法语助手
  • 关闭

行动缓慢

添加到生词本

lent à agir

Nous devons faire preuve de détermination à cet égard.

我们不应在个问题上行动缓慢

Notre réaction a toujours été lente et tardive.

我们一向行动缓慢,采取行动时总

Malheureusement, les pays sont lents à adopter ce système.

憾的,各国在采纳水资源综合管理原则方面行动缓慢

La justice est considérée comme lente, peu prévisible (jugements contraires et non appliqués) et insuffisamment transparente.

司法系统被认为行动缓慢,导致不定结果(矛盾和不可执行的判决),缺乏透明度。

Je ne vais pas spéculer sur les raisons pour lesquelles les États ont tardé à présenter des candidatures.

我不想猜测各国在提名方面行动缓慢的原因。

Les experts ont examiné les moyens de faciliter et d'accélérer la réparation des préjudices subis par les consommateurs.

法庭行动缓慢,司法诉讼昂贵且复杂,对低收入人口而言尤其如此。

Là aussi, on a trop tardé à faire ce qu'il faut.

方面适当的行动也过于缓慢

La situation évolue toutefois lentement à cet égard.

方面的行动一直十分缓慢

La lenteur du précantonnement aurait pour conséquence le retour de l'insécurité dans certaines provinces.

据称,由于进驻营地前的行动步伐缓慢,一些省份又回到了不安全的局面。

Mais les négociateurs sont en train d'accuser un dangereux retard.

,谈判者们的缓慢行动令人担心。

L'Organisation des Nations Unies est souvent accusée de lenteur et d'inefficacité, et de nombreux échecs lui sont imputés.

联合国经常受到指责,说它行动缓慢,效率低下,许多失败都被归咎于它。

Nous sommes toutefois déçus par la réticence et la lenteur avec lesquelles on procède au suivi de Durban.

,德会议的后续行动缓慢,而且开展后续行动时心不甘情不愿,我们对此感到震惊。

L'inefficacité et l'engourdissement pourraient devenir de graves menaces dans un Conseil de sécurité composé de plus de 25 membres.

低效率和行动缓慢可能成为对超过25个成员的安全理事会的严重威胁。

Le Gouvernement a mis du temps à y donner suite.

政府在就些建议采取行动方面也十分缓慢

Une raison qui explique la lenteur du processus est l'absence de progrès notables en matière d'allégement de la dette.

行动步伐缓慢的原因之一在债务减免上缺乏实质性进展。

On s'est plaint de la lenteur avec laquelle les Nations Unies interviennent ou des forces squelettiques qu'elles envisagent de déployer.

我们听到了有关联合国行动缓慢和将要部署的部队规模小的抱怨。

Alors que ce mouvement progresse lentement il amène divers groupes d'intérêt à prendre conscience de la question de Palestine.

虽然该行动进展缓慢,却为教育涉及巴勒斯坦问题的有关各方提供了宝贵的机会。

Trop souvent, le monde a assisté, inactif, à des catastrophes humanitaires, avant que les mécanismes internationaux n'entrent péniblement en action.

多时候,世界面对人道主义灾难无动于衷,而国际机构的行动又极其缓慢

On lui a fait part de la lenteur générale de la communauté internationale à traduire ses promesses d'assistance en versements concrets.

她获悉,国际社会在多数情况下对于将其援助承诺转变为切实提供实际援助的行动十分缓慢

Ils découlent de la prolifération des armes de destruction massive et de la lenteur de l'action internationale en matière de désarmement nucléaire.

既有对公正一逻辑的挑战,也有与大规模毁灭性武器和核裁军领域的国际行动缓慢有关的挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行动缓慢 的法语例句

用户正在搜索


奥闪闪长岩, 奥闪石岩, 奥砷锌钠石, 奥氏斑点试验, 奥氏体, 奥氏体等温转变曲线, 奥氏体钢, 奥氏体化, 奥氏体晶粒度, 奥氏体区,

相似单词


行动, 行动不便, 行动迟缓的(人), 行动的准则, 行动地带, 行动缓慢, 行动缓慢的<书>, 行动起来, 行动前的忙乱, 行动随便,
lent à agir

Nous devons faire preuve de détermination à cet égard.

我们不应在个问题上缓慢

Notre réaction a toujours été lente et tardive.

我们一向缓慢,采取时总是太晚。

Malheureusement, les pays sont lents à adopter ce système.

遗憾的是,各国在采纳水资源综合管理原则方面缓慢

La justice est considérée comme lente, peu prévisible (jugements contraires et non appliqués) et insuffisamment transparente.

司法系统被认为缓慢,导致不定结果(矛盾不可执的判决),缺乏透明度。

Je ne vais pas spéculer sur les raisons pour lesquelles les États ont tardé à présenter des candidatures.

我不想猜测各国在提名方面缓慢的原因。

Les experts ont examiné les moyens de faciliter et d'accélérer la réparation des préjudices subis par les consommateurs.

法庭缓慢,司法诉讼昂贵且复杂,对低收入人口而言尤其如此。

Là aussi, on a trop tardé à faire ce qu'il faut.

方面适当的也过于缓慢

La situation évolue toutefois lentement à cet égard.

但是,方面的一直十分缓慢

La lenteur du précantonnement aurait pour conséquence le retour de l'insécurité dans certaines provinces.

据称,由于进驻营地前的步伐缓慢,一些省份又回到了不安全的局面。

Mais les négociateurs sont en train d'accuser un dangereux retard.

但是,谈判者们的缓慢令人担心。

L'Organisation des Nations Unies est souvent accusée de lenteur et d'inefficacité, et de nombreux échecs lui sont imputés.

联合国经常受到指责,说它缓慢,效低下,许多失败都被归咎于它。

Nous sommes toutefois déçus par la réticence et la lenteur avec lesquelles on procède au suivi de Durban.

但是,德班会议的后续缓慢,而且开展后续时心不甘情不愿,我们对此感到震惊。

L'inefficacité et l'engourdissement pourraient devenir de graves menaces dans un Conseil de sécurité composé de plus de 25 membres.

低效缓慢可能成为对超过25个成员的安全理事会的严重威胁。

Le Gouvernement a mis du temps à y donner suite.

政府在就些建议采取方面也十分缓慢

Une raison qui explique la lenteur du processus est l'absence de progrès notables en matière d'allégement de la dette.

步伐缓慢的原因之一是在债务减免上缺乏实质性进展。

On s'est plaint de la lenteur avec laquelle les Nations Unies interviennent ou des forces squelettiques qu'elles envisagent de déployer.

我们听到了有关联合国缓慢将要部署的部队规模太小的抱怨。

Alors que ce mouvement progresse lentement il amène divers groupes d'intérêt à prendre conscience de la question de Palestine.

虽然该进展缓慢,却为教育涉及巴勒斯坦问题的有关各方提供了宝贵的机会。

Trop souvent, le monde a assisté, inactif, à des catastrophes humanitaires, avant que les mécanismes internationaux n'entrent péniblement en action.

有太多时候,世界面对人道主义灾难无动于衷,而国际机构的又极其缓慢

On lui a fait part de la lenteur générale de la communauté internationale à traduire ses promesses d'assistance en versements concrets.

她获悉,国际社会在多数情况下对于将其援助承诺转变为切实提供实际援助的十分缓慢

Ils découlent de la prolifération des armes de destruction massive et de la lenteur de l'action internationale en matière de désarmement nucléaire.

既有对公正一逻辑的挑战,也有与大规模毁灭性武器核裁军领域的国际缓慢有关的挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行动缓慢 的法语例句

用户正在搜索


奥斯汀统, 奥陶纪, 奥陶系, 奥图统, 奥托精硫化黑, 奥托曼(帝国)的, 奥托虾属, 奥托循环, 奥委会, 奥斜安山岩,

相似单词


行动, 行动不便, 行动迟缓的(人), 行动的准则, 行动地带, 行动缓慢, 行动缓慢的<书>, 行动起来, 行动前的忙乱, 行动随便,
lent à agir

Nous devons faire preuve de détermination à cet égard.

我们应在个问题上行动缓慢

Notre réaction a toujours été lente et tardive.

我们一向行动缓慢,采取行动时总是太晚。

Malheureusement, les pays sont lents à adopter ce système.

遗憾的是,各国在采纳水资源综合管理原则方面行动缓慢

La justice est considérée comme lente, peu prévisible (jugements contraires et non appliqués) et insuffisamment transparente.

司法系统被认为行动缓慢,导致定结果(矛盾和可执行的判决),明度。

Je ne vais pas spéculer sur les raisons pour lesquelles les États ont tardé à présenter des candidatures.

想猜测各国在提名方面行动缓慢的原因。

Les experts ont examiné les moyens de faciliter et d'accélérer la réparation des préjudices subis par les consommateurs.

法庭行动缓慢,司法诉讼昂贵且复杂,对低收入人口而言尤其如此。

Là aussi, on a trop tardé à faire ce qu'il faut.

方面适当的行动也过于缓慢

La situation évolue toutefois lentement à cet égard.

但是,方面的行动一直十分缓慢

La lenteur du précantonnement aurait pour conséquence le retour de l'insécurité dans certaines provinces.

据称,由于进驻营地前的行动步伐缓慢,一些省份又回安全的局面。

Mais les négociateurs sont en train d'accuser un dangereux retard.

但是,谈判者们的缓慢行动令人担心。

L'Organisation des Nations Unies est souvent accusée de lenteur et d'inefficacité, et de nombreux échecs lui sont imputés.

联合国经常受指责,说它行动缓慢,效率低下,许多失败都被归咎于它。

Nous sommes toutefois déçus par la réticence et la lenteur avec lesquelles on procède au suivi de Durban.

但是,德班会议的后续行动缓慢,而且开展后续行动时心甘情愿,我们对此感震惊。

L'inefficacité et l'engourdissement pourraient devenir de graves menaces dans un Conseil de sécurité composé de plus de 25 membres.

低效率和行动缓慢可能成为对超过25个成员的安全理事会的严重威胁。

Le Gouvernement a mis du temps à y donner suite.

政府在就些建议采取行动方面也十分缓慢

Une raison qui explique la lenteur du processus est l'absence de progrès notables en matière d'allégement de la dette.

行动步伐缓慢的原因之一是在债务减免上实质性进展。

On s'est plaint de la lenteur avec laquelle les Nations Unies interviennent ou des forces squelettiques qu'elles envisagent de déployer.

我们听有关联合国行动缓慢和将要部署的部队规模太小的抱怨。

Alors que ce mouvement progresse lentement il amène divers groupes d'intérêt à prendre conscience de la question de Palestine.

虽然该行动进展缓慢,却为教育涉及巴勒斯坦问题的有关各方提供宝贵的机会。

Trop souvent, le monde a assisté, inactif, à des catastrophes humanitaires, avant que les mécanismes internationaux n'entrent péniblement en action.

有太多时候,世界面对人道主义灾难无动于衷,而国际机构的行动又极其缓慢

On lui a fait part de la lenteur générale de la communauté internationale à traduire ses promesses d'assistance en versements concrets.

她获悉,国际社会在多数情况下对于将其援助承诺转变为切实提供实际援助的行动十分缓慢

Ils découlent de la prolifération des armes de destruction massive et de la lenteur de l'action internationale en matière de désarmement nucléaire.

既有对公正一逻辑的挑战,也有与大规模毁灭性武器和核裁军领域的国际行动缓慢有关的挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行动缓慢 的法语例句

用户正在搜索


奥运会金牌, 奥运会运动场, 奥扎克期, 奥长斑岩, 奥长粗面岩, 奥长花岗岩, 奥长环斑花岗岩, 奥长辉绿岩, 奥长闪长岩, 奥长石,

相似单词


行动, 行动不便, 行动迟缓的(人), 行动的准则, 行动地带, 行动缓慢, 行动缓慢的<书>, 行动起来, 行动前的忙乱, 行动随便,
lent à agir

Nous devons faire preuve de détermination à cet égard.

我们不应在个问题上行动缓慢

Notre réaction a toujours été lente et tardive.

我们一向行动缓慢行动时总是太晚。

Malheureusement, les pays sont lents à adopter ce système.

遗憾的是,各国在资源综合管理原则方面行动缓慢

La justice est considérée comme lente, peu prévisible (jugements contraires et non appliqués) et insuffisamment transparente.

司法系统被认为行动缓慢,导致不定结果(矛盾和不可执行的判决),缺乏透明度。

Je ne vais pas spéculer sur les raisons pour lesquelles les États ont tardé à présenter des candidatures.

我不想猜测各国在提名方面行动缓慢的原因。

Les experts ont examiné les moyens de faciliter et d'accélérer la réparation des préjudices subis par les consommateurs.

法庭行动缓慢,司法诉讼昂贵且复杂,对低收入人口而言尤其如此。

Là aussi, on a trop tardé à faire ce qu'il faut.

方面适当的行动也过于缓慢

La situation évolue toutefois lentement à cet égard.

但是,方面的行动一直十分缓慢

La lenteur du précantonnement aurait pour conséquence le retour de l'insécurité dans certaines provinces.

据称,由于进驻营地前的行动步伐缓慢,一些省份又回到了不安全的局面。

Mais les négociateurs sont en train d'accuser un dangereux retard.

但是,谈判者们的缓慢行动令人担心。

L'Organisation des Nations Unies est souvent accusée de lenteur et d'inefficacité, et de nombreux échecs lui sont imputés.

联合国经常受到指责,说它行动缓慢,效率低下,许多被归咎于它。

Nous sommes toutefois déçus par la réticence et la lenteur avec lesquelles on procède au suivi de Durban.

但是,德班会议的后续行动缓慢,而且开展后续行动时心不甘情不愿,我们对此感到震惊。

L'inefficacité et l'engourdissement pourraient devenir de graves menaces dans un Conseil de sécurité composé de plus de 25 membres.

低效率和行动缓慢可能成为对超过25个成员的安全理事会的严重威胁。

Le Gouvernement a mis du temps à y donner suite.

政府在就些建议行动方面也十分缓慢

Une raison qui explique la lenteur du processus est l'absence de progrès notables en matière d'allégement de la dette.

行动步伐缓慢的原因之一是在债务减免上缺乏实质性进展。

On s'est plaint de la lenteur avec laquelle les Nations Unies interviennent ou des forces squelettiques qu'elles envisagent de déployer.

我们听到了有关联合国行动缓慢和将要部署的部队规模太小的抱怨。

Alors que ce mouvement progresse lentement il amène divers groupes d'intérêt à prendre conscience de la question de Palestine.

虽然该行动进展缓慢,却为教育涉及巴勒斯坦问题的有关各方提供了宝贵的机会。

Trop souvent, le monde a assisté, inactif, à des catastrophes humanitaires, avant que les mécanismes internationaux n'entrent péniblement en action.

有太多时候,世界面对人道主义灾难无动于衷,而国际机构的行动又极其缓慢

On lui a fait part de la lenteur générale de la communauté internationale à traduire ses promesses d'assistance en versements concrets.

她获悉,国际社会在多数情况下对于将其援助承诺转变为切实提供实际援助的行动十分缓慢

Ils découlent de la prolifération des armes de destruction massive et de la lenteur de l'action internationale en matière de désarmement nucléaire.

既有对公正一逻辑的挑战,也有与大规模毁灭性武器和核裁军领域的国际行动缓慢有关的挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行动缓慢 的法语例句

用户正在搜索


澳大利亚(洲), 澳大利亚的, 澳大利亚的植物, 澳大利亚抗原, 澳大利亚土着, 澳抗, 澳联社, 澳门, 澳式足球, 澳新美,

相似单词


行动, 行动不便, 行动迟缓的(人), 行动的准则, 行动地带, 行动缓慢, 行动缓慢的<书>, 行动起来, 行动前的忙乱, 行动随便,
lent à agir

Nous devons faire preuve de détermination à cet égard.

我们不应在个问题上缓慢

Notre réaction a toujours été lente et tardive.

我们一向缓慢,采取时总是太晚。

Malheureusement, les pays sont lents à adopter ce système.

遗憾是,各国在采纳水资源综合管理原则缓慢

La justice est considérée comme lente, peu prévisible (jugements contraires et non appliqués) et insuffisamment transparente.

司法系统被认为缓慢,导致不定结果(矛盾和不可执判决),缺乏透明度。

Je ne vais pas spéculer sur les raisons pour lesquelles les États ont tardé à présenter des candidatures.

我不想猜测各国在提缓慢原因。

Les experts ont examiné les moyens de faciliter et d'accélérer la réparation des préjudices subis par les consommateurs.

法庭缓慢,司法诉讼昂贵且复杂,对低收入人口而言尤其如此。

Là aussi, on a trop tardé à faire ce qu'il faut.

适当也过于缓慢

La situation évolue toutefois lentement à cet égard.

但是,一直十分缓慢

La lenteur du précantonnement aurait pour conséquence le retour de l'insécurité dans certaines provinces.

据称,由于进驻营地步伐缓慢,一些省份又回到了不安全

Mais les négociateurs sont en train d'accuser un dangereux retard.

但是,谈判者们缓慢令人担心。

L'Organisation des Nations Unies est souvent accusée de lenteur et d'inefficacité, et de nombreux échecs lui sont imputés.

联合国经常受到指责,说它缓慢,效率低下,许多失败都被归咎于它。

Nous sommes toutefois déçus par la réticence et la lenteur avec lesquelles on procède au suivi de Durban.

但是,德班会议后续缓慢,而且开展后续时心不甘情不愿,我们对此感到震惊。

L'inefficacité et l'engourdissement pourraient devenir de graves menaces dans un Conseil de sécurité composé de plus de 25 membres.

低效率和缓慢可能成为对超过25个成员安全理事会严重威胁。

Le Gouvernement a mis du temps à y donner suite.

政府在就些建议采取也十分缓慢

Une raison qui explique la lenteur du processus est l'absence de progrès notables en matière d'allégement de la dette.

步伐缓慢原因之一是在债务减免上缺乏实质性进展。

On s'est plaint de la lenteur avec laquelle les Nations Unies interviennent ou des forces squelettiques qu'elles envisagent de déployer.

我们听到了有关联合国缓慢和将要部署部队规模太小抱怨。

Alors que ce mouvement progresse lentement il amène divers groupes d'intérêt à prendre conscience de la question de Palestine.

虽然该进展缓慢,却为教育涉及巴勒斯坦问题有关各提供了宝贵机会。

Trop souvent, le monde a assisté, inactif, à des catastrophes humanitaires, avant que les mécanismes internationaux n'entrent péniblement en action.

有太多时候,世界对人道主义灾难无动于衷,而国际机构又极其缓慢

On lui a fait part de la lenteur générale de la communauté internationale à traduire ses promesses d'assistance en versements concrets.

她获悉,国际社会在多数情况下对于将其援助承诺转变为切实提供实际援助十分缓慢

Ils découlent de la prolifération des armes de destruction massive et de la lenteur de l'action internationale en matière de désarmement nucléaire.

既有对公正一逻辑挑战,也有与大规模毁灭性武器和核裁军领域国际缓慢有关挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行动缓慢 的法语例句

用户正在搜索


, 懊恨, 懊悔, 懊悔<书>, 懊悔的<书>, 懊悔莫及, 懊悔自己的轻率, 懊恼, 懊恼得要命, 懊丧,

相似单词


行动, 行动不便, 行动迟缓的(人), 行动的准则, 行动地带, 行动缓慢, 行动缓慢的<书>, 行动起来, 行动前的忙乱, 行动随便,
lent à agir

Nous devons faire preuve de détermination à cet égard.

我们不应在个问题上缓慢

Notre réaction a toujours été lente et tardive.

我们一向缓慢,采取时总是太晚。

Malheureusement, les pays sont lents à adopter ce système.

遗憾的是,各国在采纳水资源综管理原则方面缓慢

La justice est considérée comme lente, peu prévisible (jugements contraires et non appliqués) et insuffisamment transparente.

司法系统被缓慢,导致不定结果(矛盾和不可执的判决),缺乏透明度。

Je ne vais pas spéculer sur les raisons pour lesquelles les États ont tardé à présenter des candidatures.

我不想猜测各国在提名方面缓慢的原因。

Les experts ont examiné les moyens de faciliter et d'accélérer la réparation des préjudices subis par les consommateurs.

法庭缓慢,司法诉讼昂贵且复杂,对低收入人口而言尤其如此。

Là aussi, on a trop tardé à faire ce qu'il faut.

方面适当的也过于缓慢

La situation évolue toutefois lentement à cet égard.

但是,方面的一直十分缓慢

La lenteur du précantonnement aurait pour conséquence le retour de l'insécurité dans certaines provinces.

据称,由于进驻营地前的步伐缓慢,一些省份又回到了不安全的局面。

Mais les négociateurs sont en train d'accuser un dangereux retard.

但是,谈判者们的缓慢令人担

L'Organisation des Nations Unies est souvent accusée de lenteur et d'inefficacité, et de nombreux échecs lui sont imputés.

国经常受到指责,说它缓慢,效率低下,许多失败都被归咎于它。

Nous sommes toutefois déçus par la réticence et la lenteur avec lesquelles on procède au suivi de Durban.

但是,德班会议的后续缓慢,而且开展后续不甘情不愿,我们对此感到震惊。

L'inefficacité et l'engourdissement pourraient devenir de graves menaces dans un Conseil de sécurité composé de plus de 25 membres.

低效率和缓慢可能成对超过25个成员的安全理事会的严重威胁。

Le Gouvernement a mis du temps à y donner suite.

政府在就些建议采取方面也十分缓慢

Une raison qui explique la lenteur du processus est l'absence de progrès notables en matière d'allégement de la dette.

步伐缓慢的原因之一是在债务减免上缺乏实质性进展。

On s'est plaint de la lenteur avec laquelle les Nations Unies interviennent ou des forces squelettiques qu'elles envisagent de déployer.

我们听到了有关缓慢和将要部署的部队规模太小的抱怨。

Alors que ce mouvement progresse lentement il amène divers groupes d'intérêt à prendre conscience de la question de Palestine.

虽然该进展缓慢,却教育涉及巴勒斯坦问题的有关各方提供了宝贵的机会。

Trop souvent, le monde a assisté, inactif, à des catastrophes humanitaires, avant que les mécanismes internationaux n'entrent péniblement en action.

有太多时候,世界面对人道主义灾难无动于衷,而国际机构的又极其缓慢

On lui a fait part de la lenteur générale de la communauté internationale à traduire ses promesses d'assistance en versements concrets.

她获悉,国际社会在多数情况下对于将其援助承诺转变切实提供实际援助的十分缓慢

Ils découlent de la prolifération des armes de destruction massive et de la lenteur de l'action internationale en matière de désarmement nucléaire.

既有对公正一逻辑的挑战,也有与大规模毁灭性武器和核裁军领域的国际缓慢有关的挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行动缓慢 的法语例句

用户正在搜索


八宝粥, 八倍的, 八倍体, 八辈子, 八边形, 八鞭毛科, 八成, 八成新, 八雌蕊的, 八醋酸,

相似单词


行动, 行动不便, 行动迟缓的(人), 行动的准则, 行动地带, 行动缓慢, 行动缓慢的<书>, 行动起来, 行动前的忙乱, 行动随便,
lent à agir

Nous devons faire preuve de détermination à cet égard.

我们不应在个问题上行动缓慢

Notre réaction a toujours été lente et tardive.

我们一向行动缓慢,采取行动时总是太晚。

Malheureusement, les pays sont lents à adopter ce système.

遗憾的是,各国在采纳水资源综合管理原则方行动缓慢

La justice est considérée comme lente, peu prévisible (jugements contraires et non appliqués) et insuffisamment transparente.

司法系统被认为行动缓慢,导致不定结果(矛盾和不可执行的判决),缺乏透明度。

Je ne vais pas spéculer sur les raisons pour lesquelles les États ont tardé à présenter des candidatures.

我不想猜测各国在提名方行动缓慢的原因。

Les experts ont examiné les moyens de faciliter et d'accélérer la réparation des préjudices subis par les consommateurs.

法庭行动缓慢,司法诉讼昂贵且复杂,对低收入人口而言此。

Là aussi, on a trop tardé à faire ce qu'il faut.

行动也过于缓慢

La situation évolue toutefois lentement à cet égard.

但是,行动一直十分缓慢

La lenteur du précantonnement aurait pour conséquence le retour de l'insécurité dans certaines provinces.

据称,由于进驻营地前的行动步伐缓慢,一些省份又回到了不安全的局

Mais les négociateurs sont en train d'accuser un dangereux retard.

但是,谈判者们的缓慢行动令人担心。

L'Organisation des Nations Unies est souvent accusée de lenteur et d'inefficacité, et de nombreux échecs lui sont imputés.

联合国经常受到指责,说它行动缓慢,效率低下,许多失败都被归咎于它。

Nous sommes toutefois déçus par la réticence et la lenteur avec lesquelles on procède au suivi de Durban.

但是,德班会议的后续行动缓慢,而且开展后续行动时心不甘情不愿,我们对此感到震惊。

L'inefficacité et l'engourdissement pourraient devenir de graves menaces dans un Conseil de sécurité composé de plus de 25 membres.

低效率和行动缓慢可能成为对超过25个成员的安全理事会的严重威胁。

Le Gouvernement a mis du temps à y donner suite.

政府在就些建议采取行动也十分缓慢

Une raison qui explique la lenteur du processus est l'absence de progrès notables en matière d'allégement de la dette.

行动步伐缓慢的原因之一是在债务减免上缺乏实质性进展。

On s'est plaint de la lenteur avec laquelle les Nations Unies interviennent ou des forces squelettiques qu'elles envisagent de déployer.

我们听到了有关联合国行动缓慢和将要部署的部队规模太小的抱怨。

Alors que ce mouvement progresse lentement il amène divers groupes d'intérêt à prendre conscience de la question de Palestine.

虽然该行动进展缓慢,却为教育涉及巴勒斯坦问题的有关各方提供了宝贵的机会。

Trop souvent, le monde a assisté, inactif, à des catastrophes humanitaires, avant que les mécanismes internationaux n'entrent péniblement en action.

有太多时候,世界对人道主义灾难无动于衷,而国际机构的行动又极缓慢

On lui a fait part de la lenteur générale de la communauté internationale à traduire ses promesses d'assistance en versements concrets.

她获悉,国际社会在多数情况下对于将援助承诺转变为切实提供实际援助的行动十分缓慢

Ils découlent de la prolifération des armes de destruction massive et de la lenteur de l'action internationale en matière de désarmement nucléaire.

既有对公正一逻辑的挑战,也有与大规模毁灭性武器和核裁军领域的国际行动缓慢有关的挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行动缓慢 的法语例句

用户正在搜索


八放珊瑚, 八分面体, 八分面像, 八分书, 八分体, 八分休止, 八分休止符, 八分仪, 八分音符, 八分之六拍子,

相似单词


行动, 行动不便, 行动迟缓的(人), 行动的准则, 行动地带, 行动缓慢, 行动缓慢的<书>, 行动起来, 行动前的忙乱, 行动随便,
lent à agir

Nous devons faire preuve de détermination à cet égard.

我们不应在个问题上行动

Notre réaction a toujours été lente et tardive.

我们行动,采取行动时总是太晚。

Malheureusement, les pays sont lents à adopter ce système.

遗憾的是,各国在采纳水资源综合管理原则方面行动

La justice est considérée comme lente, peu prévisible (jugements contraires et non appliqués) et insuffisamment transparente.

法系统被认为行动,导致不定结果(矛盾和不可执行的判决),缺乏透明度。

Je ne vais pas spéculer sur les raisons pour lesquelles les États ont tardé à présenter des candidatures.

我不想猜测各国在提名方面行动的原因。

Les experts ont examiné les moyens de faciliter et d'accélérer la réparation des préjudices subis par les consommateurs.

法庭行动法诉讼昂贵且复杂,对低收入人口而言尤其如此。

Là aussi, on a trop tardé à faire ce qu'il faut.

方面适当的行动也过于

La situation évolue toutefois lentement à cet égard.

但是,方面的行动

La lenteur du précantonnement aurait pour conséquence le retour de l'insécurité dans certaines provinces.

据称,由于进驻营地前的行动步伐些省份又回到了不安全的局面。

Mais les négociateurs sont en train d'accuser un dangereux retard.

但是,谈判者们的行动令人担心。

L'Organisation des Nations Unies est souvent accusée de lenteur et d'inefficacité, et de nombreux échecs lui sont imputés.

联合国经常受到指责,说它行动,效率低下,许多失败都被归咎于它。

Nous sommes toutefois déçus par la réticence et la lenteur avec lesquelles on procède au suivi de Durban.

但是,德班会议的后续行动,而且开展后续行动时心不甘情不愿,我们对此感到震惊。

L'inefficacité et l'engourdissement pourraient devenir de graves menaces dans un Conseil de sécurité composé de plus de 25 membres.

低效率和行动可能成为对超过25个成员的安全理事会的严重威胁。

Le Gouvernement a mis du temps à y donner suite.

政府在就些建议采取行动方面也

Une raison qui explique la lenteur du processus est l'absence de progrès notables en matière d'allégement de la dette.

行动步伐的原因之是在债务减免上缺乏实质性进展。

On s'est plaint de la lenteur avec laquelle les Nations Unies interviennent ou des forces squelettiques qu'elles envisagent de déployer.

我们听到了有关联合国行动和将要部署的部队规模太小的抱怨。

Alors que ce mouvement progresse lentement il amène divers groupes d'intérêt à prendre conscience de la question de Palestine.

虽然该行动进展,却为教育涉及巴勒斯坦问题的有关各方提供了宝贵的机会。

Trop souvent, le monde a assisté, inactif, à des catastrophes humanitaires, avant que les mécanismes internationaux n'entrent péniblement en action.

有太多时候,世界面对人道主义灾难无动于衷,而国际机构的行动又极其

On lui a fait part de la lenteur générale de la communauté internationale à traduire ses promesses d'assistance en versements concrets.

她获悉,国际社会在多数情况下对于将其援助承诺转变为切实提供实际援助的行动

Ils découlent de la prolifération des armes de destruction massive et de la lenteur de l'action internationale en matière de désarmement nucléaire.

既有对公正逻辑的挑战,也有与大规模毁灭性武器和核裁军领域的国际行动有关的挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行动缓慢 的法语例句

用户正在搜索


八个, 八个左右, 八公山上,草木皆兵, 八股, 八卦, 八国联军, 八行书, 八行纸, 八会穴, 八级风,

相似单词


行动, 行动不便, 行动迟缓的(人), 行动的准则, 行动地带, 行动缓慢, 行动缓慢的<书>, 行动起来, 行动前的忙乱, 行动随便,
lent à agir

Nous devons faire preuve de détermination à cet égard.

不应在个问题上行动缓慢

Notre réaction a toujours été lente et tardive.

行动缓慢,采取行动时总是太晚。

Malheureusement, les pays sont lents à adopter ce système.

遗憾的是,各国在采纳水资源综合管理原则方面行动缓慢

La justice est considérée comme lente, peu prévisible (jugements contraires et non appliqués) et insuffisamment transparente.

司法系统被认为行动缓慢,导致不定结果(矛盾和不可执行的判决),缺乏透明度。

Je ne vais pas spéculer sur les raisons pour lesquelles les États ont tardé à présenter des candidatures.

我不想猜测各国在提名方面行动缓慢的原因。

Les experts ont examiné les moyens de faciliter et d'accélérer la réparation des préjudices subis par les consommateurs.

法庭行动缓慢,司法诉讼昂贵且复杂,对低收入人口而言尤其如此。

Là aussi, on a trop tardé à faire ce qu'il faut.

方面适当的行动也过于缓慢

La situation évolue toutefois lentement à cet égard.

但是,方面的行动直十分缓慢

La lenteur du précantonnement aurait pour conséquence le retour de l'insécurité dans certaines provinces.

据称,由于进驻营地前的行动步伐缓慢些省份又回到了不安全的局面。

Mais les négociateurs sont en train d'accuser un dangereux retard.

但是,谈判者缓慢行动令人担心。

L'Organisation des Nations Unies est souvent accusée de lenteur et d'inefficacité, et de nombreux échecs lui sont imputés.

联合国经常受到指责,说它行动缓慢,效率低下,许多失败都被归咎于它。

Nous sommes toutefois déçus par la réticence et la lenteur avec lesquelles on procède au suivi de Durban.

但是,德班会议的行动缓慢,而且行动时心不甘情不愿,我对此感到震惊。

L'inefficacité et l'engourdissement pourraient devenir de graves menaces dans un Conseil de sécurité composé de plus de 25 membres.

低效率和行动缓慢可能成为对超过25个成员的安全理事会的严重威胁。

Le Gouvernement a mis du temps à y donner suite.

政府在就些建议采取行动方面也十分缓慢

Une raison qui explique la lenteur du processus est l'absence de progrès notables en matière d'allégement de la dette.

行动步伐缓慢的原因之是在债务减免上缺乏实质性进

On s'est plaint de la lenteur avec laquelle les Nations Unies interviennent ou des forces squelettiques qu'elles envisagent de déployer.

听到了有关联合国行动缓慢和将要部署的部队规模太小的抱怨。

Alors que ce mouvement progresse lentement il amène divers groupes d'intérêt à prendre conscience de la question de Palestine.

虽然该行动缓慢,却为教育涉及巴勒斯坦问题的有关各方提供了宝贵的机会。

Trop souvent, le monde a assisté, inactif, à des catastrophes humanitaires, avant que les mécanismes internationaux n'entrent péniblement en action.

有太多时候,世界面对人道主义灾难无动于衷,而国际机构的行动又极其缓慢

On lui a fait part de la lenteur générale de la communauté internationale à traduire ses promesses d'assistance en versements concrets.

她获悉,国际社会在多数情况下对于将其援助承诺转变为切实提供实际援助的行动十分缓慢

Ils découlent de la prolifération des armes de destruction massive et de la lenteur de l'action internationale en matière de désarmement nucléaire.

既有对公正逻辑的挑战,也有与大规模毁灭性武器和核裁军领域的国际行动缓慢有关的挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎指正。

显示所有包含 行动缓慢 的法语例句

用户正在搜索


八角鱼属, 八脚管座, 八节, 八节车厢, 八戒, 八进法, 八进计数制, 八进位数字, 八进制, 八进制的,

相似单词


行动, 行动不便, 行动迟缓的(人), 行动的准则, 行动地带, 行动缓慢, 行动缓慢的<书>, 行动起来, 行动前的忙乱, 行动随便,
lent à agir

Nous devons faire preuve de détermination à cet égard.

我们不应在个问题上行动缓慢

Notre réaction a toujours été lente et tardive.

我们一向行动缓慢,采取行动时总是太晚。

Malheureusement, les pays sont lents à adopter ce système.

遗憾的是,各国在采纳水资源综合管理原则方面行动缓慢

La justice est considérée comme lente, peu prévisible (jugements contraires et non appliqués) et insuffisamment transparente.

司法系统被认为行动缓慢,导致不定结果(矛盾不可执行的判决),缺乏透明度。

Je ne vais pas spéculer sur les raisons pour lesquelles les États ont tardé à présenter des candidatures.

我不想猜测各国在提名方面行动缓慢的原因。

Les experts ont examiné les moyens de faciliter et d'accélérer la réparation des préjudices subis par les consommateurs.

法庭行动缓慢,司法诉讼昂贵且复杂,对低收入人口而言尤其如此。

Là aussi, on a trop tardé à faire ce qu'il faut.

方面适当的行动也过于缓慢

La situation évolue toutefois lentement à cet égard.

但是,方面的行动一直十分缓慢

La lenteur du précantonnement aurait pour conséquence le retour de l'insécurité dans certaines provinces.

据称,由于进驻营地前的行动步伐缓慢,一些省份又回到了不安全的局面。

Mais les négociateurs sont en train d'accuser un dangereux retard.

但是,谈判者们的缓慢行动令人担心。

L'Organisation des Nations Unies est souvent accusée de lenteur et d'inefficacité, et de nombreux échecs lui sont imputés.

联合国经常受到指责,说它行动缓慢低下,许多失败都被归咎于它。

Nous sommes toutefois déçus par la réticence et la lenteur avec lesquelles on procède au suivi de Durban.

但是,德班会议的后续行动缓慢,而且开展后续行动时心不甘情不愿,我们对此感到震惊。

L'inefficacité et l'engourdissement pourraient devenir de graves menaces dans un Conseil de sécurité composé de plus de 25 membres.

行动缓慢可能成为对超过25个成员的安全理事会的严重威胁。

Le Gouvernement a mis du temps à y donner suite.

政府在就些建议采取行动方面也十分缓慢

Une raison qui explique la lenteur du processus est l'absence de progrès notables en matière d'allégement de la dette.

行动步伐缓慢的原因之一是在债务减免上缺乏实质性进展。

On s'est plaint de la lenteur avec laquelle les Nations Unies interviennent ou des forces squelettiques qu'elles envisagent de déployer.

我们听到了有关联合国行动缓慢将要部署的部队规模太小的抱怨。

Alors que ce mouvement progresse lentement il amène divers groupes d'intérêt à prendre conscience de la question de Palestine.

虽然该行动进展缓慢,却为教育涉及巴勒斯坦问题的有关各方提供了宝贵的机会。

Trop souvent, le monde a assisté, inactif, à des catastrophes humanitaires, avant que les mécanismes internationaux n'entrent péniblement en action.

有太多时候,世界面对人道主义灾难无动于衷,而国际机构的行动又极其缓慢

On lui a fait part de la lenteur générale de la communauté internationale à traduire ses promesses d'assistance en versements concrets.

她获悉,国际社会在多数情况下对于将其援助承诺转变为切实提供实际援助的行动十分缓慢

Ils découlent de la prolifération des armes de destruction massive et de la lenteur de l'action internationale en matière de désarmement nucléaire.

既有对公正一逻辑的挑战,也有与大规模毁灭性武器核裁军领域的国际行动缓慢有关的挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行动缓慢 的法语例句

用户正在搜索


八氯莰烯, 八面的, 八面沸石, 八面结晶体, 八面玲珑, 八面硼砂, 八面石, 八面体, 八面体群, 八面体铁陨石,

相似单词


行动, 行动不便, 行动迟缓的(人), 行动的准则, 行动地带, 行动缓慢, 行动缓慢的<书>, 行动起来, 行动前的忙乱, 行动随便,