

南非境内的一个项目为家庭暴力被害人建立综合中心,事实证明这种项目在设计支助暴力犯罪被害人的最佳做法方面非常成功,该项目提供的庇护所配备各种各样的服务,包括辅助律师业务、指和情感支助。

Le chef du Service des opérations de maintien de la paix sera secondé par deux directeurs des opérations (P-5) actuellement en poste, chargés de superviser au jour le jour les équipes de la mission, de s'assurer qu'ils se conforment aux protocoles d'enquête, en estimant quand il convient d'apporter une assistance supplémentaire et en dispensant une formation aux techniques d'enquête selon que de besoin.

维持和平处处长将由两名现有的业务经理(P-5)辅助业务经理负责日常督在各特派团的调查队,确保调查队遵守调查协议,评估何时需要更多协助并按需提供调查技术培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辅助业务 的法语例句

用户正在搜索


不均等的, 不均衡的, 不均匀, 不均匀燃烧, 不均匀热膨胀, 不均匀性, 不开口的人物, 不开朗的, 不开坡口焊缝, 不开玩笑,

相似单词


辅助索, 辅助脱氧核糖核酸, 辅助物, 辅助巡洋舰, 辅助药, 辅助业务, 辅助医疗的, 辅助制动器, 辅助轴, 辅佐,
services supplémentaires

Un fonctionnaire d'administration (P-2) et un assistant administratif (services généraux, autres classes) appuieront le fonctionnement du Département.

一名行政干事(P-2)和一名行政助理(一般事务人员,其他职等)辅助财政部业务工作。

On trouvera à l'annexe 3 de cette circulaire des exemples détaillés de signaux d'alerte permettant d'attirer l'attention sur des opérations suspectes.

通知附件3列出了可疑业务某种警告信号。 已将此分发给相关实体,作为发现可疑业务辅助手段。

Parce qu'il faut harmoniser les régimes de responsabilité contractuelle applicables au transport de marchandises par mer et à leurs relations avec les opérations connexes qui ne font pas l'objet de conventions internationales.

因为正在努力协调关于海运输责任合同制度及其与不曾由国际公约管辖辅助业务相互关系。

Le Comité a également noté que l'on continuait d'étudier la possibilité d'utiliser des satellites en orbite terrestre moyenne pour améliorer les opérations de recherche et de sauvetage internationales assistées par satellite.

委员会还注意到正在继续探索中地轨道卫星用问题,以便改进国际卫星辅助搜索和救援业务

Certaines de ces opérations, par exemple les services de restauration, les services de location, les opérations du garage et les kiosques à journaux, ne sont que des services auxiliaires nécessaires pour la conduite du travail quotidien des organisations.

有些业务,如饮食服务、出租、停车场和报刊亭业务,只是各组织维持日常工作所辅助业务

Les quatre tableaux ci-après se rapportent au cinquième objectif opérationnel (pour lequel le Mécanisme mondial joue un rôle clef), aux objectifs opérationnels 1 et 2 (pour lesquels il a un rôle d'appui) et aux produits relevant de sa Direction exécutive et gestion.

下列四个表格提到了全球机制发挥主要作用业务目标5,发挥辅助作用业务目标1和2,以及行政领导和管理下产出。

Le Comité a également noté qu'on étudiait la possibilité d'utiliser des satellites en orbite terrestre moyenne pour améliorer la précision de la localisation tout en réduisant les délais inhérents aux satellites sur orbite terrestre basse et aux opérations de recherche et de sauvetage internationales assistées par satellite.

委员会还注意到正在探讨中地轨道卫星用,以便提高定位准确度,同时减少与低地轨道卫星和国际卫星辅助搜索和救援业务有关固有迟延。

J'ai été impressionné, en particulier, par le succès des audiences foraines et par la décision unanime des parties de résoudre les problèmes éventuels au fur et à mesure de leur apparition, qui les a conduites à organiser des audiences foraines supplémentaires dans les zones insuffisamment couvertes par les premières séries d'audiences.

令我特别高兴是,至关重要流动法院业务取得了成功,各方为解决新出现问题达成了共识,包括务必在此前未适当涵盖地区开展法院辅助业务

En Afrique du Sud, un projet concernant l'établissement de centres intégrés d'aide aux victimes de la violence au foyer a permis d'identifier les pratiques optimales à suivre pour secourir les victimes de crimes violents en organisant des centres d'accueil offrant toute une série de services, dont un soutien para-juridique, des services de conseil et des services d'aide psychologique.

南非境内一个项目为家庭暴力被害人建立了综合中心,事实证明这种项目在设计支助暴力犯罪被害人最佳做法方面非常成功,该项目提供庇护所配备了各种各样服务,包括辅助律师业务、指导和情感支助。

Le chef du Service des opérations de maintien de la paix sera secondé par deux directeurs des opérations (P-5) actuellement en poste, chargés de superviser au jour le jour les équipes de la mission, de s'assurer qu'ils se conforment aux protocoles d'enquête, en estimant quand il convient d'apporter une assistance supplémentaire et en dispensant une formation aux techniques d'enquête selon que de besoin.

维持和平处处长将由两名现有业务经理(P-5)辅助业务经理负责日常督导在各特派团调查队,确保调查队遵守调查协议,评估何时要更多协助并按提供调查技术培训。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辅助业务 的法语例句

用户正在搜索


不堪重负, 不堪重压的树枝, 不看重荣誉, 不亢不卑, 不考虑, 不考虑某事情, 不科学的, 不可, 不可避免, 不可避免的,

相似单词


辅助索, 辅助脱氧核糖核酸, 辅助物, 辅助巡洋舰, 辅助药, 辅助业务, 辅助医疗的, 辅助制动器, 辅助轴, 辅佐,