Il se sert d'un boulier .
他在打盘。
Il se sert d'un boulier .
他在打盘。
Le boulier est lié au system de numération décimale .
盘是与十进制命数法密切相关
。
Nous devons veiller à ce que ces éléments n'aient aucune perspective de succès.
我们必须确保这种盘
成功。
En pariant sur la division de la communauté internationale, ils font un faux calcul.
寄希望于国际社会会分裂,他们打错了盘。
Les équipes Abacus comprennent des fonctionnaires des quatre divisions du Département.
外勤部所有四个司工作人员都参加了“
盘小组”。
Il constate la satisfaction exprimée par plusieurs missions qui ont accueilli les équipes Abacus.
委员会注意到已接待盘小组
若干特派团
积极反馈意见。
L'intéressé participerait aux visites de l'équipe Abacus afin d'aider les missions à élaborer leurs budgets.
该干事将参加“盘”小组
访问,协助特派团编制预
。
Il espère que le temps et l'inertie internationale joueront en sa faveur.
它如意
盘是,时间和国际
极态度将对它有利。
Sans cette clarté, le danger est trop grand que l'Iraq fasse un mauvais calcul.
如果在这些问题态度
明确,就很
出现伊拉克打错
盘
危险。
Et un mauvais calcul de la part de l'Iraq aboutira précisément à l'action militaire que nous espérons tous d'éviter.
阿伊拉克打错盘所导致
正是我们都希望避免
军事行动。
L'écart de 96 000 dollars est imputable à une augmentation du nombre des missions qui recevraient la visite d'équipes Abacus.
出现96 000美元差异是由于与
盘小组增加访问有关
所需经费。
La Présidente du Comité note à ce sujet que depuis peu, le Siège dépêche auprès des missions des équipes Abacus.
在这方面,她提及最近从总部向外地派出“盘”小组这一创新。
Chaque État impliqué a ses propres raisons pour appuyer telle ou telle partie et cherche à protéger un ensemble d'intérêts.
各捐助国之所以支持自己选择一方,是出于自己
盘和一整套利益。
Le Comité recommande que le Secrétaire général rende compte à l'Assemblée générale de l'efficacité de l'initiative Abacus dans son rapport d'ensemble.
行预咨委会建议秘书长在概览报告中向大会报告“盘”举措
效力。
Nous nous sommes adressés à l'ONU car nous la considérons comme une organisation objective, indépendante et sans ordre du jour préétabli.
我们来到联合国,是因为我们认为这个客观和独立组织
打小
盘。
La mise en œuvre de l'Accord a progressé, des progrès qui viennent saper les tentatives de certains de compromettre cet Accord.
执行这一协议已取得进展,这种进展打乱了某些试图破坏该协议人
盘。
La première, Abacus, consiste à envoyer sur le terrain des équipes chargées du budget au Siège, pour qu'elles aident les missions à établir leur budget.
第一项举措是“盘”计划,由总部派遣预
小组到特派团协助编制预
。
Avec ce programme, la Division du budget et des finances endosse ce qui est essentiellement un rôle de conseiller au lieu de jouer les surveillants.
实施盘方案后,外勤预
和财务司本质
所起
就是顾问、而
是审查者
作用。
Les fonctionnaires proposés à la classe P-3 feraient partie des équipes Abacus pour apporter un appui sur place aux missions lors de l'établissement des budgets.
提议P-3级干事将加入“
盘”小组,在外地特派团编制预
进程中在实地支助他们。
La première initiative, intitulée Abacus, consiste à envoyer sur le terrain des équipes chargées du budget au Siège, pour qu'elles aident les missions à établir leur budget.
第一个举措是盘小组,由总部派预
小组到各特派团,协助预
编制工作。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il se sert d'un boulier .
他在打。
Le boulier est lié au system de numération décimale .
是与十进制命数法密切相关的。
Nous devons veiller à ce que ces éléments n'aient aucune perspective de succès.
我们必须确保这种不可能成功。
En pariant sur la division de la communauté internationale, ils font un faux calcul.
寄希望于国际社会会分裂,他们打错了。
Les équipes Abacus comprennent des fonctionnaires des quatre divisions du Département.
外勤部所有司的工作人员都参加了“
”。
Il constate la satisfaction exprimée par plusieurs missions qui ont accueilli les équipes Abacus.
委员会注意到已接待的若干特派团的积极反馈意见。
L'intéressé participerait aux visites de l'équipe Abacus afin d'aider les missions à élaborer leurs budgets.
该干事将参加“”
的访问,协助特派团编制预
。
Il espère que le temps et l'inertie internationale joueront en sa faveur.
它的如意是,时间和国际上的消极态度将对它有利。
Sans cette clarté, le danger est trop grand que l'Iraq fasse un mauvais calcul.
如果在这些问题上态度不明确,就很可能出现伊拉克打错的危险。
Et un mauvais calcul de la part de l'Iraq aboutira précisément à l'action militaire que nous espérons tous d'éviter.
阿伊拉克打错所导致的正是我们都希望避免的军事行动。
L'écart de 96 000 dollars est imputable à une augmentation du nombre des missions qui recevraient la visite d'équipes Abacus.
出现96 000美元的差异是由于与增加访问有关的所需经费。
La Présidente du Comité note à ce sujet que depuis peu, le Siège dépêche auprès des missions des équipes Abacus.
在这方面,她提及最近从总部向外地派出“”
这一创新。
Chaque État impliqué a ses propres raisons pour appuyer telle ou telle partie et cherche à protéger un ensemble d'intérêts.
各捐助国之所以支持自己选择的一方,是出于自己的和一整套利益。
Le Comité recommande que le Secrétaire général rende compte à l'Assemblée générale de l'efficacité de l'initiative Abacus dans son rapport d'ensemble.
行预咨委会建议秘书长在概览报告中向大会报告“”举措的效力。
Nous nous sommes adressés à l'ONU car nous la considérons comme une organisation objective, indépendante et sans ordre du jour préétabli.
我们来到联合国,是因为我们认为这客观和独立的
织不打
。
La mise en œuvre de l'Accord a progressé, des progrès qui viennent saper les tentatives de certains de compromettre cet Accord.
执行这一协议已取得进展,这种进展打乱了某些试图破坏该协议的人的。
La première, Abacus, consiste à envoyer sur le terrain des équipes chargées du budget au Siège, pour qu'elles aident les missions à établir leur budget.
第一项举措是“”计划,由总部派遣预
到特派团协助编制预
。
Avec ce programme, la Division du budget et des finances endosse ce qui est essentiellement un rôle de conseiller au lieu de jouer les surveillants.
实施方案后,外勤预
和财务司本质上所起的就是顾问、而不是审查者的作用。
Les fonctionnaires proposés à la classe P-3 feraient partie des équipes Abacus pour apporter un appui sur place aux missions lors de l'établissement des budgets.
提议的P-3级干事将加入“”
,在外地特派团编制预
的进程中在实地支助他们。
La première initiative, intitulée Abacus, consiste à envoyer sur le terrain des équipes chargées du budget au Siège, pour qu'elles aident les missions à établir leur budget.
第一举措是
,由总部派预
到各特派团,协助预
编制工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il se sert d'un boulier .
他在。
Le boulier est lié au system de numération décimale .
是与十进制命数法密切相关
。
Nous devons veiller à ce que ces éléments n'aient aucune perspective de succès.
我们必须确保这种不可能成功。
En pariant sur la division de la communauté internationale, ils font un faux calcul.
寄希望于国际社会会分裂,他们错了
。
Les équipes Abacus comprennent des fonctionnaires des quatre divisions du Département.
外勤部所有四个司工作人员都参加了“
小组”。
Il constate la satisfaction exprimée par plusieurs missions qui ont accueilli les équipes Abacus.
委员会注意到已接待小组
若干特派团
积极反馈意见。
L'intéressé participerait aux visites de l'équipe Abacus afin d'aider les missions à élaborer leurs budgets.
该干事将参加“”小组
访问,协助特派团编制预
。
Il espère que le temps et l'inertie internationale joueront en sa faveur.
它如意
是,时间和国际上
消极态度将对它有利。
Sans cette clarté, le danger est trop grand que l'Iraq fasse un mauvais calcul.
如果在这些问题上态度不明确,就很可能出现伊拉克错
危险。
Et un mauvais calcul de la part de l'Iraq aboutira précisément à l'action militaire que nous espérons tous d'éviter.
阿伊拉克错
所导致
正是我们都希望避免
军事行动。
L'écart de 96 000 dollars est imputable à une augmentation du nombre des missions qui recevraient la visite d'équipes Abacus.
出现96 000差异是由于与
小组增加访问有关
所需经费。
La Présidente du Comité note à ce sujet que depuis peu, le Siège dépêche auprès des missions des équipes Abacus.
在这方面,她提及最近从总部向外地派出“”小组这一创新。
Chaque État impliqué a ses propres raisons pour appuyer telle ou telle partie et cherche à protéger un ensemble d'intérêts.
各捐助国之所以支持自己选择一方,是出于自己
和一整套利益。
Le Comité recommande que le Secrétaire général rende compte à l'Assemblée générale de l'efficacité de l'initiative Abacus dans son rapport d'ensemble.
行预咨委会建议秘书长在概览报告中向大会报告“”举措
效力。
Nous nous sommes adressés à l'ONU car nous la considérons comme une organisation objective, indépendante et sans ordre du jour préétabli.
我们来到联合国,是因为我们认为这个客观和独立组织不
小
。
La mise en œuvre de l'Accord a progressé, des progrès qui viennent saper les tentatives de certains de compromettre cet Accord.
执行这一协议已取得进展,这种进展乱了某些试图破坏该协议
人
。
La première, Abacus, consiste à envoyer sur le terrain des équipes chargées du budget au Siège, pour qu'elles aident les missions à établir leur budget.
第一项举措是“”计划,由总部派遣预
小组到特派团协助编制预
。
Avec ce programme, la Division du budget et des finances endosse ce qui est essentiellement un rôle de conseiller au lieu de jouer les surveillants.
实施方案后,外勤预
和财务司本质上所起
就是顾问、而不是审查者
作用。
Les fonctionnaires proposés à la classe P-3 feraient partie des équipes Abacus pour apporter un appui sur place aux missions lors de l'établissement des budgets.
提议P-3级干事将加入“
”小组,在外地特派团编制预
进程中在实地支助他们。
La première initiative, intitulée Abacus, consiste à envoyer sur le terrain des équipes chargées du budget au Siège, pour qu'elles aident les missions à établir leur budget.
第一个举措是小组,由总部派预
小组到各特派团,协助预
编制工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il se sert d'un boulier .
盘。
Le boulier est lié au system de numération décimale .
盘是与十进制命数法密切相关的。
Nous devons veiller à ce que ces éléments n'aient aucune perspective de succès.
我们必须确保这种盘不可能成功。
En pariant sur la division de la communauté internationale, ils font un faux calcul.
寄希望于国际社会会分裂,们
错了
盘。
Les équipes Abacus comprennent des fonctionnaires des quatre divisions du Département.
外勤部所有四个司的工作人员都参加了“盘小组”。
Il constate la satisfaction exprimée par plusieurs missions qui ont accueilli les équipes Abacus.
委员会注意到已接待盘小组的若干特派团的积极反馈意见。
L'intéressé participerait aux visites de l'équipe Abacus afin d'aider les missions à élaborer leurs budgets.
该干事将参加“盘”小组的访问,协助特派团编制预
。
Il espère que le temps et l'inertie internationale joueront en sa faveur.
它的如意盘是,时间和国际上的消极态度将对它有利。
Sans cette clarté, le danger est trop grand que l'Iraq fasse un mauvais calcul.
如果这些问题上态度不明确,就很可能出现伊
错
盘的危险。
Et un mauvais calcul de la part de l'Iraq aboutira précisément à l'action militaire que nous espérons tous d'éviter.
阿伊错
盘所导致的正是我们都希望避免的军事行动。
L'écart de 96 000 dollars est imputable à une augmentation du nombre des missions qui recevraient la visite d'équipes Abacus.
出现96 000美元的差异是由于与盘小组增加访问有关的所需经费。
La Présidente du Comité note à ce sujet que depuis peu, le Siège dépêche auprès des missions des équipes Abacus.
这方面,她提及最近从总部向外地派出“
盘”小组这一创新。
Chaque État impliqué a ses propres raisons pour appuyer telle ou telle partie et cherche à protéger un ensemble d'intérêts.
各捐助国之所以支持自己选择的一方,是出于自己的盘和一整套利益。
Le Comité recommande que le Secrétaire général rende compte à l'Assemblée générale de l'efficacité de l'initiative Abacus dans son rapport d'ensemble.
行预咨委会建议秘书长概览报告中向大会报告“
盘”举措的效力。
Nous nous sommes adressés à l'ONU car nous la considérons comme une organisation objective, indépendante et sans ordre du jour préétabli.
我们来到联合国,是因为我们认为这个客观和独立的组织不小
盘。
La mise en œuvre de l'Accord a progressé, des progrès qui viennent saper les tentatives de certains de compromettre cet Accord.
执行这一协议已取得进展,这种进展乱了某些试图破坏该协议的人的
盘。
La première, Abacus, consiste à envoyer sur le terrain des équipes chargées du budget au Siège, pour qu'elles aident les missions à établir leur budget.
第一项举措是“盘”计划,由总部派遣预
小组到特派团协助编制预
。
Avec ce programme, la Division du budget et des finances endosse ce qui est essentiellement un rôle de conseiller au lieu de jouer les surveillants.
实施盘方案后,外勤预
和财务司本质上所起的就是顾问、而不是审查者的作用。
Les fonctionnaires proposés à la classe P-3 feraient partie des équipes Abacus pour apporter un appui sur place aux missions lors de l'établissement des budgets.
提议的P-3级干事将加入“盘”小组,
外地特派团编制预
的进程中
实地支助
们。
La première initiative, intitulée Abacus, consiste à envoyer sur le terrain des équipes chargées du budget au Siège, pour qu'elles aident les missions à établir leur budget.
第一个举措是盘小组,由总部派预
小组到各特派团,协助预
编制工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il se sert d'un boulier .
他在打。
Le boulier est lié au system de numération décimale .
是与十进制命数法密切相关的。
Nous devons veiller à ce que ces éléments n'aient aucune perspective de succès.
我们必须确保这种不可能成功。
En pariant sur la division de la communauté internationale, ils font un faux calcul.
寄希望于国际社会会分裂,他们打错了。
Les équipes Abacus comprennent des fonctionnaires des quatre divisions du Département.
勤部所有四个司的工作人员都参加了“
小组”。
Il constate la satisfaction exprimée par plusieurs missions qui ont accueilli les équipes Abacus.
委员会注意到已接待小组的若干
派团的积极反馈意见。
L'intéressé participerait aux visites de l'équipe Abacus afin d'aider les missions à élaborer leurs budgets.
该干事将参加“”小组的访问,
助
派团编制预
。
Il espère que le temps et l'inertie internationale joueront en sa faveur.
它的如意是,时间和国际上的消极态度将对它有利。
Sans cette clarté, le danger est trop grand que l'Iraq fasse un mauvais calcul.
如果在这些问题上态度不明确,就很可能出现伊拉克打错的危险。
Et un mauvais calcul de la part de l'Iraq aboutira précisément à l'action militaire que nous espérons tous d'éviter.
阿伊拉克打错所导致的正是我们都希望避免的军事行动。
L'écart de 96 000 dollars est imputable à une augmentation du nombre des missions qui recevraient la visite d'équipes Abacus.
出现96 000美元的差异是由于与小组增加访问有关的所需经费。
La Présidente du Comité note à ce sujet que depuis peu, le Siège dépêche auprès des missions des équipes Abacus.
在这方面,她提及最近从总部向地派出“
”小组这一创新。
Chaque État impliqué a ses propres raisons pour appuyer telle ou telle partie et cherche à protéger un ensemble d'intérêts.
各捐助国之所以支持自己选择的一方,是出于自己的和一整套利益。
Le Comité recommande que le Secrétaire général rende compte à l'Assemblée générale de l'efficacité de l'initiative Abacus dans son rapport d'ensemble.
行预咨委会建议秘书长在概览报告中向大会报告“”举措的效力。
Nous nous sommes adressés à l'ONU car nous la considérons comme une organisation objective, indépendante et sans ordre du jour préétabli.
我们来到联合国,是因为我们认为这个客观和独立的组织不打小。
La mise en œuvre de l'Accord a progressé, des progrès qui viennent saper les tentatives de certains de compromettre cet Accord.
执行这一议已取得进展,这种进展打乱了某些试图破坏该
议的人的
。
La première, Abacus, consiste à envoyer sur le terrain des équipes chargées du budget au Siège, pour qu'elles aident les missions à établir leur budget.
第一项举措是“”计划,由总部派遣预
小组到
派团
助编制预
。
Avec ce programme, la Division du budget et des finances endosse ce qui est essentiellement un rôle de conseiller au lieu de jouer les surveillants.
实施方案后,
勤预
和财务司本质上所起的就是顾问、而不是审查者的作用。
Les fonctionnaires proposés à la classe P-3 feraient partie des équipes Abacus pour apporter un appui sur place aux missions lors de l'établissement des budgets.
提议的P-3级干事将加入“”小组,在
地
派团编制预
的进程中在实地支助他们。
La première initiative, intitulée Abacus, consiste à envoyer sur le terrain des équipes chargées du budget au Siège, pour qu'elles aident les missions à établir leur budget.
第一个举措是小组,由总部派预
小组到各
派团,
助预
编制工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il se sert d'un boulier .
他在打。
Le boulier est lié au system de numération décimale .
是与十进制命数法密切相关的。
Nous devons veiller à ce que ces éléments n'aient aucune perspective de succès.
我们必须确保这种不可能成功。
En pariant sur la division de la communauté internationale, ils font un faux calcul.
寄希望于国际社会会分裂,他们打了
。
Les équipes Abacus comprennent des fonctionnaires des quatre divisions du Département.
外勤部所有四个司的工作人员都参加了“小组”。
Il constate la satisfaction exprimée par plusieurs missions qui ont accueilli les équipes Abacus.
委员会注意到已接待小组的若干特派团的积极反馈意见。
L'intéressé participerait aux visites de l'équipe Abacus afin d'aider les missions à élaborer leurs budgets.
该干事将参加“”小组的访问,协助特派团编制预
。
Il espère que le temps et l'inertie internationale joueront en sa faveur.
它的如意是,时间和国际上的消极态度将对它有利。
Sans cette clarté, le danger est trop grand que l'Iraq fasse un mauvais calcul.
如果在这些问题上态度不明确,就很可能出现伊拉克打的危险。
Et un mauvais calcul de la part de l'Iraq aboutira précisément à l'action militaire que nous espérons tous d'éviter.
阿伊拉克打所导致的正是我们都希望避免的军事行动。
L'écart de 96 000 dollars est imputable à une augmentation du nombre des missions qui recevraient la visite d'équipes Abacus.
出现96 000美元的差异是由于与小组增加访问有关的所需经费。
La Présidente du Comité note à ce sujet que depuis peu, le Siège dépêche auprès des missions des équipes Abacus.
在这方面,她提及最近从总部向外地派出“”小组这一创新。
Chaque État impliqué a ses propres raisons pour appuyer telle ou telle partie et cherche à protéger un ensemble d'intérêts.
各捐助国之所以支持自己选择的一方,是出于自己的和一整套利益。
Le Comité recommande que le Secrétaire général rende compte à l'Assemblée générale de l'efficacité de l'initiative Abacus dans son rapport d'ensemble.
行预咨委会建议秘书长在概览报告中向大会报告“”举措的效力。
Nous nous sommes adressés à l'ONU car nous la considérons comme une organisation objective, indépendante et sans ordre du jour préétabli.
我们来到联合国,是因为我们认为这个客观和独立的组织不打小。
La mise en œuvre de l'Accord a progressé, des progrès qui viennent saper les tentatives de certains de compromettre cet Accord.
执行这一协议已取得进展,这种进展打乱了某些试图破坏该协议的人的。
La première, Abacus, consiste à envoyer sur le terrain des équipes chargées du budget au Siège, pour qu'elles aident les missions à établir leur budget.
第一项举措是“”计划,由总部派遣预
小组到特派团协助编制预
。
Avec ce programme, la Division du budget et des finances endosse ce qui est essentiellement un rôle de conseiller au lieu de jouer les surveillants.
实施方案后,外勤预
和财务司本质上所起的就是顾问、而不是审查者的作用。
Les fonctionnaires proposés à la classe P-3 feraient partie des équipes Abacus pour apporter un appui sur place aux missions lors de l'établissement des budgets.
提议的P-3级干事将加入“”小组,在外地特派团编制预
的进程中在实地支助他们。
La première initiative, intitulée Abacus, consiste à envoyer sur le terrain des équipes chargées du budget au Siège, pour qu'elles aident les missions à établir leur budget.
第一个举措是小组,由总部派预
小组到各特派团,协助预
编制工作。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il se sert d'un boulier .
他在打盘。
Le boulier est lié au system de numération décimale .
盘是与
命数法密切相关的。
Nous devons veiller à ce que ces éléments n'aient aucune perspective de succès.
我们必须保这种
盘
可能成功。
En pariant sur la division de la communauté internationale, ils font un faux calcul.
寄希望于国际社会会分裂,他们打错了盘。
Les équipes Abacus comprennent des fonctionnaires des quatre divisions du Département.
外勤部所有四个司的工作人员都参加了“盘小组”。
Il constate la satisfaction exprimée par plusieurs missions qui ont accueilli les équipes Abacus.
委员会注意到已接待盘小组的若干特派团的积极反馈意见。
L'intéressé participerait aux visites de l'équipe Abacus afin d'aider les missions à élaborer leurs budgets.
该干事将参加“盘”小组的访问,协助特派团编
预
。
Il espère que le temps et l'inertie internationale joueront en sa faveur.
它的如意盘是,时间和国际上的消极态度将对它有利。
Sans cette clarté, le danger est trop grand que l'Iraq fasse un mauvais calcul.
如果在这些问题上态度,就很可能出现伊拉克打错
盘的危险。
Et un mauvais calcul de la part de l'Iraq aboutira précisément à l'action militaire que nous espérons tous d'éviter.
阿伊拉克打错盘所导致的正是我们都希望避免的军事行动。
L'écart de 96 000 dollars est imputable à une augmentation du nombre des missions qui recevraient la visite d'équipes Abacus.
出现96 000美元的差异是由于与盘小组增加访问有关的所需经费。
La Présidente du Comité note à ce sujet que depuis peu, le Siège dépêche auprès des missions des équipes Abacus.
在这方面,她提及最近从总部向外地派出“盘”小组这一创新。
Chaque État impliqué a ses propres raisons pour appuyer telle ou telle partie et cherche à protéger un ensemble d'intérêts.
各捐助国之所以支持自己选择的一方,是出于自己的盘和一整套利益。
Le Comité recommande que le Secrétaire général rende compte à l'Assemblée générale de l'efficacité de l'initiative Abacus dans son rapport d'ensemble.
行预咨委会建议秘书长在概览报告中向大会报告“盘”举措的效力。
Nous nous sommes adressés à l'ONU car nous la considérons comme une organisation objective, indépendante et sans ordre du jour préétabli.
我们来到联合国,是因为我们认为这个客观和独立的组织打小
盘。
La mise en œuvre de l'Accord a progressé, des progrès qui viennent saper les tentatives de certains de compromettre cet Accord.
执行这一协议已取得展,这种
展打乱了某些试图破坏该协议的人的
盘。
La première, Abacus, consiste à envoyer sur le terrain des équipes chargées du budget au Siège, pour qu'elles aident les missions à établir leur budget.
第一项举措是“盘”计划,由总部派遣预
小组到特派团协助编
预
。
Avec ce programme, la Division du budget et des finances endosse ce qui est essentiellement un rôle de conseiller au lieu de jouer les surveillants.
实施盘方案后,外勤预
和财务司本质上所起的就是顾问、而
是审查者的作用。
Les fonctionnaires proposés à la classe P-3 feraient partie des équipes Abacus pour apporter un appui sur place aux missions lors de l'établissement des budgets.
提议的P-3级干事将加入“盘”小组,在外地特派团编
预
的
程中在实地支助他们。
La première initiative, intitulée Abacus, consiste à envoyer sur le terrain des équipes chargées du budget au Siège, pour qu'elles aident les missions à établir leur budget.
第一个举措是盘小组,由总部派预
小组到各特派团,协助预
编
工作。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il se sert d'un boulier .
他在打盘。
Le boulier est lié au system de numération décimale .
盘是与十进制命数法密切相关
。
Nous devons veiller à ce que ces éléments n'aient aucune perspective de succès.
我们必须确保这种盘不可能成功。
En pariant sur la division de la communauté internationale, ils font un faux calcul.
寄希望于国际社会会分裂,他们打错了盘。
Les équipes Abacus comprennent des fonctionnaires des quatre divisions du Département.
外勤部所有四个司工作人员都参加了“
盘
”。
Il constate la satisfaction exprimée par plusieurs missions qui ont accueilli les équipes Abacus.
员会注意到已接待
盘
若干特派
极反馈意见。
L'intéressé participerait aux visites de l'équipe Abacus afin d'aider les missions à élaborer leurs budgets.
该干事将参加“盘”
访问,协助特派
编制预
。
Il espère que le temps et l'inertie internationale joueront en sa faveur.
它如意
盘是,时间和国际上
消极态度将对它有利。
Sans cette clarté, le danger est trop grand que l'Iraq fasse un mauvais calcul.
如果在这些问题上态度不明确,就很可能出现伊拉克打错盘
危险。
Et un mauvais calcul de la part de l'Iraq aboutira précisément à l'action militaire que nous espérons tous d'éviter.
阿伊拉克打错盘所导致
正是我们都希望避免
军事行动。
L'écart de 96 000 dollars est imputable à une augmentation du nombre des missions qui recevraient la visite d'équipes Abacus.
出现96 000美元差异是由于与
盘
增加访问有关
所需经费。
La Présidente du Comité note à ce sujet que depuis peu, le Siège dépêche auprès des missions des équipes Abacus.
在这方面,她提及最近从总部向外地派出“盘”
这一创新。
Chaque État impliqué a ses propres raisons pour appuyer telle ou telle partie et cherche à protéger un ensemble d'intérêts.
各捐助国之所以支持自己选择一方,是出于自己
盘和一整套利益。
Le Comité recommande que le Secrétaire général rende compte à l'Assemblée générale de l'efficacité de l'initiative Abacus dans son rapport d'ensemble.
行预咨会建议秘书长在概览报告中向大会报告“
盘”举措
效力。
Nous nous sommes adressés à l'ONU car nous la considérons comme une organisation objective, indépendante et sans ordre du jour préétabli.
我们来到联合国,是因为我们认为这个客观和独立织不打
盘。
La mise en œuvre de l'Accord a progressé, des progrès qui viennent saper les tentatives de certains de compromettre cet Accord.
执行这一协议已取得进展,这种进展打乱了某些试图破坏该协议人
盘。
La première, Abacus, consiste à envoyer sur le terrain des équipes chargées du budget au Siège, pour qu'elles aident les missions à établir leur budget.
第一项举措是“盘”计划,由总部派遣预
到特派
协助编制预
。
Avec ce programme, la Division du budget et des finances endosse ce qui est essentiellement un rôle de conseiller au lieu de jouer les surveillants.
实施盘方案后,外勤预
和财务司本质上所起
就是顾问、而不是审查者
作用。
Les fonctionnaires proposés à la classe P-3 feraient partie des équipes Abacus pour apporter un appui sur place aux missions lors de l'établissement des budgets.
提议P-3级干事将加入“
盘”
,在外地特派
编制预
进程中在实地支助他们。
La première initiative, intitulée Abacus, consiste à envoyer sur le terrain des équipes chargées du budget au Siège, pour qu'elles aident les missions à établir leur budget.
第一个举措是盘
,由总部派预
到各特派
,协助预
编制工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il se sert d'un boulier .
他在打。
Le boulier est lié au system de numération décimale .
是与十进制命数法密切相关的。
Nous devons veiller à ce que ces éléments n'aient aucune perspective de succès.
我们必须确保这种不可能成功。
En pariant sur la division de la communauté internationale, ils font un faux calcul.
寄希望于国际社会会分裂,他们打错。
Les équipes Abacus comprennent des fonctionnaires des quatre divisions du Département.
外勤部所有四个司的工作人员都参加“
小组”。
Il constate la satisfaction exprimée par plusieurs missions qui ont accueilli les équipes Abacus.
委员会注意到已接待小组的若干
团的积极反馈意见。
L'intéressé participerait aux visites de l'équipe Abacus afin d'aider les missions à élaborer leurs budgets.
该干事将参加“”小组的访问,协助
团编制预
。
Il espère que le temps et l'inertie internationale joueront en sa faveur.
它的如意是,时间和国际上的消极态度将对它有利。
Sans cette clarté, le danger est trop grand que l'Iraq fasse un mauvais calcul.
如果在这些问题上态度不明确,就很可能出现伊拉克打错的危险。
Et un mauvais calcul de la part de l'Iraq aboutira précisément à l'action militaire que nous espérons tous d'éviter.
阿伊拉克打错所导致的正是我们都希望避免的军事行动。
L'écart de 96 000 dollars est imputable à une augmentation du nombre des missions qui recevraient la visite d'équipes Abacus.
出现96 000美元的差异是由于与小组增加访问有关的所需经费。
La Présidente du Comité note à ce sujet que depuis peu, le Siège dépêche auprès des missions des équipes Abacus.
在这方面,她提及最近从总部向外地出“
”小组这一创新。
Chaque État impliqué a ses propres raisons pour appuyer telle ou telle partie et cherche à protéger un ensemble d'intérêts.
各捐助国之所以支持自己选择的一方,是出于自己的和一整套利益。
Le Comité recommande que le Secrétaire général rende compte à l'Assemblée générale de l'efficacité de l'initiative Abacus dans son rapport d'ensemble.
行预咨委会建议秘书长在概览报告中向大会报告“”举措的效力。
Nous nous sommes adressés à l'ONU car nous la considérons comme une organisation objective, indépendante et sans ordre du jour préétabli.
我们来到联合国,是因为我们认为这个客观和独立的组织不打小。
La mise en œuvre de l'Accord a progressé, des progrès qui viennent saper les tentatives de certains de compromettre cet Accord.
执行这一协议已取得进展,这种进展打乱某些试图破坏该协议的人的
。
La première, Abacus, consiste à envoyer sur le terrain des équipes chargées du budget au Siège, pour qu'elles aident les missions à établir leur budget.
第一项举措是“”计划,由总部
遣预
小组到
团协助编制预
。
Avec ce programme, la Division du budget et des finances endosse ce qui est essentiellement un rôle de conseiller au lieu de jouer les surveillants.
实施方案后,外勤预
和财务司本质上所起的就是顾问、而不是审查者的作用。
Les fonctionnaires proposés à la classe P-3 feraient partie des équipes Abacus pour apporter un appui sur place aux missions lors de l'établissement des budgets.
提议的P-3级干事将加入“”小组,在外地
团编制预
的进程中在实地支助他们。
La première initiative, intitulée Abacus, consiste à envoyer sur le terrain des équipes chargées du budget au Siège, pour qu'elles aident les missions à établir leur budget.
第一个举措是小组,由总部
预
小组到各
团,协助预
编制工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。