Il faut respecter les lois de la nature.
要遵循自然规。
Il faut respecter les lois de la nature.
要遵循自然规。
Il faut que notre pensée se conforme à la loi du développement du monde objectif.
我们的思想应该符合客观世界的发展规。
Pour le fonctionnement de toutes choses, aucun groupe de personnes que familier avec l'univers.
对于万物运行的规,没有类人能比宇宙熟悉。
Le tutoiement de patron à employé est la règle générale.
老板对员工“你”相称是普遍规
。
Versements en espèces, par chèques bancaires, virements ponctuels ou réguliers depuis votre compte à vue.
可通过现金、银行支
现有帐户进行临时或有规
的转账。
Il n'est donc pas bon de les manger quand ce n'est pas naturellement le moment.
所不按照合乎自然规
的时节吃蔬菜水果是不好的。
Or, cette participation s'est révélée être l'exception plutôt que la règle.
不过,这是例外而不是规。
C'est en tout cas ainsi qu'ont opéré certains groupes de réfugiés.
在部群体,这已成规
。
Il y a ici une loi des conséquences imprévues.
在这里有一种非预期后果的规。
La consommation régulière d'eau est aussi encouragée.
除此之外正在提倡有规的饮水。
En règle générale, le père et la mère ont habituellement le même âge.
作为一般规,父亲和母亲往往年龄相同。
Finalement, après deux ans d’échanges réguliers, il a signé un gros contrat avec mon entreprise.
最后,在两年的规交涉中,他和我们公司签了一份大合同。那天,我非常满足。
Les bombardements avaient suivi un plan précis, et plusieurs bâtiments avaient été touchés plusieurs fois.
轰炸有一定的规可循,有些房屋几次被袭击。
1, de l'économie de travail de sorte que je comprends que le droit commun de l'humanité.
1、经济学让我了解人类工作的共通规。
Elle varie toutefois constamment ses modes de patrouille pour maintenir une efficacité maximale.
然而,联黎部队不断改变巡逻规,
保持最大收效。
Cependant, certaines constantes et certaines tendances se dégagent de l'examen des informations reçues.
但是,在查阅收到的资料时,可看出一些规
和趋向。
Comme nous le savons tous, le terrorisme a sa propre dynamique.
我们所有人都知道,恐怖主义具有自身的活动规。
Le Département s'est efforcé aussi d'encourager à recueillir les réactions des divers publics.
另一个重要的焦点是征求新闻部各类受众的有规的反馈。
Ces tendances encourageantes font, hélas, exception à la règle.
令人遗憾的是,这一鼓舞人心的趋势只是例外,而非规。
Or, le rapport du Haut Commissaire fait état du versement imprévisible et irrégulier des contributions.
高级专员的报告提到捐助的不可预知性和时间的不规性。
声明:上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut respecter les lois de la nature.
要遵循自然规。
Il faut que notre pensée se conforme à la loi du développement du monde objectif.
我们的思想应该符合客观世界的发展规。
Pour le fonctionnement de toutes choses, aucun groupe de personnes que familier avec l'univers.
于万物运行的规
,没有类人能比宇宙熟悉。
Le tutoiement de patron à employé est la règle générale.
员工以“你”相称是普遍规
。
Versements en espèces, par chèques bancaires, virements ponctuels ou réguliers depuis votre compte à vue.
可以通过现金、银行支票以及现有帐户进行临时或有规的转账。
Il n'est donc pas bon de les manger quand ce n'est pas naturellement le moment.
所以不按照合乎自然规的时节吃蔬菜水果是不好的。
Or, cette participation s'est révélée être l'exception plutôt que la règle.
不过,这是例外而不是规。
C'est en tout cas ainsi qu'ont opéré certains groupes de réfugiés.
在部分灾民群体,这已成规。
Il y a ici une loi des conséquences imprévues.
在这里有一种非预期后果的规。
La consommation régulière d'eau est aussi encouragée.
之外正在提倡有规
的饮水。
En règle générale, le père et la mère ont habituellement le même âge.
作为一般规,父亲和母亲往往年龄相同。
Finalement, après deux ans d’échanges réguliers, il a signé un gros contrat avec mon entreprise.
最后,在两年的规交涉中,他和我们公司签了一份大合同。那天,我非常满足。
Les bombardements avaient suivi un plan précis, et plusieurs bâtiments avaient été touchés plusieurs fois.
轰炸有一定的规可循,有些房屋几次被袭击。
1, de l'économie de travail de sorte que je comprends que le droit commun de l'humanité.
1、经济学让我了解人类工作的共通规。
Elle varie toutefois constamment ses modes de patrouille pour maintenir une efficacité maximale.
然而,联黎部队不断改变巡逻规,以保持最大收效。
Cependant, certaines constantes et certaines tendances se dégagent de l'examen des informations reçues.
但是,在查阅收到的资料时,可以看出一些规和趋向。
Comme nous le savons tous, le terrorisme a sa propre dynamique.
我们所有人都知道,恐怖主义具有自身的活动规。
Le Département s'est efforcé aussi d'encourager à recueillir les réactions des divers publics.
另一个重要的焦点是征求新闻部各类受众的有规的反馈。
Ces tendances encourageantes font, hélas, exception à la règle.
令人遗憾的是,这一鼓舞人心的趋势只是例外,而非规。
Or, le rapport du Haut Commissaire fait état du versement imprévisible et irrégulier des contributions.
高级专员的报告提到捐助的不可预知性和时间的不规性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut respecter les lois de la nature.
要遵循自然规。
Il faut que notre pensée se conforme à la loi du développement du monde objectif.
我们思想应该符合客观世界
发展规
。
Pour le fonctionnement de toutes choses, aucun groupe de personnes que familier avec l'univers.
对于万物运行规
,没有类人能比宇宙熟悉。
Le tutoiement de patron à employé est la règle générale.
老板对员工以“你”相称是普遍规。
Versements en espèces, par chèques bancaires, virements ponctuels ou réguliers depuis votre compte à vue.
可以通过现金、银行支票以及现有帐户进行临时或有规。
Il n'est donc pas bon de les manger quand ce n'est pas naturellement le moment.
所以按照合乎自然规
时节吃蔬菜水果是
。
Or, cette participation s'est révélée être l'exception plutôt que la règle.
过,这是例外而
是规
。
C'est en tout cas ainsi qu'ont opéré certains groupes de réfugiés.
在部分灾民群体,这已成规。
Il y a ici une loi des conséquences imprévues.
在这里有一种非预期后果规
。
La consommation régulière d'eau est aussi encouragée.
除此之外正在提倡有规饮水。
En règle générale, le père et la mère ont habituellement le même âge.
作为一般规,父亲和母亲往往年龄相同。
Finalement, après deux ans d’échanges réguliers, il a signé un gros contrat avec mon entreprise.
最后,在两年规
交涉中,他和我们公司签了一份大合同。那天,我非常满足。
Les bombardements avaient suivi un plan précis, et plusieurs bâtiments avaient été touchés plusieurs fois.
轰炸有一定规
可循,有些房屋几次被袭击。
1, de l'économie de travail de sorte que je comprends que le droit commun de l'humanité.
1、经济学让我了解人类工作共通规
。
Elle varie toutefois constamment ses modes de patrouille pour maintenir une efficacité maximale.
然而,联黎部队断改变巡逻规
,以保持最大收效。
Cependant, certaines constantes et certaines tendances se dégagent de l'examen des informations reçues.
但是,在查阅收到资料时,可以看出一些规
和趋向。
Comme nous le savons tous, le terrorisme a sa propre dynamique.
我们所有人都知道,恐怖主义具有自身活动规
。
Le Département s'est efforcé aussi d'encourager à recueillir les réactions des divers publics.
另一个重要焦点是征求新闻部各类受众
有规
反馈。
Ces tendances encourageantes font, hélas, exception à la règle.
令人遗憾是,这一鼓舞人心
趋势只是例外,而非规
。
Or, le rapport du Haut Commissaire fait état du versement imprévisible et irrégulier des contributions.
高级专员报告提到捐助
可预知性和时间
规
性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut respecter les lois de la nature.
要遵自然
。
Il faut que notre pensée se conforme à la loi du développement du monde objectif.
我们的思想应该符合世界的发展
。
Pour le fonctionnement de toutes choses, aucun groupe de personnes que familier avec l'univers.
对于万物运行的,没有类人能比宇宙熟悉。
Le tutoiement de patron à employé est la règle générale.
老板对员工以“你”相称是普遍。
Versements en espèces, par chèques bancaires, virements ponctuels ou réguliers depuis votre compte à vue.
以通过现金、银行支票以及现有帐户进行临时或有
的转账。
Il n'est donc pas bon de les manger quand ce n'est pas naturellement le moment.
所以不按照合乎自然的时节吃蔬菜水果是不好的。
Or, cette participation s'est révélée être l'exception plutôt que la règle.
不过,这是例外而不是。
C'est en tout cas ainsi qu'ont opéré certains groupes de réfugiés.
在部分灾民群体,这已成。
Il y a ici une loi des conséquences imprévues.
在这里有一种非预期后果的。
La consommation régulière d'eau est aussi encouragée.
除此之外正在提倡有的饮水。
En règle générale, le père et la mère ont habituellement le même âge.
作为一般,父亲和母亲往往年龄相同。
Finalement, après deux ans d’échanges réguliers, il a signé un gros contrat avec mon entreprise.
最后,在两年的交涉中,他和我们公司签了一份大合同。那天,我非常满足。
Les bombardements avaient suivi un plan précis, et plusieurs bâtiments avaient été touchés plusieurs fois.
轰炸有一定的,有些房屋几次被袭击。
1, de l'économie de travail de sorte que je comprends que le droit commun de l'humanité.
1、经济学让我了解人类工作的共通。
Elle varie toutefois constamment ses modes de patrouille pour maintenir une efficacité maximale.
然而,联黎部队不断改变巡逻,以保持最大收效。
Cependant, certaines constantes et certaines tendances se dégagent de l'examen des informations reçues.
但是,在查阅收到的资料时,以看出一些
和趋向。
Comme nous le savons tous, le terrorisme a sa propre dynamique.
我们所有人都知道,恐怖主义具有自身的活动。
Le Département s'est efforcé aussi d'encourager à recueillir les réactions des divers publics.
另一个重要的焦点是征求新闻部各类受众的有的反馈。
Ces tendances encourageantes font, hélas, exception à la règle.
令人遗憾的是,这一鼓舞人心的趋势只是例外,而非。
Or, le rapport du Haut Commissaire fait état du versement imprévisible et irrégulier des contributions.
高级专员的报告提到捐助的不预知性和时间的不
性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut respecter les lois de la nature.
要遵循自然规。
Il faut que notre pensée se conforme à la loi du développement du monde objectif.
我们的思想应该符合客的发展规
。
Pour le fonctionnement de toutes choses, aucun groupe de personnes que familier avec l'univers.
对于万物运行的规,没有类人能比宇宙熟悉。
Le tutoiement de patron à employé est la règle générale.
老板对员工以“你”相称是普遍规。
Versements en espèces, par chèques bancaires, virements ponctuels ou réguliers depuis votre compte à vue.
可以通过现金、银行支票以及现有帐户进行临时或有规的转账。
Il n'est donc pas bon de les manger quand ce n'est pas naturellement le moment.
所以不按照合乎自然规的时节吃蔬菜水果是不好的。
Or, cette participation s'est révélée être l'exception plutôt que la règle.
不过,这是例外而不是规。
C'est en tout cas ainsi qu'ont opéré certains groupes de réfugiés.
在部分灾民群体,这已成规。
Il y a ici une loi des conséquences imprévues.
在这里有一种非预期后果的规。
La consommation régulière d'eau est aussi encouragée.
除此之外正在提倡有规的饮水。
En règle générale, le père et la mère ont habituellement le même âge.
作为一般规,父亲和母亲
相同。
Finalement, après deux ans d’échanges réguliers, il a signé un gros contrat avec mon entreprise.
最后,在两的规
交涉中,他和我们公司签了一份大合同。那天,我非常满足。
Les bombardements avaient suivi un plan précis, et plusieurs bâtiments avaient été touchés plusieurs fois.
轰炸有一定的规可循,有些房屋几次被袭击。
1, de l'économie de travail de sorte que je comprends que le droit commun de l'humanité.
1、经济学让我了解人类工作的共通规。
Elle varie toutefois constamment ses modes de patrouille pour maintenir une efficacité maximale.
然而,联黎部队不断改变巡逻规,以保持最大收效。
Cependant, certaines constantes et certaines tendances se dégagent de l'examen des informations reçues.
但是,在查阅收到的资料时,可以看出一些规和趋向。
Comme nous le savons tous, le terrorisme a sa propre dynamique.
我们所有人都知道,恐怖主义具有自身的活动规。
Le Département s'est efforcé aussi d'encourager à recueillir les réactions des divers publics.
另一个重要的焦点是征求新闻部各类受众的有规的反馈。
Ces tendances encourageantes font, hélas, exception à la règle.
令人遗憾的是,这一鼓舞人心的趋势只是例外,而非规。
Or, le rapport du Haut Commissaire fait état du versement imprévisible et irrégulier des contributions.
高级专员的报告提到捐助的不可预知性和时间的不规性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut respecter les lois de la nature.
要遵循自然规。
Il faut que notre pensée se conforme à la loi du développement du monde objectif.
我们的思想应该符合客观世界的发展规。
Pour le fonctionnement de toutes choses, aucun groupe de personnes que familier avec l'univers.
对于万的规
,没有类人能比宇宙熟悉。
Le tutoiement de patron à employé est la règle générale.
老板对员工以“你”相称是普遍规。
Versements en espèces, par chèques bancaires, virements ponctuels ou réguliers depuis votre compte à vue.
可以通过现金、银支票以及现有帐户进
临时或有规
的转账。
Il n'est donc pas bon de les manger quand ce n'est pas naturellement le moment.
所以不按照合乎自然规的时节吃蔬菜水果是不好的。
Or, cette participation s'est révélée être l'exception plutôt que la règle.
不过,这是例外而不是规。
C'est en tout cas ainsi qu'ont opéré certains groupes de réfugiés.
在部分灾民群体,这已成规。
Il y a ici une loi des conséquences imprévues.
在这里有种非预期后果的规
。
La consommation régulière d'eau est aussi encouragée.
除此之外正在提倡有规的饮水。
En règle générale, le père et la mère ont habituellement le même âge.
作规
,父亲和母亲往往年龄相同。
Finalement, après deux ans d’échanges réguliers, il a signé un gros contrat avec mon entreprise.
最后,在两年的规交涉中,他和我们公司签了
份大合同。那天,我非常满足。
Les bombardements avaient suivi un plan précis, et plusieurs bâtiments avaient été touchés plusieurs fois.
轰炸有定的规
可循,有些房屋几次被袭击。
1, de l'économie de travail de sorte que je comprends que le droit commun de l'humanité.
1、经济学让我了解人类工作的共通规。
Elle varie toutefois constamment ses modes de patrouille pour maintenir une efficacité maximale.
然而,联黎部队不断改变巡逻规,以保持最大收效。
Cependant, certaines constantes et certaines tendances se dégagent de l'examen des informations reçues.
但是,在查阅收到的资料时,可以看出些规
和趋向。
Comme nous le savons tous, le terrorisme a sa propre dynamique.
我们所有人都知道,恐怖主义具有自身的活动规。
Le Département s'est efforcé aussi d'encourager à recueillir les réactions des divers publics.
另个重要的焦点是征求新闻部各类受众的有规
的反馈。
Ces tendances encourageantes font, hélas, exception à la règle.
令人遗憾的是,这鼓舞人心的趋势只是例外,而非规
。
Or, le rapport du Haut Commissaire fait état du versement imprévisible et irrégulier des contributions.
高级专员的报告提到捐助的不可预知性和时间的不规性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut respecter les lois de la nature.
要遵循自然。
Il faut que notre pensée se conforme à la loi du développement du monde objectif.
我们的思想应该符合客观世界的发展。
Pour le fonctionnement de toutes choses, aucun groupe de personnes que familier avec l'univers.
对于万物运行的,没有类人能比宇宙熟悉。
Le tutoiement de patron à employé est la règle générale.
老板对员工以“你”相称普遍
。
Versements en espèces, par chèques bancaires, virements ponctuels ou réguliers depuis votre compte à vue.
可以通现金、银行支票以及现有帐户进行临时或有
的转账。
Il n'est donc pas bon de les manger quand ce n'est pas naturellement le moment.
所以不按照合乎自然的时节吃蔬菜水果
不好的。
Or, cette participation s'est révélée être l'exception plutôt que la règle.
不,
例外而不
。
C'est en tout cas ainsi qu'ont opéré certains groupes de réfugiés.
在部分灾民群体,已成
。
Il y a ici une loi des conséquences imprévues.
在里有一种非预期后果的
。
La consommation régulière d'eau est aussi encouragée.
除此之外正在提倡有的饮水。
En règle générale, le père et la mère ont habituellement le même âge.
作为一般,父亲和母亲往往年龄相同。
Finalement, après deux ans d’échanges réguliers, il a signé un gros contrat avec mon entreprise.
最后,在两年的交涉中,他和我们公司签了一份大合同。那天,我非常满足。
Les bombardements avaient suivi un plan précis, et plusieurs bâtiments avaient été touchés plusieurs fois.
轰炸有一定的可循,有些房屋几次被袭击。
1, de l'économie de travail de sorte que je comprends que le droit commun de l'humanité.
1、经济学让我了解人类工作的共通。
Elle varie toutefois constamment ses modes de patrouille pour maintenir une efficacité maximale.
然而,联黎部队不断改变巡逻,以保持最大收效。
Cependant, certaines constantes et certaines tendances se dégagent de l'examen des informations reçues.
但,在查阅收到的资料时,可以看出一些
和趋向。
Comme nous le savons tous, le terrorisme a sa propre dynamique.
我们所有人都知道,恐怖主义具有自身的活动。
Le Département s'est efforcé aussi d'encourager à recueillir les réactions des divers publics.
另一个重要的焦点征求新闻部各类受众的有
的反馈。
Ces tendances encourageantes font, hélas, exception à la règle.
令人遗憾的,
一鼓舞人心的趋势只
例外,而非
。
Or, le rapport du Haut Commissaire fait état du versement imprévisible et irrégulier des contributions.
高级专员的报告提到捐助的不可预知性和时间的不性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut respecter les lois de la nature.
要遵循然规
。
Il faut que notre pensée se conforme à la loi du développement du monde objectif.
我们的思想应该符客观世界的发展规
。
Pour le fonctionnement de toutes choses, aucun groupe de personnes que familier avec l'univers.
对于万物运行的规,没有类人能比宇宙熟悉。
Le tutoiement de patron à employé est la règle générale.
老板对员工以“你”相称是普遍规。
Versements en espèces, par chèques bancaires, virements ponctuels ou réguliers depuis votre compte à vue.
可以通过现金、银行支票以及现有帐户进行临时或有规的转账。
Il n'est donc pas bon de les manger quand ce n'est pas naturellement le moment.
所以不按照然规
的时
菜水果是不好的。
Or, cette participation s'est révélée être l'exception plutôt que la règle.
不过,这是例外而不是规。
C'est en tout cas ainsi qu'ont opéré certains groupes de réfugiés.
在部分灾民群体,这已成规。
Il y a ici une loi des conséquences imprévues.
在这里有一种非预期后果的规。
La consommation régulière d'eau est aussi encouragée.
除此之外正在提倡有规的饮水。
En règle générale, le père et la mère ont habituellement le même âge.
作为一般规,父亲和母亲往往年龄相同。
Finalement, après deux ans d’échanges réguliers, il a signé un gros contrat avec mon entreprise.
最后,在两年的规交涉中,他和我们公司签了一份大
同。那天,我非常满足。
Les bombardements avaient suivi un plan précis, et plusieurs bâtiments avaient été touchés plusieurs fois.
轰炸有一定的规可循,有些房屋几次被袭击。
1, de l'économie de travail de sorte que je comprends que le droit commun de l'humanité.
1、经济学让我了解人类工作的共通规。
Elle varie toutefois constamment ses modes de patrouille pour maintenir une efficacité maximale.
然而,联黎部队不断改变巡逻规,以保持最大收效。
Cependant, certaines constantes et certaines tendances se dégagent de l'examen des informations reçues.
但是,在查阅收到的资料时,可以看出一些规和趋向。
Comme nous le savons tous, le terrorisme a sa propre dynamique.
我们所有人都知道,恐怖主义具有身的活动规
。
Le Département s'est efforcé aussi d'encourager à recueillir les réactions des divers publics.
另一个重要的焦点是征求新闻部各类受众的有规的反馈。
Ces tendances encourageantes font, hélas, exception à la règle.
令人遗憾的是,这一鼓舞人心的趋势只是例外,而非规。
Or, le rapport du Haut Commissaire fait état du versement imprévisible et irrégulier des contributions.
高级专员的报告提到捐助的不可预知性和时间的不规性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut respecter les lois de la nature.
要遵循自然规。
Il faut que notre pensée se conforme à la loi du développement du monde objectif.
我们的思想应该符合客观世界的发展规。
Pour le fonctionnement de toutes choses, aucun groupe de personnes que familier avec l'univers.
对于万物运行的规,没有类人能比宇宙熟悉。
Le tutoiement de patron à employé est la règle générale.
老板对员工“你”相称是普遍规
。
Versements en espèces, par chèques bancaires, virements ponctuels ou réguliers depuis votre compte à vue.
可通过
金、银行支票
有帐户进行临时或有规
的转账。
Il n'est donc pas bon de les manger quand ce n'est pas naturellement le moment.
所不按照合乎自然规
的时节吃蔬菜水果是不好的。
Or, cette participation s'est révélée être l'exception plutôt que la règle.
不过,这是例外而不是规。
C'est en tout cas ainsi qu'ont opéré certains groupes de réfugiés.
在民群体,这已成规
。
Il y a ici une loi des conséquences imprévues.
在这里有一种非预期后果的规。
La consommation régulière d'eau est aussi encouragée.
除此之外正在提倡有规的饮水。
En règle générale, le père et la mère ont habituellement le même âge.
作为一般规,父亲和母亲往往年龄相同。
Finalement, après deux ans d’échanges réguliers, il a signé un gros contrat avec mon entreprise.
最后,在两年的规交涉中,他和我们公司签了一份大合同。那天,我非常满足。
Les bombardements avaient suivi un plan précis, et plusieurs bâtiments avaient été touchés plusieurs fois.
轰炸有一定的规可循,有些房屋几次被袭击。
1, de l'économie de travail de sorte que je comprends que le droit commun de l'humanité.
1、经济学让我了解人类工作的共通规。
Elle varie toutefois constamment ses modes de patrouille pour maintenir une efficacité maximale.
然而,联黎队不断改变巡逻规
,
保持最大收效。
Cependant, certaines constantes et certaines tendances se dégagent de l'examen des informations reçues.
但是,在查阅收到的资料时,可看出一些规
和趋向。
Comme nous le savons tous, le terrorisme a sa propre dynamique.
我们所有人都知道,恐怖主义具有自身的活动规。
Le Département s'est efforcé aussi d'encourager à recueillir les réactions des divers publics.
另一个重要的焦点是征求新闻各类受众的有规
的反馈。
Ces tendances encourageantes font, hélas, exception à la règle.
令人遗憾的是,这一鼓舞人心的趋势只是例外,而非规。
Or, le rapport du Haut Commissaire fait état du versement imprévisible et irrégulier des contributions.
高级专员的报告提到捐助的不可预知性和时间的不规性。
声明:上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。