法语助手
  • 关闭
ér hòu
(后;然后) et puis, plus tard, ensuite
Il arrive à Shanghai, et puis à Hangzhou.
他到了上海,而后又到了杭州。

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安,而后放声大笑。

Ces armes ont ensuite été remises à l'ONUCI.

这些武器而后转交给联科行动。

Les deux autres hommes ont été transférés dans une autre prison, puis relâchés.

另两人被转押另一所监狱,而后获释。

Ces notes sont ensuite rédigées et transmises au Secrétaire général.

记录是当时摘录、而后报告给秘书长的。

Ils présentent ensuite à l'organe compétent un rapport assorti de leurs recommandations éventuelles.

而后,他们可向有关机构报告并附上任何建议。

Ces recommandations ont été ensuite présentées à la Conférence en séance plénière pour approbation.

而后将这些建议提交全体会议,供其赞同。

Des contrats portant sur 185 000 unités de marque Ekco ont ensuite été signés.

而后签订了购买ECO公司制造的185 000个单位。

Le gaz de synthèse est introduit dans les tours d'échange, puis dans un convertisseur d'ammoniac.

合成气被进交塔,而后器。

Vous pourrez cependant éviter la plupart des déboires possibles en faisant passer la réflexion avant l'action.

天尽量避免冒失的行动,三思而后行总没有错。

Les bailleurs de fonds étaient tous présents à Washington en juillet puis en décembre derniers.

捐助者在7月份,而后又于12月份都出现在华盛顿。

Les caprices, invariablement, se développent dans le temps, donnant lieu à des paniques.

只消假时日,必定产生狂热情绪,而后又坠入惶恐不安之中。

Plus tard son frère avait déposé une nouvelle demande, appuyée par son dossier médical.

而后,其兄弟提出了另一份申请,附上了他的病历档案为凭证。

Ce groupe élaborerait un document approprié qui serait ensuite examiné et approuvé par les États Membres.

该小组将起草适当的文件,而后交由各会员国审查和批准。

En effet, beaucoup choisissent de regagner leur lieu d'origine pour ensuite s'expatrier une fois leurs affaires réglées.

由于许多人是回来处理房产而后就永久离开,所准确人数很难确定。

Par la suite, l'Office a aidé les partenaires locaux à mettre ces plans d'action en œuvre.

而后,毒品和犯罪问题办事处即协助当地部门执行该行动计划。

Les deux dernières, en revanche, se posent depuis assez longtemps et sont généralement fort difficiles à résoudre.

而后两个问题则是比较长期的问题,似乎很难解决。

La première formule est utilisée pour les services de conférence et la seconde pour les autres activités.

前一种方法一直用于会议服务,而后一种则用于其他活动。

Un soir, après une nuit passée à boire, M.Douthett s’est endormi pour se réveiller dans une mare de sang.

一天晚上饮酒之后,多得特先生沉睡过去,而后在一片血泊中苏醒过来。

Les conventions auxquelles le Guyana n'est pas encore partie sont actuellement à l'examen, avant leur présentation au Gouvernement.

圭亚那正在重新检查尚未加入的公约,而后将提交内阁。

L'Envoyé personnel a ensuite rencontré de nouveau la délégation du Front POLISARIO afin d'examiner le projet d'accord-cadre.

而后,个人特使与玻利萨里奥阵线代表团再次会晤,讨论框架协定草案。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 而后 的法语例句

用户正在搜索


巴尔通氏体科, 巴尔通氏体属, 巴尔陨石, 巴尔扎克, 巴尔扎克式的, 巴尔扎克小说风格的, 巴尔扎克作品的, 巴耳末谱线系, 巴伐利亚, 巴格达,

相似单词


而定, 而定(悬), 而干缩的(因过热), 而过, 而过的, 而后, 而骄傲, 而今, 而况, 而立,
ér hòu
(以;然) et puis, plus tard, ensuite
Il arrive à Shanghai, et puis à Hangzhou.
他到了上海,又到了杭州。

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安,放声大笑。

Ces armes ont ensuite été remises à l'ONUCI.

这些武器转交给联科行动。

Les deux autres hommes ont été transférés dans une autre prison, puis relâchés.

另两人被转押至另一所监狱,获释。

Ces notes sont ensuite rédigées et transmises au Secrétaire général.

记录是当时摘录、报告给秘书长的。

Ils présentent ensuite à l'organe compétent un rapport assorti de leurs recommandations éventuelles.

,他们可向有关机构报告并附上任何建议。

Ces recommandations ont été ensuite présentées à la Conférence en séance plénière pour approbation.

将这些建议提交全体会议,供其赞同。

Des contrats portant sur 185 000 unités de marque Ekco ont ensuite été signés.

签订了购买ECO公司制造的185 000个单位。

Le gaz de synthèse est introduit dans les tours d'échange, puis dans un convertisseur d'ammoniac.

合成气被送进交塔,送至氨转器。

Vous pourrez cependant éviter la plupart des déboires possibles en faisant passer la réflexion avant l'action.

所以今天尽量避免冒失的行动,三思行总没有错。

Les bailleurs de fonds étaient tous présents à Washington en juillet puis en décembre derniers.

捐助者在7月份,又于12月份都出现在华盛顿。

Les caprices, invariablement, se développent dans le temps, donnant lieu à des paniques.

只消假以时日,必定产生狂热情绪,又坠入惶恐不安之中。

Plus tard son frère avait déposé une nouvelle demande, appuyée par son dossier médical.

,其兄弟提出了另一份申请,附上了他的病历档案为凭证。

Ce groupe élaborerait un document approprié qui serait ensuite examiné et approuvé par les États Membres.

该小组将起草适当的文件,交由各会员国审查和批准。

En effet, beaucoup choisissent de regagner leur lieu d'origine pour ensuite s'expatrier une fois leurs affaires réglées.

由于许多人是回来处理房产就永久离开,所以准确人数很难确定。

Par la suite, l'Office a aidé les partenaires locaux à mettre ces plans d'action en œuvre.

品和犯罪问题办事处即协助当地部门执行该行动计划。

Les deux dernières, en revanche, se posent depuis assez longtemps et sont généralement fort difficiles à résoudre.

两个问题则是比较长期的问题,似乎很难解决。

La première formule est utilisée pour les services de conférence et la seconde pour les autres activités.

前一种方法一直用于会议服务,一种则用于其他活动。

Un soir, après une nuit passée à boire, M.Douthett s’est endormi pour se réveiller dans une mare de sang.

一天晚上饮酒之,多得特先生沉睡过去,在一片血泊中苏醒过来。

Les conventions auxquelles le Guyana n'est pas encore partie sont actuellement à l'examen, avant leur présentation au Gouvernement.

圭亚那正在重新检查尚未加入的公约,将提交内阁。

L'Envoyé personnel a ensuite rencontré de nouveau la délégation du Front POLISARIO afin d'examiner le projet d'accord-cadre.

,个人特使与玻利萨里奥阵线代表团再次会晤,讨论框架协定草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 而后 的法语例句

用户正在搜索


巴结上司的人, 巴解组织, 巴卡拉纸牌戏, 巴克龙属, 巴克夏猪, 巴克藻属, 巴库, 巴拉圭, 巴拉圭茶, 巴拉圭的,

相似单词


而定, 而定(悬), 而干缩的(因过热), 而过, 而过的, 而后, 而骄傲, 而今, 而况, 而立,
ér hòu
(以后;然后) et puis, plus tard, ensuite
Il arrive à Shanghai, et puis à Hangzhou.
他到了上海,而后又到了杭州。

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安,而后放声大笑。

Ces armes ont ensuite été remises à l'ONUCI.

这些武器而后转交给联科

Les deux autres hommes ont été transférés dans une autre prison, puis relâchés.

另两人转押至另一所监狱,而后获释。

Ces notes sont ensuite rédigées et transmises au Secrétaire général.

记录是当时摘录、而后报告给秘书长

Ils présentent ensuite à l'organe compétent un rapport assorti de leurs recommandations éventuelles.

而后,他们可向有关机构报告并附上任何建议。

Ces recommandations ont été ensuite présentées à la Conférence en séance plénière pour approbation.

而后将这些建议提交全体会议,供其赞同。

Des contrats portant sur 185 000 unités de marque Ekco ont ensuite été signés.

而后签订了购买ECO公司制造185 000个单位。

Le gaz de synthèse est introduit dans les tours d'échange, puis dans un convertisseur d'ammoniac.

送进交塔,而后送至氨转器。

Vous pourrez cependant éviter la plupart des déboires possibles en faisant passer la réflexion avant l'action.

所以今天尽量避免冒失,三思而后总没有错。

Les bailleurs de fonds étaient tous présents à Washington en juillet puis en décembre derniers.

捐助者在7月份,而后又于12月份都出现在华盛顿。

Les caprices, invariablement, se développent dans le temps, donnant lieu à des paniques.

只消假以时日,必定产生狂热情绪,而后又坠入惶恐不安之中。

Plus tard son frère avait déposé une nouvelle demande, appuyée par son dossier médical.

而后,其兄弟提出了另一份申请,附上了他病历档案为凭证。

Ce groupe élaborerait un document approprié qui serait ensuite examiné et approuvé par les États Membres.

该小组将起草适当文件,而后交由各会员国审查和批准。

En effet, beaucoup choisissent de regagner leur lieu d'origine pour ensuite s'expatrier une fois leurs affaires réglées.

由于许多人是回来处理房产而后就永久离开,所以准确人数很难确定。

Par la suite, l'Office a aidé les partenaires locaux à mettre ces plans d'action en œuvre.

而后,毒品和犯罪问题办事处即协助当地部门执计划。

Les deux dernières, en revanche, se posent depuis assez longtemps et sont généralement fort difficiles à résoudre.

而后两个问题则是比较长期问题,似乎很难解决。

La première formule est utilisée pour les services de conférence et la seconde pour les autres activités.

前一种方法一直用于会议服务,而后一种则用于其他活

Un soir, après une nuit passée à boire, M.Douthett s’est endormi pour se réveiller dans une mare de sang.

一天晚上饮酒之后,多得特先生沉睡过去,而后在一片血泊中苏醒过来。

Les conventions auxquelles le Guyana n'est pas encore partie sont actuellement à l'examen, avant leur présentation au Gouvernement.

圭亚那正在重新检查尚未加入公约,而后将提交内阁。

L'Envoyé personnel a ensuite rencontré de nouveau la délégation du Front POLISARIO afin d'examiner le projet d'accord-cadre.

而后,个人特使与玻利萨里奥阵线代表团再次会晤,讨论框架协定草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 而后 的法语例句

用户正在搜索


巴黎路名簿, 巴黎绿, 巴黎期权市场, 巴黎人报, 巴黎商界, 巴黎圣母院, 巴黎市, 巴黎市郊, 巴黎市郊贫民区居民, 巴黎市内,

相似单词


而定, 而定(悬), 而干缩的(因过热), 而过, 而过的, 而后, 而骄傲, 而今, 而况, 而立,
ér hòu
(以后;然后) et puis, plus tard, ensuite
Il arrive à Shanghai, et puis à Hangzhou.
他到了上海,后又到了杭州。

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安,放声大笑。

Ces armes ont ensuite été remises à l'ONUCI.

这些武器转交给联科行动。

Les deux autres hommes ont été transférés dans une autre prison, puis relâchés.

另两人被转押至另一所监狱,获释。

Ces notes sont ensuite rédigées et transmises au Secrétaire général.

记录是当时摘录、报告给秘书长的。

Ils présentent ensuite à l'organe compétent un rapport assorti de leurs recommandations éventuelles.

,他们可向有关机构报告并附上任何建议。

Ces recommandations ont été ensuite présentées à la Conférence en séance plénière pour approbation.

将这些建议提交全体会议,供其赞同。

Des contrats portant sur 185 000 unités de marque Ekco ont ensuite été signés.

签订了购买ECO公司制造的185 000个单位。

Le gaz de synthèse est introduit dans les tours d'échange, puis dans un convertisseur d'ammoniac.

合成气被送进交送至氨转器。

Vous pourrez cependant éviter la plupart des déboires possibles en faisant passer la réflexion avant l'action.

所以今天免冒失的行动,三思行总没有错。

Les bailleurs de fonds étaient tous présents à Washington en juillet puis en décembre derniers.

捐助者在7月份,又于12月份都出现在华盛顿。

Les caprices, invariablement, se développent dans le temps, donnant lieu à des paniques.

只消假以时日,必定产生狂热情绪,又坠入惶恐不安之中。

Plus tard son frère avait déposé une nouvelle demande, appuyée par son dossier médical.

,其兄弟提出了另一份申请,附上了他的病历档案为凭证。

Ce groupe élaborerait un document approprié qui serait ensuite examiné et approuvé par les États Membres.

该小组将起草适当的文件,交由各会员国审查和批准。

En effet, beaucoup choisissent de regagner leur lieu d'origine pour ensuite s'expatrier une fois leurs affaires réglées.

由于许多人是回来处理房产就永久离开,所以准确人数很难确定。

Par la suite, l'Office a aidé les partenaires locaux à mettre ces plans d'action en œuvre.

,毒品和犯罪问题办事处即协助当地部门执行该行动计划。

Les deux dernières, en revanche, se posent depuis assez longtemps et sont généralement fort difficiles à résoudre.

两个问题则是比较长期的问题,似乎很难解决。

La première formule est utilisée pour les services de conférence et la seconde pour les autres activités.

前一种方法一直用于会议服务,一种则用于其他活动。

Un soir, après une nuit passée à boire, M.Douthett s’est endormi pour se réveiller dans une mare de sang.

一天晚上饮酒之后,多得特先生沉睡过去,在一片血泊中苏醒过来。

Les conventions auxquelles le Guyana n'est pas encore partie sont actuellement à l'examen, avant leur présentation au Gouvernement.

圭亚那正在重新检查尚未加入的公约,将提交内阁。

L'Envoyé personnel a ensuite rencontré de nouveau la délégation du Front POLISARIO afin d'examiner le projet d'accord-cadre.

,个人特使与玻利萨里奥阵线代表团再次会晤,讨论框架协定草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 而后 的法语例句

用户正在搜索


巴列姆阶, 巴林, 巴林石, 巴硫铁钾矿, 巴龙霉素, 巴伦西亚, 巴罗克风格, 巴罗克风格的, 巴罗克建筑式样, 巴罗克式教堂,

相似单词


而定, 而定(悬), 而干缩的(因过热), 而过, 而过的, 而后, 而骄傲, 而今, 而况, 而立,
ér hòu
(以后;然后) et puis, plus tard, ensuite
Il arrive à Shanghai, et puis à Hangzhou.
他到了上海,而后又到了杭州。

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安,而后放声大笑。

Ces armes ont ensuite été remises à l'ONUCI.

这些武器而后转交给联科行动。

Les deux autres hommes ont été transférés dans une autre prison, puis relâchés.

另两人被转押至另一所监狱,而后获释。

Ces notes sont ensuite rédigées et transmises au Secrétaire général.

记录是当时摘录、而后报告给秘书长的。

Ils présentent ensuite à l'organe compétent un rapport assorti de leurs recommandations éventuelles.

而后,他们可向有关机构报告并附上任何建议。

Ces recommandations ont été ensuite présentées à la Conférence en séance plénière pour approbation.

而后将这些建议提交议,供其赞同。

Des contrats portant sur 185 000 unités de marque Ekco ont ensuite été signés.

而后签订了购买ECO公司制造的185 000个单位。

Le gaz de synthèse est introduit dans les tours d'échange, puis dans un convertisseur d'ammoniac.

合成气被送进交塔,而后送至氨转器。

Vous pourrez cependant éviter la plupart des déboires possibles en faisant passer la réflexion avant l'action.

所以今天尽量避免冒失的行动,三思而后行总没有错。

Les bailleurs de fonds étaient tous présents à Washington en juillet puis en décembre derniers.

捐助者在7月份,而后又于12月份在华盛顿。

Les caprices, invariablement, se développent dans le temps, donnant lieu à des paniques.

只消假以时日,必定产生狂热情绪,而后又坠入惶恐不安之中。

Plus tard son frère avait déposé une nouvelle demande, appuyée par son dossier médical.

而后,其兄弟提了另一份申请,附上了他的病历档案为凭证。

Ce groupe élaborerait un document approprié qui serait ensuite examiné et approuvé par les États Membres.

该小组将起草适当的文件,而后交由各员国审查和批准。

En effet, beaucoup choisissent de regagner leur lieu d'origine pour ensuite s'expatrier une fois leurs affaires réglées.

由于许多人是回来处理房产而后就永久离开,所以准确人数很难确定。

Par la suite, l'Office a aidé les partenaires locaux à mettre ces plans d'action en œuvre.

而后,毒品和犯罪问题办事处即协助当地部门执行该行动计划。

Les deux dernières, en revanche, se posent depuis assez longtemps et sont généralement fort difficiles à résoudre.

而后两个问题则是比较长期的问题,似乎很难解决。

La première formule est utilisée pour les services de conférence et la seconde pour les autres activités.

前一种方法一直用于议服务,而后一种则用于其他活动。

Un soir, après une nuit passée à boire, M.Douthett s’est endormi pour se réveiller dans une mare de sang.

一天晚上饮酒之后,多得特先生沉睡过去,而后在一片血泊中苏醒过来。

Les conventions auxquelles le Guyana n'est pas encore partie sont actuellement à l'examen, avant leur présentation au Gouvernement.

圭亚那正在重新检查尚未加入的公约,而后将提交内阁。

L'Envoyé personnel a ensuite rencontré de nouveau la délégation du Front POLISARIO afin d'examiner le projet d'accord-cadre.

而后,个人特使与玻利萨里奥阵线代表团再次晤,讨论框架协定草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 而后 的法语例句

用户正在搜索


巴斯克, 巴斯克(的), 巴斯克的/巴斯克人, 巴斯克童子鸡, 巴斯克语, 巴斯克语(的), 巴斯特尔, 巴松, 巴松管, 巴松管吹奏者,

相似单词


而定, 而定(悬), 而干缩的(因过热), 而过, 而过的, 而后, 而骄傲, 而今, 而况, 而立,
ér hòu
(以后;然后) et puis, plus tard, ensuite
Il arrive à Shanghai, et puis à Hangzhou.
他到了上海,而后又到了杭州。

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安,而后放声大笑。

Ces armes ont ensuite été remises à l'ONUCI.

这些武器而后转交给联科行

Les deux autres hommes ont été transférés dans une autre prison, puis relâchés.

人被转押至一所监狱,而后获释。

Ces notes sont ensuite rédigées et transmises au Secrétaire général.

记录是当时摘录、而后报告给秘书长的。

Ils présentent ensuite à l'organe compétent un rapport assorti de leurs recommandations éventuelles.

而后,他们可向有关机构报告并附上任何建议。

Ces recommandations ont été ensuite présentées à la Conférence en séance plénière pour approbation.

而后将这些建议提交全体会议,供其赞同。

Des contrats portant sur 185 000 unités de marque Ekco ont ensuite été signés.

而后签订了购买ECO公司制造的185 000个单位。

Le gaz de synthèse est introduit dans les tours d'échange, puis dans un convertisseur d'ammoniac.

合成气被送进交塔,而后送至氨转器。

Vous pourrez cependant éviter la plupart des déboires possibles en faisant passer la réflexion avant l'action.

所以今天尽量避免冒失的行,三思而后行总没有错。

Les bailleurs de fonds étaient tous présents à Washington en juillet puis en décembre derniers.

捐助者在7月份,而后又于12月份都出现在华盛顿。

Les caprices, invariablement, se développent dans le temps, donnant lieu à des paniques.

只消假以时日,必定产生狂热情绪,而后又坠入惶恐不安之中。

Plus tard son frère avait déposé une nouvelle demande, appuyée par son dossier médical.

而后,其兄弟提出了一份申请,附上了他的病历档案为凭证。

Ce groupe élaborerait un document approprié qui serait ensuite examiné et approuvé par les États Membres.

该小组将当的文件,而后交由各会员国审查和批准。

En effet, beaucoup choisissent de regagner leur lieu d'origine pour ensuite s'expatrier une fois leurs affaires réglées.

由于许多人是回来处理房产而后就永久离开,所以准确人数很难确定。

Par la suite, l'Office a aidé les partenaires locaux à mettre ces plans d'action en œuvre.

而后,毒品和犯罪问题办事处即协助当地部门执行该行计划。

Les deux dernières, en revanche, se posent depuis assez longtemps et sont généralement fort difficiles à résoudre.

而后个问题则是比较长期的问题,似乎很难解决。

La première formule est utilisée pour les services de conférence et la seconde pour les autres activités.

前一种方法一直用于会议服务,而后一种则用于其他活

Un soir, après une nuit passée à boire, M.Douthett s’est endormi pour se réveiller dans une mare de sang.

一天晚上饮酒之后,多得特先生沉睡过去,而后在一片血泊中苏醒过来。

Les conventions auxquelles le Guyana n'est pas encore partie sont actuellement à l'examen, avant leur présentation au Gouvernement.

圭亚那正在重新检查尚未加入的公约,而后将提交内阁。

L'Envoyé personnel a ensuite rencontré de nouveau la délégation du Front POLISARIO afin d'examiner le projet d'accord-cadre.

而后,个人特使与玻利萨里奥阵线代表团再次会晤,讨论框架协定案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 而后 的法语例句

用户正在搜索


扒碴圬, 扒车, 扒道碴, 扒钉, 扒翻, 扒房, 扒糕, 扒鸡, 扒开芦苇, 扒开余薪使火熄灭,

相似单词


而定, 而定(悬), 而干缩的(因过热), 而过, 而过的, 而后, 而骄傲, 而今, 而况, 而立,
ér hòu
(以;然) et puis, plus tard, ensuite
Il arrive à Shanghai, et puis à Hangzhou.
他到了上海,又到了杭州。

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安,放声大笑。

Ces armes ont ensuite été remises à l'ONUCI.

这些武器转交给联科行动。

Les deux autres hommes ont été transférés dans une autre prison, puis relâchés.

另两人被转押至另一所监获释。

Ces notes sont ensuite rédigées et transmises au Secrétaire général.

记录是当时摘录、报告给秘书长

Ils présentent ensuite à l'organe compétent un rapport assorti de leurs recommandations éventuelles.

,他们可向有关机构报告并附上任何建议。

Ces recommandations ont été ensuite présentées à la Conférence en séance plénière pour approbation.

将这些建议提交全体会议,供其赞同。

Des contrats portant sur 185 000 unités de marque Ekco ont ensuite été signés.

签订了购买ECO公司制造185 000个单位。

Le gaz de synthèse est introduit dans les tours d'échange, puis dans un convertisseur d'ammoniac.

合成气被送进交塔,送至氨转器。

Vous pourrez cependant éviter la plupart des déboires possibles en faisant passer la réflexion avant l'action.

所以今天尽量避免冒失行动,三思行总没有错。

Les bailleurs de fonds étaient tous présents à Washington en juillet puis en décembre derniers.

捐助者在7月份,又于12月份都出现在华盛顿。

Les caprices, invariablement, se développent dans le temps, donnant lieu à des paniques.

只消假以时日,必定产生狂热情绪,又坠入惶恐不安之中。

Plus tard son frère avait déposé une nouvelle demande, appuyée par son dossier médical.

,其兄弟提出了另一份申请,附上了他档案为凭证。

Ce groupe élaborerait un document approprié qui serait ensuite examiné et approuvé par les États Membres.

该小组将起草适当文件,交由各会员国审查和批准。

En effet, beaucoup choisissent de regagner leur lieu d'origine pour ensuite s'expatrier une fois leurs affaires réglées.

由于许多人是回来处理房产就永久离开,所以准确人数很难确定。

Par la suite, l'Office a aidé les partenaires locaux à mettre ces plans d'action en œuvre.

,毒品和犯罪问题办事处即协助当地部门执行该行动计划。

Les deux dernières, en revanche, se posent depuis assez longtemps et sont généralement fort difficiles à résoudre.

两个问题则是比较长期问题,似乎很难解决。

La première formule est utilisée pour les services de conférence et la seconde pour les autres activités.

前一种方法一直用于会议服务,一种则用于其他活动。

Un soir, après une nuit passée à boire, M.Douthett s’est endormi pour se réveiller dans une mare de sang.

一天晚上饮酒之,多得特先生沉睡过去,在一片血泊中苏醒过来。

Les conventions auxquelles le Guyana n'est pas encore partie sont actuellement à l'examen, avant leur présentation au Gouvernement.

圭亚那正在重新检查尚未加入公约,将提交内阁。

L'Envoyé personnel a ensuite rencontré de nouveau la délégation du Front POLISARIO afin d'examiner le projet d'accord-cadre.

,个人特使与玻利萨里奥阵线代表团再次会晤,讨论框架协定草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 而后 的法语例句

用户正在搜索


扒手<俗>, 扒羊肉, 扒渣杆, , 叭喇狗, , , 芭蕉, 芭蕉根, 芭蕉花,

相似单词


而定, 而定(悬), 而干缩的(因过热), 而过, 而过的, 而后, 而骄傲, 而今, 而况, 而立,
ér hòu
(以) et puis, plus tard, ensuite
Il arrive à Shanghai, et puis à Hangzhou.
他到了上海,而又到了杭州。

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安,放声大笑。

Ces armes ont ensuite été remises à l'ONUCI.

这些武器转交给联科行动。

Les deux autres hommes ont été transférés dans une autre prison, puis relâchés.

另两人被转押至另一所监狱,获释。

Ces notes sont ensuite rédigées et transmises au Secrétaire général.

记录是当时摘录、报告给秘书长的。

Ils présentent ensuite à l'organe compétent un rapport assorti de leurs recommandations éventuelles.

,他们可向有关机构报告并附上任何建议。

Ces recommandations ont été ensuite présentées à la Conférence en séance plénière pour approbation.

将这些建议提交全体会议,供其赞同。

Des contrats portant sur 185 000 unités de marque Ekco ont ensuite été signés.

签订了购买ECO公司制造的185 000个单位。

Le gaz de synthèse est introduit dans les tours d'échange, puis dans un convertisseur d'ammoniac.

合成气被送进交塔,送至氨转器。

Vous pourrez cependant éviter la plupart des déboires possibles en faisant passer la réflexion avant l'action.

所以今天尽量避免冒失的行动,三思行总没有错。

Les bailleurs de fonds étaient tous présents à Washington en juillet puis en décembre derniers.

捐助者在7月份,又于12月份都出现在华盛顿。

Les caprices, invariablement, se développent dans le temps, donnant lieu à des paniques.

只消假以时日,必定产生狂热情绪,又坠入惶恐不安之中。

Plus tard son frère avait déposé une nouvelle demande, appuyée par son dossier médical.

,其兄弟提出了另一份申请,附上了他的病历档案为凭证。

Ce groupe élaborerait un document approprié qui serait ensuite examiné et approuvé par les États Membres.

该小组将起草适当的文件,交由各会员国审查和批准。

En effet, beaucoup choisissent de regagner leur lieu d'origine pour ensuite s'expatrier une fois leurs affaires réglées.

由于许多人是回来处理房产就永久离开,所以准人数定。

Par la suite, l'Office a aidé les partenaires locaux à mettre ces plans d'action en œuvre.

,毒品和犯罪问题办事处即协助当地部门执行该行动计划。

Les deux dernières, en revanche, se posent depuis assez longtemps et sont généralement fort difficiles à résoudre.

两个问题则是比较长期的问题,似乎解决。

La première formule est utilisée pour les services de conférence et la seconde pour les autres activités.

前一种方法一直用于会议服务,一种则用于其他活动。

Un soir, après une nuit passée à boire, M.Douthett s’est endormi pour se réveiller dans une mare de sang.

一天晚上饮酒之,多得特先生沉睡过去,在一片血泊中苏醒过来。

Les conventions auxquelles le Guyana n'est pas encore partie sont actuellement à l'examen, avant leur présentation au Gouvernement.

圭亚那正在重新检查尚未加入的公约,将提交内阁。

L'Envoyé personnel a ensuite rencontré de nouveau la délégation du Front POLISARIO afin d'examiner le projet d'accord-cadre.

,个人特使与玻利萨里奥阵线代表团再次会晤,讨论框架协定草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 而后 的法语例句

用户正在搜索


芭蕾舞团团长, 芭蕾舞鞋, 芭蕾舞演员, 芭蕾舞音乐, 芭蕾喜剧, 芭蕾组曲, 夿, , , 疤痕,

相似单词


而定, 而定(悬), 而干缩的(因过热), 而过, 而过的, 而后, 而骄傲, 而今, 而况, 而立,
ér hòu
(以;然) et puis, plus tard, ensuite
Il arrive à Shanghai, et puis à Hangzhou.
到了上海,又到了杭州。

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促放声大笑。

Ces armes ont ensuite été remises à l'ONUCI.

这些武器转交给联科行动。

Les deux autres hommes ont été transférés dans une autre prison, puis relâchés.

另两人被转押至另一所监狱,获释。

Ces notes sont ensuite rédigées et transmises au Secrétaire général.

记录是当时摘录、报告给秘书长的。

Ils présentent ensuite à l'organe compétent un rapport assorti de leurs recommandations éventuelles.

们可向有关机构报告并附上任何建议。

Ces recommandations ont été ensuite présentées à la Conférence en séance plénière pour approbation.

将这些建议提交全体会议,供其赞同。

Des contrats portant sur 185 000 unités de marque Ekco ont ensuite été signés.

签订了购买ECO公司制造的185 000个单位。

Le gaz de synthèse est introduit dans les tours d'échange, puis dans un convertisseur d'ammoniac.

合成气被送进交塔,送至氨转器。

Vous pourrez cependant éviter la plupart des déboires possibles en faisant passer la réflexion avant l'action.

所以今天尽量避免冒失的行动,三思行总没有错。

Les bailleurs de fonds étaient tous présents à Washington en juillet puis en décembre derniers.

捐助者在7月份,又于12月份都出现在华盛顿。

Les caprices, invariablement, se développent dans le temps, donnant lieu à des paniques.

只消假以时日,必定产生狂热情绪,又坠入惶恐中。

Plus tard son frère avait déposé une nouvelle demande, appuyée par son dossier médical.

,其兄弟提出了另一份申请,附上了的病历档案为凭证。

Ce groupe élaborerait un document approprié qui serait ensuite examiné et approuvé par les États Membres.

该小组将起草适当的文件,交由各会员国审查和批准。

En effet, beaucoup choisissent de regagner leur lieu d'origine pour ensuite s'expatrier une fois leurs affaires réglées.

由于许多人是回来处理房产就永久离开,所以准确人数很难确定。

Par la suite, l'Office a aidé les partenaires locaux à mettre ces plans d'action en œuvre.

,毒品和犯罪问题办事处即协助当地部门执行该行动计划。

Les deux dernières, en revanche, se posent depuis assez longtemps et sont généralement fort difficiles à résoudre.

两个问题则是比较长期的问题,似乎很难解决。

La première formule est utilisée pour les services de conférence et la seconde pour les autres activités.

前一种方法一直用于会议服务,一种则用于其活动。

Un soir, après une nuit passée à boire, M.Douthett s’est endormi pour se réveiller dans une mare de sang.

一天晚上饮酒,多得特先生沉睡过去,在一片血泊中苏醒过来。

Les conventions auxquelles le Guyana n'est pas encore partie sont actuellement à l'examen, avant leur présentation au Gouvernement.

圭亚那正在重新检查尚未加入的公约,将提交内阁。

L'Envoyé personnel a ensuite rencontré de nouveau la délégation du Front POLISARIO afin d'examiner le projet d'accord-cadre.

,个人特使与玻利萨里奥阵线代表团再次会晤,讨论框架协定草案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 而后 的法语例句

用户正在搜索


拔除者, 拔萃, 拔弹器, 拔刀出鞘, 拔刀相助, 拔道钉机, 拔地而起, 拔掉, 拔掉插头, 拔掉红萝卜缨,

相似单词


而定, 而定(悬), 而干缩的(因过热), 而过, 而过的, 而后, 而骄傲, 而今, 而况, 而立,