法语助手
  • 关闭

统一行动

添加到生词本

actions coordonnées; agir de concer 法语 助 手 版 权 所 有

La promotion d'efforts collectifs et concordants dans les instances multilatérales.

在多边场合促进集体和统一

L'intégration de l'approche genre dans les plans d'actions harmonisés des associations.

把顾及两性平等的方式列入各社团的统一计划。

On ne peut le vaincre que par des efforts concertés à tous les niveaux.

只有所有各级共同努力、统一,才能解决这个问题。

Ma délégation appuie fortement le principe de l'unité d'action dans les situations d'urgence.

我国代表团坚决支持在紧急情况下统一的原则。

La coordination et l'harmonisation continuent de constituer un défi que nous nous efforçons de relever.

协调和统一继续是我们所面临的一项挑战,我们目前正在努力加以克服。

Certaines ont demandé un supplément de temps pour unifier leurs activités et pour préparer des positions.

有的要求多时间来统一和准备立场。

Je voudrais mettre en exergue certaines des questions nécessitant un examen sérieux et une action concertée.

我现在强调需要认真考虑和采取统一的几个问题。

Il n'était plus possible d'invoquer des déficits budgétaires pour justifier un manque de solidarité et de générosité.

不能再把预算赤字作为不采取统一和减少援助的借口。

Nous estimons qu'il s'est agi là d'une mesure encourageante sur la voie d'une action unifiée de l'ONU.

我们认为,这是走向联合国统一的一个鼓舞人心的步骤。

Une action cohérente de la part des organisations et du système multilatéral est essentielle à la réalisation d'objectifs mondiaux.

多边系统组织采取统一,对实现全球目标至关重要。

En nous fixant cet objectif et en agissant à l'unisson, l'Organisation des Nations Unies sera encore plus forte.

通过为我们自己订立这项目标并为此采取统一,联合国将会加强大。

Lorsque le Conseil de sécurité agit dans la solidarité et l'unité, les problèmes les plus compliqués sont résolus.

只要安全理事会团结一致,统一,多么错综复杂的问题都可以到解决。

La Fédération de Russie et le Bélarus ont commencé à mener des opérations concertées pour lutter contre la criminalité transnationale.

俄罗斯联邦和白俄罗斯开始了打击跨国犯罪的协调统一

Incontestablement, le séminaire a largement contribué à la mise en œuvre et à l'harmonisation du Plan d'action au niveau régional.

毋庸置疑,研讨会对该地区执统一纲领作出了重大贡献。

La communauté internationale doit avoir pour objectif de donner suite aux déclarations et décisions de l'Assemblée en menant une action unie.

国际社会的目标必须是通过采取统一来贯彻大会的明确宣言和决定。

Les missions intégrées, où tous les éléments des Nations Unies travaillent de façon cohérente et coordonnée, n'existent pas encore en nombre suffisant.

综合统一,由联合国各部连贯、协调运作,现在仍然不足。

Ce n'est que par une action résolue et unifiée que la communauté internationale pourra confronter cette force du mal qu'est le terrorisme.

国际社会只有通过坚决的统一 才能牢牢控制恐怖主义邪恶势力。

Elle exige une action unifiée face aux allégations malintentionnées qui présentent les différences culturelles entre les sociétés comme des germes de conflit.

它还要求我们采取统一,面对将不同社会间的文化差异描绘成冲突催化剂的恶意指控。

Il est extrêmement important que la communauté internationale, transcendant les différences religieuses et ethniques, prenne des mesures unifiées en vue d'éliminer le terrorisme.

极为重要的是国际社会能够超越宗教和民族分歧采取统一消除恐怖主义。

Nous pensons également que ce n'est qu'en harmonisant nos efforts et en agissant à l'unisson que nous pourrons réaliser au mieux nos objectifs.

我们还认为,只有通过协调我们的努力和采取统一,我们才能最好地实现我们的目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 统一行动 的法语例句

用户正在搜索


盗窃行为, 盗窃和提货不着险, 盗窃首饰, 盗窃文书罪, 盗窃险, 盗取, 盗印, 盗印本, 盗用, 盗用(公款)的,

相似单词


统一的会计制度, 统一度量衡, 统一服装, 统一公债, 统一规则, 统一行动, 统一行动日, 统一化, 统一货币, 统一口径,
actions coordonnées; agir de concer 法语 助 手 版 权 所 有

La promotion d'efforts collectifs et concordants dans les instances multilatérales.

在多边场合促进集体和

L'intégration de l'approche genre dans les plans d'actions harmonisés des associations.

把顾及两性平等的方式列入各社团的计划。

On ne peut le vaincre que par des efforts concertés à tous les niveaux.

只有所有各级共同努力、,才能解决个问题。

Ma délégation appuie fortement le principe de l'unité d'action dans les situations d'urgence.

我国代表团坚决支持在紧急情况下的原则。

La coordination et l'harmonisation continuent de constituer un défi que nous nous efforçons de relever.

协调和继续是我们所面临的挑战,我们目前正在努力加以克服。

Certaines ont demandé un supplément de temps pour unifier leurs activités et pour préparer des positions.

有的要求更多时间来和准备场。

Je voudrais mettre en exergue certaines des questions nécessitant un examen sérieux et une action concertée.

我现在强调需要认真考虑和采取的几个问题。

Il n'était plus possible d'invoquer des déficits budgétaires pour justifier un manque de solidarité et de générosité.

不能再把预算赤字作为不采取和减少援助的借口。

Nous estimons qu'il s'est agi là d'une mesure encourageante sur la voie d'une action unifiée de l'ONU.

我们认为,是走向联合国个鼓舞人心的步骤。

Une action cohérente de la part des organisations et du système multilatéral est essentielle à la réalisation d'objectifs mondiaux.

多边系组织采取,对实现全球目标至关重要。

En nous fixant cet objectif et en agissant à l'unisson, l'Organisation des Nations Unies sera encore plus forte.

通过为我们自己订目标并为此采取,联合国将会变得更加强大。

Lorsque le Conseil de sécurité agit dans la solidarité et l'unité, les problèmes les plus compliqués sont résolus.

只要安全理事会团结致,,多么错综复杂的问题都可以得到解决。

La Fédération de Russie et le Bélarus ont commencé à mener des opérations concertées pour lutter contre la criminalité transnationale.

俄罗斯联邦和白俄罗斯开始了打击跨国犯罪的协调

Incontestablement, le séminaire a largement contribué à la mise en œuvre et à l'harmonisation du Plan d'action au niveau régional.

毋庸置疑,研讨会对该地区执纲领作出了重大贡献。

La communauté internationale doit avoir pour objectif de donner suite aux déclarations et décisions de l'Assemblée en menant une action unie.

国际社会的目标必须是通过采取来贯彻大会的明确宣言和决定。

Les missions intégrées, où tous les éléments des Nations Unies travaillent de façon cohérente et coordonnée, n'existent pas encore en nombre suffisant.

综合,由联合国各部连贯、协调运作,现在仍然不足。

Ce n'est que par une action résolue et unifiée que la communauté internationale pourra confronter cette force du mal qu'est le terrorisme.

国际社会只有通过坚决的 才能牢牢控制恐怖主义邪恶势力。

Elle exige une action unifiée face aux allégations malintentionnées qui présentent les différences culturelles entre les sociétés comme des germes de conflit.

它还要求我们采取,面对将不同社会间的文化差异描绘成冲突催化剂的恶意指控。

Il est extrêmement important que la communauté internationale, transcendant les différences religieuses et ethniques, prenne des mesures unifiées en vue d'éliminer le terrorisme.

极为重要的是国际社会能够超越宗教和民族分歧采取消除恐怖主义。

Nous pensons également que ce n'est qu'en harmonisant nos efforts et en agissant à l'unisson que nous pourrons réaliser au mieux nos objectifs.

我们还认为,只有通过协调我们的努力和采取,我们才能最好地实现我们的目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 统一行动 的法语例句

用户正在搜索


得意的想法, 得意的想法<俗>, 得意地, 得意地谈到某人, 得意门生, 得意忘形, 得意扬扬, 得意扬扬的样子, 得意洋洋, 得用,

相似单词


统一的会计制度, 统一度量衡, 统一服装, 统一公债, 统一规则, 统一行动, 统一行动日, 统一化, 统一货币, 统一口径,
actions coordonnées; agir de concer 法语 助 手 版 权 所 有

La promotion d'efforts collectifs et concordants dans les instances multilatérales.

在多边场合促进集体和统一

L'intégration de l'approche genre dans les plans d'actions harmonisés des associations.

把顾及两性平等方式列入各统一计划。

On ne peut le vaincre que par des efforts concertés à tous les niveaux.

只有所有各级共同努力、统一,才能解决这个问题。

Ma délégation appuie fortement le principe de l'unité d'action dans les situations d'urgence.

我国代表坚决支持在紧急情况下统一原则。

La coordination et l'harmonisation continuent de constituer un défi que nous nous efforçons de relever.

协调和统一继续是我们所面临一项挑战,我们目前正在努力加以克服。

Certaines ont demandé un supplément de temps pour unifier leurs activités et pour préparer des positions.

要求更多时间来统一和准备立场。

Je voudrais mettre en exergue certaines des questions nécessitant un examen sérieux et une action concertée.

在强调需要认真考虑和采取统一几个问题。

Il n'était plus possible d'invoquer des déficits budgétaires pour justifier un manque de solidarité et de générosité.

不能再把预算赤字作为不采取统一和减少援助借口。

Nous estimons qu'il s'est agi là d'une mesure encourageante sur la voie d'une action unifiée de l'ONU.

我们认为,这是走向联合国统一一个鼓舞人心步骤。

Une action cohérente de la part des organisations et du système multilatéral est essentielle à la réalisation d'objectifs mondiaux.

多边系统组织采取统一,对实目标至关重要。

En nous fixant cet objectif et en agissant à l'unisson, l'Organisation des Nations Unies sera encore plus forte.

通过为我们自己订立这项目标并为此采取统一,联合国将会变得更加强大。

Lorsque le Conseil de sécurité agit dans la solidarité et l'unité, les problèmes les plus compliqués sont résolus.

只要安理事会结一致,统一,多么错综复杂问题都可以得到解决。

La Fédération de Russie et le Bélarus ont commencé à mener des opérations concertées pour lutter contre la criminalité transnationale.

俄罗斯联邦和白俄罗斯开始了打击跨国犯罪协调统一

Incontestablement, le séminaire a largement contribué à la mise en œuvre et à l'harmonisation du Plan d'action au niveau régional.

毋庸置疑,研讨会对该地区执统一纲领作出了重大贡献。

La communauté internationale doit avoir pour objectif de donner suite aux déclarations et décisions de l'Assemblée en menant une action unie.

国际目标必须是通过采取统一来贯彻大会明确宣言和决定。

Les missions intégrées, où tous les éléments des Nations Unies travaillent de façon cohérente et coordonnée, n'existent pas encore en nombre suffisant.

综合统一,由联合国各部连贯、协调运作,在仍然不足。

Ce n'est que par une action résolue et unifiée que la communauté internationale pourra confronter cette force du mal qu'est le terrorisme.

国际会只有通过坚决统一 才能牢牢控制恐怖主义邪恶势力。

Elle exige une action unifiée face aux allégations malintentionnées qui présentent les différences culturelles entre les sociétés comme des germes de conflit.

它还要求我们采取统一,面对将不同会间文化差异描绘成冲突催化剂恶意指控。

Il est extrêmement important que la communauté internationale, transcendant les différences religieuses et ethniques, prenne des mesures unifiées en vue d'éliminer le terrorisme.

极为重要是国际会能够超越宗教和民族分歧采取统一消除恐怖主义。

Nous pensons également que ce n'est qu'en harmonisant nos efforts et en agissant à l'unisson que nous pourrons réaliser au mieux nos objectifs.

我们还认为,只有通过协调我们努力和采取统一,我们才能最好地实我们目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 统一行动 的法语例句

用户正在搜索


的继承权, 的健康状况, 的交通堵塞, 的结果, 的结局, 的姐, 的界线, 的借口, 的口味, 的款,

相似单词


统一的会计制度, 统一度量衡, 统一服装, 统一公债, 统一规则, 统一行动, 统一行动日, 统一化, 统一货币, 统一口径,
actions coordonnées; agir de concer 法语 助 手 版 权 所 有

La promotion d'efforts collectifs et concordants dans les instances multilatérales.

在多边场合促进集体和统一

L'intégration de l'approche genre dans les plans d'actions harmonisés des associations.

把顾及两性平等的方式社团的统一计划。

On ne peut le vaincre que par des efforts concertés à tous les niveaux.

只有所有级共同努力、统一,才能解决这个问题。

Ma délégation appuie fortement le principe de l'unité d'action dans les situations d'urgence.

我国代表团坚决支持在紧急情况下统一的原则。

La coordination et l'harmonisation continuent de constituer un défi que nous nous efforçons de relever.

协调和统一继续是我们所面临的一项挑战,我们前正在努力加以克服。

Certaines ont demandé un supplément de temps pour unifier leurs activités et pour préparer des positions.

有的要求更多时间来统一和准备立场。

Je voudrais mettre en exergue certaines des questions nécessitant un examen sérieux et une action concertée.

我现在强调需要认真考虑和采取统一的几个问题。

Il n'était plus possible d'invoquer des déficits budgétaires pour justifier un manque de solidarité et de générosité.

不能再把预算赤字作为不采取统一和减少援助的借口。

Nous estimons qu'il s'est agi là d'une mesure encourageante sur la voie d'une action unifiée de l'ONU.

我们认为,这是走向联合国统一的一个鼓舞人心的步骤。

Une action cohérente de la part des organisations et du système multilatéral est essentielle à la réalisation d'objectifs mondiaux.

多边系统组织采取统一,对实现全球关重要。

En nous fixant cet objectif et en agissant à l'unisson, l'Organisation des Nations Unies sera encore plus forte.

通过为我们自己订立这项并为此采取统一,联合国将会变得更加强大。

Lorsque le Conseil de sécurité agit dans la solidarité et l'unité, les problèmes les plus compliqués sont résolus.

只要安全理事会团结一致,统一,多么错综复杂的问题都可以得到解决。

La Fédération de Russie et le Bélarus ont commencé à mener des opérations concertées pour lutter contre la criminalité transnationale.

俄罗斯联邦和白俄罗斯开始了打击跨国犯罪的协调统一

Incontestablement, le séminaire a largement contribué à la mise en œuvre et à l'harmonisation du Plan d'action au niveau régional.

毋庸置疑,研讨会对该地区执统一纲领作出了重大贡献。

La communauté internationale doit avoir pour objectif de donner suite aux déclarations et décisions de l'Assemblée en menant une action unie.

国际社会的必须是通过采取统一来贯彻大会的明确宣言和决定。

Les missions intégrées, où tous les éléments des Nations Unies travaillent de façon cohérente et coordonnée, n'existent pas encore en nombre suffisant.

综合统一,由联合国部连贯、协调运作,现在仍然不足。

Ce n'est que par une action résolue et unifiée que la communauté internationale pourra confronter cette force du mal qu'est le terrorisme.

国际社会只有通过坚决的统一 才能牢牢控制恐怖主义邪恶势力。

Elle exige une action unifiée face aux allégations malintentionnées qui présentent les différences culturelles entre les sociétés comme des germes de conflit.

它还要求我们采取统一,面对将不同社会间的文化差异描绘成冲突催化剂的恶意指控。

Il est extrêmement important que la communauté internationale, transcendant les différences religieuses et ethniques, prenne des mesures unifiées en vue d'éliminer le terrorisme.

极为重要的是国际社会能够超越宗教和民族分歧采取统一消除恐怖主义。

Nous pensons également que ce n'est qu'en harmonisant nos efforts et en agissant à l'unisson que nous pourrons réaliser au mieux nos objectifs.

我们还认为,只有通过协调我们的努力和采取统一,我们才能最好地实现我们的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 统一行动 的法语例句

用户正在搜索


灯光捕鱼船, 灯光浮标, 灯光管理员, 灯光轨道模拟盘, 灯光球场, 灯光师, 灯光信号, 灯光信号放大器, 灯光信号设备, 灯光招牌,

相似单词


统一的会计制度, 统一度量衡, 统一服装, 统一公债, 统一规则, 统一行动, 统一行动日, 统一化, 统一货币, 统一口径,
actions coordonnées; agir de concer 法语 助 手 版 权 所 有

La promotion d'efforts collectifs et concordants dans les instances multilatérales.

在多边场合促进集体和

L'intégration de l'approche genre dans les plans d'actions harmonisés des associations.

把顾及两性平等的方式列入社团的计划。

On ne peut le vaincre que par des efforts concertés à tous les niveaux.

只有所有共同努力、,才能解决这个问题。

Ma délégation appuie fortement le principe de l'unité d'action dans les situations d'urgence.

我国代表团坚决支持在紧急情况下的原则。

La coordination et l'harmonisation continuent de constituer un défi que nous nous efforçons de relever.

协调和继续是我们所面临的一项挑战,我们目前正在努力加以克服。

Certaines ont demandé un supplément de temps pour unifier leurs activités et pour préparer des positions.

有的要求更多时间来和准备立场。

Je voudrais mettre en exergue certaines des questions nécessitant un examen sérieux et une action concertée.

我现在强调需要认真考虑和采取的几个问题。

Il n'était plus possible d'invoquer des déficits budgétaires pour justifier un manque de solidarité et de générosité.

不能再把预算赤字作为不采取和减少援助的借口。

Nous estimons qu'il s'est agi là d'une mesure encourageante sur la voie d'une action unifiée de l'ONU.

我们认为,这是走向联合国的一个鼓舞人心的步骤。

Une action cohérente de la part des organisations et du système multilatéral est essentielle à la réalisation d'objectifs mondiaux.

多边织采取,对实现全球目标至关重要。

En nous fixant cet objectif et en agissant à l'unisson, l'Organisation des Nations Unies sera encore plus forte.

通过为我们自己订立这项目标并为此采取,联合国将会变得更加强大。

Lorsque le Conseil de sécurité agit dans la solidarité et l'unité, les problèmes les plus compliqués sont résolus.

只要安全理事会团结一致,,多么错综复杂的问题都可以得到解决。

La Fédération de Russie et le Bélarus ont commencé à mener des opérations concertées pour lutter contre la criminalité transnationale.

俄罗斯联邦和白俄罗斯开始了打击跨国犯罪的协调

Incontestablement, le séminaire a largement contribué à la mise en œuvre et à l'harmonisation du Plan d'action au niveau régional.

毋庸置疑,研讨会对该地区执纲领作出了重大贡献。

La communauté internationale doit avoir pour objectif de donner suite aux déclarations et décisions de l'Assemblée en menant une action unie.

国际社会的目标必须是通过采取来贯彻大会的明确宣言和决定。

Les missions intégrées, où tous les éléments des Nations Unies travaillent de façon cohérente et coordonnée, n'existent pas encore en nombre suffisant.

综合,由联合国部连贯、协调运作,现在仍然不足。

Ce n'est que par une action résolue et unifiée que la communauté internationale pourra confronter cette force du mal qu'est le terrorisme.

国际社会只有通过坚决的 才能牢牢控制恐怖主义邪恶势力。

Elle exige une action unifiée face aux allégations malintentionnées qui présentent les différences culturelles entre les sociétés comme des germes de conflit.

它还要求我们采取,面对将不同社会间的文化差异描绘成冲突催化剂的恶意指控。

Il est extrêmement important que la communauté internationale, transcendant les différences religieuses et ethniques, prenne des mesures unifiées en vue d'éliminer le terrorisme.

极为重要的是国际社会能够超越宗教和民族分歧采取消除恐怖主义。

Nous pensons également que ce n'est qu'en harmonisant nos efforts et en agissant à l'unisson que nous pourrons réaliser au mieux nos objectifs.

我们还认为,只有通过协调我们的努力和采取,我们才能最好地实现我们的目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 统一行动 的法语例句

用户正在搜索


灯火通明, 灯火通明的, 灯节, 灯具, 灯具维修人, 灯开关, 灯亮儿, 灯笼, 灯笼(纸), 灯笼短裤(古时侍从穿的),

相似单词


统一的会计制度, 统一度量衡, 统一服装, 统一公债, 统一规则, 统一行动, 统一行动日, 统一化, 统一货币, 统一口径,
actions coordonnées; agir de concer 法语 助 手 版 权 所 有

La promotion d'efforts collectifs et concordants dans les instances multilatérales.

在多边场合促进集体和

L'intégration de l'approche genre dans les plans d'actions harmonisés des associations.

把顾及两性平等的方式列入各社团的计划。

On ne peut le vaincre que par des efforts concertés à tous les niveaux.

只有所有各级共同努力、,才能解决这个问题。

Ma délégation appuie fortement le principe de l'unité d'action dans les situations d'urgence.

我国代表团坚决支持在紧急情况下的原则。

La coordination et l'harmonisation continuent de constituer un défi que nous nous efforçons de relever.

协调和继续是我所面临的项挑战,我正在努力加以克服。

Certaines ont demandé un supplément de temps pour unifier leurs activités et pour préparer des positions.

有的要求更多时间来和准备立场。

Je voudrais mettre en exergue certaines des questions nécessitant un examen sérieux et une action concertée.

我现在强调需要认真考虑和采的几个问题。

Il n'était plus possible d'invoquer des déficits budgétaires pour justifier un manque de solidarité et de générosité.

不能再把预算赤字作为不采和减少援助的借口。

Nous estimons qu'il s'est agi là d'une mesure encourageante sur la voie d'une action unifiée de l'ONU.

认为,这是走向联合国个鼓舞人心的步骤。

Une action cohérente de la part des organisations et du système multilatéral est essentielle à la réalisation d'objectifs mondiaux.

多边系组织采,对实现全球标至关重要。

En nous fixant cet objectif et en agissant à l'unisson, l'Organisation des Nations Unies sera encore plus forte.

通过为我自己订立这项标并为此采,联合国将会变得更加强大。

Lorsque le Conseil de sécurité agit dans la solidarité et l'unité, les problèmes les plus compliqués sont résolus.

只要安全理事会团结致,,多么错综复杂的问题都可以得到解决。

La Fédération de Russie et le Bélarus ont commencé à mener des opérations concertées pour lutter contre la criminalité transnationale.

俄罗斯联邦和白俄罗斯开始了打击跨国犯罪的协调

Incontestablement, le séminaire a largement contribué à la mise en œuvre et à l'harmonisation du Plan d'action au niveau régional.

毋庸置疑,研讨会对该地区执纲领作出了重大贡献。

La communauté internationale doit avoir pour objectif de donner suite aux déclarations et décisions de l'Assemblée en menant une action unie.

国际社会的标必须是通过采来贯彻大会的明确宣言和决定。

Les missions intégrées, où tous les éléments des Nations Unies travaillent de façon cohérente et coordonnée, n'existent pas encore en nombre suffisant.

综合,由联合国各部连贯、协调运作,现在仍然不足。

Ce n'est que par une action résolue et unifiée que la communauté internationale pourra confronter cette force du mal qu'est le terrorisme.

国际社会只有通过坚决的 才能牢牢控制恐怖主义邪恶势力。

Elle exige une action unifiée face aux allégations malintentionnées qui présentent les différences culturelles entre les sociétés comme des germes de conflit.

它还要求我,面对将不同社会间的文化差异描绘成冲突催化剂的恶意指控。

Il est extrêmement important que la communauté internationale, transcendant les différences religieuses et ethniques, prenne des mesures unifiées en vue d'éliminer le terrorisme.

极为重要的是国际社会能够超越宗教和民族分歧采消除恐怖主义。

Nous pensons également que ce n'est qu'en harmonisant nos efforts et en agissant à l'unisson que nous pourrons réaliser au mieux nos objectifs.

还认为,只有通过协调我的努力和采,我才能最好地实现我标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 统一行动 的法语例句

用户正在搜索


登山手杖, 登山铁缆, 登山向导, 登山游玩, 登山远望, 登山运动, 登山运动的, 登山运动俱乐部, 登山运动员, 登山组的领头人,

相似单词


统一的会计制度, 统一度量衡, 统一服装, 统一公债, 统一规则, 统一行动, 统一行动日, 统一化, 统一货币, 统一口径,
actions coordonnées; agir de concer 法语 助 手 版 权 所 有

La promotion d'efforts collectifs et concordants dans les instances multilatérales.

在多边场合促进集体

L'intégration de l'approche genre dans les plans d'actions harmonisés des associations.

把顾及两性平等的方式列入各社团的计划。

On ne peut le vaincre que par des efforts concertés à tous les niveaux.

只有所有各级共同努力、,才能解决这个问题。

Ma délégation appuie fortement le principe de l'unité d'action dans les situations d'urgence.

我国代表团坚决支持在紧急情况下的原则。

La coordination et l'harmonisation continuent de constituer un défi que nous nous efforçons de relever.

继续是我们所面临的一项挑战,我们目前正在努力加以克服。

Certaines ont demandé un supplément de temps pour unifier leurs activités et pour préparer des positions.

有的要求更多时间来准备立场。

Je voudrais mettre en exergue certaines des questions nécessitant un examen sérieux et une action concertée.

我现在强需要认真考虑的几个问题。

Il n'était plus possible d'invoquer des déficits budgétaires pour justifier un manque de solidarité et de générosité.

不能再把预算赤字作为不减少援助的借口。

Nous estimons qu'il s'est agi là d'une mesure encourageante sur la voie d'une action unifiée de l'ONU.

我们认为,这是走向联合国的一个鼓舞人心的步骤。

Une action cohérente de la part des organisations et du système multilatéral est essentielle à la réalisation d'objectifs mondiaux.

多边系组织,对实现全球目标至关重要。

En nous fixant cet objectif et en agissant à l'unisson, l'Organisation des Nations Unies sera encore plus forte.

通过为我们自己订立这项目标并为此,联合国将会变得更加强大。

Lorsque le Conseil de sécurité agit dans la solidarité et l'unité, les problèmes les plus compliqués sont résolus.

只要安全理事会团结一致,,多么错综复杂的问题都可以得到解决。

La Fédération de Russie et le Bélarus ont commencé à mener des opérations concertées pour lutter contre la criminalité transnationale.

俄罗斯联邦白俄罗斯开始了打击跨国犯罪的

Incontestablement, le séminaire a largement contribué à la mise en œuvre et à l'harmonisation du Plan d'action au niveau régional.

毋庸置疑,研讨会对该地区执纲领作出了重大贡献。

La communauté internationale doit avoir pour objectif de donner suite aux déclarations et décisions de l'Assemblée en menant une action unie.

国际社会的目标必须是通过来贯彻大会的明确宣言决定。

Les missions intégrées, où tous les éléments des Nations Unies travaillent de façon cohérente et coordonnée, n'existent pas encore en nombre suffisant.

综合,由联合国各部连贯、运作,现在仍然不足。

Ce n'est que par une action résolue et unifiée que la communauté internationale pourra confronter cette force du mal qu'est le terrorisme.

国际社会只有通过坚决的 才能牢牢控制恐怖主义邪恶势力。

Elle exige une action unifiée face aux allégations malintentionnées qui présentent les différences culturelles entre les sociétés comme des germes de conflit.

它还要求我们,面对将不同社会间的文化差异描绘成冲突催化剂的恶意指控。

Il est extrêmement important que la communauté internationale, transcendant les différences religieuses et ethniques, prenne des mesures unifiées en vue d'éliminer le terrorisme.

极为重要的是国际社会能够超越宗教民族分歧消除恐怖主义。

Nous pensons également que ce n'est qu'en harmonisant nos efforts et en agissant à l'unisson que nous pourrons réaliser au mieux nos objectifs.

我们还认为,只有通过我们的努力,我们才能最好地实现我们的目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 统一行动 的法语例句

用户正在搜索


等待时机, 等待时间, 等待时来运转, 等待有利时机, 等待主义, 等到, 等得不耐烦, 等得烦躁, 等得及, 等等,

相似单词


统一的会计制度, 统一度量衡, 统一服装, 统一公债, 统一规则, 统一行动, 统一行动日, 统一化, 统一货币, 统一口径,
actions coordonnées; agir de concer 法语 助 手 版 权 所 有

La promotion d'efforts collectifs et concordants dans les instances multilatérales.

在多边场合促进集体和统一

L'intégration de l'approche genre dans les plans d'actions harmonisés des associations.

两性平等的方式列入各社团的统一计划。

On ne peut le vaincre que par des efforts concertés à tous les niveaux.

只有所有各级共同努力、统一,才能解决这个问题。

Ma délégation appuie fortement le principe de l'unité d'action dans les situations d'urgence.

我国代表团坚决支持在紧急情况下统一的原则。

La coordination et l'harmonisation continuent de constituer un défi que nous nous efforçons de relever.

协调和统一继续是我所面临的一项挑战,我目前正在努力加以克服。

Certaines ont demandé un supplément de temps pour unifier leurs activités et pour préparer des positions.

有的要求更多时间来统一和准备立场。

Je voudrais mettre en exergue certaines des questions nécessitant un examen sérieux et une action concertée.

我现在强调需要认真考虑和采取统一的几个问题。

Il n'était plus possible d'invoquer des déficits budgétaires pour justifier un manque de solidarité et de générosité.

不能再预算赤字作为不采取统一和减少援助的借口。

Nous estimons qu'il s'est agi là d'une mesure encourageante sur la voie d'une action unifiée de l'ONU.

认为,这是走向联合国统一的一个鼓舞人心的步骤。

Une action cohérente de la part des organisations et du système multilatéral est essentielle à la réalisation d'objectifs mondiaux.

多边系统组织采取统一,对实现全球目标至关重要。

En nous fixant cet objectif et en agissant à l'unisson, l'Organisation des Nations Unies sera encore plus forte.

通过为我订立这项目标并为此采取统一,联合国将会变得更加强大。

Lorsque le Conseil de sécurité agit dans la solidarité et l'unité, les problèmes les plus compliqués sont résolus.

只要安全理事会团结一致,统一,多么错综复杂的问题都可以得到解决。

La Fédération de Russie et le Bélarus ont commencé à mener des opérations concertées pour lutter contre la criminalité transnationale.

俄罗斯联邦和白俄罗斯开始了打击跨国犯罪的协调统一

Incontestablement, le séminaire a largement contribué à la mise en œuvre et à l'harmonisation du Plan d'action au niveau régional.

毋庸置疑,研讨会对该地区执统一纲领作出了重大贡献。

La communauté internationale doit avoir pour objectif de donner suite aux déclarations et décisions de l'Assemblée en menant une action unie.

国际社会的目标必须是通过采取统一来贯彻大会的明确宣言和决定。

Les missions intégrées, où tous les éléments des Nations Unies travaillent de façon cohérente et coordonnée, n'existent pas encore en nombre suffisant.

综合统一,由联合国各部连贯、协调运作,现在仍然不足。

Ce n'est que par une action résolue et unifiée que la communauté internationale pourra confronter cette force du mal qu'est le terrorisme.

国际社会只有通过坚决的统一 才能牢牢控制恐怖主义邪恶势力。

Elle exige une action unifiée face aux allégations malintentionnées qui présentent les différences culturelles entre les sociétés comme des germes de conflit.

它还要求我采取统一,面对将不同社会间的文化差异描绘成冲突催化剂的恶意指控。

Il est extrêmement important que la communauté internationale, transcendant les différences religieuses et ethniques, prenne des mesures unifiées en vue d'éliminer le terrorisme.

极为重要的是国际社会能够超越宗教和民族分歧采取统一消除恐怖主义。

Nous pensons également que ce n'est qu'en harmonisant nos efforts et en agissant à l'unisson que nous pourrons réaliser au mieux nos objectifs.

还认为,只有通过协调我的努力和采取统一,我才能最好地实现我的目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 统一行动 的法语例句

用户正在搜索


等动物群的, 等度渐近的, 等额, 等额选举, 等反演, 等方位线, 等仿射的, 等放射线, 等分, 等分布,

相似单词


统一的会计制度, 统一度量衡, 统一服装, 统一公债, 统一规则, 统一行动, 统一行动日, 统一化, 统一货币, 统一口径,
actions coordonnées; agir de concer 法语 助 手 版 权 所 有

La promotion d'efforts collectifs et concordants dans les instances multilatérales.

合促进集体和

L'intégration de l'approche genre dans les plans d'actions harmonisés des associations.

把顾及两性平等的方式列入各社团的计划。

On ne peut le vaincre que par des efforts concertés à tous les niveaux.

只有所有各级共同努力、,才能解决这个问题。

Ma délégation appuie fortement le principe de l'unité d'action dans les situations d'urgence.

我国代表团坚决支持在紧急情况下的原则。

La coordination et l'harmonisation continuent de constituer un défi que nous nous efforçons de relever.

协调和继续是我们所面临的项挑战,我们目前正在努力加以克服。

Certaines ont demandé un supplément de temps pour unifier leurs activités et pour préparer des positions.

有的要求更时间来和准备立

Je voudrais mettre en exergue certaines des questions nécessitant un examen sérieux et une action concertée.

我现在强调需要认真考虑和采的几个问题。

Il n'était plus possible d'invoquer des déficits budgétaires pour justifier un manque de solidarité et de générosité.

不能再把预算赤字作为不采和减少援助的借口。

Nous estimons qu'il s'est agi là d'une mesure encourageante sur la voie d'une action unifiée de l'ONU.

我们认为,这是走向联合国个鼓舞人心的步骤。

Une action cohérente de la part des organisations et du système multilatéral est essentielle à la réalisation d'objectifs mondiaux.

组织采,对实现全球目标至关重要。

En nous fixant cet objectif et en agissant à l'unisson, l'Organisation des Nations Unies sera encore plus forte.

通过为我们自己订立这项目标并为此采,联合国将会变得更加强大。

Lorsque le Conseil de sécurité agit dans la solidarité et l'unité, les problèmes les plus compliqués sont résolus.

只要安全理事会团结致,么错综复杂的问题都可以得到解决。

La Fédération de Russie et le Bélarus ont commencé à mener des opérations concertées pour lutter contre la criminalité transnationale.

俄罗斯联邦和白俄罗斯开始了打击跨国犯罪的协调

Incontestablement, le séminaire a largement contribué à la mise en œuvre et à l'harmonisation du Plan d'action au niveau régional.

毋庸置疑,研讨会对该地区执纲领作出了重大贡献。

La communauté internationale doit avoir pour objectif de donner suite aux déclarations et décisions de l'Assemblée en menant une action unie.

国际社会的目标必须是通过采来贯彻大会的明确宣言和决定。

Les missions intégrées, où tous les éléments des Nations Unies travaillent de façon cohérente et coordonnée, n'existent pas encore en nombre suffisant.

综合,由联合国各部连贯、协调运作,现在仍然不足。

Ce n'est que par une action résolue et unifiée que la communauté internationale pourra confronter cette force du mal qu'est le terrorisme.

国际社会只有通过坚决的 才能牢牢控制恐怖主义邪恶势力。

Elle exige une action unifiée face aux allégations malintentionnées qui présentent les différences culturelles entre les sociétés comme des germes de conflit.

它还要求我们采,面对将不同社会间的文化差异描绘成冲突催化剂的恶意指控。

Il est extrêmement important que la communauté internationale, transcendant les différences religieuses et ethniques, prenne des mesures unifiées en vue d'éliminer le terrorisme.

极为重要的是国际社会能够超越宗教和民族分歧采消除恐怖主义。

Nous pensons également que ce n'est qu'en harmonisant nos efforts et en agissant à l'unisson que nous pourrons réaliser au mieux nos objectifs.

我们还认为,只有通过协调我们的努力和采,我们才能最好地实现我们的目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 统一行动 的法语例句

用户正在搜索


等幅振荡, 等概率, 等概率的, 等概事件, 等高, 等高线, 等高线 [地], 等高线间隔, 等高线距, 等高线图,

相似单词


统一的会计制度, 统一度量衡, 统一服装, 统一公债, 统一规则, 统一行动, 统一行动日, 统一化, 统一货币, 统一口径,
actions coordonnées; agir de concer 法语 助 手 版 权 所 有

La promotion d'efforts collectifs et concordants dans les instances multilatérales.

在多边场合促进集体和统一

L'intégration de l'approche genre dans les plans d'actions harmonisés des associations.

把顾及两性平等的方式列入各社统一计划。

On ne peut le vaincre que par des efforts concertés à tous les niveaux.

只有所有各级共同努力、统一,才能解决这个问题。

Ma délégation appuie fortement le principe de l'unité d'action dans les situations d'urgence.

我国代表坚决支持在紧急情况下统一的原则。

La coordination et l'harmonisation continuent de constituer un défi que nous nous efforçons de relever.

协调和统一继续是我们所面临的一项挑战,我们目前正在努力加以克服。

Certaines ont demandé un supplément de temps pour unifier leurs activités et pour préparer des positions.

有的要求更多时间来统一和准备立场。

Je voudrais mettre en exergue certaines des questions nécessitant un examen sérieux et une action concertée.

我现在强调需要认真考虑和采取统一的几个问题。

Il n'était plus possible d'invoquer des déficits budgétaires pour justifier un manque de solidarité et de générosité.

不能再把预算赤字作为不采取统一和减少援助的借口。

Nous estimons qu'il s'est agi là d'une mesure encourageante sur la voie d'une action unifiée de l'ONU.

我们认为,这是走向联合国统一的一个鼓舞人心的步骤。

Une action cohérente de la part des organisations et du système multilatéral est essentielle à la réalisation d'objectifs mondiaux.

多边系统组织采取统一,对实现全球目标至关重要。

En nous fixant cet objectif et en agissant à l'unisson, l'Organisation des Nations Unies sera encore plus forte.

通过为我们自己订立这项目标并为此采取统一,联合国将变得更加强大。

Lorsque le Conseil de sécurité agit dans la solidarité et l'unité, les problèmes les plus compliqués sont résolus.

只要安全理结一致,统一,多么错综复杂的问题都可以得到解决。

La Fédération de Russie et le Bélarus ont commencé à mener des opérations concertées pour lutter contre la criminalité transnationale.

俄罗斯联邦和白俄罗斯开始了打击跨国犯罪的协调统一

Incontestablement, le séminaire a largement contribué à la mise en œuvre et à l'harmonisation du Plan d'action au niveau régional.

毋庸置疑,研讨对该地区执统一纲领作出了重大贡献。

La communauté internationale doit avoir pour objectif de donner suite aux déclarations et décisions de l'Assemblée en menant une action unie.

国际社的目标必须是通过采取统一来贯彻大的明确宣言和决定。

Les missions intégrées, où tous les éléments des Nations Unies travaillent de façon cohérente et coordonnée, n'existent pas encore en nombre suffisant.

综合统一,由联合国各部连贯、协调运作,现在仍然不足。

Ce n'est que par une action résolue et unifiée que la communauté internationale pourra confronter cette force du mal qu'est le terrorisme.

国际社只有通过坚决的统一 才能牢牢控制恐怖主义邪恶势力。

Elle exige une action unifiée face aux allégations malintentionnées qui présentent les différences culturelles entre les sociétés comme des germes de conflit.

它还要求我们采取统一,面对将不同社间的文化差异描绘成冲突催化剂的恶意指控。

Il est extrêmement important que la communauté internationale, transcendant les différences religieuses et ethniques, prenne des mesures unifiées en vue d'éliminer le terrorisme.

极为重要的是国际社能够超越宗教和民族分歧采取统一消除恐怖主义。

Nous pensons également que ce n'est qu'en harmonisant nos efforts et en agissant à l'unisson que nous pourrons réaliser au mieux nos objectifs.

我们还认为,只有通过协调我们的努力和采取统一,我们才能最好地实现我们的目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 统一行动 的法语例句

用户正在搜索


等号, 等厚图, 等厚线, 等厚线图, 等候, 等候的, 等候的旅客, 等候公共汽车, 等候命令, 等花粉,

相似单词


统一的会计制度, 统一度量衡, 统一服装, 统一公债, 统一规则, 统一行动, 统一行动日, 统一化, 统一货币, 统一口径,