Une certaine forme compensation devrait lui être versée à cet égard.
应在这方面支付某种补偿。
Une certaine forme compensation devrait lui être versée à cet égard.
应在这方面支付某种补偿。
Les coûts récurrents d'équité salariale en rémunération globale s'élèvent à environ 825 millions de dollars.
薪资补偿
总额约为8.25亿加元。
Elle a indiqué que pendant cette visite, elle avait évoqué la question de la compensation sociale.
她指出,她在访问期间提出了社会补偿问题。
Il a également examiné les données nationales consolidées sur les coûts relatives aux cas particuliers.
特遣队所属装备工作组发现,已经签署的现有谅解备忘录中的“特例装备”的补偿率不应受到影响。
Le taux de remboursement actuel s'appliquerait jusqu'à ce que les taux soient révisés à la prochaine session.
在下一届特遣队所属装备工作组修订补偿率之
现行房舍
率。
Le Comité applique la même conclusion aux réclamations de la présente tranche concernant le remboursement de biens personnels.
小组将上述调查结果应于所审查的个人财
损失补偿
索赔。
Elle a également déclaré qu'elle ne pouvait répartir de façon appropriée ces remboursements entre les deux rubriques de sa réclamation.
然而,它还说它无法在其索赔的这两个类别之间当分配这笔补偿
。
Les indemnités auxquelles les deux employés avaient droit comprennent les éléments désignés par «heures supplémentaires», «supplément fiscal» et «prime d'expatriation».
应给予这2名雇员的待遇包括所称“项目加班”、“缴税补偿
”和“国外服务
”。
C'est aussi le cas pour les fonctionnaires qui reçoivent une indemnisation en cas d'invalidité en vertu de l'appendice D du Règlement du personnel.
对于根据工作人员细则附录D领取残疾补偿的工作人员,此条规定同样
。
Le taux de remboursement actuel ou révisé s'appliquerait jusqu'à ce que les taux soient réévalués à la prochaine session du Groupe de travail.
在下一届特遣队所属装备工作组重新评估补偿率之
现行/修订的房舍
率。
C'est aussi le cas pour les fonctionnaires qui reçoivent une indemnisation en cas d'invalidité en vertu de l'appendice D du Règlement du personnel.
对于根据工作人员细则附录D领取残疾补偿的工作人员,此条规定同样
。
Toutefois, dans son état des paiements consentis pour perte de biens personnels, NKF a déclaré avoir versé un montant de NLG 2 677 à M. S.
然而,NKF在个人财补偿
的计算中却写明向S先生支付了2,677荷兰盾。
Le droit compensatoire est appliqué pour l'utilisation directe ou indirecte des ressources en eau et pour certains rejets et leurs effets nuisibles sur l'environnement.
补偿是对直接或间接利
水源倾弃特定物质及其给环境造成有害后果的行为收取的一种收
。
Par «supplément fiscal», Chevron U.S.A. entend une somme versée à ses employés travaillant à l'étranger afin de compenser les effets de la fiscalité étrangère.
Chevron U.S.A.说,缴税补偿是支付给在海外工作的雇员的津贴,以补偿他们受国外税款的影响。
Des prestations forfaitaires ont été versées aux victimes des répressions politiques de masse et à celles des essais nucléaires effectués sur le polygone d'essais de Semipalatinsk.
对于受大规模政治镇压和塞米巴拉金斯克试验场核试验影响者,发给一次性补偿。
Van Oord demande une indemnité pour les primes d'assurance qu'elle a payées au titre d'une «police d'assurance tous risques de l'entrepreneur» et pour les primes d'assurance pour les ouvriers.
Van Oord要求赔偿为一份“订约人的全险保单”支付的保险以及支付的工人的补偿
。
Le Comité recommande d'allouer une indemnité d'un montant de NLG 549 583 à titre de dédommagement pour perte de biens personnels accordés à M. F.H.P., M. A.T.B., M. J.P.H.V. et M. J.A.v.T.
小组建议就付给F.H.P.先生、A.T.B.先生、J.P.H.V.先生和J.A.v.T.先生的个人财补偿
赔偿549,583荷兰盾。
Des gouvernements offrent des avantages fiscaux à l'industrie des armements sous forme d'accords compensatoires ou de droits de recouvrement afin de la rendre plus compétitive au niveau mondial.
各国政府通过“抵消协议”和“补偿”而奖励其武器工业,以使这些工业在全球范围更具竞争力。
Certains requérants demandent à être indemnisés du remboursement à leurs employés des biens personnels laissés derrière eux en raison de leur départ soudain de l'Iraq et du Koweït.
有些索赔人要求赔偿发给雇员的个人财损失补偿
,他们由于突然离开而将这些财
留在了伊拉克和科威特。
Au fil du temps, la PIC a étendu sa zone d'exploitation minière, détruisant les moyens de subsistance de la communauté, à laquelle elle a versé des indemnités extrêmement faibles.
长期以来,该司扩大了采矿地区,破坏了该族群的谋生手段,而所付的补偿
率极低。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une certaine forme compensation devrait lui être versée à cet égard.
应在这方面支付某费。
Les coûts récurrents d'équité salariale en rémunération globale s'élèvent à environ 825 millions de dollars.
公平薪资费总额约为8.25亿加元。
Elle a indiqué que pendant cette visite, elle avait évoqué la question de la compensation sociale.
她指出,她在访问期间提出了社会费问题。
Il a également examiné les données nationales consolidées sur les coûts relatives aux cas particuliers.
特遣队所属装备工作组发,已经签署的
有谅解备忘录中的“特例装备”的
费率不应受到影响。
Le taux de remboursement actuel s'appliquerait jusqu'à ce que les taux soient révisés à la prochaine session.
在下一届特遣队所属装备工作组订
费率之前适用
房舍费率。
Le Comité applique la même conclusion aux réclamations de la présente tranche concernant le remboursement de biens personnels.
小组将上述调查结果应用于所审查的个人财损失
费索赔。
Elle a également déclaré qu'elle ne pouvait répartir de façon appropriée ces remboursements entre les deux rubriques de sa réclamation.
然而,它还说它无法在其索赔的这两个类别之间适当分配这笔费。
Les indemnités auxquelles les deux employés avaient droit comprennent les éléments désignés par «heures supplémentaires», «supplément fiscal» et «prime d'expatriation».
应给予这2名雇员的待遇包括所称“项目加班费”、“缴税费”和“国外服务费”。
C'est aussi le cas pour les fonctionnaires qui reçoivent une indemnisation en cas d'invalidité en vertu de l'appendice D du Règlement du personnel.
对于根据工作人员细则附录D领取残疾费的工作人员,此条规定同样适用。
Le taux de remboursement actuel ou révisé s'appliquerait jusqu'à ce que les taux soient réévalués à la prochaine session du Groupe de travail.
在下一届特遣队所属装备工作组重新评估费率之前适用
/
订的房舍费率。
C'est aussi le cas pour les fonctionnaires qui reçoivent une indemnisation en cas d'invalidité en vertu de l'appendice D du Règlement du personnel.
对于根据工作人员细则附录D领取残疾费的工作人员,此条规定同样适用。
Toutefois, dans son état des paiements consentis pour perte de biens personnels, NKF a déclaré avoir versé un montant de NLG 2 677 à M. S.
然而,NKF在个人财费的计算中却写明向S先生支付了2,677荷兰盾。
Le droit compensatoire est appliqué pour l'utilisation directe ou indirecte des ressources en eau et pour certains rejets et leurs effets nuisibles sur l'environnement.
费是对直接或间接利用水源倾弃特定物质及其给环境造成有害后果的
为收取的一
收费。
Par «supplément fiscal», Chevron U.S.A. entend une somme versée à ses employés travaillant à l'étranger afin de compenser les effets de la fiscalité étrangère.
Chevron U.S.A.说,缴税费是支付给在海外工作的雇员的津贴,以
他们受国外税款的影响。
Des prestations forfaitaires ont été versées aux victimes des répressions politiques de masse et à celles des essais nucléaires effectués sur le polygone d'essais de Semipalatinsk.
对于受大规模政治镇压和塞米巴拉金斯克试验场核试验影响者,发给一次性费。
Van Oord demande une indemnité pour les primes d'assurance qu'elle a payées au titre d'une «police d'assurance tous risques de l'entrepreneur» et pour les primes d'assurance pour les ouvriers.
Van Oord要求赔为一份“订约人的全险保单”支付的保险费以及支付的工人的
费。
Le Comité recommande d'allouer une indemnité d'un montant de NLG 549 583 à titre de dédommagement pour perte de biens personnels accordés à M. F.H.P., M. A.T.B., M. J.P.H.V. et M. J.A.v.T.
小组建议就付给F.H.P.先生、A.T.B.先生、J.P.H.V.先生和J.A.v.T.先生的个人财费赔
549,583荷兰盾。
Des gouvernements offrent des avantages fiscaux à l'industrie des armements sous forme d'accords compensatoires ou de droits de recouvrement afin de la rendre plus compétitive au niveau mondial.
各国政府通过“抵消协议”和“费”而奖励其武器工业,以使这些工业在全球范围更具竞争力。
Certains requérants demandent à être indemnisés du remboursement à leurs employés des biens personnels laissés derrière eux en raison de leur départ soudain de l'Iraq et du Koweït.
有些索赔人要求赔发给雇员的个人财
损失
费,他们由于突然离开而将这些财
留在了伊拉克和科威特。
Au fil du temps, la PIC a étendu sa zone d'exploitation minière, détruisant les moyens de subsistance de la communauté, à laquelle elle a versé des indemnités extrêmement faibles.
长期以来,该公司扩大了采矿地区,破坏了该族群的谋生手段,而所付的费率极低。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Une certaine forme compensation devrait lui être versée à cet égard.
应在这方面支付某种补偿。
Les coûts récurrents d'équité salariale en rémunération globale s'élèvent à environ 825 millions de dollars.
公平薪资补偿总额约为8.25亿加元。
Elle a indiqué que pendant cette visite, elle avait évoqué la question de la compensation sociale.
她指出,她在访期间提出了社会补偿
。
Il a également examiné les données nationales consolidées sur les coûts relatives aux cas particuliers.
特遣队所属装备工作组发现,已经签署的现有谅解备忘录中的“特例装备”的补偿率不应受到影响。
Le taux de remboursement actuel s'appliquerait jusqu'à ce que les taux soient révisés à la prochaine session.
在下一届特遣队所属装备工作组修订补偿率之前适用现行房舍
率。
Le Comité applique la même conclusion aux réclamations de la présente tranche concernant le remboursement de biens personnels.
小组将上述调查结果应用于所审查的个人财损失补偿
索赔。
Elle a également déclaré qu'elle ne pouvait répartir de façon appropriée ces remboursements entre les deux rubriques de sa réclamation.
然而,它还说它无法在其索赔的这两个类别之间适当分配这笔补偿。
Les indemnités auxquelles les deux employés avaient droit comprennent les éléments désignés par «heures supplémentaires», «supplément fiscal» et «prime d'expatriation».
应给予这2名雇员的待遇包括所称“项目加班”、“缴税补偿
”和“国外服务
”。
C'est aussi le cas pour les fonctionnaires qui reçoivent une indemnisation en cas d'invalidité en vertu de l'appendice D du Règlement du personnel.
对于根据工作人员细则附录D领取残疾补偿的工作人员,
定同样适用。
Le taux de remboursement actuel ou révisé s'appliquerait jusqu'à ce que les taux soient réévalués à la prochaine session du Groupe de travail.
在下一届特遣队所属装备工作组重新评估补偿率之前适用现行/修订的房舍
率。
C'est aussi le cas pour les fonctionnaires qui reçoivent une indemnisation en cas d'invalidité en vertu de l'appendice D du Règlement du personnel.
对于根据工作人员细则附录D领取残疾补偿的工作人员,
定同样适用。
Toutefois, dans son état des paiements consentis pour perte de biens personnels, NKF a déclaré avoir versé un montant de NLG 2 677 à M. S.
然而,NKF在个人财补偿
的计算中却写明向S先生支付了2,677荷兰盾。
Le droit compensatoire est appliqué pour l'utilisation directe ou indirecte des ressources en eau et pour certains rejets et leurs effets nuisibles sur l'environnement.
补偿是对直接或间接利用水源倾弃特定物质及其给环境造成有害后果的行为收取的一种收
。
Par «supplément fiscal», Chevron U.S.A. entend une somme versée à ses employés travaillant à l'étranger afin de compenser les effets de la fiscalité étrangère.
Chevron U.S.A.说,缴税补偿是支付给在海外工作的雇员的津贴,以补偿他们受国外税款的影响。
Des prestations forfaitaires ont été versées aux victimes des répressions politiques de masse et à celles des essais nucléaires effectués sur le polygone d'essais de Semipalatinsk.
对于受大模政治镇压和塞米巴拉金斯克试验场核试验影响者,发给一次性补偿
。
Van Oord demande une indemnité pour les primes d'assurance qu'elle a payées au titre d'une «police d'assurance tous risques de l'entrepreneur» et pour les primes d'assurance pour les ouvriers.
Van Oord要求赔偿为一份“订约人的全险保单”支付的保险以及支付的工人的补偿
。
Le Comité recommande d'allouer une indemnité d'un montant de NLG 549 583 à titre de dédommagement pour perte de biens personnels accordés à M. F.H.P., M. A.T.B., M. J.P.H.V. et M. J.A.v.T.
小组建议就付给F.H.P.先生、A.T.B.先生、J.P.H.V.先生和J.A.v.T.先生的个人财补偿
赔偿549,583荷兰盾。
Des gouvernements offrent des avantages fiscaux à l'industrie des armements sous forme d'accords compensatoires ou de droits de recouvrement afin de la rendre plus compétitive au niveau mondial.
各国政府通过“抵消协议”和“补偿”而奖励其武器工业,以使这些工业在全球范围更具竞争力。
Certains requérants demandent à être indemnisés du remboursement à leurs employés des biens personnels laissés derrière eux en raison de leur départ soudain de l'Iraq et du Koweït.
有些索赔人要求赔偿发给雇员的个人财损失补偿
,他们由于突然离开而将这些财
留在了伊拉克和科威特。
Au fil du temps, la PIC a étendu sa zone d'exploitation minière, détruisant les moyens de subsistance de la communauté, à laquelle elle a versé des indemnités extrêmement faibles.
长期以来,该公司扩大了采矿地区,破坏了该族群的谋生手段,而所付的补偿率极低。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Une certaine forme compensation devrait lui être versée à cet égard.
应在这方面支付某种补偿费。
Les coûts récurrents d'équité salariale en rémunération globale s'élèvent à environ 825 millions de dollars.
公平薪资补偿费总额约为8.25亿加元。
Elle a indiqué que pendant cette visite, elle avait évoqué la question de la compensation sociale.
,
在访问期间提
了社会补偿费问题。
Il a également examiné les données nationales consolidées sur les coûts relatives aux cas particuliers.
特遣队所工作组发现,已经签署的现有谅解
忘录中的“特例
”的补偿费率不应受到影响。
Le taux de remboursement actuel s'appliquerait jusqu'à ce que les taux soient révisés à la prochaine session.
在下一届特遣队所工作组修订补偿费率之前适用现行房舍费率。
Le Comité applique la même conclusion aux réclamations de la présente tranche concernant le remboursement de biens personnels.
小组将上述调查结果应用于所审查的个人财损失补偿费索赔。
Elle a également déclaré qu'elle ne pouvait répartir de façon appropriée ces remboursements entre les deux rubriques de sa réclamation.
然而,它还说它无法在其索赔的这两个类别之间适当分配这笔补偿费。
Les indemnités auxquelles les deux employés avaient droit comprennent les éléments désignés par «heures supplémentaires», «supplément fiscal» et «prime d'expatriation».
应给予这2名雇员的待遇包括所称“项目加班费”、“缴税补偿费”和“国外服务费”。
C'est aussi le cas pour les fonctionnaires qui reçoivent une indemnisation en cas d'invalidité en vertu de l'appendice D du Règlement du personnel.
对于根据工作人员细则附录D领取残疾补偿费的工作人员,此条规定同样适用。
Le taux de remboursement actuel ou révisé s'appliquerait jusqu'à ce que les taux soient réévalués à la prochaine session du Groupe de travail.
在下一届特遣队所工作组重新评估补偿费率之前适用现行/修订的房舍费率。
C'est aussi le cas pour les fonctionnaires qui reçoivent une indemnisation en cas d'invalidité en vertu de l'appendice D du Règlement du personnel.
对于根据工作人员细则附录D领取残疾补偿费的工作人员,此条规定同样适用。
Toutefois, dans son état des paiements consentis pour perte de biens personnels, NKF a déclaré avoir versé un montant de NLG 2 677 à M. S.
然而,NKF在个人财补偿费的计算中却写明向S先生支付了2,677荷兰盾。
Le droit compensatoire est appliqué pour l'utilisation directe ou indirecte des ressources en eau et pour certains rejets et leurs effets nuisibles sur l'environnement.
补偿费是对直接或间接利用水源倾弃特定物质及其给环境造成有害后果的行为收取的一种收费。
Par «supplément fiscal», Chevron U.S.A. entend une somme versée à ses employés travaillant à l'étranger afin de compenser les effets de la fiscalité étrangère.
Chevron U.S.A.说,缴税补偿费是支付给在海外工作的雇员的津贴,以补偿他们受国外税款的影响。
Des prestations forfaitaires ont été versées aux victimes des répressions politiques de masse et à celles des essais nucléaires effectués sur le polygone d'essais de Semipalatinsk.
对于受大规模政治镇压和塞米巴拉金斯克试验场核试验影响者,发给一次性补偿费。
Van Oord demande une indemnité pour les primes d'assurance qu'elle a payées au titre d'une «police d'assurance tous risques de l'entrepreneur» et pour les primes d'assurance pour les ouvriers.
Van Oord要求赔偿为一份“订约人的全险保单”支付的保险费以及支付的工人的补偿费。
Le Comité recommande d'allouer une indemnité d'un montant de NLG 549 583 à titre de dédommagement pour perte de biens personnels accordés à M. F.H.P., M. A.T.B., M. J.P.H.V. et M. J.A.v.T.
小组建议就付给F.H.P.先生、A.T.B.先生、J.P.H.V.先生和J.A.v.T.先生的个人财补偿费赔偿549,583荷兰盾。
Des gouvernements offrent des avantages fiscaux à l'industrie des armements sous forme d'accords compensatoires ou de droits de recouvrement afin de la rendre plus compétitive au niveau mondial.
各国政府通过“抵消协议”和“补偿费”而奖励其武器工业,以使这些工业在全球范围更具竞争力。
Certains requérants demandent à être indemnisés du remboursement à leurs employés des biens personnels laissés derrière eux en raison de leur départ soudain de l'Iraq et du Koweït.
有些索赔人要求赔偿发给雇员的个人财损失补偿费,他们由于突然离开而将这些财
留在了伊拉克和科威特。
Au fil du temps, la PIC a étendu sa zone d'exploitation minière, détruisant les moyens de subsistance de la communauté, à laquelle elle a versé des indemnités extrêmement faibles.
长期以来,该公司扩大了采矿地区,破坏了该族群的谋生手段,而所付的补偿费率极低。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Une certaine forme compensation devrait lui être versée à cet égard.
应在这方面支付某种补偿费。
Les coûts récurrents d'équité salariale en rémunération globale s'élèvent à environ 825 millions de dollars.
公平薪资补偿费总额约为8.25亿加元。
Elle a indiqué que pendant cette visite, elle avait évoqué la question de la compensation sociale.
,
在访问期间提
了社会补偿费问题。
Il a également examiné les données nationales consolidées sur les coûts relatives aux cas particuliers.
特遣队所工作组发现,已经签署的现有谅解
忘录中的“特例
”的补偿费率不应受到影响。
Le taux de remboursement actuel s'appliquerait jusqu'à ce que les taux soient révisés à la prochaine session.
在下一届特遣队所工作组修订补偿费率之前适用现行房舍费率。
Le Comité applique la même conclusion aux réclamations de la présente tranche concernant le remboursement de biens personnels.
小组将上述调查结果应用于所审查的个人财损失补偿费索赔。
Elle a également déclaré qu'elle ne pouvait répartir de façon appropriée ces remboursements entre les deux rubriques de sa réclamation.
然而,它还说它无法在其索赔的这两个类别之间适当分配这笔补偿费。
Les indemnités auxquelles les deux employés avaient droit comprennent les éléments désignés par «heures supplémentaires», «supplément fiscal» et «prime d'expatriation».
应给予这2名雇员的待遇包括所称“项目加班费”、“缴税补偿费”和“国外服务费”。
C'est aussi le cas pour les fonctionnaires qui reçoivent une indemnisation en cas d'invalidité en vertu de l'appendice D du Règlement du personnel.
对于根据工作人员细则附录D领取残疾补偿费的工作人员,此条规定同样适用。
Le taux de remboursement actuel ou révisé s'appliquerait jusqu'à ce que les taux soient réévalués à la prochaine session du Groupe de travail.
在下一届特遣队所工作组重新评估补偿费率之前适用现行/修订的房舍费率。
C'est aussi le cas pour les fonctionnaires qui reçoivent une indemnisation en cas d'invalidité en vertu de l'appendice D du Règlement du personnel.
对于根据工作人员细则附录D领取残疾补偿费的工作人员,此条规定同样适用。
Toutefois, dans son état des paiements consentis pour perte de biens personnels, NKF a déclaré avoir versé un montant de NLG 2 677 à M. S.
然而,NKF在个人财补偿费的计算中却写明向S先生支付了2,677荷兰盾。
Le droit compensatoire est appliqué pour l'utilisation directe ou indirecte des ressources en eau et pour certains rejets et leurs effets nuisibles sur l'environnement.
补偿费是对直接或间接利用水源倾弃特定物质及其给环境造成有害后果的行为收取的一种收费。
Par «supplément fiscal», Chevron U.S.A. entend une somme versée à ses employés travaillant à l'étranger afin de compenser les effets de la fiscalité étrangère.
Chevron U.S.A.说,缴税补偿费是支付给在海外工作的雇员的津贴,以补偿他们受国外税款的影响。
Des prestations forfaitaires ont été versées aux victimes des répressions politiques de masse et à celles des essais nucléaires effectués sur le polygone d'essais de Semipalatinsk.
对于受大规模政治镇压和塞米巴拉金斯克试验场核试验影响者,发给一次性补偿费。
Van Oord demande une indemnité pour les primes d'assurance qu'elle a payées au titre d'une «police d'assurance tous risques de l'entrepreneur» et pour les primes d'assurance pour les ouvriers.
Van Oord要求赔偿为一份“订约人的全险保单”支付的保险费以及支付的工人的补偿费。
Le Comité recommande d'allouer une indemnité d'un montant de NLG 549 583 à titre de dédommagement pour perte de biens personnels accordés à M. F.H.P., M. A.T.B., M. J.P.H.V. et M. J.A.v.T.
小组建议就付给F.H.P.先生、A.T.B.先生、J.P.H.V.先生和J.A.v.T.先生的个人财补偿费赔偿549,583荷兰盾。
Des gouvernements offrent des avantages fiscaux à l'industrie des armements sous forme d'accords compensatoires ou de droits de recouvrement afin de la rendre plus compétitive au niveau mondial.
各国政府通过“抵消协议”和“补偿费”而奖励其武器工业,以使这些工业在全球范围更具竞争力。
Certains requérants demandent à être indemnisés du remboursement à leurs employés des biens personnels laissés derrière eux en raison de leur départ soudain de l'Iraq et du Koweït.
有些索赔人要求赔偿发给雇员的个人财损失补偿费,他们由于突然离开而将这些财
留在了伊拉克和科威特。
Au fil du temps, la PIC a étendu sa zone d'exploitation minière, détruisant les moyens de subsistance de la communauté, à laquelle elle a versé des indemnités extrêmement faibles.
长期以来,该公司扩大了采矿地区,破坏了该族群的谋生手段,而所付的补偿费率极低。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Une certaine forme compensation devrait lui être versée à cet égard.
应这方面支付某种补偿费。
Les coûts récurrents d'équité salariale en rémunération globale s'élèvent à environ 825 millions de dollars.
公平薪资补偿费总额约为8.25亿加元。
Elle a indiqué que pendant cette visite, elle avait évoqué la question de la compensation sociale.
她指,她
访问期间
社会补偿费问题。
Il a également examiné les données nationales consolidées sur les coûts relatives aux cas particuliers.
特遣队所属装备工作组发现,已经签署的现有谅解备忘录中的“特例装备”的补偿费率不应受到影响。
Le taux de remboursement actuel s'appliquerait jusqu'à ce que les taux soient révisés à la prochaine session.
一届特遣队所属装备工作组修订补偿费率之前适
现行房舍费率。
Le Comité applique la même conclusion aux réclamations de la présente tranche concernant le remboursement de biens personnels.
小组将上述调查结果应于所审查的个人财
损失补偿费索赔。
Elle a également déclaré qu'elle ne pouvait répartir de façon appropriée ces remboursements entre les deux rubriques de sa réclamation.
然而,它还说它无法其索赔的这两个类别之间适当分配这笔补偿费。
Les indemnités auxquelles les deux employés avaient droit comprennent les éléments désignés par «heures supplémentaires», «supplément fiscal» et «prime d'expatriation».
应给予这2名雇员的待遇包括所称“项目加班费”、“缴税补偿费”和“国外服务费”。
C'est aussi le cas pour les fonctionnaires qui reçoivent une indemnisation en cas d'invalidité en vertu de l'appendice D du Règlement du personnel.
对于根据工作人员细则附录D领取残疾补偿费的工作人员,此条规定同样适。
Le taux de remboursement actuel ou révisé s'appliquerait jusqu'à ce que les taux soient réévalués à la prochaine session du Groupe de travail.
一届特遣队所属装备工作组重新评估补偿费率之前适
现行/修订的房舍费率。
C'est aussi le cas pour les fonctionnaires qui reçoivent une indemnisation en cas d'invalidité en vertu de l'appendice D du Règlement du personnel.
对于根据工作人员细则附录D领取残疾补偿费的工作人员,此条规定同样适。
Toutefois, dans son état des paiements consentis pour perte de biens personnels, NKF a déclaré avoir versé un montant de NLG 2 677 à M. S.
然而,NKF个人财
补偿费的计算中却写明向S先生支付
2,677荷兰盾。
Le droit compensatoire est appliqué pour l'utilisation directe ou indirecte des ressources en eau et pour certains rejets et leurs effets nuisibles sur l'environnement.
补偿费是对直接或间接利水源倾弃特定物质及其给环境造成有害后果的行为收取的一种收费。
Par «supplément fiscal», Chevron U.S.A. entend une somme versée à ses employés travaillant à l'étranger afin de compenser les effets de la fiscalité étrangère.
Chevron U.S.A.说,缴税补偿费是支付给海外工作的雇员的津贴,以补偿他们受国外税款的影响。
Des prestations forfaitaires ont été versées aux victimes des répressions politiques de masse et à celles des essais nucléaires effectués sur le polygone d'essais de Semipalatinsk.
对于受大规模政治镇压和塞米巴拉金斯克试验场核试验影响者,发给一次性补偿费。
Van Oord demande une indemnité pour les primes d'assurance qu'elle a payées au titre d'une «police d'assurance tous risques de l'entrepreneur» et pour les primes d'assurance pour les ouvriers.
Van Oord要求赔偿为一份“订约人的全险保单”支付的保险费以及支付的工人的补偿费。
Le Comité recommande d'allouer une indemnité d'un montant de NLG 549 583 à titre de dédommagement pour perte de biens personnels accordés à M. F.H.P., M. A.T.B., M. J.P.H.V. et M. J.A.v.T.
小组建议就付给F.H.P.先生、A.T.B.先生、J.P.H.V.先生和J.A.v.T.先生的个人财补偿费赔偿549,583荷兰盾。
Des gouvernements offrent des avantages fiscaux à l'industrie des armements sous forme d'accords compensatoires ou de droits de recouvrement afin de la rendre plus compétitive au niveau mondial.
各国政府通过“抵消协议”和“补偿费”而奖励其武器工业,以使这些工业全球范围更具竞争力。
Certains requérants demandent à être indemnisés du remboursement à leurs employés des biens personnels laissés derrière eux en raison de leur départ soudain de l'Iraq et du Koweït.
有些索赔人要求赔偿发给雇员的个人财损失补偿费,他们由于突然离开而将这些财
留
伊拉克和科威特。
Au fil du temps, la PIC a étendu sa zone d'exploitation minière, détruisant les moyens de subsistance de la communauté, à laquelle elle a versé des indemnités extrêmement faibles.
长期以来,该公司扩大采矿地区,破坏
该族群的谋生手段,而所付的补偿费率极低。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une certaine forme compensation devrait lui être versée à cet égard.
应在这方面支付某种。
Les coûts récurrents d'équité salariale en rémunération globale s'élèvent à environ 825 millions de dollars.
公平薪资总额约为8.25亿加元。
Elle a indiqué que pendant cette visite, elle avait évoqué la question de la compensation sociale.
她指出,她在访问期间提出了社会问题。
Il a également examiné les données nationales consolidées sur les coûts relatives aux cas particuliers.
特遣队所属装备工作组发现,已经签署的现有谅解备忘录中的“特例装备”的率不应受到影响。
Le taux de remboursement actuel s'appliquerait jusqu'à ce que les taux soient révisés à la prochaine session.
在下一届特遣队所属装备工作组修订率之前适用现行房舍
率。
Le Comité applique la même conclusion aux réclamations de la présente tranche concernant le remboursement de biens personnels.
小组将上述调查结果应用于所审查的个人财损失
索赔。
Elle a également déclaré qu'elle ne pouvait répartir de façon appropriée ces remboursements entre les deux rubriques de sa réclamation.
然而,它还说它无法在其索赔的这两个类别之间适当分配这笔。
Les indemnités auxquelles les deux employés avaient droit comprennent les éléments désignés par «heures supplémentaires», «supplément fiscal» et «prime d'expatriation».
应给予这2名雇员的待遇包括所称“项目加班”、“缴税
”和“国外服务
”。
C'est aussi le cas pour les fonctionnaires qui reçoivent une indemnisation en cas d'invalidité en vertu de l'appendice D du Règlement du personnel.
对于根据工作人员细则附录D领取残疾的工作人员,此条
样适用。
Le taux de remboursement actuel ou révisé s'appliquerait jusqu'à ce que les taux soient réévalués à la prochaine session du Groupe de travail.
在下一届特遣队所属装备工作组重新评估率之前适用现行/修订的房舍
率。
C'est aussi le cas pour les fonctionnaires qui reçoivent une indemnisation en cas d'invalidité en vertu de l'appendice D du Règlement du personnel.
对于根据工作人员细则附录D领取残疾的工作人员,此条
样适用。
Toutefois, dans son état des paiements consentis pour perte de biens personnels, NKF a déclaré avoir versé un montant de NLG 2 677 à M. S.
然而,NKF在个人财的计算中却写明向S先生支付了2,677荷兰盾。
Le droit compensatoire est appliqué pour l'utilisation directe ou indirecte des ressources en eau et pour certains rejets et leurs effets nuisibles sur l'environnement.
是对直接或间接利用水源倾弃特
物质及其给环境造成有害后果的行为收取的一种收
。
Par «supplément fiscal», Chevron U.S.A. entend une somme versée à ses employés travaillant à l'étranger afin de compenser les effets de la fiscalité étrangère.
Chevron U.S.A.说,缴税是支付给在海外工作的雇员的津贴,以
他们受国外税款的影响。
Des prestations forfaitaires ont été versées aux victimes des répressions politiques de masse et à celles des essais nucléaires effectués sur le polygone d'essais de Semipalatinsk.
对于受大模政治镇压和塞米巴拉金斯克试验场核试验影响者,发给一次性
。
Van Oord demande une indemnité pour les primes d'assurance qu'elle a payées au titre d'une «police d'assurance tous risques de l'entrepreneur» et pour les primes d'assurance pour les ouvriers.
Van Oord要求赔为一份“订约人的全险保单”支付的保险
以及支付的工人的
。
Le Comité recommande d'allouer une indemnité d'un montant de NLG 549 583 à titre de dédommagement pour perte de biens personnels accordés à M. F.H.P., M. A.T.B., M. J.P.H.V. et M. J.A.v.T.
小组建议就付给F.H.P.先生、A.T.B.先生、J.P.H.V.先生和J.A.v.T.先生的个人财赔
549,583荷兰盾。
Des gouvernements offrent des avantages fiscaux à l'industrie des armements sous forme d'accords compensatoires ou de droits de recouvrement afin de la rendre plus compétitive au niveau mondial.
各国政府通过“抵消协议”和“”而奖励其武器工业,以使这些工业在全球范围更具竞争力。
Certains requérants demandent à être indemnisés du remboursement à leurs employés des biens personnels laissés derrière eux en raison de leur départ soudain de l'Iraq et du Koweït.
有些索赔人要求赔发给雇员的个人财
损失
,他们由于突然离开而将这些财
留在了伊拉克和科威特。
Au fil du temps, la PIC a étendu sa zone d'exploitation minière, détruisant les moyens de subsistance de la communauté, à laquelle elle a versé des indemnités extrêmement faibles.
长期以来,该公司扩大了采矿地区,破坏了该族群的谋生手段,而所付的率极低。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une certaine forme compensation devrait lui être versée à cet égard.
应在这方面支付某种偿费。
Les coûts récurrents d'équité salariale en rémunération globale s'élèvent à environ 825 millions de dollars.
公平薪资偿费总额约为8.25亿加元。
Elle a indiqué que pendant cette visite, elle avait évoqué la question de la compensation sociale.
她指出,她在访问期间提出了偿费问题。
Il a également examiné les données nationales consolidées sur les coûts relatives aux cas particuliers.
特遣队所属装备工作组发现,已经签署的现有谅解备忘录中的“特例装备”的偿费率不应受到影响。
Le taux de remboursement actuel s'appliquerait jusqu'à ce que les taux soient révisés à la prochaine session.
在下一届特遣队所属装备工作组修订偿费率之前
用现行房舍费率。
Le Comité applique la même conclusion aux réclamations de la présente tranche concernant le remboursement de biens personnels.
小组将上述调查结果应用于所审查的个人财损失
偿费索赔。
Elle a également déclaré qu'elle ne pouvait répartir de façon appropriée ces remboursements entre les deux rubriques de sa réclamation.
然而,它还说它无法在其索赔的这两个类别之间当分配这笔
偿费。
Les indemnités auxquelles les deux employés avaient droit comprennent les éléments désignés par «heures supplémentaires», «supplément fiscal» et «prime d'expatriation».
应给予这2名雇员的待遇包括所称“项目加班费”、“缴税偿费”和“国外服务费”。
C'est aussi le cas pour les fonctionnaires qui reçoivent une indemnisation en cas d'invalidité en vertu de l'appendice D du Règlement du personnel.
对于根据工作人员细则附录D领取残疾偿费的工作人员,此条规定
用。
Le taux de remboursement actuel ou révisé s'appliquerait jusqu'à ce que les taux soient réévalués à la prochaine session du Groupe de travail.
在下一届特遣队所属装备工作组重新评估偿费率之前
用现行/修订的房舍费率。
C'est aussi le cas pour les fonctionnaires qui reçoivent une indemnisation en cas d'invalidité en vertu de l'appendice D du Règlement du personnel.
对于根据工作人员细则附录D领取残疾偿费的工作人员,此条规定
用。
Toutefois, dans son état des paiements consentis pour perte de biens personnels, NKF a déclaré avoir versé un montant de NLG 2 677 à M. S.
然而,NKF在个人财偿费的计算中却写明向S先生支付了2,677荷兰盾。
Le droit compensatoire est appliqué pour l'utilisation directe ou indirecte des ressources en eau et pour certains rejets et leurs effets nuisibles sur l'environnement.
偿费是对直接或间接利用水源倾弃特定物质及其给环境造成有害后果的行为收取的一种收费。
Par «supplément fiscal», Chevron U.S.A. entend une somme versée à ses employés travaillant à l'étranger afin de compenser les effets de la fiscalité étrangère.
Chevron U.S.A.说,缴税偿费是支付给在海外工作的雇员的津贴,以
偿他们受国外税款的影响。
Des prestations forfaitaires ont été versées aux victimes des répressions politiques de masse et à celles des essais nucléaires effectués sur le polygone d'essais de Semipalatinsk.
对于受大规模政治镇压和塞米巴拉金斯克试验场核试验影响者,发给一次性偿费。
Van Oord demande une indemnité pour les primes d'assurance qu'elle a payées au titre d'une «police d'assurance tous risques de l'entrepreneur» et pour les primes d'assurance pour les ouvriers.
Van Oord要求赔偿为一份“订约人的全险保单”支付的保险费以及支付的工人的偿费。
Le Comité recommande d'allouer une indemnité d'un montant de NLG 549 583 à titre de dédommagement pour perte de biens personnels accordés à M. F.H.P., M. A.T.B., M. J.P.H.V. et M. J.A.v.T.
小组建议就付给F.H.P.先生、A.T.B.先生、J.P.H.V.先生和J.A.v.T.先生的个人财偿费赔偿549,583荷兰盾。
Des gouvernements offrent des avantages fiscaux à l'industrie des armements sous forme d'accords compensatoires ou de droits de recouvrement afin de la rendre plus compétitive au niveau mondial.
各国政府通过“抵消协议”和“偿费”而奖励其武器工业,以使这些工业在全球范围更具竞争力。
Certains requérants demandent à être indemnisés du remboursement à leurs employés des biens personnels laissés derrière eux en raison de leur départ soudain de l'Iraq et du Koweït.
有些索赔人要求赔偿发给雇员的个人财损失
偿费,他们由于突然离开而将这些财
留在了伊拉克和科威特。
Au fil du temps, la PIC a étendu sa zone d'exploitation minière, détruisant les moyens de subsistance de la communauté, à laquelle elle a versé des indemnités extrêmement faibles.
长期以来,该公司扩大了采矿地区,破坏了该族群的谋生手段,而所付的偿费率极低。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une certaine forme compensation devrait lui être versée à cet égard.
应这方面支付某种补偿费。
Les coûts récurrents d'équité salariale en rémunération globale s'élèvent à environ 825 millions de dollars.
公平薪资补偿费总额约为8.25亿加元。
Elle a indiqué que pendant cette visite, elle avait évoqué la question de la compensation sociale.
她指出,她访问期间提出了社会补偿费问题。
Il a également examiné les données nationales consolidées sur les coûts relatives aux cas particuliers.
特遣队所属装备工作组发现,已经签署的现有谅解备忘录中的“特例装备”的补偿费率不应受到影响。
Le taux de remboursement actuel s'appliquerait jusqu'à ce que les taux soient révisés à la prochaine session.
下一届特遣队所属装备工作组修订补偿费率之前适用现行房舍费率。
Le Comité applique la même conclusion aux réclamations de la présente tranche concernant le remboursement de biens personnels.
小组调查结果应用于所审查的个人财
损失补偿费索赔。
Elle a également déclaré qu'elle ne pouvait répartir de façon appropriée ces remboursements entre les deux rubriques de sa réclamation.
然而,它还说它无法索赔的这两个类别之间适当分配这笔补偿费。
Les indemnités auxquelles les deux employés avaient droit comprennent les éléments désignés par «heures supplémentaires», «supplément fiscal» et «prime d'expatriation».
应给予这2名雇员的待遇包括所称“项目加班费”、“缴税补偿费”和“国外服务费”。
C'est aussi le cas pour les fonctionnaires qui reçoivent une indemnisation en cas d'invalidité en vertu de l'appendice D du Règlement du personnel.
对于根据工作人员细则附录D领取残疾补偿费的工作人员,此条规定同样适用。
Le taux de remboursement actuel ou révisé s'appliquerait jusqu'à ce que les taux soient réévalués à la prochaine session du Groupe de travail.
下一届特遣队所属装备工作组重新评估补偿费率之前适用现行/修订的房舍费率。
C'est aussi le cas pour les fonctionnaires qui reçoivent une indemnisation en cas d'invalidité en vertu de l'appendice D du Règlement du personnel.
对于根据工作人员细则附录D领取残疾补偿费的工作人员,此条规定同样适用。
Toutefois, dans son état des paiements consentis pour perte de biens personnels, NKF a déclaré avoir versé un montant de NLG 2 677 à M. S.
然而,NKF个人财
补偿费的计算中却写明向S先生支付了2,677荷兰盾。
Le droit compensatoire est appliqué pour l'utilisation directe ou indirecte des ressources en eau et pour certains rejets et leurs effets nuisibles sur l'environnement.
补偿费是对直接或间接利用水源倾弃特定物质及给环境造成有害后果的行为收取的一种收费。
Par «supplément fiscal», Chevron U.S.A. entend une somme versée à ses employés travaillant à l'étranger afin de compenser les effets de la fiscalité étrangère.
Chevron U.S.A.说,缴税补偿费是支付给海外工作的雇员的津贴,以补偿他们受国外税款的影响。
Des prestations forfaitaires ont été versées aux victimes des répressions politiques de masse et à celles des essais nucléaires effectués sur le polygone d'essais de Semipalatinsk.
对于受大规模政治镇压和塞米巴拉金斯克试验场核试验影响者,发给一次性补偿费。
Van Oord demande une indemnité pour les primes d'assurance qu'elle a payées au titre d'une «police d'assurance tous risques de l'entrepreneur» et pour les primes d'assurance pour les ouvriers.
Van Oord要求赔偿为一份“订约人的全险保单”支付的保险费以及支付的工人的补偿费。
Le Comité recommande d'allouer une indemnité d'un montant de NLG 549 583 à titre de dédommagement pour perte de biens personnels accordés à M. F.H.P., M. A.T.B., M. J.P.H.V. et M. J.A.v.T.
小组建议就付给F.H.P.先生、A.T.B.先生、J.P.H.V.先生和J.A.v.T.先生的个人财补偿费赔偿549,583荷兰盾。
Des gouvernements offrent des avantages fiscaux à l'industrie des armements sous forme d'accords compensatoires ou de droits de recouvrement afin de la rendre plus compétitive au niveau mondial.
各国政府通过“抵消协议”和“补偿费”而奖励武器工业,以使这些工业
全球范围更具竞争力。
Certains requérants demandent à être indemnisés du remboursement à leurs employés des biens personnels laissés derrière eux en raison de leur départ soudain de l'Iraq et du Koweït.
有些索赔人要求赔偿发给雇员的个人财损失补偿费,他们由于突然离开而
这些财
留
了伊拉克和科威特。
Au fil du temps, la PIC a étendu sa zone d'exploitation minière, détruisant les moyens de subsistance de la communauté, à laquelle elle a versé des indemnités extrêmement faibles.
长期以来,该公司扩大了采矿地区,破坏了该族群的谋生手段,而所付的补偿费率极低。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。