Il met des pommes dans le fruitier.
他将苹果贮藏在水果贮藏窖。
Il met des pommes dans le fruitier.
他将苹果贮藏在水果贮藏窖。
La grange conserve un grand nombre de grains.
谷仓贮藏了大量谷物。
Les moyens de conservation des fruits ne sont pas naturels.
因为这样贮藏水果的方法并不是然的。
1987 A dépassé son apogée, mais si il a été bien conservé est encore intéressant.
年份阴影部分的酒都还在贮藏中,尚不决定上市。因为还没将它发挥到品质极至。
En matière d'infrastructure pour l'écoulement des produits de l'agriculture, il reste des problèmes de stockage à résoudre.
至于销售农产品的基础设施,还有一些贮藏问题尚未得到解决。
L'Instance de surveillance fait observer que la circulation illicite transfrontalière d'armes, y compris les caches, constitue une menace.
监测机制认为,武器的非法跨境流通,包括贮藏地,构成威胁。
La puissance administrante continue à construire de grandes installations supplémentaires pour abriter des armes de destruction massive sur l'île.
管国继续在岛上扩建大型大规模毁灭性武器的贮藏设施。
C'est principalement l'UE qui a évoqué de tels outils, parmi lesquels figurent plusieurs bases de données et entrepôts de données.
这些最初是由欧洲联盟鉴定的,并包括一些数据库和数据贮藏所。
L'insuffisance des capacités d'entreposage est un gros problème dans la plupart des établissements participant au programme de nutrition ciblée.
在大多数参加有针对性的营养方案的设施中,贮藏空间不足是一大问题。
Le stockage des précieux vins de barils de chêne, n'est pas toujours placé dans la cave de la poussière dans l'obscurité.
贮藏珍贵酒液的橡木酒桶,不总是摆放在落满灰尘的阴暗酒窖里。
Il est potentiellement autonome pour la plupart des biens agricoles et possède d'importantes réserves de pétrole, de gaz naturel et d'autres minerais.
它有大多数农产品自给自足的潜力,也有大量的、
然煤气和其它矿物贮藏。
Certains pays sont confrontés au problème des sites pollués des anciennes installations de production et des lieux de stockage et de décharge désaffectés.
一些国家必须处前林丹生产商的污染场所、旧贮藏库和垃圾场。
Ainsi dans des contrats CFR et CIF par exemple, l'acheteur est obligé d'accepter la livraison de la marchandise et de réceptionner celle-ci auprès du transporteur.
为避免因买方提取货物前支付不必要的贮藏费,这后一种义务是很重要的。
En outre, ces zones continuent d'abriter des caches d'armes, de munitions et d'explosifs, ce qui facilite les menées des éléments opposés à l'Autorité de transition.
另外,那里依然有许多匿藏着武器、弹药和爆炸物的贮藏处,从而为反阿富汗过渡政府分子的活动提供了便利。
Cette question a été jugée cruciale, car le financement était un facteur d'amélioration de la qualité grâce à l'accès aux intrants et à l'entreposage, par exemple.
这一问题被视为关键,因为筹资可通过获得投入和进行贮藏而提高质量。
Plusieurs pays d'Europe septentrionale, dont le Danemark, les Pays-Bas et la Belgique, ont institué des règlements stricts en matière de stockage et d'épandage de fumier animal.
一些北欧国家,如丹麦、荷兰和比利时,也对动物粪肥的贮藏和施用作出了严格规定。
Au début de cette année, la Thaïlande a eu le plaisir d'annoncer qu'elle avait achevé la destruction de son stock de mines antipersonnel le 24 avril.
泰国在今年早些时候曾高兴地宣布他已经在4月24日完成销毁其人员杀伤地雷的贮藏。
À la fin du mois de septembre, en coopération avec l'OIAC, le matériel de production d'armes chimiques entreposé à la Trayal Corporation, à Krusevac, a été détruit.
底,我们与禁止化学武器组织合作,销毁了贮藏在克鲁舍瓦茨的特雷亚尔公司的化学武器生产设备。
Enfin, c'est le Ministère de la culture qui est chargé de la protection des biens culturels conservés dans les institutions de l'État comme les musées et les bibliothèques.
国家贮藏(博物馆和图书馆)的文化遗产物品,由文化部进行维护。
En juillet de cette année, la Russie a vu l'adoption d'un ensemble de lois autorisant l'importation de combustible nucléaire radioactif à des fins de stockage technologique et de traitement.
今年7月,俄罗斯通过了一揽子立法授权进口发射性核燃料作技术贮藏和处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il met des pommes dans le fruitier.
他将苹果贮藏在水果贮藏窖。
La grange conserve un grand nombre de grains.
谷仓贮藏了大量谷物。
Les moyens de conservation des fruits ne sont pas naturels.
因为这样贮藏水果方法并不是天然
。
1987 A dépassé son apogée, mais si il a été bien conservé est encore intéressant.
阴影部分
都还在贮藏中,尚不决定上市。因为还没将它发挥到品质极至。
En matière d'infrastructure pour l'écoulement des produits de l'agriculture, il reste des problèmes de stockage à résoudre.
至于销售农产品基础设施,还有一些贮藏问题尚未得到解决。
L'Instance de surveillance fait observer que la circulation illicite transfrontalière d'armes, y compris les caches, constitue une menace.
监测机制认为,武器非法跨境流通,包括贮藏地,构成威胁。
La puissance administrante continue à construire de grandes installations supplémentaires pour abriter des armes de destruction massive sur l'île.
管国继续在岛上扩建大型大规模毁灭性武器
贮藏设施。
C'est principalement l'UE qui a évoqué de tels outils, parmi lesquels figurent plusieurs bases de données et entrepôts de données.
这些最初是由欧洲联盟鉴定,并包括一些数据库和数据贮藏所。
L'insuffisance des capacités d'entreposage est un gros problème dans la plupart des établissements participant au programme de nutrition ciblée.
在大多数参加有针对性营养方案
设施中,贮藏空间不足是一大问题。
Le stockage des précieux vins de barils de chêne, n'est pas toujours placé dans la cave de la poussière dans l'obscurité.
贮藏液
橡木
桶,不总是摆放在落满灰尘
阴暗
窖里。
Il est potentiellement autonome pour la plupart des biens agricoles et possède d'importantes réserves de pétrole, de gaz naturel et d'autres minerais.
它有大多数农产品自给自足潜力,也有大量
石油、天然煤气和其它矿物贮藏。
Certains pays sont confrontés au problème des sites pollués des anciennes installations de production et des lieux de stockage et de décharge désaffectés.
一些国家必须处前林丹生产商
污染场所、旧贮藏库和垃圾场。
Ainsi dans des contrats CFR et CIF par exemple, l'acheteur est obligé d'accepter la livraison de la marchandise et de réceptionner celle-ci auprès du transporteur.
为避免因买方提取货物前支付不必要贮藏费,这后一种义务是很重要
。
En outre, ces zones continuent d'abriter des caches d'armes, de munitions et d'explosifs, ce qui facilite les menées des éléments opposés à l'Autorité de transition.
另外,那里依然有许多匿藏着武器、弹药和爆炸物贮藏处,从而为反阿富汗过渡政府分子
活动提供了便利。
Cette question a été jugée cruciale, car le financement était un facteur d'amélioration de la qualité grâce à l'accès aux intrants et à l'entreposage, par exemple.
这一问题被视为关键,因为筹资可通过获得投入和进行贮藏而提高质量。
Plusieurs pays d'Europe septentrionale, dont le Danemark, les Pays-Bas et la Belgique, ont institué des règlements stricts en matière de stockage et d'épandage de fumier animal.
一些北欧国家,如丹麦、荷兰和比利时,也对动物粪肥贮藏和施用作出了严格规定。
Au début de cette année, la Thaïlande a eu le plaisir d'annoncer qu'elle avait achevé la destruction de son stock de mines antipersonnel le 24 avril.
泰国在今早些时候曾高兴地宣布他已经在4月24日完成销毁其人员杀伤地雷
贮藏。
À la fin du mois de septembre, en coopération avec l'OIAC, le matériel de production d'armes chimiques entreposé à la Trayal Corporation, à Krusevac, a été détruit.
底,我们与禁止化学武器组织合作,销毁了贮藏在克鲁舍瓦茨特雷亚尔公司
化学武器生产设备。
Enfin, c'est le Ministère de la culture qui est chargé de la protection des biens culturels conservés dans les institutions de l'État comme les musées et les bibliothèques.
国家贮藏(博物馆和图书馆)文化遗产物品,由文化部进行维护。
En juillet de cette année, la Russie a vu l'adoption d'un ensemble de lois autorisant l'importation de combustible nucléaire radioactif à des fins de stockage technologique et de traitement.
今7月,俄罗斯通过了一揽子立法授权进口发射性核燃料作技术贮藏和处
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il met des pommes dans le fruitier.
他将苹果在水果
窖。
La grange conserve un grand nombre de grains.
谷仓了大量谷物。
Les moyens de conservation des fruits ne sont pas naturels.
因为这样水果
方法并不是天然
。
1987 A dépassé son apogée, mais si il a été bien conservé est encore intéressant.
年份阴影部分酒都还在
中,尚不决
上市。因为还没将它发挥到品质极至。
En matière d'infrastructure pour l'écoulement des produits de l'agriculture, il reste des problèmes de stockage à résoudre.
至于销售农产品基础设施,还有一
问题尚未得到解决。
L'Instance de surveillance fait observer que la circulation illicite transfrontalière d'armes, y compris les caches, constitue une menace.
监测机制认为,武器非法跨境流通,包括
地,构成威胁。
La puissance administrante continue à construire de grandes installations supplémentaires pour abriter des armes de destruction massive sur l'île.
管国继续在岛上扩建大型大规模毁灭性武器
设施。
C'est principalement l'UE qui a évoqué de tels outils, parmi lesquels figurent plusieurs bases de données et entrepôts de données.
这最初是由欧洲联盟
,并包括一
数据库和数据
所。
L'insuffisance des capacités d'entreposage est un gros problème dans la plupart des établissements participant au programme de nutrition ciblée.
在大多数参加有针对性营养方案
设施中,
空间不足是一大问题。
Le stockage des précieux vins de barils de chêne, n'est pas toujours placé dans la cave de la poussière dans l'obscurité.
珍贵酒液
橡木酒桶,不总是摆放在落满灰尘
阴暗酒窖里。
Il est potentiellement autonome pour la plupart des biens agricoles et possède d'importantes réserves de pétrole, de gaz naturel et d'autres minerais.
它有大多数农产品自给自足潜力,也有大量
石油、天然煤气和其它矿物
。
Certains pays sont confrontés au problème des sites pollués des anciennes installations de production et des lieux de stockage et de décharge désaffectés.
一国家必须处
前林丹生产商
污染场所、旧
库和垃圾场。
Ainsi dans des contrats CFR et CIF par exemple, l'acheteur est obligé d'accepter la livraison de la marchandise et de réceptionner celle-ci auprès du transporteur.
为避免因买方提取货物前支付不必要费,这后一种义务是很重要
。
En outre, ces zones continuent d'abriter des caches d'armes, de munitions et d'explosifs, ce qui facilite les menées des éléments opposés à l'Autorité de transition.
另外,那里依然有许多匿着武器、弹药和爆炸物
处,从而为反阿富汗过渡政府分子
活动提供了便利。
Cette question a été jugée cruciale, car le financement était un facteur d'amélioration de la qualité grâce à l'accès aux intrants et à l'entreposage, par exemple.
这一问题被视为关键,因为筹资可通过获得投入和进行而提高质量。
Plusieurs pays d'Europe septentrionale, dont le Danemark, les Pays-Bas et la Belgique, ont institué des règlements stricts en matière de stockage et d'épandage de fumier animal.
一北欧国家,如丹麦、荷兰和比利时,也对动物粪肥
和施用作出了严格规
。
Au début de cette année, la Thaïlande a eu le plaisir d'annoncer qu'elle avait achevé la destruction de son stock de mines antipersonnel le 24 avril.
泰国在今年早时候曾高兴地宣布他已经在4月24日完成销毁其人员杀伤地雷
。
À la fin du mois de septembre, en coopération avec l'OIAC, le matériel de production d'armes chimiques entreposé à la Trayal Corporation, à Krusevac, a été détruit.
底,我们与禁止化学武器组织合作,销毁了在克鲁舍瓦茨
特雷亚尔公司
化学武器生产设备。
Enfin, c'est le Ministère de la culture qui est chargé de la protection des biens culturels conservés dans les institutions de l'État comme les musées et les bibliothèques.
国家(博物馆和图书馆)
文化遗产物品,由文化部进行维护。
En juillet de cette année, la Russie a vu l'adoption d'un ensemble de lois autorisant l'importation de combustible nucléaire radioactif à des fins de stockage technologique et de traitement.
今年7月,俄罗斯通过了一揽子立法授权进口发射性核燃料作技术和处
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il met des pommes dans le fruitier.
他将苹果在水果
窖。
La grange conserve un grand nombre de grains.
谷仓了大量谷物。
Les moyens de conservation des fruits ne sont pas naturels.
因为这样水果的方法并
是天然的。
1987 A dépassé son apogée, mais si il a été bien conservé est encore intéressant.
年份阴影部分的酒都还在,
决定上市。因为还没将它发挥到品质极至。
En matière d'infrastructure pour l'écoulement des produits de l'agriculture, il reste des problèmes de stockage à résoudre.
至于销售农产品的基础设施,还有一些问题
未得到解决。
L'Instance de surveillance fait observer que la circulation illicite transfrontalière d'armes, y compris les caches, constitue une menace.
监测机制认为,武器的非法跨境流通,包括地,构成威胁。
La puissance administrante continue à construire de grandes installations supplémentaires pour abriter des armes de destruction massive sur l'île.
管国继续在岛上扩建大型大规模毁灭性武器的
设施。
C'est principalement l'UE qui a évoqué de tels outils, parmi lesquels figurent plusieurs bases de données et entrepôts de données.
这些最初是由欧洲联盟鉴定的,并包括一些数据库和数据所。
L'insuffisance des capacités d'entreposage est un gros problème dans la plupart des établissements participant au programme de nutrition ciblée.
在大多数参加有针对性的营养方案的设施,
空间
足是一大问题。
Le stockage des précieux vins de barils de chêne, n'est pas toujours placé dans la cave de la poussière dans l'obscurité.
珍贵酒液的橡木酒桶,
总是摆放在落满灰尘的阴暗酒窖里。
Il est potentiellement autonome pour la plupart des biens agricoles et possède d'importantes réserves de pétrole, de gaz naturel et d'autres minerais.
它有大多数农产品自给自足的潜力,也有大量的石油、天然煤气和其它矿物。
Certains pays sont confrontés au problème des sites pollués des anciennes installations de production et des lieux de stockage et de décharge désaffectés.
一些国家必须处前林丹生产商的污染场所、旧
库和垃圾场。
Ainsi dans des contrats CFR et CIF par exemple, l'acheteur est obligé d'accepter la livraison de la marchandise et de réceptionner celle-ci auprès du transporteur.
为避免因买方提取货物前支付必要的
费,这后一种义务是很重要的。
En outre, ces zones continuent d'abriter des caches d'armes, de munitions et d'explosifs, ce qui facilite les menées des éléments opposés à l'Autorité de transition.
另外,那里依然有许多匿着武器、弹药和爆炸物的
处,从而为反阿富汗过渡政府分子的活动提供了便利。
Cette question a été jugée cruciale, car le financement était un facteur d'amélioration de la qualité grâce à l'accès aux intrants et à l'entreposage, par exemple.
这一问题被视为关键,因为筹资可通过获得投入和进行而提高质量。
Plusieurs pays d'Europe septentrionale, dont le Danemark, les Pays-Bas et la Belgique, ont institué des règlements stricts en matière de stockage et d'épandage de fumier animal.
一些北欧国家,如丹麦、荷兰和比利时,也对动物粪肥的和施用作出了严格规定。
Au début de cette année, la Thaïlande a eu le plaisir d'annoncer qu'elle avait achevé la destruction de son stock de mines antipersonnel le 24 avril.
泰国在今年早些时候曾高兴地宣布他已经在4月24日完成销毁其人员杀伤地雷的。
À la fin du mois de septembre, en coopération avec l'OIAC, le matériel de production d'armes chimiques entreposé à la Trayal Corporation, à Krusevac, a été détruit.
底,我们与禁止化学武器组织合作,销毁了在克鲁舍瓦茨的特雷亚尔公司的化学武器生产设备。
Enfin, c'est le Ministère de la culture qui est chargé de la protection des biens culturels conservés dans les institutions de l'État comme les musées et les bibliothèques.
国家(博物馆和图书馆)的文化遗产物品,由文化部进行维护。
En juillet de cette année, la Russie a vu l'adoption d'un ensemble de lois autorisant l'importation de combustible nucléaire radioactif à des fins de stockage technologique et de traitement.
今年7月,俄罗斯通过了一揽子立法授权进口发射性核燃料作技术和处
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il met des pommes dans le fruitier.
他将苹果贮藏在水果贮藏窖。
La grange conserve un grand nombre de grains.
谷仓贮藏了大量谷物。
Les moyens de conservation des fruits ne sont pas naturels.
因为这样贮藏水果方法并不是天然
。
1987 A dépassé son apogée, mais si il a été bien conservé est encore intéressant.
年份阴影部分酒都还在贮藏中,尚不决定上市。因为还没将它发挥到品质极至。
En matière d'infrastructure pour l'écoulement des produits de l'agriculture, il reste des problèmes de stockage à résoudre.
至于销售农产品基础设施,还有
贮藏问题尚未得到解决。
L'Instance de surveillance fait observer que la circulation illicite transfrontalière d'armes, y compris les caches, constitue une menace.
监测机制认为,武器非法跨境流通,包括贮藏地,构成威胁。
La puissance administrante continue à construire de grandes installations supplémentaires pour abriter des armes de destruction massive sur l'île.
管继续在岛上扩建大型大规模毁灭性武器
贮藏设施。
C'est principalement l'UE qui a évoqué de tels outils, parmi lesquels figurent plusieurs bases de données et entrepôts de données.
这最初是由欧洲联盟鉴定
,并包括
数据库和数据贮藏所。
L'insuffisance des capacités d'entreposage est un gros problème dans la plupart des établissements participant au programme de nutrition ciblée.
在大多数参加有针对性营养方案
设施中,贮藏空间不足是
大问题。
Le stockage des précieux vins de barils de chêne, n'est pas toujours placé dans la cave de la poussière dans l'obscurité.
贮藏珍贵酒液橡木酒桶,不总是摆放在落满灰尘
阴暗酒窖里。
Il est potentiellement autonome pour la plupart des biens agricoles et possède d'importantes réserves de pétrole, de gaz naturel et d'autres minerais.
它有大多数农产品自给自足潜力,也有大量
石油、天然煤气和其它矿物贮藏。
Certains pays sont confrontés au problème des sites pollués des anciennes installations de production et des lieux de stockage et de décharge désaffectés.
家必须处
前林丹生产商
污染场所、旧贮藏库和垃圾场。
Ainsi dans des contrats CFR et CIF par exemple, l'acheteur est obligé d'accepter la livraison de la marchandise et de réceptionner celle-ci auprès du transporteur.
为避免因买方提取货物前支付不必要贮藏费,这后
种义务是很重要
。
En outre, ces zones continuent d'abriter des caches d'armes, de munitions et d'explosifs, ce qui facilite les menées des éléments opposés à l'Autorité de transition.
另外,那里依然有许多匿藏着武器、弹药和爆炸物贮藏处,从而为反阿富汗
渡政府分子
活动提供了便利。
Cette question a été jugée cruciale, car le financement était un facteur d'amélioration de la qualité grâce à l'accès aux intrants et à l'entreposage, par exemple.
这问题被视为关键,因为筹资可通
获得投入和进行贮藏而提高质量。
Plusieurs pays d'Europe septentrionale, dont le Danemark, les Pays-Bas et la Belgique, ont institué des règlements stricts en matière de stockage et d'épandage de fumier animal.
北欧
家,如丹麦、荷兰和比利时,也对动物粪肥
贮藏和施用作出了严格规定。
Au début de cette année, la Thaïlande a eu le plaisir d'annoncer qu'elle avait achevé la destruction de son stock de mines antipersonnel le 24 avril.
泰在今年早
时候曾高兴地宣布他已经在4月24日完成销毁其人员杀伤地雷
贮藏。
À la fin du mois de septembre, en coopération avec l'OIAC, le matériel de production d'armes chimiques entreposé à la Trayal Corporation, à Krusevac, a été détruit.
底,我们与禁止化学武器组织合作,销毁了贮藏在克鲁舍瓦茨特雷亚尔公司
化学武器生产设备。
Enfin, c'est le Ministère de la culture qui est chargé de la protection des biens culturels conservés dans les institutions de l'État comme les musées et les bibliothèques.
家贮藏(博物馆和图书馆)
文化遗产物品,由文化部进行维护。
En juillet de cette année, la Russie a vu l'adoption d'un ensemble de lois autorisant l'importation de combustible nucléaire radioactif à des fins de stockage technologique et de traitement.
今年7月,俄罗斯通了
揽子立法授权进口发射性核燃料作技术贮藏和处
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il met des pommes dans le fruitier.
将苹果贮藏在水果贮藏窖。
La grange conserve un grand nombre de grains.
谷仓贮藏了大量谷物。
Les moyens de conservation des fruits ne sont pas naturels.
因为这样贮藏水果的方法并不是天然的。
1987 A dépassé son apogée, mais si il a été bien conservé est encore intéressant.
年份阴影部分的酒都还在贮藏中,尚不决定上市。因为还没将发挥到品质极至。
En matière d'infrastructure pour l'écoulement des produits de l'agriculture, il reste des problèmes de stockage à résoudre.
至于销售农产品的基础设施,还有一些贮藏问题尚未得到解决。
L'Instance de surveillance fait observer que la circulation illicite transfrontalière d'armes, y compris les caches, constitue une menace.
监测机制认为,武器的非法跨境流通,包括贮藏地,构成威胁。
La puissance administrante continue à construire de grandes installations supplémentaires pour abriter des armes de destruction massive sur l'île.
管国继续在岛上扩建大型大规模毁灭性武器的贮藏设施。
C'est principalement l'UE qui a évoqué de tels outils, parmi lesquels figurent plusieurs bases de données et entrepôts de données.
这些最初是由欧洲联盟鉴定的,并包括一些数据库数据贮藏所。
L'insuffisance des capacités d'entreposage est un gros problème dans la plupart des établissements participant au programme de nutrition ciblée.
在大多数加有针对性的营养方案的设施中,贮藏空间不足是一大问题。
Le stockage des précieux vins de barils de chêne, n'est pas toujours placé dans la cave de la poussière dans l'obscurité.
贮藏珍贵酒液的橡木酒桶,不总是摆放在落满灰尘的阴暗酒窖里。
Il est potentiellement autonome pour la plupart des biens agricoles et possède d'importantes réserves de pétrole, de gaz naturel et d'autres minerais.
有大多数农产品自给自足的潜力,也有大量的石油、天然煤气
矿物贮藏。
Certains pays sont confrontés au problème des sites pollués des anciennes installations de production et des lieux de stockage et de décharge désaffectés.
一些国家必须处前林丹生产商的污染场所、旧贮藏库
垃圾场。
Ainsi dans des contrats CFR et CIF par exemple, l'acheteur est obligé d'accepter la livraison de la marchandise et de réceptionner celle-ci auprès du transporteur.
为避免因买方提取货物前支付不必要的贮藏费,这后一种义务是很重要的。
En outre, ces zones continuent d'abriter des caches d'armes, de munitions et d'explosifs, ce qui facilite les menées des éléments opposés à l'Autorité de transition.
另外,那里依然有许多匿藏着武器、弹药爆炸物的贮藏处,从而为反阿富汗过渡政府分子的活动提供了便利。
Cette question a été jugée cruciale, car le financement était un facteur d'amélioration de la qualité grâce à l'accès aux intrants et à l'entreposage, par exemple.
这一问题被视为关键,因为筹资可通过获得投入进行贮藏而提高质量。
Plusieurs pays d'Europe septentrionale, dont le Danemark, les Pays-Bas et la Belgique, ont institué des règlements stricts en matière de stockage et d'épandage de fumier animal.
一些北欧国家,如丹麦、荷兰比利时,也对动物粪肥的贮藏
施用作出了严格规定。
Au début de cette année, la Thaïlande a eu le plaisir d'annoncer qu'elle avait achevé la destruction de son stock de mines antipersonnel le 24 avril.
泰国在今年早些时候曾高兴地宣布已经在4月24日完成销毁
人员杀伤地雷的贮藏。
À la fin du mois de septembre, en coopération avec l'OIAC, le matériel de production d'armes chimiques entreposé à la Trayal Corporation, à Krusevac, a été détruit.
底,我们与禁止化学武器组织合作,销毁了贮藏在克鲁舍瓦茨的特雷亚尔公司的化学武器生产设备。
Enfin, c'est le Ministère de la culture qui est chargé de la protection des biens culturels conservés dans les institutions de l'État comme les musées et les bibliothèques.
国家贮藏(博物馆图书馆)的文化遗产物品,由文化部进行维护。
En juillet de cette année, la Russie a vu l'adoption d'un ensemble de lois autorisant l'importation de combustible nucléaire radioactif à des fins de stockage technologique et de traitement.
今年7月,俄罗斯通过了一揽子立法授权进口发射性核燃料作技术贮藏处
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il met des pommes dans le fruitier.
他将苹贮
在
贮
窖。
La grange conserve un grand nombre de grains.
谷仓贮了大量谷物。
Les moyens de conservation des fruits ne sont pas naturels.
因为这样贮的方法并不
天然的。
1987 A dépassé son apogée, mais si il a été bien conservé est encore intéressant.
年份阴影部分的酒都还在贮中,尚不决定上市。因为还没将它发挥到品质极至。
En matière d'infrastructure pour l'écoulement des produits de l'agriculture, il reste des problèmes de stockage à résoudre.
至于销售农产品的基础设施,还有一些贮问题尚未得到解决。
L'Instance de surveillance fait observer que la circulation illicite transfrontalière d'armes, y compris les caches, constitue une menace.
监测机制认为,武器的非法跨境流通,包括贮地,构成威胁。
La puissance administrante continue à construire de grandes installations supplémentaires pour abriter des armes de destruction massive sur l'île.
管国继续在岛上扩建大型大规模毁灭性武器的贮
设施。
C'est principalement l'UE qui a évoqué de tels outils, parmi lesquels figurent plusieurs bases de données et entrepôts de données.
这些最初由欧洲联盟鉴定的,并包括一些数据库和数据贮
所。
L'insuffisance des capacités d'entreposage est un gros problème dans la plupart des établissements participant au programme de nutrition ciblée.
在大多数参加有针对性的营养方案的设施中,贮空间不足
一大问题。
Le stockage des précieux vins de barils de chêne, n'est pas toujours placé dans la cave de la poussière dans l'obscurité.
贮珍贵酒液的橡木酒桶,不总
在落满灰尘的阴暗酒窖里。
Il est potentiellement autonome pour la plupart des biens agricoles et possède d'importantes réserves de pétrole, de gaz naturel et d'autres minerais.
它有大多数农产品自给自足的潜力,也有大量的石油、天然煤气和其它矿物贮。
Certains pays sont confrontés au problème des sites pollués des anciennes installations de production et des lieux de stockage et de décharge désaffectés.
一些国家必须处前林丹生产商的污染场所、旧贮
库和垃圾场。
Ainsi dans des contrats CFR et CIF par exemple, l'acheteur est obligé d'accepter la livraison de la marchandise et de réceptionner celle-ci auprès du transporteur.
为避免因买方提取货物前支付不必要的贮费,这后一种义务
很重要的。
En outre, ces zones continuent d'abriter des caches d'armes, de munitions et d'explosifs, ce qui facilite les menées des éléments opposés à l'Autorité de transition.
另外,那里依然有许多匿着武器、弹药和爆炸物的贮
处,从而为反阿富汗过渡政府分子的活动提供了便利。
Cette question a été jugée cruciale, car le financement était un facteur d'amélioration de la qualité grâce à l'accès aux intrants et à l'entreposage, par exemple.
这一问题被视为关键,因为筹资可通过获得投入和进行贮而提高质量。
Plusieurs pays d'Europe septentrionale, dont le Danemark, les Pays-Bas et la Belgique, ont institué des règlements stricts en matière de stockage et d'épandage de fumier animal.
一些北欧国家,如丹麦、荷兰和比利时,也对动物粪肥的贮和施用作出了严格规定。
Au début de cette année, la Thaïlande a eu le plaisir d'annoncer qu'elle avait achevé la destruction de son stock de mines antipersonnel le 24 avril.
泰国在今年早些时候曾高兴地宣布他已经在4月24日完成销毁其人员杀伤地雷的贮。
À la fin du mois de septembre, en coopération avec l'OIAC, le matériel de production d'armes chimiques entreposé à la Trayal Corporation, à Krusevac, a été détruit.
底,我们与禁止化学武器组织合作,销毁了贮在克鲁舍瓦茨的特雷亚尔公司的化学武器生产设备。
Enfin, c'est le Ministère de la culture qui est chargé de la protection des biens culturels conservés dans les institutions de l'État comme les musées et les bibliothèques.
国家贮(博物馆和图书馆)的文化遗产物品,由文化部进行维护。
En juillet de cette année, la Russie a vu l'adoption d'un ensemble de lois autorisant l'importation de combustible nucléaire radioactif à des fins de stockage technologique et de traitement.
今年7月,俄罗斯通过了一揽子立法授权进口发射性核燃料作技术贮和处
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il met des pommes dans le fruitier.
他将苹果在水果
窖。
La grange conserve un grand nombre de grains.
谷仓了大量谷物。
Les moyens de conservation des fruits ne sont pas naturels.
因为这样水果的方法并不是天然的。
1987 A dépassé son apogée, mais si il a été bien conservé est encore intéressant.
年份阴影部分的酒都还在中,尚不决定上市。因为还没将它发挥到品质极至。
En matière d'infrastructure pour l'écoulement des produits de l'agriculture, il reste des problèmes de stockage à résoudre.
至于产品的基础设施,还有一些
问题尚未得到解决。
L'Instance de surveillance fait observer que la circulation illicite transfrontalière d'armes, y compris les caches, constitue une menace.
监测机制认为,武器的非法跨境流通,包括地,构成威胁。
La puissance administrante continue à construire de grandes installations supplémentaires pour abriter des armes de destruction massive sur l'île.
管国继续在岛上扩建大型大规模毁灭性武器的
设施。
C'est principalement l'UE qui a évoqué de tels outils, parmi lesquels figurent plusieurs bases de données et entrepôts de données.
这些最初是由欧洲联盟鉴定的,并包括一些数库和数
所。
L'insuffisance des capacités d'entreposage est un gros problème dans la plupart des établissements participant au programme de nutrition ciblée.
在大多数参加有针对性的营养方案的设施中,空间不足是一大问题。
Le stockage des précieux vins de barils de chêne, n'est pas toujours placé dans la cave de la poussière dans l'obscurité.
珍贵酒液的橡木酒桶,不总是摆放在落满灰尘的阴暗酒窖里。
Il est potentiellement autonome pour la plupart des biens agricoles et possède d'importantes réserves de pétrole, de gaz naturel et d'autres minerais.
它有大多数产品自给自足的潜力,也有大量的石油、天然煤气和其它矿物
。
Certains pays sont confrontés au problème des sites pollués des anciennes installations de production et des lieux de stockage et de décharge désaffectés.
一些国家必须处前林丹生产商的污染场所、旧
库和垃圾场。
Ainsi dans des contrats CFR et CIF par exemple, l'acheteur est obligé d'accepter la livraison de la marchandise et de réceptionner celle-ci auprès du transporteur.
为避免因买方提取货物前支付不必要的费,这后一种义务是很重要的。
En outre, ces zones continuent d'abriter des caches d'armes, de munitions et d'explosifs, ce qui facilite les menées des éléments opposés à l'Autorité de transition.
另外,那里依然有许多匿着武器、弹药和爆炸物的
处,从而为反阿富汗过渡政府分子的活动提供了便利。
Cette question a été jugée cruciale, car le financement était un facteur d'amélioration de la qualité grâce à l'accès aux intrants et à l'entreposage, par exemple.
这一问题被视为关键,因为筹资可通过获得投入和进行而提高质量。
Plusieurs pays d'Europe septentrionale, dont le Danemark, les Pays-Bas et la Belgique, ont institué des règlements stricts en matière de stockage et d'épandage de fumier animal.
一些北欧国家,如丹麦、荷兰和比利时,也对动物粪肥的和施用作出了严格规定。
Au début de cette année, la Thaïlande a eu le plaisir d'annoncer qu'elle avait achevé la destruction de son stock de mines antipersonnel le 24 avril.
泰国在今年早些时候曾高兴地宣布他已经在4月24日完成毁其人员杀伤地雷的
。
À la fin du mois de septembre, en coopération avec l'OIAC, le matériel de production d'armes chimiques entreposé à la Trayal Corporation, à Krusevac, a été détruit.
底,我们与禁止化学武器组织合作,毁了
在克鲁舍瓦茨的特雷亚尔公司的化学武器生产设备。
Enfin, c'est le Ministère de la culture qui est chargé de la protection des biens culturels conservés dans les institutions de l'État comme les musées et les bibliothèques.
国家(博物馆和图书馆)的文化遗产物品,由文化部进行维护。
En juillet de cette année, la Russie a vu l'adoption d'un ensemble de lois autorisant l'importation de combustible nucléaire radioactif à des fins de stockage technologique et de traitement.
今年7月,俄罗斯通过了一揽子立法授权进口发射性核燃料作技术和处
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il met des pommes dans le fruitier.
他将苹果贮藏在水果贮藏窖。
La grange conserve un grand nombre de grains.
谷仓贮藏了大量谷物。
Les moyens de conservation des fruits ne sont pas naturels.
因为这样贮藏水果方法并不是天然
。
1987 A dépassé son apogée, mais si il a été bien conservé est encore intéressant.
年份阴影部分酒都还在贮藏中,尚不决定上市。因为还没将它发挥到品质极至。
En matière d'infrastructure pour l'écoulement des produits de l'agriculture, il reste des problèmes de stockage à résoudre.
至于销售农产品基础设施,还有一些贮藏问题尚未得到解决。
L'Instance de surveillance fait observer que la circulation illicite transfrontalière d'armes, y compris les caches, constitue une menace.
监测机制认为,器
法跨境流通,包括贮藏地,构成威胁。
La puissance administrante continue à construire de grandes installations supplémentaires pour abriter des armes de destruction massive sur l'île.
管国继续在岛上扩建大型大规模毁
器
贮藏设施。
C'est principalement l'UE qui a évoqué de tels outils, parmi lesquels figurent plusieurs bases de données et entrepôts de données.
这些最初是由欧洲联盟鉴定,并包括一些数据库和数据贮藏所。
L'insuffisance des capacités d'entreposage est un gros problème dans la plupart des établissements participant au programme de nutrition ciblée.
在大多数参加有针对营养方案
设施中,贮藏空间不足是一大问题。
Le stockage des précieux vins de barils de chêne, n'est pas toujours placé dans la cave de la poussière dans l'obscurité.
贮藏珍贵酒液橡木酒桶,不总是摆放在落满灰尘
阴暗酒窖里。
Il est potentiellement autonome pour la plupart des biens agricoles et possède d'importantes réserves de pétrole, de gaz naturel et d'autres minerais.
它有大多数农产品自给自足潜力,也有大量
石油、天然煤气和其它矿物贮藏。
Certains pays sont confrontés au problème des sites pollués des anciennes installations de production et des lieux de stockage et de décharge désaffectés.
一些国家必须处前林丹生产商
污染场所、旧贮藏库和垃圾场。
Ainsi dans des contrats CFR et CIF par exemple, l'acheteur est obligé d'accepter la livraison de la marchandise et de réceptionner celle-ci auprès du transporteur.
为避免因买方提取货物前支付不必要贮藏费,这后一种义务是很重要
。
En outre, ces zones continuent d'abriter des caches d'armes, de munitions et d'explosifs, ce qui facilite les menées des éléments opposés à l'Autorité de transition.
另外,那里依然有许多匿藏着器、弹药和爆炸物
贮藏处,从而为反阿富汗过渡政府分子
活动提供了便利。
Cette question a été jugée cruciale, car le financement était un facteur d'amélioration de la qualité grâce à l'accès aux intrants et à l'entreposage, par exemple.
这一问题被视为关键,因为筹资可通过获得投入和进行贮藏而提高质量。
Plusieurs pays d'Europe septentrionale, dont le Danemark, les Pays-Bas et la Belgique, ont institué des règlements stricts en matière de stockage et d'épandage de fumier animal.
一些北欧国家,如丹麦、荷兰和比利时,也对动物粪肥贮藏和施用作出了严格规定。
Au début de cette année, la Thaïlande a eu le plaisir d'annoncer qu'elle avait achevé la destruction de son stock de mines antipersonnel le 24 avril.
泰国在今年早些时候曾高兴地宣布他已经在4月24日完成销毁其人员杀伤地雷贮藏。
À la fin du mois de septembre, en coopération avec l'OIAC, le matériel de production d'armes chimiques entreposé à la Trayal Corporation, à Krusevac, a été détruit.
底,我们与禁止化学器组织合作,销毁了贮藏在克鲁舍瓦茨
特雷亚尔公司
化学
器生产设备。
Enfin, c'est le Ministère de la culture qui est chargé de la protection des biens culturels conservés dans les institutions de l'État comme les musées et les bibliothèques.
国家贮藏(博物馆和图书馆)文化遗产物品,由文化部进行维护。
En juillet de cette année, la Russie a vu l'adoption d'un ensemble de lois autorisant l'importation de combustible nucléaire radioactif à des fins de stockage technologique et de traitement.
今年7月,俄罗斯通过了一揽子立法授权进口发射核燃料作技术贮藏和处
。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il met des pommes dans le fruitier.
他将苹果贮藏在水果贮藏窖。
La grange conserve un grand nombre de grains.
谷仓贮藏了大量谷物。
Les moyens de conservation des fruits ne sont pas naturels.
因样贮藏水果的方法并不是天然的。
1987 A dépassé son apogée, mais si il a été bien conservé est encore intéressant.
年份阴影部分的酒都还在贮藏中,尚不决定上市。因还没将它发挥到品质极至。
En matière d'infrastructure pour l'écoulement des produits de l'agriculture, il reste des problèmes de stockage à résoudre.
至于销售农产品的基础设施,还有一些贮藏问题尚未得到解决。
L'Instance de surveillance fait observer que la circulation illicite transfrontalière d'armes, y compris les caches, constitue une menace.
监测机制认,武器的非法跨境流通,包括贮藏地,构成威胁。
La puissance administrante continue à construire de grandes installations supplémentaires pour abriter des armes de destruction massive sur l'île.
管国继续在岛上扩建大型大规模毁灭性武器的贮藏设施。
C'est principalement l'UE qui a évoqué de tels outils, parmi lesquels figurent plusieurs bases de données et entrepôts de données.
些最初是由欧洲联盟鉴定的,并包括一些数据库和数据贮藏所。
L'insuffisance des capacités d'entreposage est un gros problème dans la plupart des établissements participant au programme de nutrition ciblée.
在大多数参加有针对性的营养方案的设施中,贮藏空间不足是一大问题。
Le stockage des précieux vins de barils de chêne, n'est pas toujours placé dans la cave de la poussière dans l'obscurité.
贮藏珍贵酒液的橡木酒桶,不总是摆放在落满灰尘的阴暗酒窖里。
Il est potentiellement autonome pour la plupart des biens agricoles et possède d'importantes réserves de pétrole, de gaz naturel et d'autres minerais.
它有大多数农产品自给自足的潜力,也有大量的石油、天然煤气和其它矿物贮藏。
Certains pays sont confrontés au problème des sites pollués des anciennes installations de production et des lieux de stockage et de décharge désaffectés.
一些国家必须处前林丹生产商的污染场所、旧贮藏库和垃圾场。
Ainsi dans des contrats CFR et CIF par exemple, l'acheteur est obligé d'accepter la livraison de la marchandise et de réceptionner celle-ci auprès du transporteur.
因买方提取货物前支付不必要的贮藏费,
后一种义务是很重要的。
En outre, ces zones continuent d'abriter des caches d'armes, de munitions et d'explosifs, ce qui facilite les menées des éléments opposés à l'Autorité de transition.
另外,那里依然有许多匿藏着武器、弹药和爆炸物的贮藏处,从而反阿富汗过渡政府分子的活动提供了便利。
Cette question a été jugée cruciale, car le financement était un facteur d'amélioration de la qualité grâce à l'accès aux intrants et à l'entreposage, par exemple.
一问题被视
关键,因
筹资可通过获得投入和进行贮藏而提高质量。
Plusieurs pays d'Europe septentrionale, dont le Danemark, les Pays-Bas et la Belgique, ont institué des règlements stricts en matière de stockage et d'épandage de fumier animal.
一些北欧国家,如丹麦、荷兰和比利时,也对动物粪肥的贮藏和施用作出了严格规定。
Au début de cette année, la Thaïlande a eu le plaisir d'annoncer qu'elle avait achevé la destruction de son stock de mines antipersonnel le 24 avril.
泰国在今年早些时候曾高兴地宣布他已经在4月24日完成销毁其人员杀伤地雷的贮藏。
À la fin du mois de septembre, en coopération avec l'OIAC, le matériel de production d'armes chimiques entreposé à la Trayal Corporation, à Krusevac, a été détruit.
底,我们与禁止化学武器组织合作,销毁了贮藏在克鲁舍瓦茨的特雷亚尔公司的化学武器生产设备。
Enfin, c'est le Ministère de la culture qui est chargé de la protection des biens culturels conservés dans les institutions de l'État comme les musées et les bibliothèques.
国家贮藏(博物馆和图书馆)的文化遗产物品,由文化部进行维护。
En juillet de cette année, la Russie a vu l'adoption d'un ensemble de lois autorisant l'importation de combustible nucléaire radioactif à des fins de stockage technologique et de traitement.
今年7月,俄罗斯通过了一揽子立法授权进口发射性核燃料作技术贮藏和处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。