Il ciblait l'équilibre budgétaire des pays bénéficiaires et devait être plus automatique.
它以接受国财政平衡为目标,并打算在未来更加自动化。
Il ciblait l'équilibre budgétaire des pays bénéficiaires et devait être plus automatique.
它以接受国财政平衡为目标,并打算在未来更加自动化。
Néanmoins, les déséquilibres budgétaires demeurent préoccupants dans un grand nombre de pays africains.
然而,财政不平衡仍是许多非洲国家一个严重问题。
Les déséquilibres extérieurs et budgétaires qui ont affecté la région n'ont cependant pas compromis la stabilité macroéconomique.
该区域受到对外不平衡以及财政不平衡影响,但这种不平衡没有危害到宏观
济
稳定。
Les déséquilibres fiscaux et externes doivent être corrigés, en particulier le déficit de la balance courante extérieure des États-Unis.
财政不平衡和对外不平衡应予以纠正,特别应纠正美国对外常账户赤字。
Partout en Afrique, le taux d'inflation est faible, les soldes budgétaires sont solides et des réserves s'accumulent.
整个大陆膨胀率较低,财政收支平衡,储备正在积累。
L'un des aspects positifs de la récente croissance économique en Afrique est l'amélioration du solde budgétaire dans beaucoup de pays.
非洲最近济增长
一个积极
特点是,许多国家在财政平衡
有所改善。
Les réformes entreprises ont permis au pays de retrouver un équilibre macroéconomique et financier et de renouer avec la croissance.
所进行改革恢复了布基纳法索
宏观
济和财政平衡并使增长得到振兴。
Le solde budgétaire s'est détérioré dans l'ensemble des pays industrialisés et dans tous les grands pays et régions.
工业化国家整体而言,并在所有主要济体和区域,财政收支平衡情况都已恶化。
Or, pour que les réformes progressent, il convient de donner à l'Organisation une assise financière solide et équilibrée.
然而,联合国改革,离不开一个稳固和平衡
财政基础。
Le solde budgétaire connaît une amélioration mais il devrait néanmoins faire l'objet d'une gestion prudente au cours des deux années à venir.
财政平衡已有改善,但在今后两年内仍应加以仔细管理。
La baisse de la demande de produits africains et les brusques fluctuations du cours des matières premières retentissent sur l'équilibre comptable et financier.
对非洲出口需求减少和商品价格
剧烈波动正影响
常账户和财政平衡。
Les barrières structurelles, les déséquilibres financiers et le manque de capitaux pour des investissements sociaux productifs peuvent entraîner l'effondrement économique de régions entières.
结构性障碍、财政不平衡和缺乏生产与社会投资资本,能造成整个地区济崩溃。
Avec l'arrivée de la crise financière mondiale, la balance des paiements extérieurs et l'excédent budgétaire des pays en développement ont vraiment été mis à mal.
随着全球金融危机爆发,发展中国家国际收支和财政平衡受到巨大压力。
L'intervenant estime à l'instar du rapport, qu'un attachement excessif à l'équilibre fiscal et à la stabilité des prix ne saurait aller à l'encontre des investissements publics.
报告指出,强调财政收支平衡和价格稳定不应分散对公共投资关注,对此他表示认同。
La stabilité macroéconomique devrait être comprise dans un sens plus large et ne pas se limiter à préserver la stabilité des prix et l'équilibre du solde budgétaire.
必须从比较广义角度理解宏观
济稳定,这不仅仅是保持物价稳定和可持续财政收支平衡。
Cet élargissement de la couverture sociale, par souci de réaliser le principe d'universalité, a été effectué dans une large mesure sans grands égards pour l'équilibre économico-financier du système.
由于普遍性原则,这种覆盖范围扩大有相当一部分没有考虑到体系
财政
济平衡。
Le rapport note avec préoccupation la longue absence d'investissements publics suffisants dans l'infrastructure de nombreux pays, par exemple trop attachés à maintenir l'équilibre fiscal et la stabilité des prix.
它注意到由于过度强调财政平衡和稳定价格,对基础设施公共投资长期不足而引起
关切。
L'intervention des banques centrales dans les pays développés est insuffisante; il faut en fait modifier les politiques financières afin de remédier aux déséquilibres structurels des systèmes financiers mondiaux.
发达国家中央银行干预行动不足;现在需要改变处理世界金融制度中
结构不平衡
财政政策。
L'augmentation de la puissance financière de la région est également évidente au vu de l'augmentation spectaculaire des investissements à l'étranger du secteur des entreprises de l'Asie et du Pacifique.
财政权力平衡向本区域转移也体现于亚太公司部门海外投资
急剧增加。
Le deuxième objectif spécifique concernait le rétablissement de l'équilibre fiscal grâce à la réduction des dépenses publiques, à l'élargissement des sources de recettes et à la réforme des institutions financières.
第二个目标是过减少政府支出、扩大国家收入来源及改革财政机构来恢复财政平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ciblait l'équilibre budgétaire des pays bénéficiaires et devait être plus automatique.
它以接受国的财政平衡为目标,并打算在未来更加自动化。
Néanmoins, les déséquilibres budgétaires demeurent préoccupants dans un grand nombre de pays africains.
然而,财政不平衡仍是许多非洲国家的一个严重问题。
Les déséquilibres extérieurs et budgétaires qui ont affecté la région n'ont cependant pas compromis la stabilité macroéconomique.
该区域受到对外不平衡以及财政不平衡的影响,但这种不平衡没有危害到宏观济的稳定。
Les déséquilibres fiscaux et externes doivent être corrigés, en particulier le déficit de la balance courante extérieure des États-Unis.
财政不平衡和对外不平衡应予以纠正,特别应纠正美国对外常账户赤字。
Partout en Afrique, le taux d'inflation est faible, les soldes budgétaires sont solides et des réserves s'accumulent.
整个大陆的通货膨胀率较低,财政收支平衡,储备正在积累。
L'un des aspects positifs de la récente croissance économique en Afrique est l'amélioration du solde budgétaire dans beaucoup de pays.
非洲最近济增长的一个积极的特点是,许多国家在财政平衡方面有所改善。
Les réformes entreprises ont permis au pays de retrouver un équilibre macroéconomique et financier et de renouer avec la croissance.
所进行的改革恢复了布基纳法索的宏观济和财政平衡并使增长得到振兴。
Le solde budgétaire s'est détérioré dans l'ensemble des pays industrialisés et dans tous les grands pays et régions.
工业化国家整体而言,并在所有主要济体和区域,财政收支平衡情况都已恶化。
Or, pour que les réformes progressent, il convient de donner à l'Organisation une assise financière solide et équilibrée.
然而,联合国的改革,离不开一个稳固和平衡的财政基础。
Le solde budgétaire connaît une amélioration mais il devrait néanmoins faire l'objet d'une gestion prudente au cours des deux années à venir.
财政平衡已有改善,但在今后两年内仍应加以仔细管理。
La baisse de la demande de produits africains et les brusques fluctuations du cours des matières premières retentissent sur l'équilibre comptable et financier.
对非洲出口需求的减少和格的剧烈波动正影响
常账户和财政平衡。
Les barrières structurelles, les déséquilibres financiers et le manque de capitaux pour des investissements sociaux productifs peuvent entraîner l'effondrement économique de régions entières.
结构性障碍、财政不平衡和缺乏生产与社会投资资本,能造成整个地区济崩溃。
Avec l'arrivée de la crise financière mondiale, la balance des paiements extérieurs et l'excédent budgétaire des pays en développement ont vraiment été mis à mal.
随着全球金融危机爆发,发展中国家的国际收支和财政平衡受到巨大压力。
L'intervenant estime à l'instar du rapport, qu'un attachement excessif à l'équilibre fiscal et à la stabilité des prix ne saurait aller à l'encontre des investissements publics.
报告指出,强调财政收支平衡和格稳定不应分散对公共投资的关注,对此他表示认同。
La stabilité macroéconomique devrait être comprise dans un sens plus large et ne pas se limiter à préserver la stabilité des prix et l'équilibre du solde budgétaire.
必须从比较广义的角度理解宏观济稳定,这不仅仅是保持物
稳定和可持续财政收支平衡。
Cet élargissement de la couverture sociale, par souci de réaliser le principe d'universalité, a été effectué dans une large mesure sans grands égards pour l'équilibre économico-financier du système.
由于普遍性原则,这种覆盖范围的扩大有相当一部分没有考虑到体系的财政济平衡。
Le rapport note avec préoccupation la longue absence d'investissements publics suffisants dans l'infrastructure de nombreux pays, par exemple trop attachés à maintenir l'équilibre fiscal et la stabilité des prix.
它注意到由于过度强调财政平衡和稳定格,对基础设施的公共投资长期不足而引起的关切。
L'intervention des banques centrales dans les pays développés est insuffisante; il faut en fait modifier les politiques financières afin de remédier aux déséquilibres structurels des systèmes financiers mondiaux.
发达国家中央银行的干预行动不足;现在需要改变处理世界金融制度中的结构不平衡的财政政策。
L'augmentation de la puissance financière de la région est également évidente au vu de l'augmentation spectaculaire des investissements à l'étranger du secteur des entreprises de l'Asie et du Pacifique.
财政权力平衡向本区域的转移也体现于亚太公司部门海外投资的急剧增加。
Le deuxième objectif spécifique concernait le rétablissement de l'équilibre fiscal grâce à la réduction des dépenses publiques, à l'élargissement des sources de recettes et à la réforme des institutions financières.
第二个目标是通过减少政府支出、扩大国家收入来源及改革财政机构来恢复财政平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ciblait l'équilibre budgétaire des pays bénéficiaires et devait être plus automatique.
它以接受国财政平衡为目标,并打算在未来更加自动化。
Néanmoins, les déséquilibres budgétaires demeurent préoccupants dans un grand nombre de pays africains.
然而,财政平衡仍是许多非洲国家
严重问题。
Les déséquilibres extérieurs et budgétaires qui ont affecté la région n'ont cependant pas compromis la stabilité macroéconomique.
该区域受到对外平衡以及财政
平衡
影响,但这种
平衡没有危害到宏观
济
稳定。
Les déséquilibres fiscaux et externes doivent être corrigés, en particulier le déficit de la balance courante extérieure des États-Unis.
财政平衡和对外
平衡应予以纠正,特别应纠正美国对外
常账户赤字。
Partout en Afrique, le taux d'inflation est faible, les soldes budgétaires sont solides et des réserves s'accumulent.
整大陆
通货膨胀率较低,财政收支平衡,储备正在积累。
L'un des aspects positifs de la récente croissance économique en Afrique est l'amélioration du solde budgétaire dans beaucoup de pays.
非洲最近济增长
积极
特点是,许多国家在财政平衡方面有所改善。
Les réformes entreprises ont permis au pays de retrouver un équilibre macroéconomique et financier et de renouer avec la croissance.
所进行改革恢复了布基纳法索
宏观
济和财政平衡并使增长得到振兴。
Le solde budgétaire s'est détérioré dans l'ensemble des pays industrialisés et dans tous les grands pays et régions.
工业化国家整体而言,并在所有主要济体和区域,财政收支平衡情况都已恶化。
Or, pour que les réformes progressent, il convient de donner à l'Organisation une assise financière solide et équilibrée.
然而,联合国改革,离
稳固和平衡
财政基础。
Le solde budgétaire connaît une amélioration mais il devrait néanmoins faire l'objet d'une gestion prudente au cours des deux années à venir.
财政平衡已有改善,但在今后两年内仍应加以仔细管理。
La baisse de la demande de produits africains et les brusques fluctuations du cours des matières premières retentissent sur l'équilibre comptable et financier.
对非洲出口需求减少和商品价格
剧烈波动正影响
常账户和财政平衡。
Les barrières structurelles, les déséquilibres financiers et le manque de capitaux pour des investissements sociaux productifs peuvent entraîner l'effondrement économique de régions entières.
结构性障碍、财政平衡和缺乏生产与社会投资资本,能造成整
地区
济崩溃。
Avec l'arrivée de la crise financière mondiale, la balance des paiements extérieurs et l'excédent budgétaire des pays en développement ont vraiment été mis à mal.
随着全球金融危机爆发,发展中国家国际收支和财政平衡受到巨大压力。
L'intervenant estime à l'instar du rapport, qu'un attachement excessif à l'équilibre fiscal et à la stabilité des prix ne saurait aller à l'encontre des investissements publics.
报告指出,强调财政收支平衡和价格稳定应分散对公共投资
关注,对此他表示认同。
La stabilité macroéconomique devrait être comprise dans un sens plus large et ne pas se limiter à préserver la stabilité des prix et l'équilibre du solde budgétaire.
必须从比较广义角度理解宏观
济稳定,这
仅仅是保持物价稳定和可持续财政收支平衡。
Cet élargissement de la couverture sociale, par souci de réaliser le principe d'universalité, a été effectué dans une large mesure sans grands égards pour l'équilibre économico-financier du système.
由于普遍性原则,这种覆盖范围扩大有相当
部分没有考虑到体系
财政
济平衡。
Le rapport note avec préoccupation la longue absence d'investissements publics suffisants dans l'infrastructure de nombreux pays, par exemple trop attachés à maintenir l'équilibre fiscal et la stabilité des prix.
它注意到由于过度强调财政平衡和稳定价格,对基础设施公共投资长期
足而引起
关切。
L'intervention des banques centrales dans les pays développés est insuffisante; il faut en fait modifier les politiques financières afin de remédier aux déséquilibres structurels des systèmes financiers mondiaux.
发达国家中央银行干预行动
足;现在需要改变处理世界金融制度中
结构
平衡
财政政策。
L'augmentation de la puissance financière de la région est également évidente au vu de l'augmentation spectaculaire des investissements à l'étranger du secteur des entreprises de l'Asie et du Pacifique.
财政权力平衡向本区域转移也体现于亚太公司部门海外投资
急剧增加。
Le deuxième objectif spécifique concernait le rétablissement de l'équilibre fiscal grâce à la réduction des dépenses publiques, à l'élargissement des sources de recettes et à la réforme des institutions financières.
第二目标是通过减少政府支出、扩大国家收入来源及改革财政机构来恢复财政平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ciblait l'équilibre budgétaire des pays bénéficiaires et devait être plus automatique.
它以接受国的财政平衡为目标,并打算在未来更加自动化。
Néanmoins, les déséquilibres budgétaires demeurent préoccupants dans un grand nombre de pays africains.
然而,财政平衡仍是许多非洲国家的一个严重问题。
Les déséquilibres extérieurs et budgétaires qui ont affecté la région n'ont cependant pas compromis la stabilité macroéconomique.
该区域受到对外平衡以及财政
平衡的影响,但
平衡没有危害到宏观
的稳定。
Les déséquilibres fiscaux et externes doivent être corrigés, en particulier le déficit de la balance courante extérieure des États-Unis.
财政平衡和对外
平衡应予以纠正,特别应纠正美国对外
常账户赤字。
Partout en Afrique, le taux d'inflation est faible, les soldes budgétaires sont solides et des réserves s'accumulent.
整个大陆的通货膨胀率较低,财政收支平衡,储备正在积累。
L'un des aspects positifs de la récente croissance économique en Afrique est l'amélioration du solde budgétaire dans beaucoup de pays.
非洲最近增长的一个积极的特点是,许多国家在财政平衡方面有所改善。
Les réformes entreprises ont permis au pays de retrouver un équilibre macroéconomique et financier et de renouer avec la croissance.
所进行的改革恢复了布基纳法索的宏观和财政平衡并使增长得到振兴。
Le solde budgétaire s'est détérioré dans l'ensemble des pays industrialisés et dans tous les grands pays et régions.
工业化国家整体而言,并在所有主体和区域,财政收支平衡情况都已恶化。
Or, pour que les réformes progressent, il convient de donner à l'Organisation une assise financière solide et équilibrée.
然而,联合国的改革,离开一个稳固和平衡的财政基础。
Le solde budgétaire connaît une amélioration mais il devrait néanmoins faire l'objet d'une gestion prudente au cours des deux années à venir.
财政平衡已有改善,但在今后两年内仍应加以仔细管理。
La baisse de la demande de produits africains et les brusques fluctuations du cours des matières premières retentissent sur l'équilibre comptable et financier.
对非洲出口需求的减少和商品价格的剧烈波动正影响常账户和财政平衡。
Les barrières structurelles, les déséquilibres financiers et le manque de capitaux pour des investissements sociaux productifs peuvent entraîner l'effondrement économique de régions entières.
结构性障碍、财政平衡和缺乏生产与社会投资资本,能造成整个地区
崩溃。
Avec l'arrivée de la crise financière mondiale, la balance des paiements extérieurs et l'excédent budgétaire des pays en développement ont vraiment été mis à mal.
随着全球金融危机爆发,发展中国家的国际收支和财政平衡受到巨大压力。
L'intervenant estime à l'instar du rapport, qu'un attachement excessif à l'équilibre fiscal et à la stabilité des prix ne saurait aller à l'encontre des investissements publics.
报告指出,强调财政收支平衡和价格稳定应分散对公共投资的关注,对此他表示认同。
La stabilité macroéconomique devrait être comprise dans un sens plus large et ne pas se limiter à préserver la stabilité des prix et l'équilibre du solde budgétaire.
必须从比较广义的角度理解宏观稳定,
仅仅是保持物价稳定和可持续财政收支平衡。
Cet élargissement de la couverture sociale, par souci de réaliser le principe d'universalité, a été effectué dans une large mesure sans grands égards pour l'équilibre économico-financier du système.
由于普遍性原则,覆盖范围的扩大有相当一部分没有考虑到体系的财政
平衡。
Le rapport note avec préoccupation la longue absence d'investissements publics suffisants dans l'infrastructure de nombreux pays, par exemple trop attachés à maintenir l'équilibre fiscal et la stabilité des prix.
它注意到由于过度强调财政平衡和稳定价格,对基础设施的公共投资长期足而引起的关切。
L'intervention des banques centrales dans les pays développés est insuffisante; il faut en fait modifier les politiques financières afin de remédier aux déséquilibres structurels des systèmes financiers mondiaux.
发达国家中央银行的干预行动足;现在需
改变处理世界金融制度中的结构
平衡的财政政策。
L'augmentation de la puissance financière de la région est également évidente au vu de l'augmentation spectaculaire des investissements à l'étranger du secteur des entreprises de l'Asie et du Pacifique.
财政权力平衡向本区域的转移也体现于亚太公司部门海外投资的急剧增加。
Le deuxième objectif spécifique concernait le rétablissement de l'équilibre fiscal grâce à la réduction des dépenses publiques, à l'élargissement des sources de recettes et à la réforme des institutions financières.
第二个目标是通过减少政府支出、扩大国家收入来源及改革财政机构来恢复财政平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ciblait l'équilibre budgétaire des pays bénéficiaires et devait être plus automatique.
它以接受国的财政平衡为目标,并打算在未来更加自动化。
Néanmoins, les déséquilibres budgétaires demeurent préoccupants dans un grand nombre de pays africains.
然而,财政不平衡仍是许多非洲国家的一个题。
Les déséquilibres extérieurs et budgétaires qui ont affecté la région n'ont cependant pas compromis la stabilité macroéconomique.
该区域受到对外不平衡以及财政不平衡的影响,但这种不平衡没有危害到宏观济的稳定。
Les déséquilibres fiscaux et externes doivent être corrigés, en particulier le déficit de la balance courante extérieure des États-Unis.
财政不平衡和对外不平衡应予以纠正,特别应纠正美国对外常账户赤字。
Partout en Afrique, le taux d'inflation est faible, les soldes budgétaires sont solides et des réserves s'accumulent.
整个大陆的通货膨胀率较低,财政收支平衡,储备正在积累。
L'un des aspects positifs de la récente croissance économique en Afrique est l'amélioration du solde budgétaire dans beaucoup de pays.
非洲最近济增长的一个积极的特点是,许多国家在财政平衡方面有所
善。
Les réformes entreprises ont permis au pays de retrouver un équilibre macroéconomique et financier et de renouer avec la croissance.
所进行的恢复了布基纳法索的宏观
济和财政平衡并使增长得到振兴。
Le solde budgétaire s'est détérioré dans l'ensemble des pays industrialisés et dans tous les grands pays et régions.
工业化国家整体而言,并在所有主要济体和区域,财政收支平衡情况都已恶化。
Or, pour que les réformes progressent, il convient de donner à l'Organisation une assise financière solide et équilibrée.
然而,联合国的,
不开一个稳固和平衡的财政基础。
Le solde budgétaire connaît une amélioration mais il devrait néanmoins faire l'objet d'une gestion prudente au cours des deux années à venir.
财政平衡已有善,但在今后两年内仍应加以仔细管理。
La baisse de la demande de produits africains et les brusques fluctuations du cours des matières premières retentissent sur l'équilibre comptable et financier.
对非洲出口需求的减少和商品价格的剧烈波动正影响常账户和财政平衡。
Les barrières structurelles, les déséquilibres financiers et le manque de capitaux pour des investissements sociaux productifs peuvent entraîner l'effondrement économique de régions entières.
结构性障碍、财政不平衡和缺乏生产与社会投资资本,能造成整个地区济崩溃。
Avec l'arrivée de la crise financière mondiale, la balance des paiements extérieurs et l'excédent budgétaire des pays en développement ont vraiment été mis à mal.
随着全球金融危机爆发,发展中国家的国际收支和财政平衡受到巨大压力。
L'intervenant estime à l'instar du rapport, qu'un attachement excessif à l'équilibre fiscal et à la stabilité des prix ne saurait aller à l'encontre des investissements publics.
报告指出,强调财政收支平衡和价格稳定不应分散对公共投资的关注,对此他表示认同。
La stabilité macroéconomique devrait être comprise dans un sens plus large et ne pas se limiter à préserver la stabilité des prix et l'équilibre du solde budgétaire.
必须从比较广义的角度理解宏观济稳定,这不仅仅是保持物价稳定和可持续财政收支平衡。
Cet élargissement de la couverture sociale, par souci de réaliser le principe d'universalité, a été effectué dans une large mesure sans grands égards pour l'équilibre économico-financier du système.
由于普遍性原则,这种覆盖范围的扩大有相当一部分没有考虑到体系的财政济平衡。
Le rapport note avec préoccupation la longue absence d'investissements publics suffisants dans l'infrastructure de nombreux pays, par exemple trop attachés à maintenir l'équilibre fiscal et la stabilité des prix.
它注意到由于过度强调财政平衡和稳定价格,对基础设施的公共投资长期不足而引起的关切。
L'intervention des banques centrales dans les pays développés est insuffisante; il faut en fait modifier les politiques financières afin de remédier aux déséquilibres structurels des systèmes financiers mondiaux.
发达国家中央银行的干预行动不足;现在需要变处理世界金融制度中的结构不平衡的财政政策。
L'augmentation de la puissance financière de la région est également évidente au vu de l'augmentation spectaculaire des investissements à l'étranger du secteur des entreprises de l'Asie et du Pacifique.
财政权力平衡向本区域的转移也体现于亚太公司部门海外投资的急剧增加。
Le deuxième objectif spécifique concernait le rétablissement de l'équilibre fiscal grâce à la réduction des dépenses publiques, à l'élargissement des sources de recettes et à la réforme des institutions financières.
第二个目标是通过减少政府支出、扩大国家收入来源及财政机构来恢复财政平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Il ciblait l'équilibre budgétaire des pays bénéficiaires et devait être plus automatique.
接受国的财政平衡为目标,并打算在未来更加自动化。
Néanmoins, les déséquilibres budgétaires demeurent préoccupants dans un grand nombre de pays africains.
然而,财政不平衡仍是许多非洲国家的一个严重问题。
Les déséquilibres extérieurs et budgétaires qui ont affecté la région n'ont cependant pas compromis la stabilité macroéconomique.
该区域受到对外不平衡及财政不平衡的影响,但这种不平衡没有危害到宏观
济的稳定。
Les déséquilibres fiscaux et externes doivent être corrigés, en particulier le déficit de la balance courante extérieure des États-Unis.
财政不平衡和对外不平衡应予纠正,特别应纠正美国对外
常账户赤字。
Partout en Afrique, le taux d'inflation est faible, les soldes budgétaires sont solides et des réserves s'accumulent.
整个大陆的通货膨胀率较低,财政收支平衡,储备正在积累。
L'un des aspects positifs de la récente croissance économique en Afrique est l'amélioration du solde budgétaire dans beaucoup de pays.
非洲最近济增长的一个积极的特点是,许多国家在财政平衡方面有所改善。
Les réformes entreprises ont permis au pays de retrouver un équilibre macroéconomique et financier et de renouer avec la croissance.
所进行的改革恢复了布基纳法索的宏观济和财政平衡并使增长得到振兴。
Le solde budgétaire s'est détérioré dans l'ensemble des pays industrialisés et dans tous les grands pays et régions.
工业化国家整体而言,并在所有主要济体和区域,财政收支平衡情况都已恶化。
Or, pour que les réformes progressent, il convient de donner à l'Organisation une assise financière solide et équilibrée.
然而,联合国的改革,离不开一个稳固和平衡的财政基础。
Le solde budgétaire connaît une amélioration mais il devrait néanmoins faire l'objet d'une gestion prudente au cours des deux années à venir.
财政平衡已有改善,但在今后两年内仍应加仔细管理。
La baisse de la demande de produits africains et les brusques fluctuations du cours des matières premières retentissent sur l'équilibre comptable et financier.
对非洲求的减少和商品价格的剧烈波动正影响
常账户和财政平衡。
Les barrières structurelles, les déséquilibres financiers et le manque de capitaux pour des investissements sociaux productifs peuvent entraîner l'effondrement économique de régions entières.
结构性障碍、财政不平衡和缺乏生产与社会投资资本,能造成整个地区济崩溃。
Avec l'arrivée de la crise financière mondiale, la balance des paiements extérieurs et l'excédent budgétaire des pays en développement ont vraiment été mis à mal.
随着全球金融危机爆发,发展中国家的国际收支和财政平衡受到巨大压力。
L'intervenant estime à l'instar du rapport, qu'un attachement excessif à l'équilibre fiscal et à la stabilité des prix ne saurait aller à l'encontre des investissements publics.
报告指,强调财政收支平衡和价格稳定不应分散对公共投资的关注,对此他表示认同。
La stabilité macroéconomique devrait être comprise dans un sens plus large et ne pas se limiter à préserver la stabilité des prix et l'équilibre du solde budgétaire.
必须从比较广义的角度理解宏观济稳定,这不仅仅是保持物价稳定和可持续财政收支平衡。
Cet élargissement de la couverture sociale, par souci de réaliser le principe d'universalité, a été effectué dans une large mesure sans grands égards pour l'équilibre économico-financier du système.
由于普遍性原则,这种覆盖范围的扩大有相当一部分没有考虑到体系的财政济平衡。
Le rapport note avec préoccupation la longue absence d'investissements publics suffisants dans l'infrastructure de nombreux pays, par exemple trop attachés à maintenir l'équilibre fiscal et la stabilité des prix.
注意到由于过度强调财政平衡和稳定价格,对基础设施的公共投资长期不足而引起的关切。
L'intervention des banques centrales dans les pays développés est insuffisante; il faut en fait modifier les politiques financières afin de remédier aux déséquilibres structurels des systèmes financiers mondiaux.
发达国家中央银行的干预行动不足;现在要改变处理世界金融制度中的结构不平衡的财政政策。
L'augmentation de la puissance financière de la région est également évidente au vu de l'augmentation spectaculaire des investissements à l'étranger du secteur des entreprises de l'Asie et du Pacifique.
财政权力平衡向本区域的转移也体现于亚太公司部门海外投资的急剧增加。
Le deuxième objectif spécifique concernait le rétablissement de l'équilibre fiscal grâce à la réduction des dépenses publiques, à l'élargissement des sources de recettes et à la réforme des institutions financières.
第二个目标是通过减少政府支、扩大国家收入来源及改革财政机构来恢复财政平衡。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ciblait l'équilibre budgétaire des pays bénéficiaires et devait être plus automatique.
它以接国的财政平衡为目标,并打算在未来更加自动化。
Néanmoins, les déséquilibres budgétaires demeurent préoccupants dans un grand nombre de pays africains.
,财政不平衡仍是许多非洲国家的一个严重问题。
Les déséquilibres extérieurs et budgétaires qui ont affecté la région n'ont cependant pas compromis la stabilité macroéconomique.
该区对外不平衡以及财政不平衡的影响,但这种不平衡没有危害
宏观
济的稳定。
Les déséquilibres fiscaux et externes doivent être corrigés, en particulier le déficit de la balance courante extérieure des États-Unis.
财政不平衡和对外不平衡应予以纠正,特别应纠正美国对外常账户赤字。
Partout en Afrique, le taux d'inflation est faible, les soldes budgétaires sont solides et des réserves s'accumulent.
整个大陆的通货膨胀率较低,财政收支平衡,储备正在积累。
L'un des aspects positifs de la récente croissance économique en Afrique est l'amélioration du solde budgétaire dans beaucoup de pays.
非洲最近济增长的一个积极的特点是,许多国家在财政平衡方面有所改善。
Les réformes entreprises ont permis au pays de retrouver un équilibre macroéconomique et financier et de renouer avec la croissance.
所进行的改革恢复了布基纳法索的宏观济和财政平衡并使增长得
振兴。
Le solde budgétaire s'est détérioré dans l'ensemble des pays industrialisés et dans tous les grands pays et régions.
工业化国家整体言,并在所有主要
济体和区
,财政收支平衡情况都已恶化。
Or, pour que les réformes progressent, il convient de donner à l'Organisation une assise financière solide et équilibrée.
,
合国的改革,离不开一个稳固和平衡的财政基础。
Le solde budgétaire connaît une amélioration mais il devrait néanmoins faire l'objet d'une gestion prudente au cours des deux années à venir.
财政平衡已有改善,但在今后两年内仍应加以仔细管理。
La baisse de la demande de produits africains et les brusques fluctuations du cours des matières premières retentissent sur l'équilibre comptable et financier.
对非洲出口需求的减少和商品价格的剧烈波动正影响常账户和财政平衡。
Les barrières structurelles, les déséquilibres financiers et le manque de capitaux pour des investissements sociaux productifs peuvent entraîner l'effondrement économique de régions entières.
结构性障碍、财政不平衡和缺乏生产与社会投资资本,能造成整个地区济崩溃。
Avec l'arrivée de la crise financière mondiale, la balance des paiements extérieurs et l'excédent budgétaire des pays en développement ont vraiment été mis à mal.
随着全球金融危机爆发,发展中国家的国际收支和财政平衡巨大压力。
L'intervenant estime à l'instar du rapport, qu'un attachement excessif à l'équilibre fiscal et à la stabilité des prix ne saurait aller à l'encontre des investissements publics.
报告指出,强调财政收支平衡和价格稳定不应分散对公共投资的关注,对此他表示认同。
La stabilité macroéconomique devrait être comprise dans un sens plus large et ne pas se limiter à préserver la stabilité des prix et l'équilibre du solde budgétaire.
必须从比较广义的角度理解宏观济稳定,这不仅仅是保持物价稳定和可持续财政收支平衡。
Cet élargissement de la couverture sociale, par souci de réaliser le principe d'universalité, a été effectué dans une large mesure sans grands égards pour l'équilibre économico-financier du système.
由于普遍性原则,这种覆盖范围的扩大有相当一部分没有考虑体系的财政
济平衡。
Le rapport note avec préoccupation la longue absence d'investissements publics suffisants dans l'infrastructure de nombreux pays, par exemple trop attachés à maintenir l'équilibre fiscal et la stabilité des prix.
它注意由于过度强调财政平衡和稳定价格,对基础设施的公共投资长期不足
引起的关切。
L'intervention des banques centrales dans les pays développés est insuffisante; il faut en fait modifier les politiques financières afin de remédier aux déséquilibres structurels des systèmes financiers mondiaux.
发达国家中央银行的干预行动不足;现在需要改变处理世界金融制度中的结构不平衡的财政政策。
L'augmentation de la puissance financière de la région est également évidente au vu de l'augmentation spectaculaire des investissements à l'étranger du secteur des entreprises de l'Asie et du Pacifique.
财政权力平衡向本区的转移也体现于亚太公司部门海外投资的急剧增加。
Le deuxième objectif spécifique concernait le rétablissement de l'équilibre fiscal grâce à la réduction des dépenses publiques, à l'élargissement des sources de recettes et à la réforme des institutions financières.
第二个目标是通过减少政府支出、扩大国家收入来源及改革财政机构来恢复财政平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ciblait l'équilibre budgétaire des pays bénéficiaires et devait être plus automatique.
它以接受的财政平衡为目标,并打算在未来更加自动化。
Néanmoins, les déséquilibres budgétaires demeurent préoccupants dans un grand nombre de pays africains.
然而,财政不平衡仍是许多非洲的一个严重问题。
Les déséquilibres extérieurs et budgétaires qui ont affecté la région n'ont cependant pas compromis la stabilité macroéconomique.
该区域受到对外不平衡以及财政不平衡的影响,但这种不平衡没有危害到宏的稳定。
Les déséquilibres fiscaux et externes doivent être corrigés, en particulier le déficit de la balance courante extérieure des États-Unis.
财政不平衡和对外不平衡应予以纠正,特别应纠正美对外
常账户赤字。
Partout en Afrique, le taux d'inflation est faible, les soldes budgétaires sont solides et des réserves s'accumulent.
个大陆的通货膨胀率较低,财政收支平衡,储备正在积累。
L'un des aspects positifs de la récente croissance économique en Afrique est l'amélioration du solde budgétaire dans beaucoup de pays.
非洲最近增长的一个积极的特点是,许多
在财政平衡方面有所改善。
Les réformes entreprises ont permis au pays de retrouver un équilibre macroéconomique et financier et de renouer avec la croissance.
所进行的改革恢复了布基纳法索的宏和财政平衡并使增长得到振兴。
Le solde budgétaire s'est détérioré dans l'ensemble des pays industrialisés et dans tous les grands pays et régions.
工业化体而言,并在所有主要
体和区域,财政收支平衡情况都已恶化。
Or, pour que les réformes progressent, il convient de donner à l'Organisation une assise financière solide et équilibrée.
然而,联合的改革,离不开一个稳固和平衡的财政基础。
Le solde budgétaire connaît une amélioration mais il devrait néanmoins faire l'objet d'une gestion prudente au cours des deux années à venir.
财政平衡已有改善,但在今后两年内仍应加以仔细管理。
La baisse de la demande de produits africains et les brusques fluctuations du cours des matières premières retentissent sur l'équilibre comptable et financier.
对非洲出口需求的减少和商品价格的剧烈波动正影响常账户和财政平衡。
Les barrières structurelles, les déséquilibres financiers et le manque de capitaux pour des investissements sociaux productifs peuvent entraîner l'effondrement économique de régions entières.
结构性障碍、财政不平衡和缺乏生产与社会投资资本,能造成个地区
崩溃。
Avec l'arrivée de la crise financière mondiale, la balance des paiements extérieurs et l'excédent budgétaire des pays en développement ont vraiment été mis à mal.
随着全球金融危机爆发,发展中的
际收支和财政平衡受到巨大压力。
L'intervenant estime à l'instar du rapport, qu'un attachement excessif à l'équilibre fiscal et à la stabilité des prix ne saurait aller à l'encontre des investissements publics.
报告指出,强调财政收支平衡和价格稳定不应分散对公共投资的关注,对此他表示认同。
La stabilité macroéconomique devrait être comprise dans un sens plus large et ne pas se limiter à préserver la stabilité des prix et l'équilibre du solde budgétaire.
必须从比较广义的角度理解宏稳定,这不仅仅是保持物价稳定和可持续财政收支平衡。
Cet élargissement de la couverture sociale, par souci de réaliser le principe d'universalité, a été effectué dans une large mesure sans grands égards pour l'équilibre économico-financier du système.
由于普遍性原则,这种覆盖范围的扩大有相当一部分没有考虑到体系的财政平衡。
Le rapport note avec préoccupation la longue absence d'investissements publics suffisants dans l'infrastructure de nombreux pays, par exemple trop attachés à maintenir l'équilibre fiscal et la stabilité des prix.
它注意到由于过度强调财政平衡和稳定价格,对基础设施的公共投资长期不足而引起的关切。
L'intervention des banques centrales dans les pays développés est insuffisante; il faut en fait modifier les politiques financières afin de remédier aux déséquilibres structurels des systèmes financiers mondiaux.
发达中央银行的干预行动不足;现在需要改变处理世界金融制度中的结构不平衡的财政政策。
L'augmentation de la puissance financière de la région est également évidente au vu de l'augmentation spectaculaire des investissements à l'étranger du secteur des entreprises de l'Asie et du Pacifique.
财政权力平衡向本区域的转移也体现于亚太公司部门海外投资的急剧增加。
Le deuxième objectif spécifique concernait le rétablissement de l'équilibre fiscal grâce à la réduction des dépenses publiques, à l'élargissement des sources de recettes et à la réforme des institutions financières.
第二个目标是通过减少政府支出、扩大收入来源及改革财政机构来恢复财政平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ciblait l'équilibre budgétaire des pays bénéficiaires et devait être plus automatique.
它以接受国的财为目标,并打算在未来更加自动化。
Néanmoins, les déséquilibres budgétaires demeurent préoccupants dans un grand nombre de pays africains.
然而,财仍是许多非洲国家的一个严重问题。
Les déséquilibres extérieurs et budgétaires qui ont affecté la région n'ont cependant pas compromis la stabilité macroéconomique.
该区域受到对外以及财
的影响,但这种
没有危害到宏观
济的稳定。
Les déséquilibres fiscaux et externes doivent être corrigés, en particulier le déficit de la balance courante extérieure des États-Unis.
财和对外
应予以纠正,特别应纠正美国对外
常账户赤字。
Partout en Afrique, le taux d'inflation est faible, les soldes budgétaires sont solides et des réserves s'accumulent.
整个大陆的通货膨胀率较低,财收支
,储备正在积累。
L'un des aspects positifs de la récente croissance économique en Afrique est l'amélioration du solde budgétaire dans beaucoup de pays.
非洲最近济增长的一个积极的特点是,许多国家在财
方面有所改善。
Les réformes entreprises ont permis au pays de retrouver un équilibre macroéconomique et financier et de renouer avec la croissance.
所进行的改革恢复了布纳法索的宏观
济和财
并使增长得到振兴。
Le solde budgétaire s'est détérioré dans l'ensemble des pays industrialisés et dans tous les grands pays et régions.
工业化国家整体而言,并在所有主要济体和区域,财
收支
情况都已恶化。
Or, pour que les réformes progressent, il convient de donner à l'Organisation une assise financière solide et équilibrée.
然而,联合国的改革,离开一个稳固和
的财
。
Le solde budgétaire connaît une amélioration mais il devrait néanmoins faire l'objet d'une gestion prudente au cours des deux années à venir.
财已有改善,但在今后两年内仍应加以仔细管理。
La baisse de la demande de produits africains et les brusques fluctuations du cours des matières premières retentissent sur l'équilibre comptable et financier.
对非洲出口需求的减少和商品价格的剧烈波动正影响常账户和财
。
Les barrières structurelles, les déséquilibres financiers et le manque de capitaux pour des investissements sociaux productifs peuvent entraîner l'effondrement économique de régions entières.
结构性障碍、财和缺乏生产与社会投资资本,能造成整个地区
济崩溃。
Avec l'arrivée de la crise financière mondiale, la balance des paiements extérieurs et l'excédent budgétaire des pays en développement ont vraiment été mis à mal.
随着全球金融危机爆发,发展中国家的国际收支和财受到巨大压力。
L'intervenant estime à l'instar du rapport, qu'un attachement excessif à l'équilibre fiscal et à la stabilité des prix ne saurait aller à l'encontre des investissements publics.
报告指出,强调财收支
和价格稳定
应分散对公共投资的关注,对此他表示认同。
La stabilité macroéconomique devrait être comprise dans un sens plus large et ne pas se limiter à préserver la stabilité des prix et l'équilibre du solde budgétaire.
必须从比较广义的角度理解宏观济稳定,这
仅仅是保持物价稳定和可持续财
收支
。
Cet élargissement de la couverture sociale, par souci de réaliser le principe d'universalité, a été effectué dans une large mesure sans grands égards pour l'équilibre économico-financier du système.
由于普遍性原则,这种覆盖范围的扩大有相当一部分没有考虑到体系的财济
。
Le rapport note avec préoccupation la longue absence d'investissements publics suffisants dans l'infrastructure de nombreux pays, par exemple trop attachés à maintenir l'équilibre fiscal et la stabilité des prix.
它注意到由于过度强调财和稳定价格,对
设施的公共投资长期
足而引起的关切。
L'intervention des banques centrales dans les pays développés est insuffisante; il faut en fait modifier les politiques financières afin de remédier aux déséquilibres structurels des systèmes financiers mondiaux.
发达国家中央银行的干预行动足;现在需要改变处理世界金融制度中的结构
的财
策。
L'augmentation de la puissance financière de la région est également évidente au vu de l'augmentation spectaculaire des investissements à l'étranger du secteur des entreprises de l'Asie et du Pacifique.
财权力
向本区域的转移也体现于亚太公司部门海外投资的急剧增加。
Le deuxième objectif spécifique concernait le rétablissement de l'équilibre fiscal grâce à la réduction des dépenses publiques, à l'élargissement des sources de recettes et à la réforme des institutions financières.
第二个目标是通过减少府支出、扩大国家收入来源及改革财
机构来恢复财
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ciblait l'équilibre budgétaire des pays bénéficiaires et devait être plus automatique.
它以接受国财政平衡为目标,并打算在未来更加自动化。
Néanmoins, les déséquilibres budgétaires demeurent préoccupants dans un grand nombre de pays africains.
然而,财政不平衡仍是许多非洲国家一个严重问题。
Les déséquilibres extérieurs et budgétaires qui ont affecté la région n'ont cependant pas compromis la stabilité macroéconomique.
该区域受到对外不平衡以及财政不平衡影响,但这种不平衡没有危害到宏观
济
稳定。
Les déséquilibres fiscaux et externes doivent être corrigés, en particulier le déficit de la balance courante extérieure des États-Unis.
财政不平衡和对外不平衡应予以纠正,特别应纠正美国对外常账户赤字。
Partout en Afrique, le taux d'inflation est faible, les soldes budgétaires sont solides et des réserves s'accumulent.
整个通货膨胀率较低,财政收支平衡,储备正在积累。
L'un des aspects positifs de la récente croissance économique en Afrique est l'amélioration du solde budgétaire dans beaucoup de pays.
非洲最近济增长
一个积极
特点是,许多国家在财政平衡方面有所
善。
Les réformes entreprises ont permis au pays de retrouver un équilibre macroéconomique et financier et de renouer avec la croissance.
所进行革恢复了布基纳法索
宏观
济和财政平衡并使增长得到振兴。
Le solde budgétaire s'est détérioré dans l'ensemble des pays industrialisés et dans tous les grands pays et régions.
工业化国家整体而言,并在所有主要济体和区域,财政收支平衡情况都已恶化。
Or, pour que les réformes progressent, il convient de donner à l'Organisation une assise financière solide et équilibrée.
然而,联合国革,离不开一个稳固和平衡
财政基础。
Le solde budgétaire connaît une amélioration mais il devrait néanmoins faire l'objet d'une gestion prudente au cours des deux années à venir.
财政平衡已有善,但在今后两年内仍应加以仔细管理。
La baisse de la demande de produits africains et les brusques fluctuations du cours des matières premières retentissent sur l'équilibre comptable et financier.
对非洲出口需求减少和商品价格
剧烈波动正影响
常账户和财政平衡。
Les barrières structurelles, les déséquilibres financiers et le manque de capitaux pour des investissements sociaux productifs peuvent entraîner l'effondrement économique de régions entières.
结构性障碍、财政不平衡和缺乏生产与社会投资资本,能造成整个地区济崩溃。
Avec l'arrivée de la crise financière mondiale, la balance des paiements extérieurs et l'excédent budgétaire des pays en développement ont vraiment été mis à mal.
随着全球金融危机爆发,发展中国家国际收支和财政平衡受到巨
压力。
L'intervenant estime à l'instar du rapport, qu'un attachement excessif à l'équilibre fiscal et à la stabilité des prix ne saurait aller à l'encontre des investissements publics.
报告指出,强调财政收支平衡和价格稳定不应分散对公共投资关注,对此他表示认同。
La stabilité macroéconomique devrait être comprise dans un sens plus large et ne pas se limiter à préserver la stabilité des prix et l'équilibre du solde budgétaire.
必须从比较广义角度理解宏观
济稳定,这不仅仅是保持物价稳定和可持续财政收支平衡。
Cet élargissement de la couverture sociale, par souci de réaliser le principe d'universalité, a été effectué dans une large mesure sans grands égards pour l'équilibre économico-financier du système.
由于普遍性原则,这种覆盖范围扩
有相当一部分没有考虑到体系
财政
济平衡。
Le rapport note avec préoccupation la longue absence d'investissements publics suffisants dans l'infrastructure de nombreux pays, par exemple trop attachés à maintenir l'équilibre fiscal et la stabilité des prix.
它注意到由于过度强调财政平衡和稳定价格,对基础设施公共投资长期不足而引起
关切。
L'intervention des banques centrales dans les pays développés est insuffisante; il faut en fait modifier les politiques financières afin de remédier aux déséquilibres structurels des systèmes financiers mondiaux.
发达国家中央银行干预行动不足;现在需要
变处理世界金融制度中
结构不平衡
财政政策。
L'augmentation de la puissance financière de la région est également évidente au vu de l'augmentation spectaculaire des investissements à l'étranger du secteur des entreprises de l'Asie et du Pacifique.
财政权力平衡向本区域转移也体现于亚太公司部门海外投资
急剧增加。
Le deuxième objectif spécifique concernait le rétablissement de l'équilibre fiscal grâce à la réduction des dépenses publiques, à l'élargissement des sources de recettes et à la réforme des institutions financières.
第二个目标是通过减少政府支出、扩国家收入来源及
革财政机构来恢复财政平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。