法语助手
  • 关闭
impôt payé
somme payée www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle est exonérée d’impôt et de cotisations sociales (dans la limite de deux années de rémunération).

对此免除税金和社会分摊金(在两年工资的限度内)。

Le non-versement par Halliburton d'impôts dus au Gouvernement nigérian était une forme de corruption au sein de l'entreprise.

哈里伯顿逃避向尼日利亚政府缴纳税金是一种公司腐败形式。

Le Comité salue l'initiative prise par l'État partie de détaxer les produits destinés aux bébés, notamment les médicaments.

委员会欢迎缔约国为免除婴儿用品,包括医药方面税金而采取的主动行动。

On a également suggéré d'étudier la possibilité d'une taxe mondiale qui serait affectée à la production des biens publics mondiaux.

还有人建议考虑从发展全球公共物品抽取全球税金的可能性。

Israël doit également rembourser toutes les taxes et redevances versées par l'Office et indemniser ce dernier des dommages à ses biens.

同时,以色列还应当退还近东救济工程处缴纳的所有税金和费用,并对为近东救济工程处财产造成的损失做出赔偿。

Les personnes atteintes d'un handicap sévère et permanent ont droit à des dégrèvements fiscaux et à des places de parking réservées.

有永久性严重残疾的人员可免交各种税金(可扣减金额),可获得道路码优先使用权(在预留的停车处停车)。

Certains ont par conséquent suggéré que les pays de destination partagent avec les pays d'origine les recettes fiscales versées par les émigrés qualifiés.

因此有人建议目的地国可以与原籍国分享技术移民交纳的税金

L'Office estime que ce droit de passage est en fait un impôt dont il doit être exempté en vertu de ses privilèges et immunités.

工程处认为,这项费用实际上即是税金,工程处基于其特权和豁免应该免缴。

Enfin, selon des sources d'information indépendantes, l'Église orthodoxe serbe jouirait de privilèges dans différents domaines tels les taxes, la propriété et les activités économiques.

最后,她有独立的资料表明,塞尔维亚东正教在诸如税金、财产和经济活动等各个方面享有特权。

Qui plus est, une grande partie des impôts effectivement perçus ne sert pas à améliorer le sort des pauvres en raison de l'instabilité politique régionale.

除此以外,由于区域政治不稳定的因素,实际征收的税金从扶贫影响的视角看来,趋向浪费。

Si les taux étaient fixés en termes réels, les recettes en termes réels seraient directement proportionnelles à la consommation d'hydrocarbures mesurée d'après la teneur en carbone.

如果在全世界适用,此种办法将可征得1 250税金

À Bruxelles, les donateurs se sont engagés à verser environ 2 milliards de dollars, d'où un déficit de 200 millions de dollars en partie résorbé par le recouvrement des recettes intérieures.

捐助者在布鲁塞尔大约认捐了20,因此短缺2,其中一部分正通过征收国内税金来弥补。

Le paiement des cotisations sociales est individualisé et les cotisations de chaque personne résidant dans le pays sont enregistrées dans son compte personnel auprès de l'Agence de la sécurité sociale.

社会税由个人缴纳,每个居民缴纳的税金将记入他/她在国家社会保险机构的帐户中。

Ils demandent aussi la levée du bouclier fiscal qui limite l'impôt à50% des revenus, la fin des exonérations sur les heures supplémentaires et l'abandon du projet de loi sur le travail le dimanche.

他们要求取消"税盾" 即税金不超过收入50%的限制, 结束对加班费免捐, 及放弃周日工作的法案.

Il a également fait observer que le nouveau code britannique dont il a été question plus haut est en cours de modification et qu'il est justement proposé une simplification pour les reports fiscaux.

此外,它还注意到联合王国小实体财务报告准则现正在修订,提出的一项修订是简化对递延税金的处理方法。

Les entreprises vont probablement voir apparaître aussi des sommes plus élevées, au titre des cotisations aux caisses de pension, des impôts reportés et des provisions fiscales connexes, que dans le régime des GAAP locaux.

在向财务报告准则过渡时,各实体在养恤金待付款、递延税金负债和备付等项目上确认的金额可能会比根据当地《公认会计原则》确认的金额高。

Sur le long terme, les populations commenceront à exiger de leur gouvernement que les impôts qu'ils paient soient utilisés en vue d'améliorer leur santé et leur éducation au lieu d'acheter des armes et des armements.

长期而言,人民将开始要求自己的政府将人民缴纳的税金用于保健和教育,而非用于军火和武器。

Non sans rappeler les pratiques des familles de la mafia, ils imposent aux Somaliens et à leurs activités commerciales des ponctions de plus en plus nombreuses : extorsions, tributs, taxes, impôts et prix de la protection.

同传统的有组织犯罪家族敲诈勒索做法一样,他们向索马里人及其商业活动索要贡金、“税金”、杂费和保安费,收费名目越来越多。

Il serait admis que les États pourraient soumettre la consommation d'hydrocarbures à toute une panoplie de taxes et de subventions et pourraient décider d'ajouter la taxe générale sur le carbone à toutes celles qui existeraient déjà.

可以接受的是,政府可能已经对碳氢化合物燃料的使用实行各种征税或补贴或两者同时实行,而且它们也许会选择在已规定的税金之外再征收一般性碳税。

Norme IAS 12 - La comptabilisation des impôts sur les bénéfices: Le calcul des reports fiscaux est relativement compliqué et les informations données à ce titre peuvent ne pas être particulièrement utiles dans le cas des PME.

国际会计准则第12号(所得税):递延税金的计算相当复杂,有关中小企业的信息内容不一定很有用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 税金 的法语例句

用户正在搜索


川卷螺, 川军, 川楝子, 川流不息, 川绿断属, 川马, 川木通, 川木香, 川牛膝, 川乌,

相似单词


税负, 税后, 税后利润, 税基, 税检, 税金, 税捐, 税捐马力, 税卡, 税款,
impôt payé
somme payée www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle est exonérée d’impôt et de cotisations sociales (dans la limite de deux années de rémunération).

对此免除税金和社会分摊金(在两年工资限度内)。

Le non-versement par Halliburton d'impôts dus au Gouvernement nigérian était une forme de corruption au sein de l'entreprise.

哈里伯顿逃避向尼日利亚政府缴纳税金是一种公司腐败形式。

Le Comité salue l'initiative prise par l'État partie de détaxer les produits destinés aux bébés, notamment les médicaments.

委员会欢迎缔约国为免除婴儿用品,包括医药方面税金而采取主动行动。

On a également suggéré d'étudier la possibilité d'une taxe mondiale qui serait affectée à la production des biens publics mondiaux.

还有人考虑从发展全球公共物品抽取全球税金可能性。

Israël doit également rembourser toutes les taxes et redevances versées par l'Office et indemniser ce dernier des dommages à ses biens.

同时,以色列还应当退还近东救济工程处缴纳所有税金和费用,并对为近东救济工程处财产造成损失做出赔偿。

Les personnes atteintes d'un handicap sévère et permanent ont droit à des dégrèvements fiscaux et à des places de parking réservées.

有永久性严重人员可免交各种税金(可扣减金额),可获得道路码优先使用权(在预留停车处停车)。

Certains ont par conséquent suggéré que les pays de destination partagent avec les pays d'origine les recettes fiscales versées par les émigrés qualifiés.

因此有人地国可以与原籍国分享技术移民交纳税金

L'Office estime que ce droit de passage est en fait un impôt dont il doit être exempté en vertu de ses privilèges et immunités.

工程处认为,这项费用实际上即是税金,工程处基于其特权和豁免应该免缴。

Enfin, selon des sources d'information indépendantes, l'Église orthodoxe serbe jouirait de privilèges dans différents domaines tels les taxes, la propriété et les activités économiques.

最后,她有独立资料表明,塞尔维亚东正教在诸如税金、财产和经济活动等各个方面享有特权。

Qui plus est, une grande partie des impôts effectivement perçus ne sert pas à améliorer le sort des pauvres en raison de l'instabilité politique régionale.

除此以外,由于区域政治不稳定因素,实际征收税金从扶贫影响视角看来,趋向浪费。

Si les taux étaient fixés en termes réels, les recettes en termes réels seraient directement proportionnelles à la consommation d'hydrocarbures mesurée d'après la teneur en carbone.

如果在全世界适用,此种办法将可征得1 250亿美元税金

À Bruxelles, les donateurs se sont engagés à verser environ 2 milliards de dollars, d'où un déficit de 200 millions de dollars en partie résorbé par le recouvrement des recettes intérieures.

捐助者在布鲁塞尔大约认捐了20亿美元,因此短缺2亿美元,其中一部分正通过征收国内税金来弥补。

Le paiement des cotisations sociales est individualisé et les cotisations de chaque personne résidant dans le pays sont enregistrées dans son compte personnel auprès de l'Agence de la sécurité sociale.

社会税由个人缴纳,每个居民缴纳税金将记入他/她在国家社会保险机构帐户中。

Ils demandent aussi la levée du bouclier fiscal qui limite l'impôt à50% des revenus, la fin des exonérations sur les heures supplémentaires et l'abandon du projet de loi sur le travail le dimanche.

他们要求取消"税盾" 即税金不超过收入50%限制, 结束对加班费免捐, 及放弃周日工作法案.

Il a également fait observer que le nouveau code britannique dont il a été question plus haut est en cours de modification et qu'il est justement proposé une simplification pour les reports fiscaux.

此外,它还注意到联合王国小实体财务报告准则现正在修订,提出一项修订是简化对递延税金处理方法。

Les entreprises vont probablement voir apparaître aussi des sommes plus élevées, au titre des cotisations aux caisses de pension, des impôts reportés et des provisions fiscales connexes, que dans le régime des GAAP locaux.

在向财务报告准则过渡时,各实体在养恤金待付款、递延税金负债和备付等项上确认金额可能会比根据当地《公认会计原则》确认金额高。

Sur le long terme, les populations commenceront à exiger de leur gouvernement que les impôts qu'ils paient soient utilisés en vue d'améliorer leur santé et leur éducation au lieu d'acheter des armes et des armements.

长期而言,人民将开始要求自己政府将人民缴纳税金用于保健和教育,而非用于军火和武器。

Non sans rappeler les pratiques des familles de la mafia, ils imposent aux Somaliens et à leurs activités commerciales des ponctions de plus en plus nombreuses : extorsions, tributs, taxes, impôts et prix de la protection.

同传统有组织犯罪家族敲诈勒索做法一样,他们向索马里人及其商业活动索要贡金、“税金”、杂费和保安费,收费名越来越多。

Il serait admis que les États pourraient soumettre la consommation d'hydrocarbures à toute une panoplie de taxes et de subventions et pourraient décider d'ajouter la taxe générale sur le carbone à toutes celles qui existeraient déjà.

可以接受是,政府可能已经对碳氢化合物燃料使用实行各种征税或补贴或两者同时实行,而且它们也许会选择在已规定税金之外再征收一般性碳税。

Norme IAS 12 - La comptabilisation des impôts sur les bénéfices: Le calcul des reports fiscaux est relativement compliqué et les informations données à ce titre peuvent ne pas être particulièrement utiles dans le cas des PME.

国际会计准则第12号(所得税):递延税金计算相当复杂,有关中小企业信息内容不一定很有用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 税金 的法语例句

用户正在搜索


氚化物, 氚气, 穿, 穿(多大的鞋), 穿(滑稽可笑的衣服), 穿白衣服, 穿板, 穿帮, 穿爆, 穿贝海绵属,

相似单词


税负, 税后, 税后利润, 税基, 税检, 税金, 税捐, 税捐马力, 税卡, 税款,
impôt payé
somme payée www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle est exonérée d’impôt et de cotisations sociales (dans la limite de deux années de rémunération).

对此免除税金和社会分摊金(在两年工资的限度内)。

Le non-versement par Halliburton d'impôts dus au Gouvernement nigérian était une forme de corruption au sein de l'entreprise.

哈里伯顿逃避向尼日利亚政府缴纳税金是一种公司腐败形式。

Le Comité salue l'initiative prise par l'État partie de détaxer les produits destinés aux bébés, notamment les médicaments.

委员会欢迎缔约国为免除婴儿用品,包括医药方面税金而采取的主动行动。

On a également suggéré d'étudier la possibilité d'une taxe mondiale qui serait affectée à la production des biens publics mondiaux.

还有人建议考虑从发展全球公共物品抽取全球税金的可能性。

Israël doit également rembourser toutes les taxes et redevances versées par l'Office et indemniser ce dernier des dommages à ses biens.

同时,以色列还应当退还近工程处缴纳的所有税金和费用,并对为近工程处财产造成的损失做出赔偿。

Les personnes atteintes d'un handicap sévère et permanent ont droit à des dégrèvements fiscaux et à des places de parking réservées.

有永久性严重残疾的人员可免交各种税金(可扣减金额),可获得道路码优先使用权(在预留的停车处停车)。

Certains ont par conséquent suggéré que les pays de destination partagent avec les pays d'origine les recettes fiscales versées par les émigrés qualifiés.

因此有人建议目的地国可以与原籍国分享技术移民交纳的税金

L'Office estime que ce droit de passage est en fait un impôt dont il doit être exempté en vertu de ses privilèges et immunités.

工程处认为,这项费用实际上即是税金,工程处基权和豁免应该免缴。

Enfin, selon des sources d'information indépendantes, l'Église orthodoxe serbe jouirait de privilèges dans différents domaines tels les taxes, la propriété et les activités économiques.

最后,她有独立的资料表明,塞尔维亚正教在诸如税金、财产和经活动等各个方面享有权。

Qui plus est, une grande partie des impôts effectivement perçus ne sert pas à améliorer le sort des pauvres en raison de l'instabilité politique régionale.

除此以外,由区域政治不稳定的因素,实际征收的税金从扶贫影响的视角看来,趋向浪费。

Si les taux étaient fixés en termes réels, les recettes en termes réels seraient directement proportionnelles à la consommation d'hydrocarbures mesurée d'après la teneur en carbone.

如果在全世界适用,此种办法将可征得1 250亿美元税金

À Bruxelles, les donateurs se sont engagés à verser environ 2 milliards de dollars, d'où un déficit de 200 millions de dollars en partie résorbé par le recouvrement des recettes intérieures.

捐助者在布鲁塞尔大约认捐了20亿美元,因此短缺2亿美元,中一部分正通过征收国内税金来弥补。

Le paiement des cotisations sociales est individualisé et les cotisations de chaque personne résidant dans le pays sont enregistrées dans son compte personnel auprès de l'Agence de la sécurité sociale.

社会税由个人缴纳,每个居民缴纳的税金将记入他/她在国家社会保险机构的帐户中。

Ils demandent aussi la levée du bouclier fiscal qui limite l'impôt à50% des revenus, la fin des exonérations sur les heures supplémentaires et l'abandon du projet de loi sur le travail le dimanche.

他们要求取消"税盾" 即税金不超过收入50%的限制, 结束对加班费免捐, 及放弃周日工作的法案.

Il a également fait observer que le nouveau code britannique dont il a été question plus haut est en cours de modification et qu'il est justement proposé une simplification pour les reports fiscaux.

此外,它还注意到联合王国小实体财务报告准则现正在修订,提出的一项修订是简化对递延税金的处理方法。

Les entreprises vont probablement voir apparaître aussi des sommes plus élevées, au titre des cotisations aux caisses de pension, des impôts reportés et des provisions fiscales connexes, que dans le régime des GAAP locaux.

在向财务报告准则过渡时,各实体在养恤金待付款、递延税金负债和备付等项目上确认的金额可能会比根据当地《公认会计原则》确认的金额高。

Sur le long terme, les populations commenceront à exiger de leur gouvernement que les impôts qu'ils paient soient utilisés en vue d'améliorer leur santé et leur éducation au lieu d'acheter des armes et des armements.

长期而言,人民将开始要求自己的政府将人民缴纳的税金保健和教育,而非用军火和武器。

Non sans rappeler les pratiques des familles de la mafia, ils imposent aux Somaliens et à leurs activités commerciales des ponctions de plus en plus nombreuses : extorsions, tributs, taxes, impôts et prix de la protection.

同传统的有组织犯罪家族敲诈勒索做法一样,他们向索马里人及商业活动索要贡金、“税金”、杂费和保安费,收费名目越来越多。

Il serait admis que les États pourraient soumettre la consommation d'hydrocarbures à toute une panoplie de taxes et de subventions et pourraient décider d'ajouter la taxe générale sur le carbone à toutes celles qui existeraient déjà.

可以接受的是,政府可能已经对碳氢化合物燃料的使用实行各种征税或补贴或两者同时实行,而且它们也许会选择在已规定的税金之外再征收一般性碳税。

Norme IAS 12 - La comptabilisation des impôts sur les bénéfices: Le calcul des reports fiscaux est relativement compliqué et les informations données à ce titre peuvent ne pas être particulièrement utiles dans le cas des PME.

国际会计准则第12号(所得税):递延税金的计算相当复杂,有关中小企业的信息内容不一定很有用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 税金 的法语例句

用户正在搜索


穿得老气, 穿得老气横秋, 穿得难看, 穿得暖和, 穿得暖暖的, 穿得破破烂烂的(人), 穿得太显眼, 穿的破破烂烂的, 穿吊, 穿钉术,

相似单词


税负, 税后, 税后利润, 税基, 税检, 税金, 税捐, 税捐马力, 税卡, 税款,
impôt payé
somme payée www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle est exonérée d’impôt et de cotisations sociales (dans la limite de deux années de rémunération).

对此税金和社会分摊金(在两年工资的限度内)。

Le non-versement par Halliburton d'impôts dus au Gouvernement nigérian était une forme de corruption au sein de l'entreprise.

哈里伯顿逃避向尼日利亚政府缴纳税金是一种公司腐败形式。

Le Comité salue l'initiative prise par l'État partie de détaxer les produits destinés aux bébés, notamment les médicaments.

委员会欢迎缔约国婴儿用品,包括医药方面税金而采取的主动行动。

On a également suggéré d'étudier la possibilité d'une taxe mondiale qui serait affectée à la production des biens publics mondiaux.

还有人建议考虑从发展全球公共物品抽取全球税金的可能性。

Israël doit également rembourser toutes les taxes et redevances versées par l'Office et indemniser ce dernier des dommages à ses biens.

同时,以色列还应当退还近东救济工程处缴纳的所有税金和费用,并对近东救济工程处财产造成的损失做出赔偿。

Les personnes atteintes d'un handicap sévère et permanent ont droit à des dégrèvements fiscaux et à des places de parking réservées.

有永久性严重残疾的人员可交各种税金(可扣减金额),可获得道路码优先使用权(在预留的停车处停车)。

Certains ont par conséquent suggéré que les pays de destination partagent avec les pays d'origine les recettes fiscales versées par les émigrés qualifiés.

因此有人建议目的地国可以与原籍国分享技术移民交纳的税金

L'Office estime que ce droit de passage est en fait un impôt dont il doit être exempté en vertu de ses privilèges et immunités.

工程处认,这项费用实际上即是税金,工程处基于其特权和豁应该缴。

Enfin, selon des sources d'information indépendantes, l'Église orthodoxe serbe jouirait de privilèges dans différents domaines tels les taxes, la propriété et les activités économiques.

最后,她有独立的资料表明,塞尔维亚东正教在诸如税金、财产和经济活动等各个方面享有特权。

Qui plus est, une grande partie des impôts effectivement perçus ne sert pas à améliorer le sort des pauvres en raison de l'instabilité politique régionale.

此以外,由于区域政治的因素,实际征收的税金从扶贫影响的视角看来,趋向浪费。

Si les taux étaient fixés en termes réels, les recettes en termes réels seraient directement proportionnelles à la consommation d'hydrocarbures mesurée d'après la teneur en carbone.

如果在全世界适用,此种办法将可征得1 250亿美元税金

À Bruxelles, les donateurs se sont engagés à verser environ 2 milliards de dollars, d'où un déficit de 200 millions de dollars en partie résorbé par le recouvrement des recettes intérieures.

捐助者在布鲁塞尔大约认捐了20亿美元,因此短缺2亿美元,其中一部分正通过征收国内税金来弥补。

Le paiement des cotisations sociales est individualisé et les cotisations de chaque personne résidant dans le pays sont enregistrées dans son compte personnel auprès de l'Agence de la sécurité sociale.

社会税由个人缴纳,每个居民缴纳的税金将记入他/她在国家社会保险机构的帐户中。

Ils demandent aussi la levée du bouclier fiscal qui limite l'impôt à50% des revenus, la fin des exonérations sur les heures supplémentaires et l'abandon du projet de loi sur le travail le dimanche.

他们要求取消"税盾" 即税金超过收入50%的限制, 结束对加班费捐, 及放弃周日工作的法案.

Il a également fait observer que le nouveau code britannique dont il a été question plus haut est en cours de modification et qu'il est justement proposé une simplification pour les reports fiscaux.

此外,它还注意到联合王国小实体财务报告准则现正在修订,提出的一项修订是简化对递延税金的处理方法。

Les entreprises vont probablement voir apparaître aussi des sommes plus élevées, au titre des cotisations aux caisses de pension, des impôts reportés et des provisions fiscales connexes, que dans le régime des GAAP locaux.

在向财务报告准则过渡时,各实体在养恤金待付款、递延税金负债和备付等项目上确认的金额可能会比根据当地《公认会计原则》确认的金额高。

Sur le long terme, les populations commenceront à exiger de leur gouvernement que les impôts qu'ils paient soient utilisés en vue d'améliorer leur santé et leur éducation au lieu d'acheter des armes et des armements.

长期而言,人民将开始要求自己的政府将人民缴纳的税金用于保健和教育,而非用于军火和武器。

Non sans rappeler les pratiques des familles de la mafia, ils imposent aux Somaliens et à leurs activités commerciales des ponctions de plus en plus nombreuses : extorsions, tributs, taxes, impôts et prix de la protection.

同传统的有组织犯罪家族敲诈勒索做法一样,他们向索马里人及其商业活动索要贡金、“税金”、杂费和保安费,收费名目越来越多。

Il serait admis que les États pourraient soumettre la consommation d'hydrocarbures à toute une panoplie de taxes et de subventions et pourraient décider d'ajouter la taxe générale sur le carbone à toutes celles qui existeraient déjà.

可以接受的是,政府可能已经对碳氢化合物燃料的使用实行各种征税或补贴或两者同时实行,而且它们也许会选择在已规税金之外再征收一般性碳税。

Norme IAS 12 - La comptabilisation des impôts sur les bénéfices: Le calcul des reports fiscaux est relativement compliqué et les informations données à ce titre peuvent ne pas être particulièrement utiles dans le cas des PME.

国际会计准则第12号(所得税):递延税金的计算相当复杂,有关中小企业的信息内容很有用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 税金 的法语例句

用户正在搜索


穿过大道的小路, 穿过马路, 穿过人群, 穿过树林的小道, 穿过田野, 穿过走廊, 穿行, 穿行者, 穿黑衣服, 穿很多孔,

相似单词


税负, 税后, 税后利润, 税基, 税检, 税金, 税捐, 税捐马力, 税卡, 税款,
impôt payé
somme payée www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle est exonérée d’impôt et de cotisations sociales (dans la limite de deux années de rémunération).

税金和社会分摊金(在两年工资的限度内)。

Le non-versement par Halliburton d'impôts dus au Gouvernement nigérian était une forme de corruption au sein de l'entreprise.

哈里伯顿逃避向尼日利亚政府缴纳税金是一种公司腐败形式。

Le Comité salue l'initiative prise par l'État partie de détaxer les produits destinés aux bébés, notamment les médicaments.

委员会欢迎缔约国为免婴儿用品,包括医税金而采取的主动行动。

On a également suggéré d'étudier la possibilité d'une taxe mondiale qui serait affectée à la production des biens publics mondiaux.

还有人建议考虑从发展全球公共物品抽取全球税金的可能性。

Israël doit également rembourser toutes les taxes et redevances versées par l'Office et indemniser ce dernier des dommages à ses biens.

同时,色列还应当退还近东救济工程处缴纳的所有税金和费用,并对为近东救济工程处财产造成的损失做出赔偿。

Les personnes atteintes d'un handicap sévère et permanent ont droit à des dégrèvements fiscaux et à des places de parking réservées.

有永久性严重残疾的人员可免交各种税金(可扣减金额),可获得道路码优先使用权(在预留的停车处停车)。

Certains ont par conséquent suggéré que les pays de destination partagent avec les pays d'origine les recettes fiscales versées par les émigrés qualifiés.

有人建议目的地国可与原籍国分享技术移民交纳的税金

L'Office estime que ce droit de passage est en fait un impôt dont il doit être exempté en vertu de ses privilèges et immunités.

工程处认为,这项费用实际上即是税金,工程处基于其特权和豁免应该免缴。

Enfin, selon des sources d'information indépendantes, l'Église orthodoxe serbe jouirait de privilèges dans différents domaines tels les taxes, la propriété et les activités économiques.

最后,她有独立的资料表明,塞尔维亚东正教在诸如税金、财产和经济活动等各个享有特权。

Qui plus est, une grande partie des impôts effectivement perçus ne sert pas à améliorer le sort des pauvres en raison de l'instabilité politique régionale.

外,由于区域政治不稳定的因素,实际征收的税金从扶贫影响的视角看来,趋向浪费。

Si les taux étaient fixés en termes réels, les recettes en termes réels seraient directement proportionnelles à la consommation d'hydrocarbures mesurée d'après la teneur en carbone.

如果在全世界适用,种办法将可征得1 250亿美元税金

À Bruxelles, les donateurs se sont engagés à verser environ 2 milliards de dollars, d'où un déficit de 200 millions de dollars en partie résorbé par le recouvrement des recettes intérieures.

捐助者在布鲁塞尔大约认捐了20亿美元,因短缺2亿美元,其中一部分正通过征收国内税金来弥补。

Le paiement des cotisations sociales est individualisé et les cotisations de chaque personne résidant dans le pays sont enregistrées dans son compte personnel auprès de l'Agence de la sécurité sociale.

社会税由个人缴纳,每个居民缴纳的税金将记入他/她在国家社会保险机构的帐户中。

Ils demandent aussi la levée du bouclier fiscal qui limite l'impôt à50% des revenus, la fin des exonérations sur les heures supplémentaires et l'abandon du projet de loi sur le travail le dimanche.

他们要求取消"税盾" 即税金不超过收入50%的限制, 结束对加班费免捐, 及放弃周日工作的法案.

Il a également fait observer que le nouveau code britannique dont il a été question plus haut est en cours de modification et qu'il est justement proposé une simplification pour les reports fiscaux.

外,它还注意到联合王国小实体财务报告准则现正在修订,提出的一项修订是简化对递延税金的处理法。

Les entreprises vont probablement voir apparaître aussi des sommes plus élevées, au titre des cotisations aux caisses de pension, des impôts reportés et des provisions fiscales connexes, que dans le régime des GAAP locaux.

在向财务报告准则过渡时,各实体在养恤金待付款、递延税金负债和备付等项目上确认的金额可能会比根据当地《公认会计原则》确认的金额高。

Sur le long terme, les populations commenceront à exiger de leur gouvernement que les impôts qu'ils paient soient utilisés en vue d'améliorer leur santé et leur éducation au lieu d'acheter des armes et des armements.

长期而言,人民将开始要求自己的政府将人民缴纳的税金用于保健和教育,而非用于军火和武器。

Non sans rappeler les pratiques des familles de la mafia, ils imposent aux Somaliens et à leurs activités commerciales des ponctions de plus en plus nombreuses : extorsions, tributs, taxes, impôts et prix de la protection.

同传统的有组织犯罪家族敲诈勒索做法一样,他们向索马里人及其商业活动索要贡金、“税金”、杂费和保安费,收费名目越来越多。

Il serait admis que les États pourraient soumettre la consommation d'hydrocarbures à toute une panoplie de taxes et de subventions et pourraient décider d'ajouter la taxe générale sur le carbone à toutes celles qui existeraient déjà.

接受的是,政府可能已经对碳氢化合物燃料的使用实行各种征税或补贴或两者同时实行,而且它们也许会选择在已规定的税金之外再征收一般性碳税。

Norme IAS 12 - La comptabilisation des impôts sur les bénéfices: Le calcul des reports fiscaux est relativement compliqué et les informations données à ce titre peuvent ne pas être particulièrement utiles dans le cas des PME.

国际会计准则第12号(所得税):递延税金的计算相当复杂,有关中小企业的信息内容不一定很有用。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 税金 的法语例句

用户正在搜索


穿件睡裙, 穿街走巷, 穿节日服装的, 穿金戴银, 穿经女工人, 穿晶, 穿久走样的, 穿军装的军人, 穿可笑的衣服, 穿孔,

相似单词


税负, 税后, 税后利润, 税基, 税检, 税金, 税捐, 税捐马力, 税卡, 税款,

用户正在搜索


穿孔性中耳炎, 穿裤子, 穿拉绳, 穿廊, 穿老式的旧衣服, 穿了衣服的, 穿栗色服装, 穿连裆裤, 穿连帽斗篷的人, 穿颅器,

相似单词


税负, 税后, 税后利润, 税基, 税检, 税金, 税捐, 税捐马力, 税卡, 税款,

用户正在搜索


穿破的, 穿破石, 穿奇装异服, 穿潜水服潜水员, 穿裙子的, 穿入期, 穿山甲, 穿山隧道, 穿山越岭, 穿上,

相似单词


税负, 税后, 税后利润, 税基, 税检, 税金, 税捐, 税捐马力, 税卡, 税款,
impôt payé
somme payée www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle est exonérée d’impôt et de cotisations sociales (dans la limite de deux années de rémunération).

对此免除税金和社会分摊金(在两年工资限度内)。

Le non-versement par Halliburton d'impôts dus au Gouvernement nigérian était une forme de corruption au sein de l'entreprise.

哈里伯顿逃避向尼日利亚政府缴纳税金是一种公司腐败形式。

Le Comité salue l'initiative prise par l'État partie de détaxer les produits destinés aux bébés, notamment les médicaments.

委员会欢迎缔约国为免除婴儿用品,包括医药方面税金而采取主动行动。

On a également suggéré d'étudier la possibilité d'une taxe mondiale qui serait affectée à la production des biens publics mondiaux.

还有人建议考虑从发展全球公共物品抽取全球税金能性。

Israël doit également rembourser toutes les taxes et redevances versées par l'Office et indemniser ce dernier des dommages à ses biens.

同时,以色列还应当退还近东救济工程处缴纳所有税金和费用,并对为近东救济工程处财产造成损失做出赔偿。

Les personnes atteintes d'un handicap sévère et permanent ont droit à des dégrèvements fiscaux et à des places de parking réservées.

有永久性严重残疾人员免交各种税金金额),获得道路码优先使用权(在停车处停车)。

Certains ont par conséquent suggéré que les pays de destination partagent avec les pays d'origine les recettes fiscales versées par les émigrés qualifiés.

因此有人建议目地国以与原籍国分享技术移民交纳税金

L'Office estime que ce droit de passage est en fait un impôt dont il doit être exempté en vertu de ses privilèges et immunités.

工程处认为,这项费用实际上即是税金,工程处基于其特权和豁免应该免缴。

Enfin, selon des sources d'information indépendantes, l'Église orthodoxe serbe jouirait de privilèges dans différents domaines tels les taxes, la propriété et les activités économiques.

最后,她有独立资料表明,塞尔维亚东正教在诸如税金、财产和经济活动等各个方面享有特权。

Qui plus est, une grande partie des impôts effectivement perçus ne sert pas à améliorer le sort des pauvres en raison de l'instabilité politique régionale.

除此以外,由于区域政治不稳定因素,实际征收税金从扶贫影响视角看来,趋向浪费。

Si les taux étaient fixés en termes réels, les recettes en termes réels seraient directement proportionnelles à la consommation d'hydrocarbures mesurée d'après la teneur en carbone.

如果在全世界适用,此种办法将征得1 250亿美元税金

À Bruxelles, les donateurs se sont engagés à verser environ 2 milliards de dollars, d'où un déficit de 200 millions de dollars en partie résorbé par le recouvrement des recettes intérieures.

捐助者在布鲁塞尔大约认捐了20亿美元,因此短缺2亿美元,其中一部分正通过征收国内税金来弥补。

Le paiement des cotisations sociales est individualisé et les cotisations de chaque personne résidant dans le pays sont enregistrées dans son compte personnel auprès de l'Agence de la sécurité sociale.

社会税由个人缴纳,每个居民缴纳税金将记入他/她在国家社会保险机构帐户中。

Ils demandent aussi la levée du bouclier fiscal qui limite l'impôt à50% des revenus, la fin des exonérations sur les heures supplémentaires et l'abandon du projet de loi sur le travail le dimanche.

他们要求取消"税盾" 即税金不超过收入50%限制, 结束对加班费免捐, 及放弃周日工作法案.

Il a également fait observer que le nouveau code britannique dont il a été question plus haut est en cours de modification et qu'il est justement proposé une simplification pour les reports fiscaux.

此外,它还注意到联合王国小实体财务报告准则现正在修订,提出一项修订是简化对递延税金处理方法。

Les entreprises vont probablement voir apparaître aussi des sommes plus élevées, au titre des cotisations aux caisses de pension, des impôts reportés et des provisions fiscales connexes, que dans le régime des GAAP locaux.

在向财务报告准则过渡时,各实体在养恤金待付款、递延税金负债和备付等项目上确认金额能会比根据当地《公认会计原则》确认金额高。

Sur le long terme, les populations commenceront à exiger de leur gouvernement que les impôts qu'ils paient soient utilisés en vue d'améliorer leur santé et leur éducation au lieu d'acheter des armes et des armements.

长期而言,人民将开始要求自己政府将人民缴纳税金用于保健和教育,而非用于军火和武器。

Non sans rappeler les pratiques des familles de la mafia, ils imposent aux Somaliens et à leurs activités commerciales des ponctions de plus en plus nombreuses : extorsions, tributs, taxes, impôts et prix de la protection.

同传统有组织犯罪家族敲诈勒索做法一样,他们向索马里人及其商业活动索要贡金、“税金”、杂费和保安费,收费名目越来越多。

Il serait admis que les États pourraient soumettre la consommation d'hydrocarbures à toute une panoplie de taxes et de subventions et pourraient décider d'ajouter la taxe générale sur le carbone à toutes celles qui existeraient déjà.

以接受是,政府能已经对碳氢化合物燃料使用实行各种征税或补贴或两者同时实行,而且它们也许会选择在已规定税金之外再征收一般性碳税。

Norme IAS 12 - La comptabilisation des impôts sur les bénéfices: Le calcul des reports fiscaux est relativement compliqué et les informations données à ce titre peuvent ne pas être particulièrement utiles dans le cas des PME.

国际会计准则第12号(所得税):递延税金计算相当复杂,有关中小企业信息内容不一定很有用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 税金 的法语例句

用户正在搜索


穿梭交通, 穿梭来往, 穿梭外交, 穿梭于两地, 穿梭运输油轮, 穿索针, 穿台石, 穿袒兄露肩衣服的, 穿袒胸露肩衣服的, 穿堂儿,

相似单词


税负, 税后, 税后利润, 税基, 税检, 税金, 税捐, 税捐马力, 税卡, 税款,
impôt payé
somme payée www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle est exonérée d’impôt et de cotisations sociales (dans la limite de deux années de rémunération).

对此免除和社会分摊(在两年工资的限度内)。

Le non-versement par Halliburton d'impôts dus au Gouvernement nigérian était une forme de corruption au sein de l'entreprise.

哈里伯顿逃避向尼日利亚政府缴纳是一种公司腐败形式。

Le Comité salue l'initiative prise par l'État partie de détaxer les produits destinés aux bébés, notamment les médicaments.

委员会欢迎缔约国为免除婴儿用品,包括医药方面而采取的主动行动。

On a également suggéré d'étudier la possibilité d'une taxe mondiale qui serait affectée à la production des biens publics mondiaux.

还有人建议考虑从发展全球公共物品抽取全球的可能性。

Israël doit également rembourser toutes les taxes et redevances versées par l'Office et indemniser ce dernier des dommages à ses biens.

同时,以色列还应当退还近东救济工程处缴纳的所有和费用,并对为近东救济工程处财产造成的损失做出赔偿。

Les personnes atteintes d'un handicap sévère et permanent ont droit à des dégrèvements fiscaux et à des places de parking réservées.

有永久性严重残疾的人员可免交各种(可扣减额),可获得道路码优先使用权(在预留的停车处停车)。

Certains ont par conséquent suggéré que les pays de destination partagent avec les pays d'origine les recettes fiscales versées par les émigrés qualifiés.

因此有人建议目的地国可以与原籍国分享技术移民交纳的

L'Office estime que ce droit de passage est en fait un impôt dont il doit être exempté en vertu de ses privilèges et immunités.

工程处认为,这项费用实,工程处基于其特权和豁免应该免缴。

Enfin, selon des sources d'information indépendantes, l'Église orthodoxe serbe jouirait de privilèges dans différents domaines tels les taxes, la propriété et les activités économiques.

最后,她有独立的资料表明,塞尔维亚东正教在诸如、财产和经济活动等各个方面享有特权。

Qui plus est, une grande partie des impôts effectivement perçus ne sert pas à améliorer le sort des pauvres en raison de l'instabilité politique régionale.

除此以外,由于区域政治不稳定的因素,实征收的从扶贫影响的视角看来,趋向浪费。

Si les taux étaient fixés en termes réels, les recettes en termes réels seraient directement proportionnelles à la consommation d'hydrocarbures mesurée d'après la teneur en carbone.

如果在全世界适用,此种办法将可征得1 250亿美元

À Bruxelles, les donateurs se sont engagés à verser environ 2 milliards de dollars, d'où un déficit de 200 millions de dollars en partie résorbé par le recouvrement des recettes intérieures.

捐助者在布鲁塞尔大约认捐了20亿美元,因此短缺2亿美元,其中一部分正通过征收国内来弥补。

Le paiement des cotisations sociales est individualisé et les cotisations de chaque personne résidant dans le pays sont enregistrées dans son compte personnel auprès de l'Agence de la sécurité sociale.

社会由个人缴纳,每个居民缴纳的将记入他/她在国家社会保险机构的帐户中。

Ils demandent aussi la levée du bouclier fiscal qui limite l'impôt à50% des revenus, la fin des exonérations sur les heures supplémentaires et l'abandon du projet de loi sur le travail le dimanche.

他们要求取消"盾" 不超过收入50%的限制, 结束对加班费免捐, 及放弃周日工作的法案.

Il a également fait observer que le nouveau code britannique dont il a été question plus haut est en cours de modification et qu'il est justement proposé une simplification pour les reports fiscaux.

此外,它还注意到联合王国小实体财务报告准则现正在修订,提出的一项修订是简化对递延的处理方法。

Les entreprises vont probablement voir apparaître aussi des sommes plus élevées, au titre des cotisations aux caisses de pension, des impôts reportés et des provisions fiscales connexes, que dans le régime des GAAP locaux.

在向财务报告准则过渡时,各实体在养恤待付款、递延负债和备付等项目确认的额可能会比根据当地《公认会计原则》确认的额高。

Sur le long terme, les populations commenceront à exiger de leur gouvernement que les impôts qu'ils paient soient utilisés en vue d'améliorer leur santé et leur éducation au lieu d'acheter des armes et des armements.

长期而言,人民将开始要求自己的政府将人民缴纳的用于保健和教育,而非用于军火和武器。

Non sans rappeler les pratiques des familles de la mafia, ils imposent aux Somaliens et à leurs activités commerciales des ponctions de plus en plus nombreuses : extorsions, tributs, taxes, impôts et prix de la protection.

同传统的有组织犯罪家族敲诈勒索做法一样,他们向索马里人及其商业活动索要贡、“”、杂费和保安费,收费名目越来越多。

Il serait admis que les États pourraient soumettre la consommation d'hydrocarbures à toute une panoplie de taxes et de subventions et pourraient décider d'ajouter la taxe générale sur le carbone à toutes celles qui existeraient déjà.

可以接受的是,政府可能已经对碳氢化合物燃料的使用实行各种征或补贴或两者同时实行,而且它们也许会选择在已规定的之外再征收一般性碳

Norme IAS 12 - La comptabilisation des impôts sur les bénéfices: Le calcul des reports fiscaux est relativement compliqué et les informations données à ce titre peuvent ne pas être particulièrement utiles dans le cas des PME.

会计准则第12号(所得):递延的计算相当复杂,有关中小企业的信息内容不一定很有用。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 税金 的法语例句

用户正在搜索


穿透性, 穿兔皮衣服, 穿臀漏, 穿拖鞋, 穿戏服的人, 穿夏装, 穿线, 穿小鞋, 穿孝, 穿鞋,

相似单词


税负, 税后, 税后利润, 税基, 税检, 税金, 税捐, 税捐马力, 税卡, 税款,
impôt payé
somme payée www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle est exonérée d’impôt et de cotisations sociales (dans la limite de deux années de rémunération).

对此免除税金和社分摊金(在两年工资限度内)。

Le non-versement par Halliburton d'impôts dus au Gouvernement nigérian était une forme de corruption au sein de l'entreprise.

哈里伯顿逃避向尼日利亚政府缴纳税金是一种公司腐败形式。

Le Comité salue l'initiative prise par l'État partie de détaxer les produits destinés aux bébés, notamment les médicaments.

欢迎缔约国为免除婴儿用品,包括医药方面税金而采取主动行动。

On a également suggéré d'étudier la possibilité d'une taxe mondiale qui serait affectée à la production des biens publics mondiaux.

还有人建议考虑从发展全球公共物品抽取全球税金可能性。

Israël doit également rembourser toutes les taxes et redevances versées par l'Office et indemniser ce dernier des dommages à ses biens.

同时,以色列还应当退还近东救济工程处缴纳所有税金和费用,并对为近东救济工程处财产造成损失做出赔偿。

Les personnes atteintes d'un handicap sévère et permanent ont droit à des dégrèvements fiscaux et à des places de parking réservées.

有永久性严重残疾可免交各种税金(可扣减金额),可获得道路码优先使用权(在预留停车处停车)。

Certains ont par conséquent suggéré que les pays de destination partagent avec les pays d'origine les recettes fiscales versées par les émigrés qualifiés.

因此有人建议目地国可以与原籍国分享技术移民交纳税金

L'Office estime que ce droit de passage est en fait un impôt dont il doit être exempté en vertu de ses privilèges et immunités.

工程处认为,这项费用实际上即是税金,工程处基于其特权和豁免应该免缴。

Enfin, selon des sources d'information indépendantes, l'Église orthodoxe serbe jouirait de privilèges dans différents domaines tels les taxes, la propriété et les activités économiques.

最后,她有独立资料表明,塞尔维亚东正教在诸如税金、财产和经济活动等各个方面享有特权。

Qui plus est, une grande partie des impôts effectivement perçus ne sert pas à améliorer le sort des pauvres en raison de l'instabilité politique régionale.

除此以外,由于区域政治不稳定因素,实际税金从扶贫影响视角看来,趋向浪费。

Si les taux étaient fixés en termes réels, les recettes en termes réels seraient directement proportionnelles à la consommation d'hydrocarbures mesurée d'après la teneur en carbone.

如果在全世界适用,此种办法将可得1 250亿美元税金

À Bruxelles, les donateurs se sont engagés à verser environ 2 milliards de dollars, d'où un déficit de 200 millions de dollars en partie résorbé par le recouvrement des recettes intérieures.

捐助者在布鲁塞尔大约认捐了20亿美元,因此短缺2亿美元,其中一部分正通过国内税金来弥补。

Le paiement des cotisations sociales est individualisé et les cotisations de chaque personne résidant dans le pays sont enregistrées dans son compte personnel auprès de l'Agence de la sécurité sociale.

税由个人缴纳,每个居民缴纳税金将记入他/她在国家社保险机构帐户中。

Ils demandent aussi la levée du bouclier fiscal qui limite l'impôt à50% des revenus, la fin des exonérations sur les heures supplémentaires et l'abandon du projet de loi sur le travail le dimanche.

他们要求取消"税盾" 即税金不超过入50%限制, 结束对加班费免捐, 及放弃周日工作法案.

Il a également fait observer que le nouveau code britannique dont il a été question plus haut est en cours de modification et qu'il est justement proposé une simplification pour les reports fiscaux.

此外,它还注意到联合王国小实体财务报告准则现正在修订,提出一项修订是简化对递延税金处理方法。

Les entreprises vont probablement voir apparaître aussi des sommes plus élevées, au titre des cotisations aux caisses de pension, des impôts reportés et des provisions fiscales connexes, que dans le régime des GAAP locaux.

在向财务报告准则过渡时,各实体在养恤金待付款、递延税金负债和备付等项目上确认金额可能比根据当地《公认计原则》确认金额高。

Sur le long terme, les populations commenceront à exiger de leur gouvernement que les impôts qu'ils paient soient utilisés en vue d'améliorer leur santé et leur éducation au lieu d'acheter des armes et des armements.

长期而言,人民将开始要求自己政府将人民缴纳税金用于保健和教育,而非用于军火和武器。

Non sans rappeler les pratiques des familles de la mafia, ils imposent aux Somaliens et à leurs activités commerciales des ponctions de plus en plus nombreuses : extorsions, tributs, taxes, impôts et prix de la protection.

同传统有组织犯罪家族敲诈勒索做法一样,他们向索马里人及其商业活动索要贡金、“税金”、杂费和保安费,费名目越来越多。

Il serait admis que les États pourraient soumettre la consommation d'hydrocarbures à toute une panoplie de taxes et de subventions et pourraient décider d'ajouter la taxe générale sur le carbone à toutes celles qui existeraient déjà.

可以接受是,政府可能已经对碳氢化合物燃料使用实行各种税或补贴或两者同时实行,而且它们也许选择在已规定税金之外再一般性碳税。

Norme IAS 12 - La comptabilisation des impôts sur les bénéfices: Le calcul des reports fiscaux est relativement compliqué et les informations données à ce titre peuvent ne pas être particulièrement utiles dans le cas des PME.

国际计准则第12号(所得税):递延税金计算相当复杂,有关中小企业信息内容不一定很有用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 税金 的法语例句

用户正在搜索


穿一件新衣服, 穿一色的衣服, 穿一身黑衣裳, 穿衣, 穿衣<俗>, 穿衣的, 穿衣服, 穿衣服<俗>, 穿衣镜, 穿窬,

相似单词


税负, 税后, 税后利润, 税基, 税检, 税金, 税捐, 税捐马力, 税卡, 税款,
impôt payé
somme payée www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle est exonérée d’impôt et de cotisations sociales (dans la limite de deux années de rémunération).

对此免除和社会分摊(在两年工限度内)。

Le non-versement par Halliburton d'impôts dus au Gouvernement nigérian était une forme de corruption au sein de l'entreprise.

哈里伯顿逃避向尼日利亚政府缴纳是一种公司腐败形式。

Le Comité salue l'initiative prise par l'État partie de détaxer les produits destinés aux bébés, notamment les médicaments.

委员会欢迎缔约国为免除婴儿用品,包括医药方面而采取主动行动。

On a également suggéré d'étudier la possibilité d'une taxe mondiale qui serait affectée à la production des biens publics mondiaux.

还有人建议考虑从发展全球公共物品抽取全球能性。

Israël doit également rembourser toutes les taxes et redevances versées par l'Office et indemniser ce dernier des dommages à ses biens.

同时,以色列还应当退还近东救济工程处缴纳所有和费用,并对为近东救济工程处财产造成损失做出赔偿。

Les personnes atteintes d'un handicap sévère et permanent ont droit à des dégrèvements fiscaux et à des places de parking réservées.

有永久性严重残疾人员免交各种扣减额),获得道路码优先使用权(在预留停车处停车)。

Certains ont par conséquent suggéré que les pays de destination partagent avec les pays d'origine les recettes fiscales versées par les émigrés qualifiés.

因此有人建议目地国以与原籍国分享技术移民交纳

L'Office estime que ce droit de passage est en fait un impôt dont il doit être exempté en vertu de ses privilèges et immunités.

工程处认为,这项费用实际上即是,工程处基于其特权和豁免应该免缴。

Enfin, selon des sources d'information indépendantes, l'Église orthodoxe serbe jouirait de privilèges dans différents domaines tels les taxes, la propriété et les activités économiques.

最后,她有独料表明,塞尔维亚东正教在诸如、财产和经济活动等各个方面享有特权。

Qui plus est, une grande partie des impôts effectivement perçus ne sert pas à améliorer le sort des pauvres en raison de l'instabilité politique régionale.

除此以外,由于区域政治不稳定因素,实际征收从扶贫影响视角看来,趋向浪费。

Si les taux étaient fixés en termes réels, les recettes en termes réels seraient directement proportionnelles à la consommation d'hydrocarbures mesurée d'après la teneur en carbone.

如果在全世界适用,此种办法将征得1 250亿美元

À Bruxelles, les donateurs se sont engagés à verser environ 2 milliards de dollars, d'où un déficit de 200 millions de dollars en partie résorbé par le recouvrement des recettes intérieures.

捐助者在布鲁塞尔大约认捐了20亿美元,因此短缺2亿美元,其中一部分正通过征收国内来弥补。

Le paiement des cotisations sociales est individualisé et les cotisations de chaque personne résidant dans le pays sont enregistrées dans son compte personnel auprès de l'Agence de la sécurité sociale.

社会税由个人缴纳,每个居民缴纳将记入他/她在国家社会保险机构帐户中。

Ils demandent aussi la levée du bouclier fiscal qui limite l'impôt à50% des revenus, la fin des exonérations sur les heures supplémentaires et l'abandon du projet de loi sur le travail le dimanche.

他们要求取消"税盾" 即不超过收入50%限制, 结束对加班费免捐, 及放弃周日工作法案.

Il a également fait observer que le nouveau code britannique dont il a été question plus haut est en cours de modification et qu'il est justement proposé une simplification pour les reports fiscaux.

此外,它还注意到联合王国小实体财务报告准则现正在修订,提出一项修订是简化对递延处理方法。

Les entreprises vont probablement voir apparaître aussi des sommes plus élevées, au titre des cotisations aux caisses de pension, des impôts reportés et des provisions fiscales connexes, que dans le régime des GAAP locaux.

在向财务报告准则过渡时,各实体在养恤待付款、递延负债和备付等项目上确认能会比根据当地《公认会计原则》确认额高。

Sur le long terme, les populations commenceront à exiger de leur gouvernement que les impôts qu'ils paient soient utilisés en vue d'améliorer leur santé et leur éducation au lieu d'acheter des armes et des armements.

长期而言,人民将开始要求自己政府将人民缴纳用于保健和教育,而非用于军火和武器。

Non sans rappeler les pratiques des familles de la mafia, ils imposent aux Somaliens et à leurs activités commerciales des ponctions de plus en plus nombreuses : extorsions, tributs, taxes, impôts et prix de la protection.

同传统有组织犯罪家族敲诈勒索做法一样,他们向索马里人及其商业活动索要贡、“”、杂费和保安费,收费名目越来越多。

Il serait admis que les États pourraient soumettre la consommation d'hydrocarbures à toute une panoplie de taxes et de subventions et pourraient décider d'ajouter la taxe générale sur le carbone à toutes celles qui existeraient déjà.

以接受是,政府能已经对碳氢化合物燃料使用实行各种征税或补贴或两者同时实行,而且它们也许会选择在已规定之外再征收一般性碳税。

Norme IAS 12 - La comptabilisation des impôts sur les bénéfices: Le calcul des reports fiscaux est relativement compliqué et les informations données à ce titre peuvent ne pas être particulièrement utiles dans le cas des PME.

国际会计准则第12号(所得税):递延计算相当复杂,有关中小企业信息内容不一定很有用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 税金 的法语例句

用户正在搜索


穿着, 穿着笨重的鞋子, 穿着衬衫闲逛, 穿着单薄, 穿着得很年轻, 穿着端正, 穿着怪异, 穿着旱冰鞋溜冰, 穿着很古怪, 穿着华丽,

相似单词


税负, 税后, 税后利润, 税基, 税检, 税金, 税捐, 税捐马力, 税卡, 税款,