法语助手
  • 关闭
mào sì
ressembler à
spéciosité
貌似有理



sembler
~公正
se donner l'air équitable
affecter une attitude impartiale
prendre une attitude hypocritement impartiale

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Yangzhou a l'air pas mal aussi. Il y a aussi le lac de l'ouest a Yangzhou ?

扬州貌似也不错,扬州也有西湖吗?

Cela paraît plausible, mais en fait c'est infaisable, et ce, pour plusieurs raisons.

这听貌似有理,但实际上因为一些理由并不可行。

Toute accalmie apparente est une occasion pour le Hamas de se réarmer et de se renforcer.

任何貌似平静的状态,只是哈马武装、自我增强的机会。

Il paraissait être le fils ou le neveu du fameux chanteur David, alors le premier ténor des théâtres d’Italie.

这人长得挺帅,跟我差不多大,貌似是歌星大卫的儿子还是侄子。

Différents raisonnements spécieux de nature juridique et politique nous ont été exposés pour étayer leur proposition.

我们听取了这些国家为了就其提案进行辩护而提出的各种貌似有理的法律和政治论点。

L'Équateur est favorable au multilatéralisme et condamne toute action unilatérale, même si elle est présentée comme collective.

厄瓜多尔支持多边义,谴责单边行为,哪怕是貌似集体行为的单边行为。

L'idée selon laquelle les pays en développement s'efforçaient de conserver leur souveraineté économique était donc jugée spécieuse.

因此,发展中国家正在努力保持其经济权的观点,被视为一种貌似有理的观点。

On trouve fréquemment des enfants qui, ressemblant à des adultes, sont incarcérés avec d'autres adultes suspectés d'infractions pénales.

貌似成年人的儿童与惯犯和其他成年人刑事嫌疑犯关押在一的现象很普遍。

Rien n'est moins vraisemblable que d'établir un lien de cause à effet plausible entre la religion et le terrorisme.

宗教与这种貌似有理的与恐怖义的因果关系是最不相关的。

Il avait beau toucher du bois, avoir une patte de lapin, un morceau de corde de pendu, rien n'y faisait.

他为了有好运,带上一只形状是兔子的脚的绳子挂片,但是貌似毫无效果。

L'ennui, c'est que vous ne ferez probablement pas toujours les efforts nécessaires.Vous obtiendrez beaucoup si vous y mettez de la bonne volonté.

愁闷的是貌似总不付出足够的若能发扬出猛烈的志愿,那么会绩颇丰哦。

Israël ne paraît pas avoir de plan stratégique mais un objectif tactique : empêcher les tirs de roquettes à partir du Sud-Liban.

以色列 貌似并无战略计划,却有战术目标:阻止黎巴嫩南部发射火箭。

La sucre et l’osmanthus mélangées ,pas humide avec l’aide de farine sauté ,fait la galette sucré plus parfumé et bon avec une couleur spécifique.

糖火烧的香甜的口味以及特殊的色泽,靠的是馅儿的红糖麻酱桂花的配合。混合后用油泄开,貌似很稀,但是又不流动,靠的则是加入焙香的面粉。

Les hommes, par contre, portent beau avec leur costume de bonne coupe et leur affaire est tout autre que de s'occuper des tâches du ménage.

另一方面,男子的形象则是仪表堂堂,貌似聪敏,从来不为传统家务琐事困扰。

Quant à un Chinois, il s’habitue à laisser sous-entendre à travers certains mots simples mais flous, de sorte que son interlocuteur saisisse lui-même les messages essentiels.

而中国人阐述观点时,却习惯在貌似简单模糊的用词中赋予丰富的弦外之音,让聆听者自己捕捉要领。

Un système peut donc donner le sentiment de bien fonctionner parce qu'il génère peu de violence sans que ceci soit nécessairement un gage de bonne gouvernance.

因此,某个体制可能因暴力不多而貌似运作良好,但不一定意味着存在善政。

Les cnidaires se caractérisent par la présence de nématocystes, structures microscopiques en forme de harpon dans lesquelles sont synthétisés et s'expriment divers composants peptidiques ou protéiques.

刺胞动物的典型特征是长有刺丝囊,刺丝囊是一种“貌似鱼叉”、在显微镜下才能看见的结构,负责合成和表达各种肽或蛋白组分。

Des groupes illégaux imposent leur loi en désignant des personnes qui, investies d'une autorité quasi gouvernementale, se livrent à l'extorsion des impôts, des droits et des redevances.

非法团伙以任命人员的方式来施加权力,这些人貌似政府首脑,实际上在勒索苛捐杂税。

Enfin, M. Chidyausiku réitère l'engagement pris par son gouvernement de mettre en oeuvre le Programme d'action de Copenhague et sa volonté d'aller de l'avant malgré les obstacles paraissant insurmontables.

最后他申,津巴布韦政府保证执行《哥本哈根行动方案》,并愿意克服各种貌似不可逾越的障碍加速前进。

Il ne peut y avoir de degré acceptable de terreur ni de raison ou de motifs compréhensibles pour y recourir, et nous ne saurions faire preuve d'indulgence à cet égard.

不存在任何貌似有理的恐怖行为,也不存在任何可以补偿的理由或可以理解的动机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 貌似 的法语例句

用户正在搜索


包住, 包装, 包装材料, 包装车间, 包装的, 包装的外观, 包装费, 包装工人, 包装和装潢, 包装货船,

相似单词


毷氉, , 貌不惊人, 貌合神离, 貌美妄想狂, 貌似, 貌似公正, 貌似有理, 貌似有理的, 貌似有理地,
mào sì
ressembler à
spéciosité
貌似有理



sembler
~公正
se donner l'air équitable
affecter une attitude impartiale
prendre une attitude hypocritement impartiale

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Yangzhou a l'air pas mal aussi. Il y a aussi le lac de l'ouest a Yangzhou ?

扬州貌似也不错,扬州也有西湖吗?

Cela paraît plausible, mais en fait c'est infaisable, et ce, pour plusieurs raisons.

这听起来貌似有理,但实际上因为一些理由并不可行。

Toute accalmie apparente est une occasion pour le Hamas de se réarmer et de se renforcer.

任何貌似平静的状态,只是哈马斯重新武装、自增强的机会。

Il paraissait être le fils ou le neveu du fameux chanteur David, alors le premier ténor des théâtres d’Italie.

这人长得挺差不多大,貌似是歌星大卫的儿子还是侄子。

Différents raisonnements spécieux de nature juridique et politique nous ont été exposés pour étayer leur proposition.

们听取了这些国家为了就其提案进行辩护而提出的各种貌似有理的法律和政治论点。

L'Équateur est favorable au multilatéralisme et condamne toute action unilatérale, même si elle est présentée comme collective.

厄瓜多尔支持多边义,谴责单边行为,哪怕是貌似集体行为的单边行为。

L'idée selon laquelle les pays en développement s'efforçaient de conserver leur souveraineté économique était donc jugée spécieuse.

因此,发展中国家正在努力保持其经济权的观点,被视为一种貌似有理的观点。

On trouve fréquemment des enfants qui, ressemblant à des adultes, sont incarcérés avec d'autres adultes suspectés d'infractions pénales.

貌似成年人的儿童与惯犯和其他成年人刑事嫌疑犯关押在一起的现象很普遍。

Rien n'est moins vraisemblable que d'établir un lien de cause à effet plausible entre la religion et le terrorisme.

宗教与这种貌似有理的与恐怖义的因果关系是最不相关的。

Il avait beau toucher du bois, avoir une patte de lapin, un morceau de corde de pendu, rien n'y faisait.

他为了有好运,带上一只形状是兔子的脚的绳子挂片,但是貌似果。

L'ennui, c'est que vous ne ferez probablement pas toujours les efforts nécessaires.Vous obtiendrez beaucoup si vous y mettez de la bonne volonté.

愁闷的是貌似总不付出足够的起劲,假若能发扬出猛烈的志愿,那么会绩颇丰哦。

Israël ne paraît pas avoir de plan stratégique mais un objectif tactique : empêcher les tirs de roquettes à partir du Sud-Liban.

以色列 貌似战略计划,却有战术目标:阻止黎巴嫩南部发射火箭。

La sucre et l’osmanthus mélangées ,pas humide avec l’aide de farine sauté ,fait la galette sucré plus parfumé et bon avec une couleur spécifique.

糖火烧的香甜的口味以及特殊的色泽,靠的是馅儿的红糖麻酱桂花的配合。混合后用油泄开,貌似很稀,但是又不流动,靠的则是加入焙香的面粉。

Les hommes, par contre, portent beau avec leur costume de bonne coupe et leur affaire est tout autre que de s'occuper des tâches du ménage.

另一方面,男子的形象则是仪表堂堂,貌似聪敏,从来不为传统家务琐事困扰。

Quant à un Chinois, il s’habitue à laisser sous-entendre à travers certains mots simples mais flous, de sorte que son interlocuteur saisisse lui-même les messages essentiels.

而中国人阐述观点时,却习惯在貌似简单模糊的用词中赋予丰富的弦外之音,让聆听者自己捕捉要领。

Un système peut donc donner le sentiment de bien fonctionner parce qu'il génère peu de violence sans que ceci soit nécessairement un gage de bonne gouvernance.

因此,某个体制可能因暴力不多而貌似运作良好,但不一定意味着存在善政。

Les cnidaires se caractérisent par la présence de nématocystes, structures microscopiques en forme de harpon dans lesquelles sont synthétisés et s'expriment divers composants peptidiques ou protéiques.

刺胞动物的典型特征是长有刺丝囊,刺丝囊是一种“貌似鱼叉”、在显微镜下才能看见的结构,负责合成和表达各种肽或蛋白组分。

Des groupes illégaux imposent leur loi en désignant des personnes qui, investies d'une autorité quasi gouvernementale, se livrent à l'extorsion des impôts, des droits et des redevances.

非法团伙以任命人员的方式来施加权力,这些人貌似政府首脑,实际上在勒索苛捐杂税。

Enfin, M. Chidyausiku réitère l'engagement pris par son gouvernement de mettre en oeuvre le Programme d'action de Copenhague et sa volonté d'aller de l'avant malgré les obstacles paraissant insurmontables.

最后他重申,津巴布韦政府保证执行《哥本哈根行动方案》,并愿意克服各种貌似不可逾越的障碍加速前进。

Il ne peut y avoir de degré acceptable de terreur ni de raison ou de motifs compréhensibles pour y recourir, et nous ne saurions faire preuve d'indulgence à cet égard.

不存在任何貌似有理的恐怖行为,也不存在任何可以补偿的理由或可以理解的动机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 貌似 的法语例句

用户正在搜索


包装用布, 包装用的玻璃纸, 包装用的细绳, 包装用品, 包装纸, 包装装潢, 包子, 包租, 包租的飞机, 包租一架飞机,

相似单词


毷氉, , 貌不惊人, 貌合神离, 貌美妄想狂, 貌似, 貌似公正, 貌似有理, 貌似有理的, 貌似有理地,
mào sì
ressembler à
spéciosité
貌似有理



sembler
~公正
se donner l'air équitable
affecter une attitude impartiale
prendre une attitude hypocritement impartiale

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Yangzhou a l'air pas mal aussi. Il y a aussi le lac de l'ouest a Yangzhou ?

扬州貌似也不错,扬州也有西湖吗?

Cela paraît plausible, mais en fait c'est infaisable, et ce, pour plusieurs raisons.

这听起来貌似有理,但实际上因些理由并不可行。

Toute accalmie apparente est une occasion pour le Hamas de se réarmer et de se renforcer.

任何貌似平静的状态,只是哈马斯重新武装、自我增强的机会。

Il paraissait être le fils ou le neveu du fameux chanteur David, alors le premier ténor des théâtres d’Italie.

这人长得挺帅,跟我差不多大,貌似是歌星大卫的儿子还是侄子。

Différents raisonnements spécieux de nature juridique et politique nous ont été exposés pour étayer leur proposition.

我们听取了这些国家了就其提案进行辩护而提出的各种貌似有理的法律和政治论点。

L'Équateur est favorable au multilatéralisme et condamne toute action unilatérale, même si elle est présentée comme collective.

厄瓜多尔支持多边义,谴责单边行,哪怕是貌似集体行的单边行

L'idée selon laquelle les pays en développement s'efforçaient de conserver leur souveraineté économique était donc jugée spécieuse.

因此,发展中国家正保持其经济权的观点,被貌似有理的观点。

On trouve fréquemment des enfants qui, ressemblant à des adultes, sont incarcérés avec d'autres adultes suspectés d'infractions pénales.

貌似成年人的儿童与惯犯和其他成年人刑事嫌疑犯关押起的现象很普遍。

Rien n'est moins vraisemblable que d'établir un lien de cause à effet plausible entre la religion et le terrorisme.

宗教与这种貌似有理的与恐怖义的因果关系是最不相关的。

Il avait beau toucher du bois, avoir une patte de lapin, un morceau de corde de pendu, rien n'y faisait.

了有好运,带上只形状是兔子的脚的绳子挂片,但是貌似毫无效果。

L'ennui, c'est que vous ne ferez probablement pas toujours les efforts nécessaires.Vous obtiendrez beaucoup si vous y mettez de la bonne volonté.

愁闷的是貌似总不付出足够的起劲,假若能发扬出猛烈的志愿,那么会绩颇丰哦。

Israël ne paraît pas avoir de plan stratégique mais un objectif tactique : empêcher les tirs de roquettes à partir du Sud-Liban.

以色列 貌似并无战略计划,却有战术目标:阻止黎巴嫩南部发射火箭。

La sucre et l’osmanthus mélangées ,pas humide avec l’aide de farine sauté ,fait la galette sucré plus parfumé et bon avec une couleur spécifique.

糖火烧的香甜的口味以及特殊的色泽,靠的是馅儿的红糖麻酱桂花的配合。混合后用油泄开,貌似很稀,但是又不流动,靠的则是加入焙香的面粉。

Les hommes, par contre, portent beau avec leur costume de bonne coupe et leur affaire est tout autre que de s'occuper des tâches du ménage.

方面,男子的形象则是仪表堂堂,貌似聪敏,从来不传统家务琐事困扰。

Quant à un Chinois, il s’habitue à laisser sous-entendre à travers certains mots simples mais flous, de sorte que son interlocuteur saisisse lui-même les messages essentiels.

而中国人阐述观点时,却习惯貌似简单模糊的用词中赋予丰富的弦外之音,让聆听者自己捕捉要领。

Un système peut donc donner le sentiment de bien fonctionner parce qu'il génère peu de violence sans que ceci soit nécessairement un gage de bonne gouvernance.

因此,某个体制可能因暴不多而貌似运作良好,但不定意味着存善政。

Les cnidaires se caractérisent par la présence de nématocystes, structures microscopiques en forme de harpon dans lesquelles sont synthétisés et s'expriment divers composants peptidiques ou protéiques.

刺胞动物的典型特征是长有刺丝囊,刺丝囊是种“貌似鱼叉”、显微镜下才能看见的结构,负责合成和表达各种肽或蛋白组分。

Des groupes illégaux imposent leur loi en désignant des personnes qui, investies d'une autorité quasi gouvernementale, se livrent à l'extorsion des impôts, des droits et des redevances.

非法团伙以任命人员的方式来施加权,这些人貌似政府首脑,实际上勒索苛捐杂税。

Enfin, M. Chidyausiku réitère l'engagement pris par son gouvernement de mettre en oeuvre le Programme d'action de Copenhague et sa volonté d'aller de l'avant malgré les obstacles paraissant insurmontables.

最后他重申,津巴布韦政府保证执行《哥本哈根行动方案》,并愿意克服各种貌似不可逾越的障碍加速前进。

Il ne peut y avoir de degré acceptable de terreur ni de raison ou de motifs compréhensibles pour y recourir, et nous ne saurions faire preuve d'indulgence à cet égard.

不存任何貌似有理的恐怖行,也不存任何可以补偿的理由或可以理解的动机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 貌似 的法语例句

用户正在搜索


孢粒地层学, 孢蘑菇, 孢蒴(苔藓植物的), 孢子, 孢子(虫)纲, 孢子虫病, 孢子虫纲, 孢子堆, 孢子发生, 孢子分裂,

相似单词


毷氉, , 貌不惊人, 貌合神离, 貌美妄想狂, 貌似, 貌似公正, 貌似有理, 貌似有理的, 貌似有理地,
mào sì
ressembler à
spéciosité
似有理



sembler
~公正
se donner l'air équitable
affecter une attitude impartiale
prendre une attitude hypocritement impartiale

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Yangzhou a l'air pas mal aussi. Il y a aussi le lac de l'ouest a Yangzhou ?

扬州也不错,扬州也有西湖吗?

Cela paraît plausible, mais en fait c'est infaisable, et ce, pour plusieurs raisons.

这听起来有理,但实际上一些理由并不可行。

Toute accalmie apparente est une occasion pour le Hamas de se réarmer et de se renforcer.

任何平静的状态,只是哈马斯重新武装、自我增强的机会。

Il paraissait être le fils ou le neveu du fameux chanteur David, alors le premier ténor des théâtres d’Italie.

这人长得挺帅,跟我差不多大,是歌星大卫的儿子还是侄子。

Différents raisonnements spécieux de nature juridique et politique nous ont été exposés pour étayer leur proposition.

我们听取了这些国家了就其提案进行辩护而提出的各种有理的法律和政治论

L'Équateur est favorable au multilatéralisme et condamne toute action unilatérale, même si elle est présentée comme collective.

厄瓜多尔支持多边义,谴责单边行,哪怕是集体行的单边行

L'idée selon laquelle les pays en développement s'efforçaient de conserver leur souveraineté économique était donc jugée spécieuse.

,发展中国家正在努力保持其经济权的,被视一种有理的

On trouve fréquemment des enfants qui, ressemblant à des adultes, sont incarcérés avec d'autres adultes suspectés d'infractions pénales.

成年人的儿童与惯犯和其他成年人刑事嫌疑犯关押在一起的现象很普遍。

Rien n'est moins vraisemblable que d'établir un lien de cause à effet plausible entre la religion et le terrorisme.

宗教与这种有理的与恐怖义的果关系是最不相关的。

Il avait beau toucher du bois, avoir une patte de lapin, un morceau de corde de pendu, rien n'y faisait.

了有好运,带上一只形状是兔子的脚的绳子挂片,但是毫无效果。

L'ennui, c'est que vous ne ferez probablement pas toujours les efforts nécessaires.Vous obtiendrez beaucoup si vous y mettez de la bonne volonté.

愁闷的是总不付出足够的起劲,假若能发扬出猛烈的志愿,那么会绩颇丰哦。

Israël ne paraît pas avoir de plan stratégique mais un objectif tactique : empêcher les tirs de roquettes à partir du Sud-Liban.

以色列 并无战略计划,却有战术目标:阻止黎巴嫩南部发射火箭。

La sucre et l’osmanthus mélangées ,pas humide avec l’aide de farine sauté ,fait la galette sucré plus parfumé et bon avec une couleur spécifique.

糖火烧的香甜的口味以及特殊的色泽,靠的是馅儿的红糖麻酱桂花的配合。混合后用油泄开,很稀,但是又不流动,靠的则是加入焙香的面粉。

Les hommes, par contre, portent beau avec leur costume de bonne coupe et leur affaire est tout autre que de s'occuper des tâches du ménage.

另一方面,男子的形象则是仪表堂堂,聪敏,从来不传统家务琐事困扰。

Quant à un Chinois, il s’habitue à laisser sous-entendre à travers certains mots simples mais flous, de sorte que son interlocuteur saisisse lui-même les messages essentiels.

而中国人阐述时,却习惯在简单模糊的用词中赋予丰富的弦外之音,让聆听者自己捕捉要领。

Un système peut donc donner le sentiment de bien fonctionner parce qu'il génère peu de violence sans que ceci soit nécessairement un gage de bonne gouvernance.

,某个体制可能暴力不多而运作良好,但不一定意味着存在善政。

Les cnidaires se caractérisent par la présence de nématocystes, structures microscopiques en forme de harpon dans lesquelles sont synthétisés et s'expriment divers composants peptidiques ou protéiques.

刺胞动物的典型特征是长有刺丝囊,刺丝囊是一种“鱼叉”、在显微镜下才能看见的结构,负责合成和表达各种肽或蛋白组分。

Des groupes illégaux imposent leur loi en désignant des personnes qui, investies d'une autorité quasi gouvernementale, se livrent à l'extorsion des impôts, des droits et des redevances.

非法团伙以任命人员的方式来施加权力,这些人政府首脑,实际上在勒索苛捐杂税。

Enfin, M. Chidyausiku réitère l'engagement pris par son gouvernement de mettre en oeuvre le Programme d'action de Copenhague et sa volonté d'aller de l'avant malgré les obstacles paraissant insurmontables.

最后他重申,津巴布韦政府保证执行《哥本哈根行动方案》,并愿意克服各种不可逾越的障碍加速前进。

Il ne peut y avoir de degré acceptable de terreur ni de raison ou de motifs compréhensibles pour y recourir, et nous ne saurions faire preuve d'indulgence à cet égard.

不存在任何有理的恐怖行,也不存在任何可以补偿的理由或可以理解的动机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 貌似 的法语例句

用户正在搜索


孢子植物叶状体, 孢子周壁, , 胞壁, 胞波, 胞苷二磷酸, 胞苷酸, 胞宫, 胞果状的, 胞睑石榴,

相似单词


毷氉, , 貌不惊人, 貌合神离, 貌美妄想狂, 貌似, 貌似公正, 貌似有理, 貌似有理的, 貌似有理地,
mào sì
ressembler à
spéciosité
貌似有理



sembler
~公正
se donner l'air équitable
affecter une attitude impartiale
prendre une attitude hypocritement impartiale

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Yangzhou a l'air pas mal aussi. Il y a aussi le lac de l'ouest a Yangzhou ?

扬州貌似也不错,扬州也有西湖吗?

Cela paraît plausible, mais en fait c'est infaisable, et ce, pour plusieurs raisons.

这听起来貌似有理,但实际上因为一些理由并不可行。

Toute accalmie apparente est une occasion pour le Hamas de se réarmer et de se renforcer.

任何貌似平静状态,只是哈马斯重新武装、自我增强机会。

Il paraissait être le fils ou le neveu du fameux chanteur David, alors le premier ténor des théâtres d’Italie.

这人长得挺帅,跟我差不大,貌似是歌星大卫儿子还是侄子。

Différents raisonnements spécieux de nature juridique et politique nous ont été exposés pour étayer leur proposition.

我们听取了这些国家为了就其提案进行辩护而提出各种貌似有理法律和政治论点。

L'Équateur est favorable au multilatéralisme et condamne toute action unilatérale, même si elle est présentée comme collective.

尔支持义,谴责单边行为,哪怕是貌似集体行为单边行为。

L'idée selon laquelle les pays en développement s'efforçaient de conserver leur souveraineté économique était donc jugée spécieuse.

因此,发展中国家正在努力保持其经济观点,被视为一种貌似有理观点。

On trouve fréquemment des enfants qui, ressemblant à des adultes, sont incarcérés avec d'autres adultes suspectés d'infractions pénales.

貌似成年人儿童与惯犯和其他成年人刑事嫌疑犯关押在一起很普遍。

Rien n'est moins vraisemblable que d'établir un lien de cause à effet plausible entre la religion et le terrorisme.

宗教与这种貌似有理与恐怖因果关系是最不相关

Il avait beau toucher du bois, avoir une patte de lapin, un morceau de corde de pendu, rien n'y faisait.

他为了有好运,带上一只形状是兔子绳子挂片,但是貌似毫无效果。

L'ennui, c'est que vous ne ferez probablement pas toujours les efforts nécessaires.Vous obtiendrez beaucoup si vous y mettez de la bonne volonté.

愁闷貌似总不付出足够起劲,假若能发扬出猛烈志愿,那么会绩颇丰哦。

Israël ne paraît pas avoir de plan stratégique mais un objectif tactique : empêcher les tirs de roquettes à partir du Sud-Liban.

以色列 貌似并无战略计划,却有战术目标:阻止黎巴嫩南部发射火箭。

La sucre et l’osmanthus mélangées ,pas humide avec l’aide de farine sauté ,fait la galette sucré plus parfumé et bon avec une couleur spécifique.

糖火烧香甜口味以及特殊色泽,靠是馅儿红糖麻酱桂花配合。混合后用油泄开,貌似很稀,但是又不流动,靠则是加入焙香面粉。

Les hommes, par contre, portent beau avec leur costume de bonne coupe et leur affaire est tout autre que de s'occuper des tâches du ménage.

另一方面,男子则是仪表堂堂,貌似聪敏,从来不为传统家务琐事困扰。

Quant à un Chinois, il s’habitue à laisser sous-entendre à travers certains mots simples mais flous, de sorte que son interlocuteur saisisse lui-même les messages essentiels.

而中国人阐述观点时,却习惯在貌似简单模糊用词中赋予丰富弦外之音,让聆听者自己捕捉要领。

Un système peut donc donner le sentiment de bien fonctionner parce qu'il génère peu de violence sans que ceci soit nécessairement un gage de bonne gouvernance.

因此,某个体制可能因暴力不貌似运作良好,但不一定意味着存在善政。

Les cnidaires se caractérisent par la présence de nématocystes, structures microscopiques en forme de harpon dans lesquelles sont synthétisés et s'expriment divers composants peptidiques ou protéiques.

刺胞动物典型特征是长有刺丝囊,刺丝囊是一种“貌似鱼叉”、在显微镜下才能看见结构,负责合成和表达各种肽或蛋白组分。

Des groupes illégaux imposent leur loi en désignant des personnes qui, investies d'une autorité quasi gouvernementale, se livrent à l'extorsion des impôts, des droits et des redevances.

非法团伙以任命人员方式来施加权力,这些人貌似政府首脑,实际上在勒索苛捐杂税。

Enfin, M. Chidyausiku réitère l'engagement pris par son gouvernement de mettre en oeuvre le Programme d'action de Copenhague et sa volonté d'aller de l'avant malgré les obstacles paraissant insurmontables.

最后他重申,津巴布韦政府保证执行《哥本哈根行动方案》,并愿意克服各种貌似不可逾越障碍加速前进。

Il ne peut y avoir de degré acceptable de terreur ni de raison ou de motifs compréhensibles pour y recourir, et nous ne saurions faire preuve d'indulgence à cet égard.

不存在任何貌似有理恐怖行为,也不存在任何可以补偿理由或可以理解动机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 貌似 的法语例句

用户正在搜索


胞脉受损, 胞门, 胞嘧啶, 胞嘧啶核糖苷酸, 胞嘧啶脱氧核糖核苷, 胞内酶, 胞腔式的, 胞噬体, 胞外的, 胞外酶,

相似单词


毷氉, , 貌不惊人, 貌合神离, 貌美妄想狂, 貌似, 貌似公正, 貌似有理, 貌似有理的, 貌似有理地,
mào sì
ressembler à
spéciosité
貌似有理



sembler
~公正
se donner l'air équitable
affecter une attitude impartiale
prendre une attitude hypocritement impartiale

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Yangzhou a l'air pas mal aussi. Il y a aussi le lac de l'ouest a Yangzhou ?

扬州貌似也不错,扬州也有西湖吗?

Cela paraît plausible, mais en fait c'est infaisable, et ce, pour plusieurs raisons.

貌似有理,但实际上因为一些理由并不可行。

Toute accalmie apparente est une occasion pour le Hamas de se réarmer et de se renforcer.

任何貌似平静的状态,只是哈马斯重新武装、自我增强的机会。

Il paraissait être le fils ou le neveu du fameux chanteur David, alors le premier ténor des théâtres d’Italie.

这人长得挺帅,跟我差不多大,貌似是歌星大卫的儿子还是侄子。

Différents raisonnements spécieux de nature juridique et politique nous ont été exposés pour étayer leur proposition.

我们取了这些国家为了就其提案进行辩护而提出的各种貌似有理的法律和政治论点。

L'Équateur est favorable au multilatéralisme et condamne toute action unilatérale, même si elle est présentée comme collective.

厄瓜多尔支持多边义,谴责单边行为,哪怕是貌似集体行为的单边行为。

L'idée selon laquelle les pays en développement s'efforçaient de conserver leur souveraineté économique était donc jugée spécieuse.

因此,发展中国家正在努力保持其经济权的观点,被视为一种貌似有理的观点。

On trouve fréquemment des enfants qui, ressemblant à des adultes, sont incarcérés avec d'autres adultes suspectés d'infractions pénales.

貌似成年人的儿童与惯犯和其他成年人刑事嫌疑犯关押在一的现象很普遍。

Rien n'est moins vraisemblable que d'établir un lien de cause à effet plausible entre la religion et le terrorisme.

宗教与这种貌似有理的与恐怖义的因果关系是最不相关的。

Il avait beau toucher du bois, avoir une patte de lapin, un morceau de corde de pendu, rien n'y faisait.

他为了有好运,带上一只形状是兔子的脚的绳子挂片,但是貌似毫无效果。

L'ennui, c'est que vous ne ferez probablement pas toujours les efforts nécessaires.Vous obtiendrez beaucoup si vous y mettez de la bonne volonté.

愁闷的是貌似总不付出足够的劲,假若能发扬出猛烈的志愿,那么会绩颇丰哦。

Israël ne paraît pas avoir de plan stratégique mais un objectif tactique : empêcher les tirs de roquettes à partir du Sud-Liban.

以色列 貌似并无战略计划,却有战:阻止黎巴嫩南部发射火箭。

La sucre et l’osmanthus mélangées ,pas humide avec l’aide de farine sauté ,fait la galette sucré plus parfumé et bon avec une couleur spécifique.

糖火烧的香甜的口味以及特殊的色泽,靠的是馅儿的红糖麻酱桂花的配合。混合后用油泄开,貌似很稀,但是又不流动,靠的则是加入焙香的面粉。

Les hommes, par contre, portent beau avec leur costume de bonne coupe et leur affaire est tout autre que de s'occuper des tâches du ménage.

另一方面,男子的形象则是仪表堂堂,貌似聪敏,从不为传统家务琐事困扰。

Quant à un Chinois, il s’habitue à laisser sous-entendre à travers certains mots simples mais flous, de sorte que son interlocuteur saisisse lui-même les messages essentiels.

而中国人阐述观点时,却习惯在貌似简单模糊的用词中赋予丰富的弦外之音,让聆者自己捕捉要领。

Un système peut donc donner le sentiment de bien fonctionner parce qu'il génère peu de violence sans que ceci soit nécessairement un gage de bonne gouvernance.

因此,某个体制可能因暴力不多而貌似运作良好,但不一定意味着存在善政。

Les cnidaires se caractérisent par la présence de nématocystes, structures microscopiques en forme de harpon dans lesquelles sont synthétisés et s'expriment divers composants peptidiques ou protéiques.

刺胞动物的典型特征是长有刺丝囊,刺丝囊是一种“貌似鱼叉”、在显微镜下才能看见的结构,负责合成和表达各种肽或蛋白组分。

Des groupes illégaux imposent leur loi en désignant des personnes qui, investies d'une autorité quasi gouvernementale, se livrent à l'extorsion des impôts, des droits et des redevances.

非法团伙以任命人员的方式施加权力,这些人貌似政府首脑,实际上在勒索苛捐杂税。

Enfin, M. Chidyausiku réitère l'engagement pris par son gouvernement de mettre en oeuvre le Programme d'action de Copenhague et sa volonté d'aller de l'avant malgré les obstacles paraissant insurmontables.

最后他重申,津巴布韦政府保证执行《哥本哈根行动方案》,并愿意克服各种貌似不可逾越的障碍加速前进。

Il ne peut y avoir de degré acceptable de terreur ni de raison ou de motifs compréhensibles pour y recourir, et nous ne saurions faire preuve d'indulgence à cet égard.

不存在任何貌似有理的恐怖行为,也不存在任何可以补偿的理由或可以理解的动机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 貌似 的法语例句

用户正在搜索


胞质配合, 胞质体, 胞质逸出, 胞肿, 胞轴裂开的, 胞族, 胞阻, 龅牙, , 煲电话粥,

相似单词


毷氉, , 貌不惊人, 貌合神离, 貌美妄想狂, 貌似, 貌似公正, 貌似有理, 貌似有理的, 貌似有理地,
mào sì
ressembler à
spéciosité
有理



sembler
~公正
se donner l'air équitable
affecter une attitude impartiale
prendre une attitude hypocritement impartiale

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Yangzhou a l'air pas mal aussi. Il y a aussi le lac de l'ouest a Yangzhou ?

也不错,扬也有西湖吗?

Cela paraît plausible, mais en fait c'est infaisable, et ce, pour plusieurs raisons.

这听起来有理,但实际上因为一些理由并不可行。

Toute accalmie apparente est une occasion pour le Hamas de se réarmer et de se renforcer.

任何平静的状态,只是哈马斯重新武装、自我增强的机会。

Il paraissait être le fils ou le neveu du fameux chanteur David, alors le premier ténor des théâtres d’Italie.

这人长得挺帅,跟我差不多大,是歌星大卫的儿子还是侄子。

Différents raisonnements spécieux de nature juridique et politique nous ont été exposés pour étayer leur proposition.

我们听取了这些国家为了就其提案进行辩护而提出的各种有理的法律和政治论点。

L'Équateur est favorable au multilatéralisme et condamne toute action unilatérale, même si elle est présentée comme collective.

厄瓜多尔支持多边义,谴责单边行为,哪怕是集体行为的单边行为。

L'idée selon laquelle les pays en développement s'efforçaient de conserver leur souveraineté économique était donc jugée spécieuse.

因此,发展中国家正在努力保持其经济权的观点,被视为一种有理的观点。

On trouve fréquemment des enfants qui, ressemblant à des adultes, sont incarcérés avec d'autres adultes suspectés d'infractions pénales.

成年人的儿童与惯犯和其他成年人刑事嫌疑犯关押在一起的现象很普遍。

Rien n'est moins vraisemblable que d'établir un lien de cause à effet plausible entre la religion et le terrorisme.

宗教与这种有理的与恐怖义的因果关系是最不相关的。

Il avait beau toucher du bois, avoir une patte de lapin, un morceau de corde de pendu, rien n'y faisait.

他为了有好运,带上一只形状是兔子的脚的绳子挂片,但是毫无效果。

L'ennui, c'est que vous ne ferez probablement pas toujours les efforts nécessaires.Vous obtiendrez beaucoup si vous y mettez de la bonne volonté.

愁闷的是总不付出足够的起劲,假若能发扬出猛烈的志愿,那么会绩颇丰哦。

Israël ne paraît pas avoir de plan stratégique mais un objectif tactique : empêcher les tirs de roquettes à partir du Sud-Liban.

以色列 并无战略计划,却有战术目标:阻止黎巴嫩南部发射箭。

La sucre et l’osmanthus mélangées ,pas humide avec l’aide de farine sauté ,fait la galette sucré plus parfumé et bon avec une couleur spécifique.

的香甜的口味以及特殊的色泽,靠的是馅儿的红麻酱桂花的配合。混合后用油泄开,很稀,但是又不流动,靠的则是加入焙香的面粉。

Les hommes, par contre, portent beau avec leur costume de bonne coupe et leur affaire est tout autre que de s'occuper des tâches du ménage.

另一方面,男子的形象则是仪表堂堂,聪敏,从来不为传统家务琐事困扰。

Quant à un Chinois, il s’habitue à laisser sous-entendre à travers certains mots simples mais flous, de sorte que son interlocuteur saisisse lui-même les messages essentiels.

而中国人阐述观点时,却习惯在简单模糊的用词中赋予丰富的弦外之音,让聆听者自己捕捉要领。

Un système peut donc donner le sentiment de bien fonctionner parce qu'il génère peu de violence sans que ceci soit nécessairement un gage de bonne gouvernance.

因此,某个体制可能因暴力不多而运作良好,但不一定意味着存在善政。

Les cnidaires se caractérisent par la présence de nématocystes, structures microscopiques en forme de harpon dans lesquelles sont synthétisés et s'expriment divers composants peptidiques ou protéiques.

刺胞动物的典型特征是长有刺丝囊,刺丝囊是一种“鱼叉”、在显微镜下才能看见的结构,负责合成和表达各种肽或蛋白组分。

Des groupes illégaux imposent leur loi en désignant des personnes qui, investies d'une autorité quasi gouvernementale, se livrent à l'extorsion des impôts, des droits et des redevances.

非法团伙以任命人员的方式来施加权力,这些人政府首脑,实际上在勒索苛捐杂税。

Enfin, M. Chidyausiku réitère l'engagement pris par son gouvernement de mettre en oeuvre le Programme d'action de Copenhague et sa volonté d'aller de l'avant malgré les obstacles paraissant insurmontables.

最后他重申,津巴布韦政府保证执行《哥本哈根行动方案》,并愿意克服各种不可逾越的障碍加速前进。

Il ne peut y avoir de degré acceptable de terreur ni de raison ou de motifs compréhensibles pour y recourir, et nous ne saurions faire preuve d'indulgence à cet égard.

不存在任何有理的恐怖行为,也不存在任何可以补偿的理由或可以理解的动机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 貌似 的法语例句

用户正在搜索


, 雹暴, 雹灾, 雹子, , 薄白苔, 薄板, 薄板轧机, 薄薄的一层雪, 薄哔叽,

相似单词


毷氉, , 貌不惊人, 貌合神离, 貌美妄想狂, 貌似, 貌似公正, 貌似有理, 貌似有理的, 貌似有理地,
mào sì
ressembler à
spéciosité
似有



sembler
~公正
se donner l'air équitable
affecter une attitude impartiale
prendre une attitude hypocritement impartiale

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Yangzhou a l'air pas mal aussi. Il y a aussi le lac de l'ouest a Yangzhou ?

扬州也不错,扬州也有西湖吗?

Cela paraît plausible, mais en fait c'est infaisable, et ce, pour plusieurs raisons.

这听起来,但实际上因为一些由并不可行。

Toute accalmie apparente est une occasion pour le Hamas de se réarmer et de se renforcer.

任何平静状态,只是哈马斯重新武装、自我增强机会。

Il paraissait être le fils ou le neveu du fameux chanteur David, alors le premier ténor des théâtres d’Italie.

这人长得挺帅,跟我差不多大,是歌星大卫儿子还是侄子。

Différents raisonnements spécieux de nature juridique et politique nous ont été exposés pour étayer leur proposition.

我们听取了这些国家为了就其提案进行辩护而提出法律和政治论点。

L'Équateur est favorable au multilatéralisme et condamne toute action unilatérale, même si elle est présentée comme collective.

厄瓜多尔支持多边义,谴责单边行为,哪怕是集体行为单边行为。

L'idée selon laquelle les pays en développement s'efforçaient de conserver leur souveraineté économique était donc jugée spécieuse.

因此,发展中国家正在努力保持其经济观点,被视为一观点。

On trouve fréquemment des enfants qui, ressemblant à des adultes, sont incarcérés avec d'autres adultes suspectés d'infractions pénales.

成年人儿童惯犯和其他成年人刑事嫌疑犯关押在一起现象很普遍。

Rien n'est moins vraisemblable que d'établir un lien de cause à effet plausible entre la religion et le terrorisme.

宗教恐怖因果关系是最不相关

Il avait beau toucher du bois, avoir une patte de lapin, un morceau de corde de pendu, rien n'y faisait.

他为了有好运,带上一只形状是兔子绳子挂片,但是毫无效果。

L'ennui, c'est que vous ne ferez probablement pas toujours les efforts nécessaires.Vous obtiendrez beaucoup si vous y mettez de la bonne volonté.

愁闷总不付出足够起劲,假若能发扬出猛烈志愿,那么会绩颇丰哦。

Israël ne paraît pas avoir de plan stratégique mais un objectif tactique : empêcher les tirs de roquettes à partir du Sud-Liban.

以色列 并无战略计划,却有战术目标:阻止黎巴嫩南部发射火箭。

La sucre et l’osmanthus mélangées ,pas humide avec l’aide de farine sauté ,fait la galette sucré plus parfumé et bon avec une couleur spécifique.

糖火烧香甜口味以及特殊色泽,靠是馅儿红糖麻酱桂花配合。混合后用油泄开,很稀,但是又不流动,靠则是加入焙香面粉。

Les hommes, par contre, portent beau avec leur costume de bonne coupe et leur affaire est tout autre que de s'occuper des tâches du ménage.

另一方面,男子形象则是仪表堂堂,聪敏,从来不为传统家务琐事困扰。

Quant à un Chinois, il s’habitue à laisser sous-entendre à travers certains mots simples mais flous, de sorte que son interlocuteur saisisse lui-même les messages essentiels.

而中国人阐述观点时,却习惯在简单模糊用词中赋予丰富弦外之音,让聆听者自己捕捉要领。

Un système peut donc donner le sentiment de bien fonctionner parce qu'il génère peu de violence sans que ceci soit nécessairement un gage de bonne gouvernance.

因此,某个体制可能因暴力不多而运作良好,但不一定意味着存在善政。

Les cnidaires se caractérisent par la présence de nématocystes, structures microscopiques en forme de harpon dans lesquelles sont synthétisés et s'expriment divers composants peptidiques ou protéiques.

刺胞动物典型特征是长有刺丝囊,刺丝囊是一鱼叉”、在显微镜下才能看见结构,负责合成和表达肽或蛋白组分。

Des groupes illégaux imposent leur loi en désignant des personnes qui, investies d'une autorité quasi gouvernementale, se livrent à l'extorsion des impôts, des droits et des redevances.

非法团伙以任命人员方式来施加权力,这些人政府首脑,实际上在勒索苛捐杂税。

Enfin, M. Chidyausiku réitère l'engagement pris par son gouvernement de mettre en oeuvre le Programme d'action de Copenhague et sa volonté d'aller de l'avant malgré les obstacles paraissant insurmontables.

最后他重申,津巴布韦政府保证执行《哥本哈根行动方案》,并愿意克服不可逾越障碍加速前进。

Il ne peut y avoir de degré acceptable de terreur ni de raison ou de motifs compréhensibles pour y recourir, et nous ne saurions faire preuve d'indulgence à cet égard.

不存在任何恐怖行为,也不存在任何可以补偿由或可以动机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 貌似 的法语例句

用户正在搜索


薄饼商, 薄饼外卖柜台, 薄布, 薄层, 薄层(液体表面的), 薄层沥青混合料, 薄层乳剂, 薄层色谱法, 薄层砂岩, 薄产,

相似单词


毷氉, , 貌不惊人, 貌合神离, 貌美妄想狂, 貌似, 貌似公正, 貌似有理, 貌似有理的, 貌似有理地,
mào sì
ressembler à
spéciosité
有理



sembler
~公正
se donner l'air équitable
affecter une attitude impartiale
prendre une attitude hypocritement impartiale

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Yangzhou a l'air pas mal aussi. Il y a aussi le lac de l'ouest a Yangzhou ?

扬州也不错,扬州也有西湖吗?

Cela paraît plausible, mais en fait c'est infaisable, et ce, pour plusieurs raisons.

这听起来有理,但实际上因为一些理由并不可行。

Toute accalmie apparente est une occasion pour le Hamas de se réarmer et de se renforcer.

任何平静状态,只是哈马斯重新武装、自我增强

Il paraissait être le fils ou le neveu du fameux chanteur David, alors le premier ténor des théâtres d’Italie.

这人长得挺帅,跟我差不多大,是歌星大卫儿子还是侄子。

Différents raisonnements spécieux de nature juridique et politique nous ont été exposés pour étayer leur proposition.

我们听取了这些国家为了就其提案进行辩护而提出各种有理法律和政治论点。

L'Équateur est favorable au multilatéralisme et condamne toute action unilatérale, même si elle est présentée comme collective.

厄瓜多尔支持多边义,谴责单边行为,哪怕是集体行为单边行为。

L'idée selon laquelle les pays en développement s'efforçaient de conserver leur souveraineté économique était donc jugée spécieuse.

因此,发展中国家正在努力保持其经济观点,被视为一种有理观点。

On trouve fréquemment des enfants qui, ressemblant à des adultes, sont incarcérés avec d'autres adultes suspectés d'infractions pénales.

成年人儿童与惯犯和其他成年人刑事嫌疑犯关押在一起现象很普遍。

Rien n'est moins vraisemblable que d'établir un lien de cause à effet plausible entre la religion et le terrorisme.

宗教与这种有理与恐怖因果关系是最不相关

Il avait beau toucher du bois, avoir une patte de lapin, un morceau de corde de pendu, rien n'y faisait.

他为了有好运,带上一只形状是兔子绳子挂片,但是毫无效果。

L'ennui, c'est que vous ne ferez probablement pas toujours les efforts nécessaires.Vous obtiendrez beaucoup si vous y mettez de la bonne volonté.

愁闷不付出足够起劲,假若能发扬出猛烈志愿,那么绩颇丰哦。

Israël ne paraît pas avoir de plan stratégique mais un objectif tactique : empêcher les tirs de roquettes à partir du Sud-Liban.

以色列 并无战略计划,却有战术目标:阻止黎巴嫩南部发射火箭。

La sucre et l’osmanthus mélangées ,pas humide avec l’aide de farine sauté ,fait la galette sucré plus parfumé et bon avec une couleur spécifique.

糖火烧香甜口味以及特殊色泽,靠是馅儿红糖麻酱桂花配合。混合后用油泄开,很稀,但是又不流动,靠则是加入焙香面粉。

Les hommes, par contre, portent beau avec leur costume de bonne coupe et leur affaire est tout autre que de s'occuper des tâches du ménage.

另一方面,男子形象则是仪表堂堂,聪敏,从来不为传统家务琐事困扰。

Quant à un Chinois, il s’habitue à laisser sous-entendre à travers certains mots simples mais flous, de sorte que son interlocuteur saisisse lui-même les messages essentiels.

而中国人阐述观点时,却习惯在简单模糊用词中赋予丰富弦外之音,让聆听者自己捕捉要领。

Un système peut donc donner le sentiment de bien fonctionner parce qu'il génère peu de violence sans que ceci soit nécessairement un gage de bonne gouvernance.

因此,某个体制可能因暴力不多而运作良好,但不一定意味着存在善政。

Les cnidaires se caractérisent par la présence de nématocystes, structures microscopiques en forme de harpon dans lesquelles sont synthétisés et s'expriment divers composants peptidiques ou protéiques.

刺胞动物典型特征是长有刺丝囊,刺丝囊是一种“鱼叉”、在显微镜下才能看见结构,负责合成和表达各种肽或蛋白组分。

Des groupes illégaux imposent leur loi en désignant des personnes qui, investies d'une autorité quasi gouvernementale, se livrent à l'extorsion des impôts, des droits et des redevances.

非法团伙以任命人员方式来施加权力,这些人政府首脑,实际上在勒索苛捐杂税。

Enfin, M. Chidyausiku réitère l'engagement pris par son gouvernement de mettre en oeuvre le Programme d'action de Copenhague et sa volonté d'aller de l'avant malgré les obstacles paraissant insurmontables.

最后他重申,津巴布韦政府保证执行《哥本哈根行动方案》,并愿意克服各种不可逾越障碍加速前进。

Il ne peut y avoir de degré acceptable de terreur ni de raison ou de motifs compréhensibles pour y recourir, et nous ne saurions faire preuve d'indulgence à cet égard.

不存在任何有理恐怖行为,也不存在任何可以补偿理由或可以理解

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 貌似 的法语例句

用户正在搜索


薄底轻便凉鞋, 薄地, 薄腹梁, 薄钢板, 薄钢片, 薄荷, 薄荷汽水, 薄荷糖, 薄荷酮, 薄荷香茅醇,

相似单词


毷氉, , 貌不惊人, 貌合神离, 貌美妄想狂, 貌似, 貌似公正, 貌似有理, 貌似有理的, 貌似有理地,