法语助手
  • 关闭

维护公共秩序

添加到生词本

faire respecter lrordre public

Ces droits peuvent également être limités pour garantir et maintenir la sécurité et l'ordre public.

也可以为保障公共安全和维护公共秩序而限制权利。

Cette protection est limitée par le respect de la liberté d'autrui et la sauvegarde de l'ordre public.

但落实这一保护的,必须尊他人的自由,维护公共秩序

Or, une expression aussi vague et imprécise que «maintenir l'ordre public» ne peut pas constituer un fondement juridique.

而“维护公共秩序”一类含混和不明确的一般性用语不能作为法律依据。

Le Tribunal a également estimé que l'immixtion dans la vie familiale de M. Karker était justifiée par des raisons d'ordre public.

法庭还认为,为了维护公共秩序,对Karker先生家庭生活采取的干预合理的。

Le Tribunal a également estimé que l'immixtion dans la vie familiale de M. Karker était justifiée par des raisons d'ordre public.

法庭还认为,为了维护公共秩序,对Karker先生家庭生活采取的干预合理的。

Les unités de police de la MINUT en place ont, dans des circonstances difficiles, aidé à rétablir et à maintenir l'ordre public.

东帝汶综合团设立的警察单位在不利的条件下帮助恢复并维护公共秩序

L'Unité multinationale spécialisée est restée à disposition pour les opérations de maintien de l'ordre et de police avec un délai d'intervention de 30 minutes.

多国专门小组仍准备在接获动通知30分钟后维护公共秩序、履警务职责。

Leur limitation n'est possible que par « le respect des libertés et des droits d'autrui et par l'impératif de sauvegarder l'ordre public et les bonnes mœurs ».

上述权利的“尊他人的自由和权利,必须维护公共秩序和良好风气”。

Le conseil réaffirme que l'État partie doit démontrer au Comité que l'expulsion de M. Karker est nécessaire à l'heure actuelle pour la protection de l'ordre public.

,缔约国应向委员会证实对Karker先生的驱逐出于目维护公共秩序的需要。

En revanche, la sécurité publique et la protection de l'ordre public exigeaient à l'occasion le recours à ces méthodes par les autorités de l'État.

另一方面,为了公共安全和维护公共秩序,国家当局有时候需要使用这种手段。

Ce recours bloque l'application de la décision d'expulsion sauf lorsqu'une expulsion immédiate s'avère nécessaire pour assurer la sécurité de l'Ukraine ou protéger l'ordre public.

出上诉,驱逐令即暂停实施;但为保障乌克兰安全或维护公共秩序起见而必须立即驱逐者除外。

Les textes disposent que le maire est habilité à maintenir l'ordre public et que ce pouvoir est divisé entre le maire et les forces de police.

这些法令规定,市长有权维护公共秩序,并将权力分别授予市长和警方。

En revanche, les agents de la Sûreté publique sont tenus, dans le cadre de leur mission de maintien de l'ordre public, d'assurer un service minimal.

不过,作为其维护公共秩序的使命的一部分,执法官员必须供基本服务。

D'après l'État partie, le maintien en assignation à résidence est justifié par des raisons d'ordre public, afin d'éviter que M. Karker ne se livre à des activités dangereuses.

据缔约国称,为了维护公共秩序,防止Karker先生参与危害性活动,有必要实施强制居住令。

D'après l'État partie, le maintien en assignation à résidence est justifié par des raisons d'ordre public, afin d'éviter que M. Karker ne se livre à des activités dangereuses.

据缔约国称,为了维护公共秩序,防止Karker先生参与危害性活动,有必要实施强制居住令。

Le Gouvernement ajoute que la Constitution koweïtienne consacre pleinement le droit à la liberté d'opinion et d'expression (art. 36), que les seules exigences de l'ordre public peuvent restreindre.

政府进一步说,科威特宪法完全认可见解和言论自由权(第36条),这项权利只有在维护公共秩序所必须时才受到限制。

Le retour de Jessica aux États-Unis est nécessaire au maintien de l'ordre public c'est-à-dire pour empêcher les enlèvements d'enfants et appliquer la réglementation des dispositions relatives à leur retour.

Jessica的回归对于维护公共秩序必要的,也就说,需要防止绑架儿童并管制儿童回归的安排。

Article 282.- Les personnes concernées par les articles 280 et 281 pourront uniquement faire usage des armes qu'elles portent en cas de légitime défense ou pour défendre l'ordre public.

第282条. 在第280和第281条所指的人,除出于合法自卫和维护公共秩序外,不得使用所携带的武器。

En l'absence d'un certain nombre de mesures - y compris celles visant à la création d'emplois - des difficultés croissantes surgiront au niveau du maintien de l'ordre public dans le pays.

如果不采取一些措施,其中包括旨在创造就业机会的措施,在维护该国的公共秩序方面可能会出现越来越多的困难。

L'autorisation de détention d'armes peut être retirée par les autorités administratives pour mauvais comportement du titulaire ou pour des circonstances graves qui résultent de la nécessité de sauvegarder ou maintenir l'ordre public.

若有关人员为不当或发生需要保障或维护公共秩序大情况,政当局可以收回持有武器的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 维护公共秩序 的法语例句

用户正在搜索


棒接球玩具, 棒蛎属, 棒料自动车床, 棒鲈, 棒芒草属, 棒盘孢属, 棒球, 棒球(运动), 棒球棒, 棒曲霉素,

相似单词


维管植物, 维管组织, 维和, 维护, 维护电极, 维护公共秩序, 维护国家主权, 维护和平, 维护黑奴制的(人), 维护领土完整,
faire respecter lrordre public

Ces droits peuvent également être limités pour garantir et maintenir la sécurité et l'ordre public.

也可以为保障公共安全和维护公共秩而限制权利。

Cette protection est limitée par le respect de la liberté d'autrui et la sauvegarde de l'ordre public.

但落实这一保护的前提是,必须尊重他人的自由,维护公共秩

Or, une expression aussi vague et imprécise que «maintenir l'ordre public» ne peut pas constituer un fondement juridique.

而“维护公共秩”一类含混和不明确的一般性用语不能作为法律依据。

Le Tribunal a également estimé que l'immixtion dans la vie familiale de M. Karker était justifiée par des raisons d'ordre public.

还认为,为了维护公共秩,对Karker先采取的干预动是合理的。

Le Tribunal a également estimé que l'immixtion dans la vie familiale de M. Karker était justifiée par des raisons d'ordre public.

还认为,为了维护公共秩,对Karker先采取的干预动是合理的。

Les unités de police de la MINUT en place ont, dans des circonstances difficiles, aidé à rétablir et à maintenir l'ordre public.

东帝汶综合团设立的警察单位在不利的条件下帮助恢复并维护公共秩

L'Unité multinationale spécialisée est restée à disposition pour les opérations de maintien de l'ordre et de police avec un délai d'intervention de 30 minutes.

专门小组仍准备在接获动通知30分钟后维护公共秩、履警务职责。

Leur limitation n'est possible que par « le respect des libertés et des droits d'autrui et par l'impératif de sauvegarder l'ordre public et les bonnes mœurs ».

上述权利的前提是“尊重他人的自由和权利,必须维护公共秩和良好风气”。

Le conseil réaffirme que l'État partie doit démontrer au Comité que l'expulsion de M. Karker est nécessaire à l'heure actuelle pour la protection de l'ordre public.

律师重申,缔约应向委员会证实对Karker先的驱逐是出于目前维护公共秩的需要。

En revanche, la sécurité publique et la protection de l'ordre public exigeaient à l'occasion le recours à ces méthodes par les autorités de l'État.

另一方面,为了公共安全和维护公共秩家当局有时候需要使用这种手段。

Ce recours bloque l'application de la décision d'expulsion sauf lorsqu'une expulsion immédiate s'avère nécessaire pour assurer la sécurité de l'Ukraine ou protéger l'ordre public.

如提出上诉,驱逐令即暂停实施;但为保障乌克兰安全或维护公共秩起见而必须立即驱逐者除外。

Les textes disposent que le maire est habilité à maintenir l'ordre public et que ce pouvoir est divisé entre le maire et les forces de police.

这些法令规定,市长有权维护公共秩,并将权力分别授予市长和警方。

En revanche, les agents de la Sûreté publique sont tenus, dans le cadre de leur mission de maintien de l'ordre public, d'assurer un service minimal.

不过,作为其维护公共秩的使命的一部分,执法官员必须提供基本服务。

D'après l'État partie, le maintien en assignation à résidence est justifié par des raisons d'ordre public, afin d'éviter que M. Karker ne se livre à des activités dangereuses.

据缔约称,为了维护公共秩,防止Karker先参与危害性动,有必要实施强制居住令。

D'après l'État partie, le maintien en assignation à résidence est justifié par des raisons d'ordre public, afin d'éviter que M. Karker ne se livre à des activités dangereuses.

据缔约称,为了维护公共秩,防止Karker先参与危害性动,有必要实施强制居住令。

Le Gouvernement ajoute que la Constitution koweïtienne consacre pleinement le droit à la liberté d'opinion et d'expression (art. 36), que les seules exigences de l'ordre public peuvent restreindre.

政府进一步说,科威特宪法完全认可见解和言论自由权(第36条),这项权利只有在维护公共秩所必须时才受到限制。

Le retour de Jessica aux États-Unis est nécessaire au maintien de l'ordre public c'est-à-dire pour empêcher les enlèvements d'enfants et appliquer la réglementation des dispositions relatives à leur retour.

Jessica的回归对于维护公共秩是必要的,也就是说,需要防止绑架儿童并管制儿童回归的安排。

Article 282.- Les personnes concernées par les articles 280 et 281 pourront uniquement faire usage des armes qu'elles portent en cas de légitime défense ou pour défendre l'ordre public.

第282条. 在第280和第281条所指的人,除出于合法自卫和维护公共秩外,不得使用所携带的武器。

En l'absence d'un certain nombre de mesures - y compris celles visant à la création d'emplois - des difficultés croissantes surgiront au niveau du maintien de l'ordre public dans le pays.

如果不采取一些措施,其中包括旨在创造就业机会的措施,在维护公共秩方面可能会出现越来越的困难。

L'autorisation de détention d'armes peut être retirée par les autorités administratives pour mauvais comportement du titulaire ou pour des circonstances graves qui résultent de la nécessité de sauvegarder ou maintenir l'ordre public.

若有关人员为不当或发需要保障或维护公共秩的重大情况,政当局可以收回持有武器的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 维护公共秩序 的法语例句

用户正在搜索


棒须螨科, 棒栅校准, 棒针, 棒状杆菌病, 棒状杆菌科, 棒状杆菌属, 棒状苛性碱, 棒状硫磺, 棒状千枚岩, 棒状氢氧化钾,

相似单词


维管植物, 维管组织, 维和, 维护, 维护电极, 维护公共秩序, 维护国家主权, 维护和平, 维护黑奴制的(人), 维护领土完整,
faire respecter lrordre public

Ces droits peuvent également être limités pour garantir et maintenir la sécurité et l'ordre public.

为保障公共安全和维护公共秩序而限制权利。

Cette protection est limitée par le respect de la liberté d'autrui et la sauvegarde de l'ordre public.

但落实这一保护前提是,必须尊重他人自由,维护公共秩序

Or, une expression aussi vague et imprécise que «maintenir l'ordre public» ne peut pas constituer un fondement juridique.

而“维护公共秩序”一类含混和不明确一般性用语不能作为法律依据。

Le Tribunal a également estimé que l'immixtion dans la vie familiale de M. Karker était justifiée par des raisons d'ordre public.

法庭还认为,为了维护公共秩序,对Karker先生家庭生活采取干预动是合理

Le Tribunal a également estimé que l'immixtion dans la vie familiale de M. Karker était justifiée par des raisons d'ordre public.

法庭还认为,为了维护公共秩序,对Karker先生家庭生活采取干预动是合理

Les unités de police de la MINUT en place ont, dans des circonstances difficiles, aidé à rétablir et à maintenir l'ordre public.

东帝汶综合团设立警察单位在不利条件下帮助恢复并维护公共秩序

L'Unité multinationale spécialisée est restée à disposition pour les opérations de maintien de l'ordre et de police avec un délai d'intervention de 30 minutes.

多国专门小组仍准备在接获动通知30分钟后维护公共秩序、履警务职责。

Leur limitation n'est possible que par « le respect des libertés et des droits d'autrui et par l'impératif de sauvegarder l'ordre public et les bonnes mœurs ».

上述权利前提是“尊重他人自由和权利,必须维护公共秩序和良好风气”。

Le conseil réaffirme que l'État partie doit démontrer au Comité que l'expulsion de M. Karker est nécessaire à l'heure actuelle pour la protection de l'ordre public.

律师重申,缔约国应向委员会证实对Karker先生驱逐是出于目前维护公共秩序

En revanche, la sécurité publique et la protection de l'ordre public exigeaient à l'occasion le recours à ces méthodes par les autorités de l'État.

另一方面,为了公共安全和维护公共秩序,国家当局有时候使用这种手段。

Ce recours bloque l'application de la décision d'expulsion sauf lorsqu'une expulsion immédiate s'avère nécessaire pour assurer la sécurité de l'Ukraine ou protéger l'ordre public.

如提出上诉,驱逐令即暂停实施;但为保障乌克兰安全或维护公共秩序起见而必须立即驱逐者除外。

Les textes disposent que le maire est habilité à maintenir l'ordre public et que ce pouvoir est divisé entre le maire et les forces de police.

这些法令规定,市长有权维护公共秩序,并将权力分别授予市长和警方。

En revanche, les agents de la Sûreté publique sont tenus, dans le cadre de leur mission de maintien de l'ordre public, d'assurer un service minimal.

不过,作为其维护公共秩序使命一部分,执法官员必须提供基本服务。

D'après l'État partie, le maintien en assignation à résidence est justifié par des raisons d'ordre public, afin d'éviter que M. Karker ne se livre à des activités dangereuses.

据缔约国称,为了维护公共秩序,防止Karker先生参与危害性活动,有必实施强制居住令。

D'après l'État partie, le maintien en assignation à résidence est justifié par des raisons d'ordre public, afin d'éviter que M. Karker ne se livre à des activités dangereuses.

据缔约国称,为了维护公共秩序,防止Karker先生参与危害性活动,有必实施强制居住令。

Le Gouvernement ajoute que la Constitution koweïtienne consacre pleinement le droit à la liberté d'opinion et d'expression (art. 36), que les seules exigences de l'ordre public peuvent restreindre.

政府进一步说,科威特宪法完全认见解和言论自由权(第36条),这项权利只有在维护公共秩序所必须时才受到限制。

Le retour de Jessica aux États-Unis est nécessaire au maintien de l'ordre public c'est-à-dire pour empêcher les enlèvements d'enfants et appliquer la réglementation des dispositions relatives à leur retour.

Jessica回归对于维护公共秩序是必就是说,防止绑架儿童并管制儿童回归安排。

Article 282.- Les personnes concernées par les articles 280 et 281 pourront uniquement faire usage des armes qu'elles portent en cas de légitime défense ou pour défendre l'ordre public.

第282条. 在第280和第281条所指人,除出于合法自卫和维护公共秩序外,不得使用所携带武器。

En l'absence d'un certain nombre de mesures - y compris celles visant à la création d'emplois - des difficultés croissantes surgiront au niveau du maintien de l'ordre public dans le pays.

如果不采取一些措施,其中包括旨在创造就业机会措施,在维护该国公共秩序方面能会出现越来越多困难。

L'autorisation de détention d'armes peut être retirée par les autorités administratives pour mauvais comportement du titulaire ou pour des circonstances graves qui résultent de la nécessité de sauvegarder ou maintenir l'ordre public.

若有关人员为不当或发生保障或维护公共秩序重大情况,政当局收回持有武器权利。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 维护公共秩序 的法语例句

用户正在搜索


傍晚, 傍晚时, 傍午, 傍依, , 谤毁, 谤书, 谤文, 谤言, 谤议,

相似单词


维管植物, 维管组织, 维和, 维护, 维护电极, 维护公共秩序, 维护国家主权, 维护和平, 维护黑奴制的(人), 维护领土完整,
faire respecter lrordre public

Ces droits peuvent également être limités pour garantir et maintenir la sécurité et l'ordre public.

也可以为保障安全和维护秩序而限制权利。

Cette protection est limitée par le respect de la liberté d'autrui et la sauvegarde de l'ordre public.

但落实这一保护的前提是,必须尊重他人的自由,维护秩序

Or, une expression aussi vague et imprécise que «maintenir l'ordre public» ne peut pas constituer un fondement juridique.

而“维护秩序”一类含混和不明确的一般性用语不能作为法律依据。

Le Tribunal a également estimé que l'immixtion dans la vie familiale de M. Karker était justifiée par des raisons d'ordre public.

法庭还认为,为维护秩序,对Karker先生家庭生活采取的干预动是合理的。

Le Tribunal a également estimé que l'immixtion dans la vie familiale de M. Karker était justifiée par des raisons d'ordre public.

法庭还认为,为维护秩序,对Karker先生家庭生活采取的干预动是合理的。

Les unités de police de la MINUT en place ont, dans des circonstances difficiles, aidé à rétablir et à maintenir l'ordre public.

东帝汶综合团设立的警察单位在不利的条件下帮助恢复并维护秩序

L'Unité multinationale spécialisée est restée à disposition pour les opérations de maintien de l'ordre et de police avec un délai d'intervention de 30 minutes.

多国专门小组仍准备在接获动通知30分钟后维护秩序、履警务职责。

Leur limitation n'est possible que par « le respect des libertés et des droits d'autrui et par l'impératif de sauvegarder l'ordre public et les bonnes mœurs ».

上述权利的前提是“尊重他人的自由和权利,必须维护秩序和良好风气”。

Le conseil réaffirme que l'État partie doit démontrer au Comité que l'expulsion de M. Karker est nécessaire à l'heure actuelle pour la protection de l'ordre public.

律师重申,缔约国应向委员会证实对Karker先生的驱逐是出于目前维护秩序的需要。

En revanche, la sécurité publique et la protection de l'ordre public exigeaient à l'occasion le recours à ces méthodes par les autorités de l'État.

另一方面,为安全和维护秩序,国家当局有时候需要使用这种手段。

Ce recours bloque l'application de la décision d'expulsion sauf lorsqu'une expulsion immédiate s'avère nécessaire pour assurer la sécurité de l'Ukraine ou protéger l'ordre public.

如提出上诉,驱逐令即暂停实施;但为保障乌克兰安全或维护秩序起见而必须立即驱逐者除外。

Les textes disposent que le maire est habilité à maintenir l'ordre public et que ce pouvoir est divisé entre le maire et les forces de police.

这些法令规定,市长有权维护秩序,并将权力分别授予市长和警方。

En revanche, les agents de la Sûreté publique sont tenus, dans le cadre de leur mission de maintien de l'ordre public, d'assurer un service minimal.

不过,作为其维护秩序的使命的一部分,执法官员必须提供基本服务。

D'après l'État partie, le maintien en assignation à résidence est justifié par des raisons d'ordre public, afin d'éviter que M. Karker ne se livre à des activités dangereuses.

据缔约国称,为维护秩序,防止Karker先生参与危害性活动,有必要实施强制居住令。

D'après l'État partie, le maintien en assignation à résidence est justifié par des raisons d'ordre public, afin d'éviter que M. Karker ne se livre à des activités dangereuses.

据缔约国称,为维护秩序,防止Karker先生参与危害性活动,有必要实施强制居住令。

Le Gouvernement ajoute que la Constitution koweïtienne consacre pleinement le droit à la liberté d'opinion et d'expression (art. 36), que les seules exigences de l'ordre public peuvent restreindre.

政府进一步说,科威特宪法完全认可见解和言论自由权(第36条),这项权利只有在维护秩序所必须时才受到限制。

Le retour de Jessica aux États-Unis est nécessaire au maintien de l'ordre public c'est-à-dire pour empêcher les enlèvements d'enfants et appliquer la réglementation des dispositions relatives à leur retour.

Jessica的回归对于维护秩序是必要的,也就是说,需要防止绑架儿童并管制儿童回归的安排。

Article 282.- Les personnes concernées par les articles 280 et 281 pourront uniquement faire usage des armes qu'elles portent en cas de légitime défense ou pour défendre l'ordre public.

第282条. 在第280和第281条所指的人,除出于合法自卫和维护秩序外,不得使用所携带的武器。

En l'absence d'un certain nombre de mesures - y compris celles visant à la création d'emplois - des difficultés croissantes surgiront au niveau du maintien de l'ordre public dans le pays.

如果不采取一些措施,其中包括旨在创造就业机会的措施,在维护该国的秩序方面可能会出现越来越多的困难。

L'autorisation de détention d'armes peut être retirée par les autorités administratives pour mauvais comportement du titulaire ou pour des circonstances graves qui résultent de la nécessité de sauvegarder ou maintenir l'ordre public.

若有关人员为不当或发生需要保障或维护秩序的重大情况,政当局可以收回持有武器的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 维护公共秩序 的法语例句

用户正在搜索


, 包(外壳), 包板, 包办, 包办代替, 包保, 包背装, 包庇, 包庇坏人坏事, 包边,

相似单词


维管植物, 维管组织, 维和, 维护, 维护电极, 维护公共秩序, 维护国家主权, 维护和平, 维护黑奴制的(人), 维护领土完整,
faire respecter lrordre public

Ces droits peuvent également être limités pour garantir et maintenir la sécurité et l'ordre public.

也可以为障公共安全和维护公共秩序而限制权利。

Cette protection est limitée par le respect de la liberté d'autrui et la sauvegarde de l'ordre public.

但落实护的前提是,必须尊重他人的自由,维护公共秩序

Or, une expression aussi vague et imprécise que «maintenir l'ordre public» ne peut pas constituer un fondement juridique.

而“维护公共秩序类含混和不明确的般性用语不能作为法律依据。

Le Tribunal a également estimé que l'immixtion dans la vie familiale de M. Karker était justifiée par des raisons d'ordre public.

法庭还认为,为了维护公共秩序,对Karker先生家庭生活采取的干预动是合理的。

Le Tribunal a également estimé que l'immixtion dans la vie familiale de M. Karker était justifiée par des raisons d'ordre public.

法庭还认为,为了维护公共秩序,对Karker先生家庭生活采取的干预动是合理的。

Les unités de police de la MINUT en place ont, dans des circonstances difficiles, aidé à rétablir et à maintenir l'ordre public.

东帝汶综合团设立的警察单位在不利的条件下帮助恢复并维护公共秩序

L'Unité multinationale spécialisée est restée à disposition pour les opérations de maintien de l'ordre et de police avec un délai d'intervention de 30 minutes.

专门小组仍准备在接获动通知30分钟后维护公共秩序、履警务职责。

Leur limitation n'est possible que par « le respect des libertés et des droits d'autrui et par l'impératif de sauvegarder l'ordre public et les bonnes mœurs ».

上述权利的前提是“尊重他人的自由和权利,必须维护公共秩序和良好风气”。

Le conseil réaffirme que l'État partie doit démontrer au Comité que l'expulsion de M. Karker est nécessaire à l'heure actuelle pour la protection de l'ordre public.

律师重申,缔约委员会证实对Karker先生的驱逐是出于目前维护公共秩序的需要。

En revanche, la sécurité publique et la protection de l'ordre public exigeaient à l'occasion le recours à ces méthodes par les autorités de l'État.

方面,为了公共安全和维护公共秩序家当局有时候需要使用种手段。

Ce recours bloque l'application de la décision d'expulsion sauf lorsqu'une expulsion immédiate s'avère nécessaire pour assurer la sécurité de l'Ukraine ou protéger l'ordre public.

如提出上诉,驱逐令即暂停实施;但为障乌克兰安全或维护公共秩序起见而必须立即驱逐者除外。

Les textes disposent que le maire est habilité à maintenir l'ordre public et que ce pouvoir est divisé entre le maire et les forces de police.

些法令规定,市长有权维护公共秩序,并将权力分别授予市长和警方。

En revanche, les agents de la Sûreté publique sont tenus, dans le cadre de leur mission de maintien de l'ordre public, d'assurer un service minimal.

不过,作为其维护公共秩序的使命的部分,执法官员必须提供基本服务。

D'après l'État partie, le maintien en assignation à résidence est justifié par des raisons d'ordre public, afin d'éviter que M. Karker ne se livre à des activités dangereuses.

据缔约称,为了维护公共秩序,防止Karker先生参与危害性活动,有必要实施强制居住令。

D'après l'État partie, le maintien en assignation à résidence est justifié par des raisons d'ordre public, afin d'éviter que M. Karker ne se livre à des activités dangereuses.

据缔约称,为了维护公共秩序,防止Karker先生参与危害性活动,有必要实施强制居住令。

Le Gouvernement ajoute que la Constitution koweïtienne consacre pleinement le droit à la liberté d'opinion et d'expression (art. 36), que les seules exigences de l'ordre public peuvent restreindre.

政府进步说,科威特宪法完全认可见解和言论自由权(第36条),项权利只有在维护公共秩序所必须时才受到限制。

Le retour de Jessica aux États-Unis est nécessaire au maintien de l'ordre public c'est-à-dire pour empêcher les enlèvements d'enfants et appliquer la réglementation des dispositions relatives à leur retour.

Jessica的回归对于维护公共秩序是必要的,也就是说,需要防止绑架儿童并管制儿童回归的安排。

Article 282.- Les personnes concernées par les articles 280 et 281 pourront uniquement faire usage des armes qu'elles portent en cas de légitime défense ou pour défendre l'ordre public.

第282条. 在第280和第281条所指的人,除出于合法自卫和维护公共秩序外,不得使用所携带的武器。

En l'absence d'un certain nombre de mesures - y compris celles visant à la création d'emplois - des difficultés croissantes surgiront au niveau du maintien de l'ordre public dans le pays.

如果不采取些措施,其中包括旨在创造就业机会的措施,在维护公共秩序方面可能会出现越来越多的困难。

L'autorisation de détention d'armes peut être retirée par les autorités administratives pour mauvais comportement du titulaire ou pour des circonstances graves qui résultent de la nécessité de sauvegarder ou maintenir l'ordre public.

若有关人员为不当或发生需要障或维护公共秩序的重大情况,政当局可以收回持有武器的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 维护公共秩序 的法语例句

用户正在搜索


包抄敌人阵地, 包车, 包车旅游, 包乘制, 包虫病, 包虫病学, 包虫囊震颤, 包虫囊肿积脓积气, 包打天下, 包打听,

相似单词


维管植物, 维管组织, 维和, 维护, 维护电极, 维护公共秩序, 维护国家主权, 维护和平, 维护黑奴制的(人), 维护领土完整,
faire respecter lrordre public

Ces droits peuvent également être limités pour garantir et maintenir la sécurité et l'ordre public.

也可以为保障公共安全和维护公共而限制权利。

Cette protection est limitée par le respect de la liberté d'autrui et la sauvegarde de l'ordre public.

但落实这保护的前提是,必须尊的自由,维护公共

Or, une expression aussi vague et imprécise que «maintenir l'ordre public» ne peut pas constituer un fondement juridique.

而“维护公共类含混和不明确的般性用语不能作为法律依据。

Le Tribunal a également estimé que l'immixtion dans la vie familiale de M. Karker était justifiée par des raisons d'ordre public.

法庭还认为,为了维护公共,对Karker先生家庭生活采取的干预动是合理的。

Le Tribunal a également estimé que l'immixtion dans la vie familiale de M. Karker était justifiée par des raisons d'ordre public.

法庭还认为,为了维护公共,对Karker先生家庭生活采取的干预动是合理的。

Les unités de police de la MINUT en place ont, dans des circonstances difficiles, aidé à rétablir et à maintenir l'ordre public.

东帝汶综合团设立的警察单位在不利的条件下帮助恢复并维护公共

L'Unité multinationale spécialisée est restée à disposition pour les opérations de maintien de l'ordre et de police avec un délai d'intervention de 30 minutes.

多国专门小组仍准备在接获动通知30分钟后维护公共、履警务职责。

Leur limitation n'est possible que par « le respect des libertés et des droits d'autrui et par l'impératif de sauvegarder l'ordre public et les bonnes mœurs ».

上述权利的前提是“尊的自由和权利,必须维护公共和良好风气”。

Le conseil réaffirme que l'État partie doit démontrer au Comité que l'expulsion de M. Karker est nécessaire à l'heure actuelle pour la protection de l'ordre public.

律师申,缔约国应向委员会证实对Karker先生的驱逐是出于目前维护公共的需要。

En revanche, la sécurité publique et la protection de l'ordre public exigeaient à l'occasion le recours à ces méthodes par les autorités de l'État.

方面,为了公共安全和维护公共,国家当局有时候需要使用这种手段。

Ce recours bloque l'application de la décision d'expulsion sauf lorsqu'une expulsion immédiate s'avère nécessaire pour assurer la sécurité de l'Ukraine ou protéger l'ordre public.

如提出上诉,驱逐令即暂停实施;但为保障乌克兰安全或维护公共起见而必须立即驱逐者除外。

Les textes disposent que le maire est habilité à maintenir l'ordre public et que ce pouvoir est divisé entre le maire et les forces de police.

这些法令规定,市长有权维护公共,并将权力分别授予市长和警方。

En revanche, les agents de la Sûreté publique sont tenus, dans le cadre de leur mission de maintien de l'ordre public, d'assurer un service minimal.

不过,作为其维护公共的使命的部分,执法官员必须提供基本服务。

D'après l'État partie, le maintien en assignation à résidence est justifié par des raisons d'ordre public, afin d'éviter que M. Karker ne se livre à des activités dangereuses.

据缔约国称,为了维护公共,防止Karker先生参与危害性活动,有必要实施强制居住令。

D'après l'État partie, le maintien en assignation à résidence est justifié par des raisons d'ordre public, afin d'éviter que M. Karker ne se livre à des activités dangereuses.

据缔约国称,为了维护公共,防止Karker先生参与危害性活动,有必要实施强制居住令。

Le Gouvernement ajoute que la Constitution koweïtienne consacre pleinement le droit à la liberté d'opinion et d'expression (art. 36), que les seules exigences de l'ordre public peuvent restreindre.

政府进步说,科威特宪法完全认可见解和言论自由权(第36条),这项权利只有在维护公共所必须时才受到限制。

Le retour de Jessica aux États-Unis est nécessaire au maintien de l'ordre public c'est-à-dire pour empêcher les enlèvements d'enfants et appliquer la réglementation des dispositions relatives à leur retour.

Jessica的回归对于维护公共是必要的,也就是说,需要防止绑架儿童并管制儿童回归的安排。

Article 282.- Les personnes concernées par les articles 280 et 281 pourront uniquement faire usage des armes qu'elles portent en cas de légitime défense ou pour défendre l'ordre public.

第282条. 在第280和第281条所指的,除出于合法自卫和维护公共外,不得使用所携带的武器。

En l'absence d'un certain nombre de mesures - y compris celles visant à la création d'emplois - des difficultés croissantes surgiront au niveau du maintien de l'ordre public dans le pays.

如果不采取些措施,其中包括旨在创造就业机会的措施,在维护该国的公共方面可能会出现越来越多的困难。

L'autorisation de détention d'armes peut être retirée par les autorités administratives pour mauvais comportement du titulaire ou pour des circonstances graves qui résultent de la nécessité de sauvegarder ou maintenir l'ordre public.

若有关为不当或发生需要保障或维护公共大情况,政当局可以收回持有武器的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 维护公共秩序 的法语例句

用户正在搜索


包裹的人, 包裹收件人, 包裹物, 包裹性的, 包裹性腹膜炎, 包裹性胸膜炎, 包含, 包含谜语的, 包含体的形成, 包涵,

相似单词


维管植物, 维管组织, 维和, 维护, 维护电极, 维护公共秩序, 维护国家主权, 维护和平, 维护黑奴制的(人), 维护领土完整,
faire respecter lrordre public

Ces droits peuvent également être limités pour garantir et maintenir la sécurité et l'ordre public.

也可以为保障公共安全和维护公共秩序权利。

Cette protection est limitée par le respect de la liberté d'autrui et la sauvegarde de l'ordre public.

但落这一保护的前提是,必须尊重他人的自由,维护公共秩序

Or, une expression aussi vague et imprécise que «maintenir l'ordre public» ne peut pas constituer un fondement juridique.

而“维护公共秩序”一类含混和不明确的一般性用语不能作为法律依据。

Le Tribunal a également estimé que l'immixtion dans la vie familiale de M. Karker était justifiée par des raisons d'ordre public.

法庭还认为,为了维护公共秩序Karker生家庭生活采取的干预动是合理的。

Le Tribunal a également estimé que l'immixtion dans la vie familiale de M. Karker était justifiée par des raisons d'ordre public.

法庭还认为,为了维护公共秩序Karker生家庭生活采取的干预动是合理的。

Les unités de police de la MINUT en place ont, dans des circonstances difficiles, aidé à rétablir et à maintenir l'ordre public.

东帝汶综合团设立的警察单位在不利的条件下帮助恢复并维护公共秩序

L'Unité multinationale spécialisée est restée à disposition pour les opérations de maintien de l'ordre et de police avec un délai d'intervention de 30 minutes.

多国专门小组仍准备在接获动通知30分钟后维护公共秩序、履警务职责。

Leur limitation n'est possible que par « le respect des libertés et des droits d'autrui et par l'impératif de sauvegarder l'ordre public et les bonnes mœurs ».

上述权利的前提是“尊重他人的自由和权利,必须维护公共秩序和良好风气”。

Le conseil réaffirme que l'État partie doit démontrer au Comité que l'expulsion de M. Karker est nécessaire à l'heure actuelle pour la protection de l'ordre public.

律师重申,缔约国应向委员会证Karker生的驱逐是出于目前维护公共秩序的需要。

En revanche, la sécurité publique et la protection de l'ordre public exigeaient à l'occasion le recours à ces méthodes par les autorités de l'État.

另一方面,为了公共安全和维护公共秩序,国家当局有时候需要使用这种手段。

Ce recours bloque l'application de la décision d'expulsion sauf lorsqu'une expulsion immédiate s'avère nécessaire pour assurer la sécurité de l'Ukraine ou protéger l'ordre public.

如提出上诉,驱逐令即暂停施;但为保障乌克兰安全或维护公共秩序起见而必须立即驱逐者除外。

Les textes disposent que le maire est habilité à maintenir l'ordre public et que ce pouvoir est divisé entre le maire et les forces de police.

这些法令规定,市长有权维护公共秩序,并将权力分别授予市长和警方。

En revanche, les agents de la Sûreté publique sont tenus, dans le cadre de leur mission de maintien de l'ordre public, d'assurer un service minimal.

不过,作为其维护公共秩序的使命的一部分,执法官员必须提供基本服务。

D'après l'État partie, le maintien en assignation à résidence est justifié par des raisons d'ordre public, afin d'éviter que M. Karker ne se livre à des activités dangereuses.

据缔约国称,为了维护公共秩序,防止Karker生参与危害性活动,有必要施强居住令。

D'après l'État partie, le maintien en assignation à résidence est justifié par des raisons d'ordre public, afin d'éviter que M. Karker ne se livre à des activités dangereuses.

据缔约国称,为了维护公共秩序,防止Karker生参与危害性活动,有必要施强居住令。

Le Gouvernement ajoute que la Constitution koweïtienne consacre pleinement le droit à la liberté d'opinion et d'expression (art. 36), que les seules exigences de l'ordre public peuvent restreindre.

政府进一步说,科威特宪法完全认可见解和言论自由权(第36条),这项权利只有在维护公共秩序所必须时才受到

Le retour de Jessica aux États-Unis est nécessaire au maintien de l'ordre public c'est-à-dire pour empêcher les enlèvements d'enfants et appliquer la réglementation des dispositions relatives à leur retour.

Jessica的回归维护公共秩序是必要的,也就是说,需要防止绑架儿童并管儿童回归的安排。

Article 282.- Les personnes concernées par les articles 280 et 281 pourront uniquement faire usage des armes qu'elles portent en cas de légitime défense ou pour défendre l'ordre public.

第282条. 在第280和第281条所指的人,除出于合法自卫和维护公共秩序外,不得使用所携带的武器。

En l'absence d'un certain nombre de mesures - y compris celles visant à la création d'emplois - des difficultés croissantes surgiront au niveau du maintien de l'ordre public dans le pays.

如果不采取一些措施,其中包括旨在创造就业机会的措施,在维护该国的公共秩序方面可能会出现越来越多的困难。

L'autorisation de détention d'armes peut être retirée par les autorités administratives pour mauvais comportement du titulaire ou pour des circonstances graves qui résultent de la nécessité de sauvegarder ou maintenir l'ordre public.

若有关人员为不当或发生需要保障或维护公共秩序的重大情况,政当局可以收回持有武器的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 维护公共秩序 的法语例句

用户正在搜索


包饺子, 包脚布, 包金, 包金层, 包金的, 包金的假钱, 包金工人, 包金饰物, 包金手表, 包金首饰,

相似单词


维管植物, 维管组织, 维和, 维护, 维护电极, 维护公共秩序, 维护国家主权, 维护和平, 维护黑奴制的(人), 维护领土完整,
faire respecter lrordre public

Ces droits peuvent également être limités pour garantir et maintenir la sécurité et l'ordre public.

也可以为保障公安全和维护而限制权

Cette protection est limitée par le respect de la liberté d'autrui et la sauvegarde de l'ordre public.

但落实这一保护的前提是,尊重他人的自由,维护

Or, une expression aussi vague et imprécise que «maintenir l'ordre public» ne peut pas constituer un fondement juridique.

而“维护”一类含混和不明确的一般性用语不能作为法律依据。

Le Tribunal a également estimé que l'immixtion dans la vie familiale de M. Karker était justifiée par des raisons d'ordre public.

法庭还认为,为了维护,对Karker先生家庭生活采取的干预动是合理的。

Le Tribunal a également estimé que l'immixtion dans la vie familiale de M. Karker était justifiée par des raisons d'ordre public.

法庭还认为,为了维护,对Karker先生家庭生活采取的干预动是合理的。

Les unités de police de la MINUT en place ont, dans des circonstances difficiles, aidé à rétablir et à maintenir l'ordre public.

东帝汶综合团设立的警察单位在不的条件下帮助恢复并维护

L'Unité multinationale spécialisée est restée à disposition pour les opérations de maintien de l'ordre et de police avec un délai d'intervention de 30 minutes.

多国专门小组仍准备在接获动通知30分钟后维护、履警务职责。

Leur limitation n'est possible que par « le respect des libertés et des droits d'autrui et par l'impératif de sauvegarder l'ordre public et les bonnes mœurs ».

上述权的前提是“尊重他人的自由和权维护和良好风气”。

Le conseil réaffirme que l'État partie doit démontrer au Comité que l'expulsion de M. Karker est nécessaire à l'heure actuelle pour la protection de l'ordre public.

律师重申,缔约国应向委员会证实对Karker先生的驱逐是出于目前维护的需要。

En revanche, la sécurité publique et la protection de l'ordre public exigeaient à l'occasion le recours à ces méthodes par les autorités de l'État.

另一方面,为了公安全和维护,国家当局有时候需要使用这种手段。

Ce recours bloque l'application de la décision d'expulsion sauf lorsqu'une expulsion immédiate s'avère nécessaire pour assurer la sécurité de l'Ukraine ou protéger l'ordre public.

如提出上诉,驱逐令即暂停实施;但为保障乌克兰安全或维护起见而立即驱逐者除外。

Les textes disposent que le maire est habilité à maintenir l'ordre public et que ce pouvoir est divisé entre le maire et les forces de police.

这些法令规定,市长有权维护,并将权力分别授予市长和警方。

En revanche, les agents de la Sûreté publique sont tenus, dans le cadre de leur mission de maintien de l'ordre public, d'assurer un service minimal.

不过,作为其维护的使命的一部分,执法官员提供基本服务。

D'après l'État partie, le maintien en assignation à résidence est justifié par des raisons d'ordre public, afin d'éviter que M. Karker ne se livre à des activités dangereuses.

据缔约国称,为了维护,防止Karker先生参与危害性活动,有要实施强制居住令。

D'après l'État partie, le maintien en assignation à résidence est justifié par des raisons d'ordre public, afin d'éviter que M. Karker ne se livre à des activités dangereuses.

据缔约国称,为了维护,防止Karker先生参与危害性活动,有要实施强制居住令。

Le Gouvernement ajoute que la Constitution koweïtienne consacre pleinement le droit à la liberté d'opinion et d'expression (art. 36), que les seules exigences de l'ordre public peuvent restreindre.

政府进一步说,科威特宪法完全认可见解和言论自由权(第36条),这项权只有在维护时才受到限制。

Le retour de Jessica aux États-Unis est nécessaire au maintien de l'ordre public c'est-à-dire pour empêcher les enlèvements d'enfants et appliquer la réglementation des dispositions relatives à leur retour.

Jessica的回归对于维护要的,也就是说,需要防止绑架儿童并管制儿童回归的安排。

Article 282.- Les personnes concernées par les articles 280 et 281 pourront uniquement faire usage des armes qu'elles portent en cas de légitime défense ou pour défendre l'ordre public.

第282条. 在第280和第281条所指的人,除出于合法自卫和维护外,不得使用所携带的武器。

En l'absence d'un certain nombre de mesures - y compris celles visant à la création d'emplois - des difficultés croissantes surgiront au niveau du maintien de l'ordre public dans le pays.

如果不采取一些措施,其中包括旨在创造就业机会的措施,在维护该国的方面可能会出现越来越多的困难。

L'autorisation de détention d'armes peut être retirée par les autorités administratives pour mauvais comportement du titulaire ou pour des circonstances graves qui résultent de la nécessité de sauvegarder ou maintenir l'ordre public.

若有关人员为不当或发生需要保障或维护的重大情况,政当局可以收回持有武器的权

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 维护公共秩序 的法语例句

用户正在搜索


包揽词讼, 包列罗舞曲, 包罗, 包罗万象, 包罗万象的, 包络的, 包络面, 包络线, 包铝硬铝, 包米,

相似单词


维管植物, 维管组织, 维和, 维护, 维护电极, 维护公共秩序, 维护国家主权, 维护和平, 维护黑奴制的(人), 维护领土完整,
faire respecter lrordre public

Ces droits peuvent également être limités pour garantir et maintenir la sécurité et l'ordre public.

也可以为保障公共安全公共秩限制权

Cette protection est limitée par le respect de la liberté d'autrui et la sauvegarde de l'ordre public.

但落实这一保护的前提是,必须尊重他人的自由,公共秩

Or, une expression aussi vague et imprécise que «maintenir l'ordre public» ne peut pas constituer un fondement juridique.

公共秩”一类含混不明确的一般性用语不能作为法律依据。

Le Tribunal a également estimé que l'immixtion dans la vie familiale de M. Karker était justifiée par des raisons d'ordre public.

法庭还认为,为了公共秩,对Karker先生家庭生活采取的干预动是合理的。

Le Tribunal a également estimé que l'immixtion dans la vie familiale de M. Karker était justifiée par des raisons d'ordre public.

法庭还认为,为了公共秩,对Karker先生家庭生活采取的干预动是合理的。

Les unités de police de la MINUT en place ont, dans des circonstances difficiles, aidé à rétablir et à maintenir l'ordre public.

东帝汶综合团设立的警察单位在不的条件下帮助恢复并公共秩

L'Unité multinationale spécialisée est restée à disposition pour les opérations de maintien de l'ordre et de police avec un délai d'intervention de 30 minutes.

多国专门小组仍准备在接获动通知30分钟后公共秩、履警务职责。

Leur limitation n'est possible que par « le respect des libertés et des droits d'autrui et par l'impératif de sauvegarder l'ordre public et les bonnes mœurs ».

上述权的前提是“尊重他人的自由,必须公共秩良好风气”。

Le conseil réaffirme que l'État partie doit démontrer au Comité que l'expulsion de M. Karker est nécessaire à l'heure actuelle pour la protection de l'ordre public.

律师重申,缔约国应向委员会证实对Karker先生的驱逐是出于目前公共秩的需要。

En revanche, la sécurité publique et la protection de l'ordre public exigeaient à l'occasion le recours à ces méthodes par les autorités de l'État.

另一方面,为了公共安全公共秩,国家当局有时候需要使用这种手段。

Ce recours bloque l'application de la décision d'expulsion sauf lorsqu'une expulsion immédiate s'avère nécessaire pour assurer la sécurité de l'Ukraine ou protéger l'ordre public.

如提出上诉,驱逐令即暂停实施;但为保障乌克兰安全或公共秩起见必须立即驱逐者除外。

Les textes disposent que le maire est habilité à maintenir l'ordre public et que ce pouvoir est divisé entre le maire et les forces de police.

这些法令规定,市长有权公共秩,并将权力分别授予市长警方。

En revanche, les agents de la Sûreté publique sont tenus, dans le cadre de leur mission de maintien de l'ordre public, d'assurer un service minimal.

不过,作为其公共秩的使命的一部分,执法官员必须提供基本服务。

D'après l'État partie, le maintien en assignation à résidence est justifié par des raisons d'ordre public, afin d'éviter que M. Karker ne se livre à des activités dangereuses.

据缔约国称,为了公共秩,防止Karker先生参与危害性活动,有必要实施强制居住令。

D'après l'État partie, le maintien en assignation à résidence est justifié par des raisons d'ordre public, afin d'éviter que M. Karker ne se livre à des activités dangereuses.

据缔约国称,为了公共秩,防止Karker先生参与危害性活动,有必要实施强制居住令。

Le Gouvernement ajoute que la Constitution koweïtienne consacre pleinement le droit à la liberté d'opinion et d'expression (art. 36), que les seules exigences de l'ordre public peuvent restreindre.

政府进一步说,科威特宪法完全认可见解言论自由权(第36条),这项权只有在公共秩所必须时才受到限制。

Le retour de Jessica aux États-Unis est nécessaire au maintien de l'ordre public c'est-à-dire pour empêcher les enlèvements d'enfants et appliquer la réglementation des dispositions relatives à leur retour.

Jessica的回归对于公共秩是必要的,也就是说,需要防止绑架儿童并管制儿童回归的安排。

Article 282.- Les personnes concernées par les articles 280 et 281 pourront uniquement faire usage des armes qu'elles portent en cas de légitime défense ou pour défendre l'ordre public.

第282条. 在第280第281条所指的人,除出于合法自卫公共秩外,不得使用所携带的武器。

En l'absence d'un certain nombre de mesures - y compris celles visant à la création d'emplois - des difficultés croissantes surgiront au niveau du maintien de l'ordre public dans le pays.

如果不采取一些措施,其中包括旨在创造就业机会的措施,在该国的公共秩方面可能会出现越来越多的困难。

L'autorisation de détention d'armes peut être retirée par les autorités administratives pour mauvais comportement du titulaire ou pour des circonstances graves qui résultent de la nécessité de sauvegarder ou maintenir l'ordre public.

若有关人员为不当或发生需要保障或公共秩的重大情况,政当局可以收回持有武器的权

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 维护公共秩序 的法语例句

用户正在搜索


包皮过长, 包皮环被切除的(人), 包皮环切术, 包皮腺, 包皮炎, 包票, 包起来, 包气, 包铅, 包乾,

相似单词


维管植物, 维管组织, 维和, 维护, 维护电极, 维护公共秩序, 维护国家主权, 维护和平, 维护黑奴制的(人), 维护领土完整,
faire respecter lrordre public

Ces droits peuvent également être limités pour garantir et maintenir la sécurité et l'ordre public.

也可以为保障公共安全和公共秩序而限制权利。

Cette protection est limitée par le respect de la liberté d'autrui et la sauvegarde de l'ordre public.

但落实这一保的前提是,必须尊重他人的自由,公共秩序

Or, une expression aussi vague et imprécise que «maintenir l'ordre public» ne peut pas constituer un fondement juridique.

而“公共秩序”一类含混和不明确的一般性用语不能作为法律依据。

Le Tribunal a également estimé que l'immixtion dans la vie familiale de M. Karker était justifiée par des raisons d'ordre public.

法庭还认为,为公共秩序,对Karker先生家庭生活采取的干预动是合理的。

Le Tribunal a également estimé que l'immixtion dans la vie familiale de M. Karker était justifiée par des raisons d'ordre public.

法庭还认为,为公共秩序,对Karker先生家庭生活采取的干预动是合理的。

Les unités de police de la MINUT en place ont, dans des circonstances difficiles, aidé à rétablir et à maintenir l'ordre public.

东帝汶综合团设立的警察单位在不利的条件下帮助恢复并公共秩序

L'Unité multinationale spécialisée est restée à disposition pour les opérations de maintien de l'ordre et de police avec un délai d'intervention de 30 minutes.

多国专门小组仍准备在动通知30分钟后公共秩序、履警务职责。

Leur limitation n'est possible que par « le respect des libertés et des droits d'autrui et par l'impératif de sauvegarder l'ordre public et les bonnes mœurs ».

上述权利的前提是“尊重他人的自由和权利,必须公共秩序和良好风气”。

Le conseil réaffirme que l'État partie doit démontrer au Comité que l'expulsion de M. Karker est nécessaire à l'heure actuelle pour la protection de l'ordre public.

律师重申,缔约国应向委员会证实对Karker先生的驱逐是出于目前公共秩序的需要。

En revanche, la sécurité publique et la protection de l'ordre public exigeaient à l'occasion le recours à ces méthodes par les autorités de l'État.

另一方面,为公共安全和公共秩序,国家当局有时候需要使用这种手段。

Ce recours bloque l'application de la décision d'expulsion sauf lorsqu'une expulsion immédiate s'avère nécessaire pour assurer la sécurité de l'Ukraine ou protéger l'ordre public.

如提出上诉,驱逐令即暂停实施;但为保障乌克兰安全或公共秩序起见而必须立即驱逐者除外。

Les textes disposent que le maire est habilité à maintenir l'ordre public et que ce pouvoir est divisé entre le maire et les forces de police.

这些法令规定,市长有权公共秩序,并将权力分别授予市长和警方。

En revanche, les agents de la Sûreté publique sont tenus, dans le cadre de leur mission de maintien de l'ordre public, d'assurer un service minimal.

不过,作为其公共秩序的使命的一部分,执法官员必须提供基本服务。

D'après l'État partie, le maintien en assignation à résidence est justifié par des raisons d'ordre public, afin d'éviter que M. Karker ne se livre à des activités dangereuses.

据缔约国称,为公共秩序,防止Karker先生参与危害性活动,有必要实施强制居住令。

D'après l'État partie, le maintien en assignation à résidence est justifié par des raisons d'ordre public, afin d'éviter que M. Karker ne se livre à des activités dangereuses.

据缔约国称,为公共秩序,防止Karker先生参与危害性活动,有必要实施强制居住令。

Le Gouvernement ajoute que la Constitution koweïtienne consacre pleinement le droit à la liberté d'opinion et d'expression (art. 36), que les seules exigences de l'ordre public peuvent restreindre.

政府进一步说,科威特宪法完全认可见解和言论自由权(第36条),这项权利只有在公共秩序所必须时才受到限制。

Le retour de Jessica aux États-Unis est nécessaire au maintien de l'ordre public c'est-à-dire pour empêcher les enlèvements d'enfants et appliquer la réglementation des dispositions relatives à leur retour.

Jessica的回归对于公共秩序是必要的,也就是说,需要防止绑架儿童并管制儿童回归的安排。

Article 282.- Les personnes concernées par les articles 280 et 281 pourront uniquement faire usage des armes qu'elles portent en cas de légitime défense ou pour défendre l'ordre public.

第282条. 在第280和第281条所指的人,除出于合法自卫和公共秩序外,不得使用所携带的武器。

En l'absence d'un certain nombre de mesures - y compris celles visant à la création d'emplois - des difficultés croissantes surgiront au niveau du maintien de l'ordre public dans le pays.

如果不采取一些措施,其中包括旨在创造就业机会的措施,在该国的公共秩序方面可能会出现越来越多的困难。

L'autorisation de détention d'armes peut être retirée par les autorités administratives pour mauvais comportement du titulaire ou pour des circonstances graves qui résultent de la nécessité de sauvegarder ou maintenir l'ordre public.

若有关人员为不当或发生需要保障或公共秩序的重大情况,政当局可以收回持有武器的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 维护公共秩序 的法语例句

用户正在搜索


包铁, 包铁(皮)的, 包铁的, 包铁工, 包铁皮, 包铁皮的, 包铜钢线, 包头, 包头布(妇女用), 包头巾,

相似单词


维管植物, 维管组织, 维和, 维护, 维护电极, 维护公共秩序, 维护国家主权, 维护和平, 维护黑奴制的(人), 维护领土完整,