La pratique sous la contrainte d'expériences médicales ou scientifiques sur des êtres humains est interdite.
禁止对人体进行胁迫性的医或科
。
La pratique sous la contrainte d'expériences médicales ou scientifiques sur des êtres humains est interdite.
禁止对人体进行胁迫性的医或科
。
Durant son vol, Foton-M3 a effectué 26 expériences scientifiques différentes.
Fonton-M3在其飞行期间共进行了26项独立的科。
L'utilisation d'embryons humains dans des expériences scientifiques, abandonnés lors du processus, est inacceptable.
在科中
用人类胚胎,在
过程中加以抛弃是不可接
的。
Ces personnes ne doivent pas faire l'objet d'expériences médicales ou scientifiques de nature à nuire à leur santé.
不得对这些人从事可能有损健康的医
或科
。
Dans quelques pays, de telles expériences sur des êtres humains sont expressément interdites par la loi.
在几个国家,法律明确禁止对人体进行医或科
。
Dans le cadre du projet international “Warnings” (alertes), on travaille à l'élaboration d'un programme commun d'expériences scientifiques.
一个题为“预警”的国际项目重点拟订共同科方案。
« 2. L'accusé a soumis une ou plusieurs personnes à une expérience médicale ou scientifique quelconque. »
“2. 被告人致一人或多人遭
种类的医
或科
”。
L'article 7 interdit expressément les expériences médicales ou scientifiques réalisées sans le libre consentement de la personne concernée.
第7条明确禁止不经有关个人自由同意而进行医或科
。
Utilisée dans le passé pour de nombreuses expériences scientifiques, elle sert aujourd'hui d'émetteur de programmes radiophoniques et télévisés.
在过去,埃菲尔铁塔用作许多的科,但现在它也用于广播和电视节目的信号发射。
En particulier, l'interdiction s'étend aux expériences médicales ou scientifiques réalisées sans le libre consentement de la personne intéressée (art. 7, deuxième phrase).
这些禁例特别扩及未经有关个人自由同意而施加的医或科
(第7条,第2句)。
Ischia, son port, ses plages, ses ruelles et ses chercheurs… Cette petite île italienne offre un terrain d'expérimentation exceptionnel pour les scientifiques.
伊斯基亚岛,那儿的港口,那儿的海滩,那儿的巷道还有那儿的研究人员...这个意大利小岛是个绝佳的科场地。
Les expériences scientifiques avaient montré que l'introduction de quelques individus pouvait entraîner la destruction de populations entières en l'espace de quelques générations.
科表明,引进少数几条已转变基因的鱼就可以在仅仅几代鱼的时间内消灭整个鱼群。
De l'avis du Comité, les moyens à prendre et les méthodes à suivre dans le cadre du programme sont conformes aux normes internationales.
专员小组认为,方案中所要采用的办法和科计划为国际所承认。
En outre, l'Agence mènera des recherches dans les domaines les plus divers allant des expériences scientifiques à l'application de ses résultats et au développement.
除此以外,日本航空航天研究署还从事各种领域——从科到
用研究和探索的科研工作。
Le Canada continue de contribuer aux expériences scientifiques réalisées pour la Station spatiale internationale, qui est le plus grand laboratoire de recherche en microgravité du monde.
加拿大继续为世界最大的微重力室国际空间站的科
作出贡献。
L'obligation d'obtenir le consentement préalable en connaissance de cause semble s'appliquer de façon plus stricte lorsqu'il s'agit d'interventions médicales ou chirurgicales importantes et d'expérimentations médicales ou scientifiques.
在重大内科或外科手术以及医或科
中,对事先知情同意的要求显得更为严格。
Des études scientifiques ont été consacrées à la mise au point d'une méthode permettant d'exploiter ces données aux fins de la surveillance de l'atmosphère, des terres, des mers et des océans.
开展了科,以制订利用遥感数据监测大气、陆地和海洋的方法。
Cette position est liée à la profonde préoccupation que suscite le fait que les pays en développement peuvent être des proies faciles pour ceux qui souhaitent en faire un réservoir inépuisable pour les milliers de millions d'embryons nécessaires aux expériences scientifiques.
这是因为发展中国家很容易成为数百万用于科的人类胚胎贸易的来源对象,这一点令人深感担忧。
Cette interdiction vise non seulement le meurtre, la torture, les peines corporelles, les mutilations et les expériences médicales ou scientifiques non nécessitées par le traitement médical d'une personne protégée, mais également toutes autres brutalités, qu'elles soient le fait d'agents civils ou d'agents militaires (art. 32).
此项禁令不仅适用于谋杀、酷刑、体刑、残伤肢体及非为治疗被保护人所必需之医或科
,并适用于文武人员施行之其他
残酷措施(第三十二条)。
La cosmonaute française de l'ESA, Claudie Haigneré, a participé à une mission franco-russe à bord de la Station spatiale internationale, qui s'est déroulée du 21 au 31 octobre 2001 et a permis d'effectuer une dizaine d'expériences scientifiques dans différents domaines (biologie, physiologie, sciences physiques et observation de la Terre).
该务涉及在不同领域进行的一系列科
(生物、生理、物理科
和对地观测)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pratique sous la contrainte d'expériences médicales ou scientifiques sur des êtres humains est interdite.
人体进行胁迫性的
科
实验。
Durant son vol, Foton-M3 a effectué 26 expériences scientifiques différentes.
Fonton-M3在其飞行期间共进行了26项独立的科实验。
L'utilisation d'embryons humains dans des expériences scientifiques, abandonnés lors du processus, est inacceptable.
在科实验中
用人类胚胎,在实验过程中加以抛弃是不可接受的。
Ces personnes ne doivent pas faire l'objet d'expériences médicales ou scientifiques de nature à nuire à leur santé.
不得这些人从事可能有损健康的任何
科
实验。
Dans quelques pays, de telles expériences sur des êtres humains sont expressément interdites par la loi.
在几个国家,法律明确人体进行
科
实验。
Dans le cadre du projet international “Warnings” (alertes), on travaille à l'élaboration d'un programme commun d'expériences scientifiques.
一个题为“预警”的国际项目重点拟订共同科实验方案。
« 2. L'accusé a soumis une ou plusieurs personnes à une expérience médicale ou scientifique quelconque. »
“2. 被告人致一人
多人遭受任何种类的
科
实验”。
L'article 7 interdit expressément les expériences médicales ou scientifiques réalisées sans le libre consentement de la personne concernée.
第7条明确不经有关个人自由同意而进行
科
实验。
Utilisée dans le passé pour de nombreuses expériences scientifiques, elle sert aujourd'hui d'émetteur de programmes radiophoniques et télévisés.
在过去,埃菲尔铁塔用作许多的科实验,但现在它也用于广播和电视节目的信号发射。
En particulier, l'interdiction s'étend aux expériences médicales ou scientifiques réalisées sans le libre consentement de la personne intéressée (art. 7, deuxième phrase).
这些例特别扩及未经有关个人自由同意而施加的
科
实验(第7条,第2句)。
Ischia, son port, ses plages, ses ruelles et ses chercheurs… Cette petite île italienne offre un terrain d'expérimentation exceptionnel pour les scientifiques.
伊斯基亚岛,那儿的港口,那儿的海滩,那儿的巷道还有那儿的研究人员...这个意大利小岛是个绝佳的科实验场地。
Les expériences scientifiques avaient montré que l'introduction de quelques individus pouvait entraîner la destruction de populations entières en l'espace de quelques générations.
科实验表明,引进少数几条已转变基因的鱼就可以在仅仅几代鱼的时间内消灭整个鱼群。
De l'avis du Comité, les moyens à prendre et les méthodes à suivre dans le cadre du programme sont conformes aux normes internationales.
专员小组认为,方案中所要采用的办法和科实验计划为国际所承认。
En outre, l'Agence mènera des recherches dans les domaines les plus divers allant des expériences scientifiques à l'application de ses résultats et au développement.
除此以外,日本航空航天研究署还从事各种领域——从科实验到实用研究和探索的科研工作。
Le Canada continue de contribuer aux expériences scientifiques réalisées pour la Station spatiale internationale, qui est le plus grand laboratoire de recherche en microgravité du monde.
加拿大继续为世界最大的微重力实验室国际空间站的科实验作出贡献。
L'obligation d'obtenir le consentement préalable en connaissance de cause semble s'appliquer de façon plus stricte lorsqu'il s'agit d'interventions médicales ou chirurgicales importantes et d'expérimentations médicales ou scientifiques.
在重大内科外科手术以及
科
实验中,
事先知情同意的要求显得更为严格。
Des études scientifiques ont été consacrées à la mise au point d'une méthode permettant d'exploiter ces données aux fins de la surveillance de l'atmosphère, des terres, des mers et des océans.
开展了科实验,以制订利用遥感数据监测大气、陆地和海洋的方法。
Cette position est liée à la profonde préoccupation que suscite le fait que les pays en développement peuvent être des proies faciles pour ceux qui souhaitent en faire un réservoir inépuisable pour les milliers de millions d'embryons nécessaires aux expériences scientifiques.
这是因为发展中国家很容易成为数百万用于科实验的人类胚胎贸易的来源
象,这一点令人深感担忧。
Cette interdiction vise non seulement le meurtre, la torture, les peines corporelles, les mutilations et les expériences médicales ou scientifiques non nécessitées par le traitement médical d'une personne protégée, mais également toutes autres brutalités, qu'elles soient le fait d'agents civils ou d'agents militaires (art. 32).
此项令不仅适用于谋杀、酷刑、体刑、残伤肢体及非为治疗被保护人所必需之
科
实验,并适用于文武人员施行之其他任何残酷措施(第三十二条)。
La cosmonaute française de l'ESA, Claudie Haigneré, a participé à une mission franco-russe à bord de la Station spatiale internationale, qui s'est déroulée du 21 au 31 octobre 2001 et a permis d'effectuer une dizaine d'expériences scientifiques dans différents domaines (biologie, physiologie, sciences physiques et observation de la Terre).
该任务涉及在不同领域进行的一系列科实验(生物、生理、物理科
和
地观测)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pratique sous la contrainte d'expériences médicales ou scientifiques sur des êtres humains est interdite.
禁止对体进行胁迫性的医学或科学实验。
Durant son vol, Foton-M3 a effectué 26 expériences scientifiques différentes.
Fonton-M3在其飞行期间共进行了26项独立的科学实验。
L'utilisation d'embryons humains dans des expériences scientifiques, abandonnés lors du processus, est inacceptable.
在科学实验中用
类胚胎,在实验过程中加以抛弃是不可接受的。
Ces personnes ne doivent pas faire l'objet d'expériences médicales ou scientifiques de nature à nuire à leur santé.
不得对从事可能有损健康的任何医学或科学实验。
Dans quelques pays, de telles expériences sur des êtres humains sont expressément interdites par la loi.
在几个国家,法律明确禁止对体进行医学或科学实验。
Dans le cadre du projet international “Warnings” (alertes), on travaille à l'élaboration d'un programme commun d'expériences scientifiques.
一个题为“预警”的国际项目重点拟订共同科学实验方案。
« 2. L'accusé a soumis une ou plusieurs personnes à une expérience médicale ou scientifique quelconque. »
“2. 被告致
一
或多
遭受任何种类的医学或科学实验”。
L'article 7 interdit expressément les expériences médicales ou scientifiques réalisées sans le libre consentement de la personne concernée.
第7条明确禁止不经有关个自由同意而进行医学或科学实验。
Utilisée dans le passé pour de nombreuses expériences scientifiques, elle sert aujourd'hui d'émetteur de programmes radiophoniques et télévisés.
在过去,埃菲尔铁塔用作许多的科学实验,但现在它也用和电视节目的信号发射。
En particulier, l'interdiction s'étend aux expériences médicales ou scientifiques réalisées sans le libre consentement de la personne intéressée (art. 7, deuxième phrase).
禁例特别扩及未经有关个
自由同意而施加的医学或科学实验(第7条,第2句)。
Ischia, son port, ses plages, ses ruelles et ses chercheurs… Cette petite île italienne offre un terrain d'expérimentation exceptionnel pour les scientifiques.
伊斯基亚岛,那儿的港口,那儿的海滩,那儿的巷道还有那儿的研究员...
个意大利小岛是个绝佳的科学实验场地。
Les expériences scientifiques avaient montré que l'introduction de quelques individus pouvait entraîner la destruction de populations entières en l'espace de quelques générations.
科学实验表明,引进少数几条已转变基因的鱼就可以在仅仅几代鱼的时间内消灭整个鱼群。
De l'avis du Comité, les moyens à prendre et les méthodes à suivre dans le cadre du programme sont conformes aux normes internationales.
专员小组认为,方案中所要采用的办法和科学实验计划为国际所承认。
En outre, l'Agence mènera des recherches dans les domaines les plus divers allant des expériences scientifiques à l'application de ses résultats et au développement.
除此以外,日本航空航天研究署还从事各种领域——从科学实验到实用研究和探索的科研工作。
Le Canada continue de contribuer aux expériences scientifiques réalisées pour la Station spatiale internationale, qui est le plus grand laboratoire de recherche en microgravité du monde.
加拿大继续为世界最大的微重力实验室国际空间站的科学实验作出贡献。
L'obligation d'obtenir le consentement préalable en connaissance de cause semble s'appliquer de façon plus stricte lorsqu'il s'agit d'interventions médicales ou chirurgicales importantes et d'expérimentations médicales ou scientifiques.
在重大内科或外科手术以及医学或科学实验中,对事先知情同意的要求显得更为严格。
Des études scientifiques ont été consacrées à la mise au point d'une méthode permettant d'exploiter ces données aux fins de la surveillance de l'atmosphère, des terres, des mers et des océans.
开展了科学实验,以制订利用遥感数据监测大气、陆地和海洋的方法。
Cette position est liée à la profonde préoccupation que suscite le fait que les pays en développement peuvent être des proies faciles pour ceux qui souhaitent en faire un réservoir inépuisable pour les milliers de millions d'embryons nécessaires aux expériences scientifiques.
是因为发展中国家很容易成为数百万用
科学实验的
类胚胎贸易的来源对象,
一点令
深感担忧。
Cette interdiction vise non seulement le meurtre, la torture, les peines corporelles, les mutilations et les expériences médicales ou scientifiques non nécessitées par le traitement médical d'une personne protégée, mais également toutes autres brutalités, qu'elles soient le fait d'agents civils ou d'agents militaires (art. 32).
此项禁令不仅适用谋杀、酷刑、体刑、残伤肢体及非为治疗被保护
所必需之医学或科学实验,并适用
文武
员施行之其他任何残酷措施(第三十二条)。
La cosmonaute française de l'ESA, Claudie Haigneré, a participé à une mission franco-russe à bord de la Station spatiale internationale, qui s'est déroulée du 21 au 31 octobre 2001 et a permis d'effectuer une dizaine d'expériences scientifiques dans différents domaines (biologie, physiologie, sciences physiques et observation de la Terre).
该任务涉及在不同领域进行的一系列科学实验(生物、生理、物理科学和对地观测)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pratique sous la contrainte d'expériences médicales ou scientifiques sur des êtres humains est interdite.
禁止对人体进行胁迫性医
或科
。
Durant son vol, Foton-M3 a effectué 26 expériences scientifiques différentes.
Fonton-M3在其飞行期间共进行了26项独立科
。
L'utilisation d'embryons humains dans des expériences scientifiques, abandonnés lors du processus, est inacceptable.
在科中
用人类胚胎,在
过程中加以抛弃是不可接受
。
Ces personnes ne doivent pas faire l'objet d'expériences médicales ou scientifiques de nature à nuire à leur santé.
不得对这些人从事可能有损任何医
或科
。
Dans quelques pays, de telles expériences sur des êtres humains sont expressément interdites par la loi.
在几个国家,法律明确禁止对人体进行医或科
。
Dans le cadre du projet international “Warnings” (alertes), on travaille à l'élaboration d'un programme commun d'expériences scientifiques.
一个题为“预警”国际项目重点拟订共同科
方案。
« 2. L'accusé a soumis une ou plusieurs personnes à une expérience médicale ou scientifique quelconque. »
“2. 被告人致一人或多人遭受任何种类
医
或科
”。
L'article 7 interdit expressément les expériences médicales ou scientifiques réalisées sans le libre consentement de la personne concernée.
第7条明确禁止不经有关个人自由同意而进行医或科
。
Utilisée dans le passé pour de nombreuses expériences scientifiques, elle sert aujourd'hui d'émetteur de programmes radiophoniques et télévisés.
在过去,埃菲尔铁塔用作许多科
,但现在它也用于广播和电视节目
信号发射。
En particulier, l'interdiction s'étend aux expériences médicales ou scientifiques réalisées sans le libre consentement de la personne intéressée (art. 7, deuxième phrase).
这些禁例特别扩及未经有关个人自由同意而施加医
或科
(第7条,第2句)。
Ischia, son port, ses plages, ses ruelles et ses chercheurs… Cette petite île italienne offre un terrain d'expérimentation exceptionnel pour les scientifiques.
伊斯基亚岛,那儿港口,那儿
海滩,那儿
巷道还有那儿
研究人员...这个意大利小岛是个绝佳
科
场地。
Les expériences scientifiques avaient montré que l'introduction de quelques individus pouvait entraîner la destruction de populations entières en l'espace de quelques générations.
科表明,引进少数几条已转变基因
鱼就可以在仅仅几代鱼
时间内消灭整个鱼群。
De l'avis du Comité, les moyens à prendre et les méthodes à suivre dans le cadre du programme sont conformes aux normes internationales.
专员小组认为,方案中所要采用办法和科
计划为国际所承认。
En outre, l'Agence mènera des recherches dans les domaines les plus divers allant des expériences scientifiques à l'application de ses résultats et au développement.
除此以外,日本航空航天研究署还从事各种领域——从科到
用研究和探索
科研工作。
Le Canada continue de contribuer aux expériences scientifiques réalisées pour la Station spatiale internationale, qui est le plus grand laboratoire de recherche en microgravité du monde.
加拿大继续为世界最大微重力
室国际空间站
科
作出贡献。
L'obligation d'obtenir le consentement préalable en connaissance de cause semble s'appliquer de façon plus stricte lorsqu'il s'agit d'interventions médicales ou chirurgicales importantes et d'expérimentations médicales ou scientifiques.
在重大内科或外科手术以及医或科
中,对事先知情同意
要求显得更为严格。
Des études scientifiques ont été consacrées à la mise au point d'une méthode permettant d'exploiter ces données aux fins de la surveillance de l'atmosphère, des terres, des mers et des océans.
开展了科,以制订利用遥感数据监测大气、陆地和海洋
方法。
Cette position est liée à la profonde préoccupation que suscite le fait que les pays en développement peuvent être des proies faciles pour ceux qui souhaitent en faire un réservoir inépuisable pour les milliers de millions d'embryons nécessaires aux expériences scientifiques.
这是因为发展中国家很容易成为数百万用于科人类胚胎贸易
来源对象,这一点令人深感担忧。
Cette interdiction vise non seulement le meurtre, la torture, les peines corporelles, les mutilations et les expériences médicales ou scientifiques non nécessitées par le traitement médical d'une personne protégée, mais également toutes autres brutalités, qu'elles soient le fait d'agents civils ou d'agents militaires (art. 32).
此项禁令不仅适用于谋杀、酷刑、体刑、残伤肢体及非为治疗被保护人所必需之医或科
,并适用于文武人员施行之其他任何残酷措施(第三十二条)。
La cosmonaute française de l'ESA, Claudie Haigneré, a participé à une mission franco-russe à bord de la Station spatiale internationale, qui s'est déroulée du 21 au 31 octobre 2001 et a permis d'effectuer une dizaine d'expériences scientifiques dans différents domaines (biologie, physiologie, sciences physiques et observation de la Terre).
该任务涉及在不同领域进行一系列科
(生物、生理、物理科
和对地观测)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pratique sous la contrainte d'expériences médicales ou scientifiques sur des êtres humains est interdite.
禁止对体进行胁迫性的医学或科学实验。
Durant son vol, Foton-M3 a effectué 26 expériences scientifiques différentes.
Fonton-M3在其飞行期间共进行了26项独立的科学实验。
L'utilisation d'embryons humains dans des expériences scientifiques, abandonnés lors du processus, est inacceptable.
在科学实验中用
类胚胎,在实验过程中加以抛弃是不可接受的。
Ces personnes ne doivent pas faire l'objet d'expériences médicales ou scientifiques de nature à nuire à leur santé.
不得对些
从事可能有损健康的任何医学或科学实验。
Dans quelques pays, de telles expériences sur des êtres humains sont expressément interdites par la loi.
在几个国家,法律明确禁止对体进行医学或科学实验。
Dans le cadre du projet international “Warnings” (alertes), on travaille à l'élaboration d'un programme commun d'expériences scientifiques.
一个题为“预警”的国际项目重点拟订共同科学实验方案。
« 2. L'accusé a soumis une ou plusieurs personnes à une expérience médicale ou scientifique quelconque. »
“2. 被告致
一
或多
遭受任何种类的医学或科学实验”。
L'article 7 interdit expressément les expériences médicales ou scientifiques réalisées sans le libre consentement de la personne concernée.
第7条明确禁止不经有关个自由同意而进行医学或科学实验。
Utilisée dans le passé pour de nombreuses expériences scientifiques, elle sert aujourd'hui d'émetteur de programmes radiophoniques et télévisés.
在过去,埃菲尔铁塔用作许多的科学实验,但现在它也用于广播和电视节目的信号发射。
En particulier, l'interdiction s'étend aux expériences médicales ou scientifiques réalisées sans le libre consentement de la personne intéressée (art. 7, deuxième phrase).
些禁例特别扩及未经有关个
自由同意而施加的医学或科学实验(第7条,第2句)。
Ischia, son port, ses plages, ses ruelles et ses chercheurs… Cette petite île italienne offre un terrain d'expérimentation exceptionnel pour les scientifiques.
伊斯基亚岛,那儿的港口,那儿的海滩,那儿的巷道还有那儿的研究...
个意大利小岛是个绝佳的科学实验场地。
Les expériences scientifiques avaient montré que l'introduction de quelques individus pouvait entraîner la destruction de populations entières en l'espace de quelques générations.
科学实验表明,引进少数几条已转变基因的鱼就可以在仅仅几代鱼的时间内消灭整个鱼群。
De l'avis du Comité, les moyens à prendre et les méthodes à suivre dans le cadre du programme sont conformes aux normes internationales.
专小组认为,方案中所要采用的办法和科学实验计划为国际所承认。
En outre, l'Agence mènera des recherches dans les domaines les plus divers allant des expériences scientifiques à l'application de ses résultats et au développement.
除此以外,日本航空航天研究署还从事各种领域——从科学实验到实用研究和探索的科研工作。
Le Canada continue de contribuer aux expériences scientifiques réalisées pour la Station spatiale internationale, qui est le plus grand laboratoire de recherche en microgravité du monde.
加拿大继续为世界最大的微重力实验室国际空间站的科学实验作出贡献。
L'obligation d'obtenir le consentement préalable en connaissance de cause semble s'appliquer de façon plus stricte lorsqu'il s'agit d'interventions médicales ou chirurgicales importantes et d'expérimentations médicales ou scientifiques.
在重大内科或外科手术以及医学或科学实验中,对事先知情同意的要求显得更为严格。
Des études scientifiques ont été consacrées à la mise au point d'une méthode permettant d'exploiter ces données aux fins de la surveillance de l'atmosphère, des terres, des mers et des océans.
开展了科学实验,以制订利用遥感数据监测大气、陆地和海洋的方法。
Cette position est liée à la profonde préoccupation que suscite le fait que les pays en développement peuvent être des proies faciles pour ceux qui souhaitent en faire un réservoir inépuisable pour les milliers de millions d'embryons nécessaires aux expériences scientifiques.
是因为发展中国家很容易成为数百万用于科学实验的
类胚胎贸易的来源对象,
一点令
深感担忧。
Cette interdiction vise non seulement le meurtre, la torture, les peines corporelles, les mutilations et les expériences médicales ou scientifiques non nécessitées par le traitement médical d'une personne protégée, mais également toutes autres brutalités, qu'elles soient le fait d'agents civils ou d'agents militaires (art. 32).
此项禁令不仅适用于谋杀、酷刑、体刑、残伤肢体及非为治疗被保护所必需之医学或科学实验,并适用于文武
施行之其他任何残酷措施(第三十二条)。
La cosmonaute française de l'ESA, Claudie Haigneré, a participé à une mission franco-russe à bord de la Station spatiale internationale, qui s'est déroulée du 21 au 31 octobre 2001 et a permis d'effectuer une dizaine d'expériences scientifiques dans différents domaines (biologie, physiologie, sciences physiques et observation de la Terre).
该任务涉及在不同领域进行的一系列科学实验(生物、生理、物理科学和对地观测)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pratique sous la contrainte d'expériences médicales ou scientifiques sur des êtres humains est interdite.
禁止对人体进行胁迫性医
或
验。
Durant son vol, Foton-M3 a effectué 26 expériences scientifiques différentes.
Fonton-M3在其飞行期间共进行了26项独立验。
L'utilisation d'embryons humains dans des expériences scientifiques, abandonnés lors du processus, est inacceptable.
在验中
用人类胚胎,在
验过程中加以抛弃是不可接受
。
Ces personnes ne doivent pas faire l'objet d'expériences médicales ou scientifiques de nature à nuire à leur santé.
不得对这些人从事可能有损健何医
或
验。
Dans quelques pays, de telles expériences sur des êtres humains sont expressément interdites par la loi.
在几个国家,法律明确禁止对人体进行医或
验。
Dans le cadre du projet international “Warnings” (alertes), on travaille à l'élaboration d'un programme commun d'expériences scientifiques.
一个题为“预警”国际项目重点拟订共同
验方案。
« 2. L'accusé a soumis une ou plusieurs personnes à une expérience médicale ou scientifique quelconque. »
“2. 被告人致一人或多人遭受
何种类
医
或
验”。
L'article 7 interdit expressément les expériences médicales ou scientifiques réalisées sans le libre consentement de la personne concernée.
第7条明确禁止不经有关个人自由同意而进行医或
验。
Utilisée dans le passé pour de nombreuses expériences scientifiques, elle sert aujourd'hui d'émetteur de programmes radiophoniques et télévisés.
在过去,埃菲尔铁塔用作许多验,但现在它也用于广播和电视节目
信号发射。
En particulier, l'interdiction s'étend aux expériences médicales ou scientifiques réalisées sans le libre consentement de la personne intéressée (art. 7, deuxième phrase).
这些禁例特别扩及未经有关个人自由同意而施加医
或
验(第7条,第2句)。
Ischia, son port, ses plages, ses ruelles et ses chercheurs… Cette petite île italienne offre un terrain d'expérimentation exceptionnel pour les scientifiques.
伊斯基亚岛,那儿港口,那儿
海滩,那儿
巷道还有那儿
研究人员...这个意大利小岛是个绝佳
验场地。
Les expériences scientifiques avaient montré que l'introduction de quelques individus pouvait entraîner la destruction de populations entières en l'espace de quelques générations.
验表明,引进少数几条已转变基因
鱼就可以在仅仅几代鱼
时间内消灭整个鱼群。
De l'avis du Comité, les moyens à prendre et les méthodes à suivre dans le cadre du programme sont conformes aux normes internationales.
专员小组认为,方案中所要采用办法和
验计划为国际所承认。
En outre, l'Agence mènera des recherches dans les domaines les plus divers allant des expériences scientifiques à l'application de ses résultats et au développement.
除此以外,日本航空航天研究署还从事各种领域——从验到
用研究和探索
研工作。
Le Canada continue de contribuer aux expériences scientifiques réalisées pour la Station spatiale internationale, qui est le plus grand laboratoire de recherche en microgravité du monde.
加拿大继续为世界最大微重力
验室国际空间站
验作出贡献。
L'obligation d'obtenir le consentement préalable en connaissance de cause semble s'appliquer de façon plus stricte lorsqu'il s'agit d'interventions médicales ou chirurgicales importantes et d'expérimentations médicales ou scientifiques.
在重大内或外
手术以及医
或
验中,对事先知情同意
要求显得更为严格。
Des études scientifiques ont été consacrées à la mise au point d'une méthode permettant d'exploiter ces données aux fins de la surveillance de l'atmosphère, des terres, des mers et des océans.
开展了验,以制订利用遥感数据监测大气、陆地和海洋
方法。
Cette position est liée à la profonde préoccupation que suscite le fait que les pays en développement peuvent être des proies faciles pour ceux qui souhaitent en faire un réservoir inépuisable pour les milliers de millions d'embryons nécessaires aux expériences scientifiques.
这是因为发展中国家很容易成为数百万用于验
人类胚胎贸易
来源对象,这一点令人深感担忧。
Cette interdiction vise non seulement le meurtre, la torture, les peines corporelles, les mutilations et les expériences médicales ou scientifiques non nécessitées par le traitement médical d'une personne protégée, mais également toutes autres brutalités, qu'elles soient le fait d'agents civils ou d'agents militaires (art. 32).
此项禁令不仅适用于谋杀、酷刑、体刑、残伤肢体及非为治疗被保护人所必需之医或
验,并适用于文武人员施行之其他
何残酷措施(第三十二条)。
La cosmonaute française de l'ESA, Claudie Haigneré, a participé à une mission franco-russe à bord de la Station spatiale internationale, qui s'est déroulée du 21 au 31 octobre 2001 et a permis d'effectuer une dizaine d'expériences scientifiques dans différents domaines (biologie, physiologie, sciences physiques et observation de la Terre).
该务涉及在不同领域进行
一系列
验(生物、生理、物理
和对地观测)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pratique sous la contrainte d'expériences médicales ou scientifiques sur des êtres humains est interdite.
禁止对人体进行胁迫性的医或
验。
Durant son vol, Foton-M3 a effectué 26 expériences scientifiques différentes.
Fonton-M3在其飞行期间共进行了26项独立的验。
L'utilisation d'embryons humains dans des expériences scientifiques, abandonnés lors du processus, est inacceptable.
在验中
人类胚胎,在
验过程中加以抛弃是不可接受的。
Ces personnes ne doivent pas faire l'objet d'expériences médicales ou scientifiques de nature à nuire à leur santé.
不得对这些人从事可能有损健康的任何医或
验。
Dans quelques pays, de telles expériences sur des êtres humains sont expressément interdites par la loi.
在几个国家,法律明确禁止对人体进行医或
验。
Dans le cadre du projet international “Warnings” (alertes), on travaille à l'élaboration d'un programme commun d'expériences scientifiques.
一个题为“预警”的国际项目重点拟订共同验方案。
« 2. L'accusé a soumis une ou plusieurs personnes à une expérience médicale ou scientifique quelconque. »
“2. 被告人致一人或多人遭受任何种类的医
或
验”。
L'article 7 interdit expressément les expériences médicales ou scientifiques réalisées sans le libre consentement de la personne concernée.
第7条明确禁止不经有关个人自由同意而进行医或
验。
Utilisée dans le passé pour de nombreuses expériences scientifiques, elle sert aujourd'hui d'émetteur de programmes radiophoniques et télévisés.
在过去,埃菲尔作许多的
验,但现在它也
于广播和电视节目的信号发射。
En particulier, l'interdiction s'étend aux expériences médicales ou scientifiques réalisées sans le libre consentement de la personne intéressée (art. 7, deuxième phrase).
这些禁例特别扩及未经有关个人自由同意而施加的医或
验(第7条,第2句)。
Ischia, son port, ses plages, ses ruelles et ses chercheurs… Cette petite île italienne offre un terrain d'expérimentation exceptionnel pour les scientifiques.
伊斯基亚岛,那儿的港口,那儿的海滩,那儿的巷道还有那儿的研究人员...这个意大利小岛是个绝佳的验场地。
Les expériences scientifiques avaient montré que l'introduction de quelques individus pouvait entraîner la destruction de populations entières en l'espace de quelques générations.
验表明,引进少数几条已转变基因的鱼就可以在仅仅几代鱼的时间内消灭整个鱼群。
De l'avis du Comité, les moyens à prendre et les méthodes à suivre dans le cadre du programme sont conformes aux normes internationales.
专员小组认为,方案中所要采的办法和
验计划为国际所承认。
En outre, l'Agence mènera des recherches dans les domaines les plus divers allant des expériences scientifiques à l'application de ses résultats et au développement.
除此以外,日本航空航天研究署还从事各种领域——从验到
研究和探索的
研工作。
Le Canada continue de contribuer aux expériences scientifiques réalisées pour la Station spatiale internationale, qui est le plus grand laboratoire de recherche en microgravité du monde.
加拿大继续为世界最大的微重力验室国际空间站的
验作出贡献。
L'obligation d'obtenir le consentement préalable en connaissance de cause semble s'appliquer de façon plus stricte lorsqu'il s'agit d'interventions médicales ou chirurgicales importantes et d'expérimentations médicales ou scientifiques.
在重大内或外
手术以及医
或
验中,对事先知情同意的要求显得更为严格。
Des études scientifiques ont été consacrées à la mise au point d'une méthode permettant d'exploiter ces données aux fins de la surveillance de l'atmosphère, des terres, des mers et des océans.
开展了验,以制订利
遥感数据监测大气、陆地和海洋的方法。
Cette position est liée à la profonde préoccupation que suscite le fait que les pays en développement peuvent être des proies faciles pour ceux qui souhaitent en faire un réservoir inépuisable pour les milliers de millions d'embryons nécessaires aux expériences scientifiques.
这是因为发展中国家很容易成为数百万于
验的人类胚胎贸易的来源对象,这一点令人深感担忧。
Cette interdiction vise non seulement le meurtre, la torture, les peines corporelles, les mutilations et les expériences médicales ou scientifiques non nécessitées par le traitement médical d'une personne protégée, mais également toutes autres brutalités, qu'elles soient le fait d'agents civils ou d'agents militaires (art. 32).
此项禁令不仅适于谋杀、酷刑、体刑、残伤肢体及非为治疗被保护人所必需之医
或
验,并适
于文武人员施行之其他任何残酷措施(第三十二条)。
La cosmonaute française de l'ESA, Claudie Haigneré, a participé à une mission franco-russe à bord de la Station spatiale internationale, qui s'est déroulée du 21 au 31 octobre 2001 et a permis d'effectuer une dizaine d'expériences scientifiques dans différents domaines (biologie, physiologie, sciences physiques et observation de la Terre).
该任务涉及在不同领域进行的一系列验(生物、生理、物理
和对地观测)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pratique sous la contrainte d'expériences médicales ou scientifiques sur des êtres humains est interdite.
禁止对人体进行胁迫性的验。
Durant son vol, Foton-M3 a effectué 26 expériences scientifiques différentes.
Fonton-M3在其飞行期间共进行了26项独立的验。
L'utilisation d'embryons humains dans des expériences scientifiques, abandonnés lors du processus, est inacceptable.
在验中
用人类胚胎,在
验过程中加以抛弃是不可接受的。
Ces personnes ne doivent pas faire l'objet d'expériences médicales ou scientifiques de nature à nuire à leur santé.
不得对这些人从事可能有损健康的任何验。
Dans quelques pays, de telles expériences sur des êtres humains sont expressément interdites par la loi.
在几个国家,法律明确禁止对人体进行验。
Dans le cadre du projet international “Warnings” (alertes), on travaille à l'élaboration d'un programme commun d'expériences scientifiques.
一个题为“预警”的国际项目重点拟订共同验方案。
« 2. L'accusé a soumis une ou plusieurs personnes à une expérience médicale ou scientifique quelconque. »
“2. 被告人致一人
多人遭受任何种类的
验”。
L'article 7 interdit expressément les expériences médicales ou scientifiques réalisées sans le libre consentement de la personne concernée.
第7条明确禁止不经有关个人自由同意而进行验。
Utilisée dans le passé pour de nombreuses expériences scientifiques, elle sert aujourd'hui d'émetteur de programmes radiophoniques et télévisés.
在过去,埃菲尔铁塔用作许多的验,但现在它也用于广播和电视节目的信号发射。
En particulier, l'interdiction s'étend aux expériences médicales ou scientifiques réalisées sans le libre consentement de la personne intéressée (art. 7, deuxième phrase).
这些禁例特别扩及未经有关个人自由同意而施加的验(第7条,第2句)。
Ischia, son port, ses plages, ses ruelles et ses chercheurs… Cette petite île italienne offre un terrain d'expérimentation exceptionnel pour les scientifiques.
伊斯基亚岛,那儿的港口,那儿的海滩,那儿的巷道还有那儿的研究人员...这个意大利小岛是个绝佳的验场地。
Les expériences scientifiques avaient montré que l'introduction de quelques individus pouvait entraîner la destruction de populations entières en l'espace de quelques générations.
验表明,引进少数几条已转变基因的鱼就可以在仅仅几代鱼的时间内消灭整个鱼群。
De l'avis du Comité, les moyens à prendre et les méthodes à suivre dans le cadre du programme sont conformes aux normes internationales.
专员小组认为,方案中所要采用的办法和验计划为国际所承认。
En outre, l'Agence mènera des recherches dans les domaines les plus divers allant des expériences scientifiques à l'application de ses résultats et au développement.
除此以外,日本航空航天研究署还从事各种领域——从验到
用研究和探索的
研工作。
Le Canada continue de contribuer aux expériences scientifiques réalisées pour la Station spatiale internationale, qui est le plus grand laboratoire de recherche en microgravité du monde.
加拿大继续为世界最大的微重力验室国际空间站的
验作出贡献。
L'obligation d'obtenir le consentement préalable en connaissance de cause semble s'appliquer de façon plus stricte lorsqu'il s'agit d'interventions médicales ou chirurgicales importantes et d'expérimentations médicales ou scientifiques.
在重大内外
手术以及
验中,对事先知情同意的要求显得更为严格。
Des études scientifiques ont été consacrées à la mise au point d'une méthode permettant d'exploiter ces données aux fins de la surveillance de l'atmosphère, des terres, des mers et des océans.
开展了验,以制订利用遥感数据监测大气、陆地和海洋的方法。
Cette position est liée à la profonde préoccupation que suscite le fait que les pays en développement peuvent être des proies faciles pour ceux qui souhaitent en faire un réservoir inépuisable pour les milliers de millions d'embryons nécessaires aux expériences scientifiques.
这是因为发展中国家很容易成为数百万用于验的人类胚胎贸易的来源对象,这一点令人深感担忧。
Cette interdiction vise non seulement le meurtre, la torture, les peines corporelles, les mutilations et les expériences médicales ou scientifiques non nécessitées par le traitement médical d'une personne protégée, mais également toutes autres brutalités, qu'elles soient le fait d'agents civils ou d'agents militaires (art. 32).
此项禁令不仅适用于谋杀、酷刑、体刑、残伤肢体及非为治疗被保护人所必需之验,并适用于文武人员施行之其他任何残酷措施(第三十二条)。
La cosmonaute française de l'ESA, Claudie Haigneré, a participé à une mission franco-russe à bord de la Station spatiale internationale, qui s'est déroulée du 21 au 31 octobre 2001 et a permis d'effectuer une dizaine d'expériences scientifiques dans différents domaines (biologie, physiologie, sciences physiques et observation de la Terre).
该任务涉及在不同领域进行的一系列验(生物、生理、物理
和对地观测)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pratique sous la contrainte d'expériences médicales ou scientifiques sur des êtres humains est interdite.
禁止对人体进行胁迫性医学或科学实验。
Durant son vol, Foton-M3 a effectué 26 expériences scientifiques différentes.
Fonton-M3在其飞行期间共进行了26项独立科学实验。
L'utilisation d'embryons humains dans des expériences scientifiques, abandonnés lors du processus, est inacceptable.
在科学实验中用人类胚胎,在实验过程中加以抛弃是
可接
。
Ces personnes ne doivent pas faire l'objet d'expériences médicales ou scientifiques de nature à nuire à leur santé.
得对这些人从事可能有损健康
任何医学或科学实验。
Dans quelques pays, de telles expériences sur des êtres humains sont expressément interdites par la loi.
在几个国家,法律明确禁止对人体进行医学或科学实验。
Dans le cadre du projet international “Warnings” (alertes), on travaille à l'élaboration d'un programme commun d'expériences scientifiques.
一个题为“预警”国际项
重点拟订共同科学实验方案。
« 2. L'accusé a soumis une ou plusieurs personnes à une expérience médicale ou scientifique quelconque. »
“2. 被告人致一人或多人遭
任何种类
医学或科学实验”。
L'article 7 interdit expressément les expériences médicales ou scientifiques réalisées sans le libre consentement de la personne concernée.
第7条明确禁止经有关个人自由同意而进行医学或科学实验。
Utilisée dans le passé pour de nombreuses expériences scientifiques, elle sert aujourd'hui d'émetteur de programmes radiophoniques et télévisés.
在过去,埃菲尔铁塔用作许多科学实验,但现在它也用于广播和电
信号发射。
En particulier, l'interdiction s'étend aux expériences médicales ou scientifiques réalisées sans le libre consentement de la personne intéressée (art. 7, deuxième phrase).
这些禁例特别扩及未经有关个人自由同意而施加医学或科学实验(第7条,第2句)。
Ischia, son port, ses plages, ses ruelles et ses chercheurs… Cette petite île italienne offre un terrain d'expérimentation exceptionnel pour les scientifiques.
伊斯基亚岛,那儿港口,那儿
海滩,那儿
巷道还有那儿
研究人员...这个意大利小岛是个绝佳
科学实验场地。
Les expériences scientifiques avaient montré que l'introduction de quelques individus pouvait entraîner la destruction de populations entières en l'espace de quelques générations.
科学实验表明,引进少数几条已转变基因鱼就可以在仅仅几代鱼
时间内消灭整个鱼群。
De l'avis du Comité, les moyens à prendre et les méthodes à suivre dans le cadre du programme sont conformes aux normes internationales.
专员小组认为,方案中所要采用办法和科学实验计划为国际所承认。
En outre, l'Agence mènera des recherches dans les domaines les plus divers allant des expériences scientifiques à l'application de ses résultats et au développement.
除此以外,日本航空航天研究署还从事各种领域——从科学实验到实用研究和探索科研工作。
Le Canada continue de contribuer aux expériences scientifiques réalisées pour la Station spatiale internationale, qui est le plus grand laboratoire de recherche en microgravité du monde.
加拿大继续为世界最大微重力实验室国际空间站
科学实验作出贡献。
L'obligation d'obtenir le consentement préalable en connaissance de cause semble s'appliquer de façon plus stricte lorsqu'il s'agit d'interventions médicales ou chirurgicales importantes et d'expérimentations médicales ou scientifiques.
在重大内科或外科手术以及医学或科学实验中,对事先知情同意要求显得更为严格。
Des études scientifiques ont été consacrées à la mise au point d'une méthode permettant d'exploiter ces données aux fins de la surveillance de l'atmosphère, des terres, des mers et des océans.
开展了科学实验,以制订利用遥感数据监测大气、陆地和海洋方法。
Cette position est liée à la profonde préoccupation que suscite le fait que les pays en développement peuvent être des proies faciles pour ceux qui souhaitent en faire un réservoir inépuisable pour les milliers de millions d'embryons nécessaires aux expériences scientifiques.
这是因为发展中国家很容易成为数百万用于科学实验人类胚胎贸易
来源对象,这一点令人深感担忧。
Cette interdiction vise non seulement le meurtre, la torture, les peines corporelles, les mutilations et les expériences médicales ou scientifiques non nécessitées par le traitement médical d'une personne protégée, mais également toutes autres brutalités, qu'elles soient le fait d'agents civils ou d'agents militaires (art. 32).
此项禁令仅适用于谋杀、酷刑、体刑、残伤肢体及非为治疗被保护人所必需之医学或科学实验,并适用于文武人员施行之其他任何残酷措施(第三十二条)。
La cosmonaute française de l'ESA, Claudie Haigneré, a participé à une mission franco-russe à bord de la Station spatiale internationale, qui s'est déroulée du 21 au 31 octobre 2001 et a permis d'effectuer une dizaine d'expériences scientifiques dans différents domaines (biologie, physiologie, sciences physiques et observation de la Terre).
该任务涉及在同领域进行
一系列科学实验(生物、生理、物理科学和对地观测)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pratique sous la contrainte d'expériences médicales ou scientifiques sur des êtres humains est interdite.
禁止对体进行胁迫性的医
实验。
Durant son vol, Foton-M3 a effectué 26 expériences scientifiques différentes.
Fonton-M3在其飞行期间共进行了26项独立的实验。
L'utilisation d'embryons humains dans des expériences scientifiques, abandonnés lors du processus, est inacceptable.
在实验中
用
类胚胎,在实验过程中加以抛弃是不可接受的。
Ces personnes ne doivent pas faire l'objet d'expériences médicales ou scientifiques de nature à nuire à leur santé.
不得对这些从事可能有损健康的任何医
实验。
Dans quelques pays, de telles expériences sur des êtres humains sont expressément interdites par la loi.
在几个国家,法律明确禁止对体进行医
实验。
Dans le cadre du projet international “Warnings” (alertes), on travaille à l'élaboration d'un programme commun d'expériences scientifiques.
一个题为“预警”的国际项目重点拟订共同实验方案。
« 2. L'accusé a soumis une ou plusieurs personnes à une expérience médicale ou scientifique quelconque. »
“2. 被告致
一
多
遭受任何种类的医
实验”。
L'article 7 interdit expressément les expériences médicales ou scientifiques réalisées sans le libre consentement de la personne concernée.
第7条明确禁止不经有关个同意而进行医
实验。
Utilisée dans le passé pour de nombreuses expériences scientifiques, elle sert aujourd'hui d'émetteur de programmes radiophoniques et télévisés.
在过去,埃菲尔铁塔用作许多的实验,但现在它也用于广播和电视节目的信号发射。
En particulier, l'interdiction s'étend aux expériences médicales ou scientifiques réalisées sans le libre consentement de la personne intéressée (art. 7, deuxième phrase).
这些禁例特别扩及未经有关个同意而施加的医
实验(第7条,第2句)。
Ischia, son port, ses plages, ses ruelles et ses chercheurs… Cette petite île italienne offre un terrain d'expérimentation exceptionnel pour les scientifiques.
伊斯基亚岛,那儿的港口,那儿的海滩,那儿的巷道还有那儿的研究员...这个意大利小岛是个绝佳的
实验场地。
Les expériences scientifiques avaient montré que l'introduction de quelques individus pouvait entraîner la destruction de populations entières en l'espace de quelques générations.
实验表明,引进少数几条已转变基因的鱼就可以在仅仅几代鱼的时间内消灭整个鱼群。
De l'avis du Comité, les moyens à prendre et les méthodes à suivre dans le cadre du programme sont conformes aux normes internationales.
专员小组认为,方案中所要采用的办法和实验计划为国际所承认。
En outre, l'Agence mènera des recherches dans les domaines les plus divers allant des expériences scientifiques à l'application de ses résultats et au développement.
除此以外,日本航空航天研究署还从事各种领域——从实验到实用研究和探索的
研工作。
Le Canada continue de contribuer aux expériences scientifiques réalisées pour la Station spatiale internationale, qui est le plus grand laboratoire de recherche en microgravité du monde.
加拿大继续为世界最大的微重力实验室国际空间站的实验作出贡献。
L'obligation d'obtenir le consentement préalable en connaissance de cause semble s'appliquer de façon plus stricte lorsqu'il s'agit d'interventions médicales ou chirurgicales importantes et d'expérimentations médicales ou scientifiques.
在重大内外
手术以及医
实验中,对事先知情同意的要求显得更为严格。
Des études scientifiques ont été consacrées à la mise au point d'une méthode permettant d'exploiter ces données aux fins de la surveillance de l'atmosphère, des terres, des mers et des océans.
开展了实验,以制订利用遥感数据监测大气、陆地和海洋的方法。
Cette position est liée à la profonde préoccupation que suscite le fait que les pays en développement peuvent être des proies faciles pour ceux qui souhaitent en faire un réservoir inépuisable pour les milliers de millions d'embryons nécessaires aux expériences scientifiques.
这是因为发展中国家很容易成为数百万用于实验的
类胚胎贸易的来源对象,这一点令
深感担忧。
Cette interdiction vise non seulement le meurtre, la torture, les peines corporelles, les mutilations et les expériences médicales ou scientifiques non nécessitées par le traitement médical d'une personne protégée, mais également toutes autres brutalités, qu'elles soient le fait d'agents civils ou d'agents militaires (art. 32).
此项禁令不仅适用于谋杀、酷刑、体刑、残伤肢体及非为治疗被保护所必需之医
实验,并适用于文武
员施行之其他任何残酷措施(第三十二条)。
La cosmonaute française de l'ESA, Claudie Haigneré, a participé à une mission franco-russe à bord de la Station spatiale internationale, qui s'est déroulée du 21 au 31 octobre 2001 et a permis d'effectuer une dizaine d'expériences scientifiques dans différents domaines (biologie, physiologie, sciences physiques et observation de la Terre).
该任务涉及在不同领域进行的一系列实验(生物、生理、物理
和对地观测)。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。