法语助手
  • 关闭
zhēn bié
1. (审查辨) examiner et distinguer; discerner
2. (考核鉴定) vérifier; estimer; évaluer

Ainsi, la province du Québec choisit elle-même ses immigrants indépendants.

例如魁北克省自己独立

La fonction de tri et le module de gestion du fichier de candidats.

例如,功能和名册管理单元有待改

Le contrôle consiste en l'application des critères d'emploi aux données de chaque employé.

工作包括按照就业标准审查每个雇员的资料。

Nous sommes satisfaits des progrès réguliers réalisés dans la sélection et la certification des policiers.

我们警员和颁证工作稳步展感到高兴。

Auparavant, cette fonction était remplie par le Centre d'aide juridique.

在此之前,法律援助中心受委托推行

L'analyse des documents indique le revendeur ou le fournisseur d'armes outre-mer.

序将能显示火器的海外交易商或者供应商。

Dans quelle mesure les pays procèdent-ils à une sélection des investisseurs étrangers par type d'entrée ?

家在何种度上按入类型投资者加以

La privation de liberté est opérée sans tenir dûment compte du parcours personnel des migrants.

徙者不每个人的具体情况就剥夺他们的自由。

Des produits sanguins certifiés font depuis longtemps partie de notre équipement médical de base.

后的血液供应一直是我们的基本医疗设备的一部分。

Ils doivent également produire un rapport de police et sont soumis à une enquête policière.

他们还必须提交警察报告,并可照类概况和审查。

Il faudrait augmenter de manière notable les salaires versés au personnel chargé du contrôle des passagers.

大幅提高负有乘客责任的所有人员的薪酬。

Le Viet Nam transmettra au Comité toute information qu'il pourra obtenir.

越南将继续,如果有,就将向第1267(1999)号决议所设委员会提供上述资料。

Deux «postes de contrôle» ont été mis en place dans le cadre de la procédure d'enregistrement.

为配合登记工作的开展,建立了两个“站”。

Ce type de procédure comprend généralement trois étapes : enregistrement, contrôle et certification.

这一改革由三个阶段组成:登记、和认证。

Ce système doit être crédible et soumis aux normes et à l'examen minutieux de la communauté internationale.

这一制度必须可靠,并受际标准的制约和

Toutefois, les problèmes persistent, particulièrement concernant les procédures de tri afin de déceler les cas manifestement infondés.

但问题仍然存在,特所谓的明显依据不足案件的序。

Plusieurs hommes avaient été arrêtés à la suite de telles vérifications et emmenés dans des camps "de tri".

一些男人在经过上述检查后被拘留,带到“营”。

Il a visité le centre de rapatriement de Chahar Sheshmeh et le centre de triage de Mashhad.

他访问了位于查哈尔谢什梅的自愿遣返中心以及马什哈德的中心。

Les critères de sélection des immigrants sont énoncés à l'alinéa 1 de l'article 6 de la loi en question.

在上述法案的第一部分中,第6(1)条规定了的标准。

On aboutirait ainsi des procédures de dépistage des personnes suspectes plus efficaces aux points de passage des frontières.

而这样做将有助于在出入境点可疑的个人实行更有效的序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 甄别 的法语例句

用户正在搜索


纯属虚构的故事, 纯数学, 纯水, 纯四度, 纯素食主义, 纯素食主义的, 纯素食主义者, 纯天然香料, 纯文学, 纯系无稽之谈,

相似单词


斟酌斟酌, 斟酌字句, 斟字酌句, , 甄拔, 甄别, 甄别因子, 甄审, 甄选, ,
zhēn bié
1. (审查辨) examiner et distinguer; discerner
2. (考核鉴定) vérifier; estimer; évaluer

Ainsi, la province du Québec choisit elle-même ses immigrants indépendants.

例如魁北克省自己对独立移民进行

La fonction de tri et le module de gestion du fichier de candidats.

例如,功能名册管理单元有待改进。

Le contrôle consiste en l'application des critères d'emploi aux données de chaque employé.

工作包括按照就业标准审查每个雇员的资料。

Nous sommes satisfaits des progrès réguliers réalisés dans la sélection et la certification des policiers.

我们对警员证工作稳步进展感到高兴。

Auparavant, cette fonction était remplie par le Centre d'aide juridique.

在此之前,法律援助中心受委托推行进程。

L'analyse des documents indique le revendeur ou le fournisseur d'armes outre-mer.

程序将能显示火器的海外交易商或者商。

Dans quelle mesure les pays procèdent-ils à une sélection des investisseurs étrangers par type d'entrée ?

家在何种程度上按进入类型对外投资者加以

La privation de liberté est opérée sans tenir dûment compte du parcours personnel des migrants.

对移徙者不每个人的具体情况就剥夺他们的自由。

Des produits sanguins certifiés font depuis longtemps partie de notre équipement médical de base.

后的血一直是我们的基本医疗设备的一部分。

Ils doivent également produire un rapport de police et sont soumis à une enquête policière.

他们还必须提交警察报告,并可对照类概况对其进行审查。

Il faudrait augmenter de manière notable les salaires versés au personnel chargé du contrôle des passagers.

大幅提高负有乘客责任的所有人员的薪酬。

Le Viet Nam transmettra au Comité toute information qu'il pourra obtenir.

越南将继续,如果有,就将向第1267(1999)号决议所设委员会提上述资料。

Deux «postes de contrôle» ont été mis en place dans le cadre de la procédure d'enregistrement.

为配合登记工作的开展,建立了两个“站”。

Ce type de procédure comprend généralement trois étapes : enregistrement, contrôle et certification.

这一改革进程由三个阶段组成:登记、认证。

Ce système doit être crédible et soumis aux normes et à l'examen minutieux de la communauté internationale.

这一制度必须可靠,并受际标准的制约

Toutefois, les problèmes persistent, particulièrement concernant les procédures de tri afin de déceler les cas manifestement infondés.

但问题仍然存在,特是对所谓的明显依据不足案件的程序。

Plusieurs hommes avaient été arrêtés à la suite de telles vérifications et emmenés dans des camps "de tri".

一些男人在经过上述检查后被拘留,带到“营”。

Il a visité le centre de rapatriement de Chahar Sheshmeh et le centre de triage de Mashhad.

他访问了位于查哈尔谢什梅的自愿遣返中心以及马什哈德的中心。

Les critères de sélection des immigrants sont énoncés à l'alinéa 1 de l'article 6 de la loi en question.

在上述法案的第一部分中,第6(1)条规定了移民的标准。

On aboutirait ainsi des procédures de dépistage des personnes suspectes plus efficaces aux points de passage des frontières.

而这样做将有助于在出入境点对可疑的个人实行更有效的程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 甄别 的法语例句

用户正在搜索


纯艺术, 纯音, 纯音电测听检查, 纯音乐, 纯银, 纯黝帘石, 纯贞, 纯真, 纯真的, 纯真无邪,

相似单词


斟酌斟酌, 斟酌字句, 斟字酌句, , 甄拔, 甄别, 甄别因子, 甄审, 甄选, ,
zhēn bié
1. (审查辨) examiner et distinguer; discerner
2. (考核鉴定) vérifier; estimer; évaluer

Ainsi, la province du Québec choisit elle-même ses immigrants indépendants.

例如魁北克省自己对独立移民进行

La fonction de tri et le module de gestion du fichier de candidats.

例如,功能和名册管理单元有待改进。

Le contrôle consiste en l'application des critères d'emploi aux données de chaque employé.

工作包括按照就业标准审查每个雇员的资料。

Nous sommes satisfaits des progrès réguliers réalisés dans la sélection et la certification des policiers.

我们对警员和颁证工作稳步进展感到高兴。

Auparavant, cette fonction était remplie par le Centre d'aide juridique.

在此之前,法律援助中心受进程。

L'analyse des documents indique le revendeur ou le fournisseur d'armes outre-mer.

程序将能显示火器的海外交易商或者供应商。

Dans quelle mesure les pays procèdent-ils à une sélection des investisseurs étrangers par type d'entrée ?

家在何种程度上按进入类型对外投资者加以

La privation de liberté est opérée sans tenir dûment compte du parcours personnel des migrants.

对移徙者每个人的具体情况就剥夺他们的自由。

Des produits sanguins certifiés font depuis longtemps partie de notre équipement médical de base.

后的血液供应一直是我们的基本医疗设备的一部分。

Ils doivent également produire un rapport de police et sont soumis à une enquête policière.

他们还必须提交警察报告,并可对照类概况对其进行和审查。

Il faudrait augmenter de manière notable les salaires versés au personnel chargé du contrôle des passagers.

大幅提高负有乘客责任的所有人员的薪酬。

Le Viet Nam transmettra au Comité toute information qu'il pourra obtenir.

越南将继续,如果有,就将向第1267(1999)号决议所设员会提供上述资料。

Deux «postes de contrôle» ont été mis en place dans le cadre de la procédure d'enregistrement.

为配合登记工作的开展,建立了两个“站”。

Ce type de procédure comprend généralement trois étapes : enregistrement, contrôle et certification.

这一改革进程由三个阶段组成:登记、和认证。

Ce système doit être crédible et soumis aux normes et à l'examen minutieux de la communauté internationale.

这一制度必须可靠,并受际标准的制约和

Toutefois, les problèmes persistent, particulièrement concernant les procédures de tri afin de déceler les cas manifestement infondés.

但问题仍然存在,特是对所谓的明显依据足案件的程序。

Plusieurs hommes avaient été arrêtés à la suite de telles vérifications et emmenés dans des camps "de tri".

一些男人在经过上述检查后被拘留,带到“营”。

Il a visité le centre de rapatriement de Chahar Sheshmeh et le centre de triage de Mashhad.

他访问了位于查哈尔谢什梅的自愿遣返中心以及马什哈德的中心。

Les critères de sélection des immigrants sont énoncés à l'alinéa 1 de l'article 6 de la loi en question.

在上述法案的第一部分中,第6(1)条规定了移民的标准。

On aboutirait ainsi des procédures de dépistage des personnes suspectes plus efficaces aux points de passage des frontières.

而这样做将有助于在出入境点对可疑的个人实行更有效的程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 甄别 的法语例句

用户正在搜索


纯猪肉灌肠, 纯钻石, 莼菜, , 唇瓣, 唇笔, 唇部分切除术, 唇部污染, 唇成形术, 唇齿,

相似单词


斟酌斟酌, 斟酌字句, 斟字酌句, , 甄拔, 甄别, 甄别因子, 甄审, 甄选, ,
zhēn bié
1. (审查辨别) examiner et distinguer; discerner
2. (考核鉴定) vérifier; estimer; évaluer

Ainsi, la province du Québec choisit elle-même ses immigrants indépendants.

例如魁北克省自己对独立移民进行甄别

La fonction de tri et le module de gestion du fichier de candidats.

例如,甄别功能和名册管理单元有待改进。

Le contrôle consiste en l'application des critères d'emploi aux données de chaque employé.

甄别工作包括按照就业标准审查每个雇员的料。

Nous sommes satisfaits des progrès réguliers réalisés dans la sélection et la certification des policiers.

我们对警员甄别和颁证工作稳步进展感到高兴。

Auparavant, cette fonction était remplie par le Centre d'aide juridique.

在此之前,法律援助中心受委托推行甄别

L'analyse des documents indique le revendeur ou le fournisseur d'armes outre-mer.

甄别能显示火器的海外交易商或供应商。

Dans quelle mesure les pays procèdent-ils à une sélection des investisseurs étrangers par type d'entrée ?

家在何种度上按进入类型对外甄别

La privation de liberté est opérée sans tenir dûment compte du parcours personnel des migrants.

对移徙甄别每个人的具体情况就剥夺他们的自由。

Des produits sanguins certifiés font depuis longtemps partie de notre équipement médical de base.

甄别后的血液供应一直是我们的基本医疗设备的一部分。

Ils doivent également produire un rapport de police et sont soumis à une enquête policière.

他们还必须提交警察报告,并可对照类别概况对其进行甄别和审查。

Il faudrait augmenter de manière notable les salaires versés au personnel chargé du contrôle des passagers.

大幅提高负有甄别乘客责任的所有人员的薪酬。

Le Viet Nam transmettra au Comité toute information qu'il pourra obtenir.

越南继续甄别,如果有,就向第1267(1999)号决议所设委员会提供上述料。

Deux «postes de contrôle» ont été mis en place dans le cadre de la procédure d'enregistrement.

为配合登记工作的开展,建立了两个“甄别站”。

Ce type de procédure comprend généralement trois étapes : enregistrement, contrôle et certification.

这一改革进由三个阶段组成:登记、甄别和认证。

Ce système doit être crédible et soumis aux normes et à l'examen minutieux de la communauté internationale.

这一制度必须可靠,并受际标准的制约和甄别

Toutefois, les problèmes persistent, particulièrement concernant les procédures de tri afin de déceler les cas manifestement infondés.

但问题仍然存在,特别是对所谓的明显依据不足案件的甄别

Plusieurs hommes avaient été arrêtés à la suite de telles vérifications et emmenés dans des camps "de tri".

一些男人在经过上述检查后被拘留,带到“甄别营”。

Il a visité le centre de rapatriement de Chahar Sheshmeh et le centre de triage de Mashhad.

他访问了位于查哈尔谢什梅的自愿遣返中心以及马什哈德的甄别中心。

Les critères de sélection des immigrants sont énoncés à l'alinéa 1 de l'article 6 de la loi en question.

在上述法案的第一部分中,第6(1)条规定了移民甄别的标准。

On aboutirait ainsi des procédures de dépistage des personnes suspectes plus efficaces aux points de passage des frontières.

而这样做有助于在出入境点对可疑的个人实行更有效的甄别

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 甄别 的法语例句

用户正在搜索


唇风, 唇缝合术, 唇干燥, 唇膏, 唇核, 唇颌裂, 唇红齿白, 唇肌, 唇尖, 唇间的,

相似单词


斟酌斟酌, 斟酌字句, 斟字酌句, , 甄拔, 甄别, 甄别因子, 甄审, 甄选, ,
zhēn bié
1. (审) examiner et distinguer; discerner
2. (考核鉴定) vérifier; estimer; évaluer

Ainsi, la province du Québec choisit elle-même ses immigrants indépendants.

如魁北克省自己对独立移民进行

La fonction de tri et le module de gestion du fichier de candidats.

如,功能和名册管理单元有待改进。

Le contrôle consiste en l'application des critères d'emploi aux données de chaque employé.

工作包括按照就业标准审每个雇员的资料。

Nous sommes satisfaits des progrès réguliers réalisés dans la sélection et la certification des policiers.

我们对警员和颁证工作稳步进展感到高兴。

Auparavant, cette fonction était remplie par le Centre d'aide juridique.

在此之前,法律援助中心受委托推行进程。

L'analyse des documents indique le revendeur ou le fournisseur d'armes outre-mer.

程序将能显示火器的海外交易商或者供应商。

Dans quelle mesure les pays procèdent-ils à une sélection des investisseurs étrangers par type d'entrée ?

家在何种程度上按进入类型对外投资者加以

La privation de liberté est opérée sans tenir dûment compte du parcours personnel des migrants.

对移徙者不每个人的具体情况就剥夺他们的自由。

Des produits sanguins certifiés font depuis longtemps partie de notre équipement médical de base.

后的血液供应一直是我们的基本医疗设备的一部分。

Ils doivent également produire un rapport de police et sont soumis à une enquête policière.

他们还必须提交警察报告,并可对照类概况对其进行和审

Il faudrait augmenter de manière notable les salaires versés au personnel chargé du contrôle des passagers.

提高负有乘客责任的所有人员的薪酬。

Le Viet Nam transmettra au Comité toute information qu'il pourra obtenir.

越南将继续,如果有,就将向第1267(1999)号决议所设委员会提供上述资料。

Deux «postes de contrôle» ont été mis en place dans le cadre de la procédure d'enregistrement.

为配合登记工作的开展,建立了两个“站”。

Ce type de procédure comprend généralement trois étapes : enregistrement, contrôle et certification.

这一改革进程由三个阶段组成:登记、和认证。

Ce système doit être crédible et soumis aux normes et à l'examen minutieux de la communauté internationale.

这一制度必须可靠,并受际标准的制约和

Toutefois, les problèmes persistent, particulièrement concernant les procédures de tri afin de déceler les cas manifestement infondés.

但问题仍然存在,特是对所谓的明显依据不足案件的程序。

Plusieurs hommes avaient été arrêtés à la suite de telles vérifications et emmenés dans des camps "de tri".

一些男人在经过上述检后被拘留,带到“营”。

Il a visité le centre de rapatriement de Chahar Sheshmeh et le centre de triage de Mashhad.

他访问了位于哈尔谢什梅的自愿遣返中心以及马什哈德的中心。

Les critères de sélection des immigrants sont énoncés à l'alinéa 1 de l'article 6 de la loi en question.

在上述法案的第一部分中,第6(1)条规定了移民的标准。

On aboutirait ainsi des procédures de dépistage des personnes suspectes plus efficaces aux points de passage des frontières.

而这样做将有助于在出入境点对可疑的个人实行更有效的程序。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 甄别 的法语例句

用户正在搜索


唇疱疹, 唇牵开器, 唇枪舌剑, 唇穹窿, 唇上动脉鼻中隔枝, 唇上皮癌, 唇舌, 唇舌喉麻痹, 唇痛, 唇亡齿寒,

相似单词


斟酌斟酌, 斟酌字句, 斟字酌句, , 甄拔, 甄别, 甄别因子, 甄审, 甄选, ,
zhēn bié
1. (审查辨) examiner et distinguer; discerner
2. (考核鉴定) vérifier; estimer; évaluer

Ainsi, la province du Québec choisit elle-même ses immigrants indépendants.

例如魁北克省自己对独立移民进行

La fonction de tri et le module de gestion du fichier de candidats.

例如,功能名册管理单元有待改进。

Le contrôle consiste en l'application des critères d'emploi aux données de chaque employé.

工作包括按照就业标准审查每个雇员的资料。

Nous sommes satisfaits des progrès réguliers réalisés dans la sélection et la certification des policiers.

我们对警员证工作稳步进展感到高兴。

Auparavant, cette fonction était remplie par le Centre d'aide juridique.

在此之前,法律援助中心受委托推行进程。

L'analyse des documents indique le revendeur ou le fournisseur d'armes outre-mer.

程序将能显示火器的海外交易商或者商。

Dans quelle mesure les pays procèdent-ils à une sélection des investisseurs étrangers par type d'entrée ?

家在何种程度上按进入类型对外投资者加以

La privation de liberté est opérée sans tenir dûment compte du parcours personnel des migrants.

对移徙者不每个人的具体情况就剥夺他们的自由。

Des produits sanguins certifiés font depuis longtemps partie de notre équipement médical de base.

后的血一直是我们的基本医疗设备的一部分。

Ils doivent également produire un rapport de police et sont soumis à une enquête policière.

他们还必须提交警察报告,并可对照类概况对其进行审查。

Il faudrait augmenter de manière notable les salaires versés au personnel chargé du contrôle des passagers.

大幅提高负有乘客责任的所有人员的薪酬。

Le Viet Nam transmettra au Comité toute information qu'il pourra obtenir.

越南将继续,如果有,就将向第1267(1999)号决议所设委员会提上述资料。

Deux «postes de contrôle» ont été mis en place dans le cadre de la procédure d'enregistrement.

为配合登记工作的开展,建立了两个“站”。

Ce type de procédure comprend généralement trois étapes : enregistrement, contrôle et certification.

这一改革进程由三个阶段组成:登记、认证。

Ce système doit être crédible et soumis aux normes et à l'examen minutieux de la communauté internationale.

这一制度必须可靠,并受际标准的制约

Toutefois, les problèmes persistent, particulièrement concernant les procédures de tri afin de déceler les cas manifestement infondés.

但问题仍然存在,特是对所谓的明显依据不足案件的程序。

Plusieurs hommes avaient été arrêtés à la suite de telles vérifications et emmenés dans des camps "de tri".

一些男人在经过上述检查后被拘留,带到“营”。

Il a visité le centre de rapatriement de Chahar Sheshmeh et le centre de triage de Mashhad.

他访问了位于查哈尔谢什梅的自愿遣返中心以及马什哈德的中心。

Les critères de sélection des immigrants sont énoncés à l'alinéa 1 de l'article 6 de la loi en question.

在上述法案的第一部分中,第6(1)条规定了移民的标准。

On aboutirait ainsi des procédures de dépistage des personnes suspectes plus efficaces aux points de passage des frontières.

而这样做将有助于在出入境点对可疑的个人实行更有效的程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 甄别 的法语例句

用户正在搜索


唇炎, 唇音, 唇音的, 唇运动学, 唇针麻醉, 唇正中裂, 唇足类, , 淳厚, 淳厚的,

相似单词


斟酌斟酌, 斟酌字句, 斟字酌句, , 甄拔, 甄别, 甄别因子, 甄审, 甄选, ,
zhēn bié
1. (辨别) examiner et distinguer; discerner
2. (考核鉴定) vérifier; estimer; évaluer

Ainsi, la province du Québec choisit elle-même ses immigrants indépendants.

例如魁北克省自己对独立移民进行甄别

La fonction de tri et le module de gestion du fichier de candidats.

例如,甄别功能和名册管理单元有待改进。

Le contrôle consiste en l'application des critères d'emploi aux données de chaque employé.

甄别工作包括按照就业标准个雇员资料。

Nous sommes satisfaits des progrès réguliers réalisés dans la sélection et la certification des policiers.

我们对警员甄别和颁证工作稳步进展感到高兴。

Auparavant, cette fonction était remplie par le Centre d'aide juridique.

在此之前,法律援助中心受委托推行甄别进程。

L'analyse des documents indique le revendeur ou le fournisseur d'armes outre-mer.

甄别程序将能显示火器海外交易商或者供应商。

Dans quelle mesure les pays procèdent-ils à une sélection des investisseurs étrangers par type d'entrée ?

家在何种程度上按进入类型对外投资者加以甄别

La privation de liberté est opérée sans tenir dûment compte du parcours personnel des migrants.

对移徙者不甄别个人具体情况就剥夺他们自由。

Des produits sanguins certifiés font depuis longtemps partie de notre équipement médical de base.

甄别血液供应直是我们基本医疗设备分。

Ils doivent également produire un rapport de police et sont soumis à une enquête policière.

他们还必须提交警察报告,并可对照类别概况对其进行甄别

Il faudrait augmenter de manière notable les salaires versés au personnel chargé du contrôle des passagers.

大幅提高负有甄别乘客责任所有人员薪酬。

Le Viet Nam transmettra au Comité toute information qu'il pourra obtenir.

越南将继续甄别,如果有,就将向第1267(1999)号决议所设委员会提供上述资料。

Deux «postes de contrôle» ont été mis en place dans le cadre de la procédure d'enregistrement.

为配合登记工作开展,建立了两个“甄别站”。

Ce type de procédure comprend généralement trois étapes : enregistrement, contrôle et certification.

改革进程由三个阶段组成:登记、甄别和认证。

Ce système doit être crédible et soumis aux normes et à l'examen minutieux de la communauté internationale.

制度必须可靠,并受际标准制约和甄别

Toutefois, les problèmes persistent, particulièrement concernant les procédures de tri afin de déceler les cas manifestement infondés.

但问题仍然存在,特别是对所谓明显依据不足案件甄别程序。

Plusieurs hommes avaient été arrêtés à la suite de telles vérifications et emmenés dans des camps "de tri".

些男人在经过上述检后被拘留,带到“甄别营”。

Il a visité le centre de rapatriement de Chahar Sheshmeh et le centre de triage de Mashhad.

他访问了位于哈尔谢什梅自愿遣返中心以及马什哈德甄别中心。

Les critères de sélection des immigrants sont énoncés à l'alinéa 1 de l'article 6 de la loi en question.

在上述法案分中,第6(1)条规定了移民甄别标准。

On aboutirait ainsi des procédures de dépistage des personnes suspectes plus efficaces aux points de passage des frontières.

而这样做将有助于在出入境点对可疑个人实行更有效甄别程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 甄别 的法语例句

用户正在搜索


醇毒性癫痫, 醇和, 醇厚, 醇厚的, 醇化, 醇化(作用), 醇解, 醇酒, 醇类驱油, 醇酶,

相似单词


斟酌斟酌, 斟酌字句, 斟字酌句, , 甄拔, 甄别, 甄别因子, 甄审, 甄选, ,
zhēn bié
1. (审查辨) examiner et distinguer; discerner
2. (考核鉴定) vérifier; estimer; évaluer

Ainsi, la province du Québec choisit elle-même ses immigrants indépendants.

例如魁北克省自己对独立移民进行

La fonction de tri et le module de gestion du fichier de candidats.

例如,功能名册管理单元有待改进。

Le contrôle consiste en l'application des critères d'emploi aux données de chaque employé.

工作包括按照就业标准审查每个雇员的资料。

Nous sommes satisfaits des progrès réguliers réalisés dans la sélection et la certification des policiers.

我们对警员证工作稳步进展感到高兴。

Auparavant, cette fonction était remplie par le Centre d'aide juridique.

在此之前,法律援助中心受委托推行进程。

L'analyse des documents indique le revendeur ou le fournisseur d'armes outre-mer.

程序将能显示火器的海外交易商或者商。

Dans quelle mesure les pays procèdent-ils à une sélection des investisseurs étrangers par type d'entrée ?

家在何种程度上按进入类型对外投资者加以

La privation de liberté est opérée sans tenir dûment compte du parcours personnel des migrants.

对移徙者不每个人的具体情况就剥夺他们的自由。

Des produits sanguins certifiés font depuis longtemps partie de notre équipement médical de base.

后的血一直是我们的基本医疗设备的一部分。

Ils doivent également produire un rapport de police et sont soumis à une enquête policière.

他们还必须提交警察报告,并可对照类概况对其进行审查。

Il faudrait augmenter de manière notable les salaires versés au personnel chargé du contrôle des passagers.

大幅提高负有乘客责任的所有人员的薪酬。

Le Viet Nam transmettra au Comité toute information qu'il pourra obtenir.

越南将继续,如果有,就将向第1267(1999)号决议所设委员会提上述资料。

Deux «postes de contrôle» ont été mis en place dans le cadre de la procédure d'enregistrement.

为配合登记工作的开展,建立了两个“站”。

Ce type de procédure comprend généralement trois étapes : enregistrement, contrôle et certification.

这一改革进程由三个阶段组成:登记、认证。

Ce système doit être crédible et soumis aux normes et à l'examen minutieux de la communauté internationale.

这一制度必须可靠,并受际标准的制约

Toutefois, les problèmes persistent, particulièrement concernant les procédures de tri afin de déceler les cas manifestement infondés.

但问题仍然存在,特是对所谓的明显依据不足案件的程序。

Plusieurs hommes avaient été arrêtés à la suite de telles vérifications et emmenés dans des camps "de tri".

一些男人在经过上述检查后被拘留,带到“营”。

Il a visité le centre de rapatriement de Chahar Sheshmeh et le centre de triage de Mashhad.

他访问了位于查哈尔谢什梅的自愿遣返中心以及马什哈德的中心。

Les critères de sélection des immigrants sont énoncés à l'alinéa 1 de l'article 6 de la loi en question.

在上述法案的第一部分中,第6(1)条规定了移民的标准。

On aboutirait ainsi des procédures de dépistage des personnes suspectes plus efficaces aux points de passage des frontières.

而这样做将有助于在出入境点对可疑的个人实行更有效的程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 甄别 的法语例句

用户正在搜索


醇香, 醇血, 醇氧化酶, 醇正, 醇值, 醇中毒性弱视, , 蠢笨, 蠢才, 蠢材,

相似单词


斟酌斟酌, 斟酌字句, 斟字酌句, , 甄拔, 甄别, 甄别因子, 甄审, 甄选, ,
zhēn bié
1. (审查辨别) examiner et distinguer; discerner
2. (考核鉴定) vérifier; estimer; évaluer

Ainsi, la province du Québec choisit elle-même ses immigrants indépendants.

例如魁北克省自己对独立移民

La fonction de tri et le module de gestion du fichier de candidats.

例如,功能和名册管理单元有待改

Le contrôle consiste en l'application des critères d'emploi aux données de chaque employé.

工作包括按照就业标准审查每个雇员的资料。

Nous sommes satisfaits des progrès réguliers réalisés dans la sélection et la certification des policiers.

我们对警员和颁证工作稳感到高兴。

Auparavant, cette fonction était remplie par le Centre d'aide juridique.

在此之前,法律援助中心受委托推行程。

L'analyse des documents indique le revendeur ou le fournisseur d'armes outre-mer.

程序将能显示火器的海外交易商或者供应商。

Dans quelle mesure les pays procèdent-ils à une sélection des investisseurs étrangers par type d'entrée ?

家在何种程度上按入类型对外投资者加以

La privation de liberté est opérée sans tenir dûment compte du parcours personnel des migrants.

对移徙者不每个人的具体情况就剥夺他们的自

Des produits sanguins certifiés font depuis longtemps partie de notre équipement médical de base.

后的血液供应一直是我们的基本医疗设备的一部分。

Ils doivent également produire un rapport de police et sont soumis à une enquête policière.

他们还必须提交警察报告,并可对照类别概况对其和审查。

Il faudrait augmenter de manière notable les salaires versés au personnel chargé du contrôle des passagers.

大幅提高负有乘客责任的所有人员的薪酬。

Le Viet Nam transmettra au Comité toute information qu'il pourra obtenir.

越南将继续,如果有,就将向第1267(1999)号决议所设委员会提供上述资料。

Deux «postes de contrôle» ont été mis en place dans le cadre de la procédure d'enregistrement.

为配合登记工作的开,建立了两个“站”。

Ce type de procédure comprend généralement trois étapes : enregistrement, contrôle et certification.

这一改革三个阶段组成:登记、和认证。

Ce système doit être crédible et soumis aux normes et à l'examen minutieux de la communauté internationale.

这一制度必须可靠,并受际标准的制约和

Toutefois, les problèmes persistent, particulièrement concernant les procédures de tri afin de déceler les cas manifestement infondés.

但问题仍然存在,特别是对所谓的明显依据不足案件的程序。

Plusieurs hommes avaient été arrêtés à la suite de telles vérifications et emmenés dans des camps "de tri".

一些男人在过上述检查后被拘留,带到“营”。

Il a visité le centre de rapatriement de Chahar Sheshmeh et le centre de triage de Mashhad.

他访问了位于查哈尔谢什梅的自愿遣返中心以及马什哈德的中心。

Les critères de sélection des immigrants sont énoncés à l'alinéa 1 de l'article 6 de la loi en question.

在上述法案的第一部分中,第6(1)条规定了移民的标准。

On aboutirait ainsi des procédures de dépistage des personnes suspectes plus efficaces aux points de passage des frontières.

而这样做将有助于在出入境点对可疑的个人实行更有效的程序。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 甄别 的法语例句

用户正在搜索


蠢货, 蠢货<转>, 蠢家伙, 蠢驴, 蠢女人<俗>, 蠢人, 蠢人<民>, 蠢人<俗>, 蠢事, 蠢头蠢脑,

相似单词


斟酌斟酌, 斟酌字句, 斟字酌句, , 甄拔, 甄别, 甄别因子, 甄审, 甄选, ,
zhēn bié
1. (审查辨) examiner et distinguer; discerner
2. (考核鉴定) vérifier; estimer; évaluer

Ainsi, la province du Québec choisit elle-même ses immigrants indépendants.

例如魁北克省自己对独立移民进行

La fonction de tri et le module de gestion du fichier de candidats.

例如,功能和名册管理单元有待改进。

Le contrôle consiste en l'application des critères d'emploi aux données de chaque employé.

工作包括按照就业标准审查每个雇的资料。

Nous sommes satisfaits des progrès réguliers réalisés dans la sélection et la certification des policiers.

我们对警和颁证工作稳步进展感到高兴。

Auparavant, cette fonction était remplie par le Centre d'aide juridique.

在此之前,法律援助中心受委托推行进程。

L'analyse des documents indique le revendeur ou le fournisseur d'armes outre-mer.

程序将能显示火器的海外交易商或者供商。

Dans quelle mesure les pays procèdent-ils à une sélection des investisseurs étrangers par type d'entrée ?

家在何种程度上按进入类型对外投资者加以

La privation de liberté est opérée sans tenir dûment compte du parcours personnel des migrants.

对移徙者不每个人的具体情况就剥夺他们的自由。

Des produits sanguins certifiés font depuis longtemps partie de notre équipement médical de base.

后的血液供是我们的基本医疗设备的部分。

Ils doivent également produire un rapport de police et sont soumis à une enquête policière.

他们还必须提交警察报告,并可对照类概况对其进行和审查。

Il faudrait augmenter de manière notable les salaires versés au personnel chargé du contrôle des passagers.

大幅提高负有乘客责任的所有人的薪酬。

Le Viet Nam transmettra au Comité toute information qu'il pourra obtenir.

越南将继续,如果有,就将向第1267(1999)号决议所设委会提供上述资料。

Deux «postes de contrôle» ont été mis en place dans le cadre de la procédure d'enregistrement.

为配合登记工作的开展,建立了两个“站”。

Ce type de procédure comprend généralement trois étapes : enregistrement, contrôle et certification.

改革进程由三个阶段组成:登记、和认证。

Ce système doit être crédible et soumis aux normes et à l'examen minutieux de la communauté internationale.

制度必须可靠,并受际标准的制约和

Toutefois, les problèmes persistent, particulièrement concernant les procédures de tri afin de déceler les cas manifestement infondés.

但问题仍然存在,特是对所谓的明显依据不足案件的程序。

Plusieurs hommes avaient été arrêtés à la suite de telles vérifications et emmenés dans des camps "de tri".

些男人在经过上述检查后被拘留,带到“营”。

Il a visité le centre de rapatriement de Chahar Sheshmeh et le centre de triage de Mashhad.

他访问了位于查哈尔谢什梅的自愿遣返中心以及马什哈德的中心。

Les critères de sélection des immigrants sont énoncés à l'alinéa 1 de l'article 6 de la loi en question.

在上述法案的第部分中,第6(1)条规定了移民的标准。

On aboutirait ainsi des procédures de dépistage des personnes suspectes plus efficaces aux points de passage des frontières.

而这样做将有助于在出入境点对可疑的个人实行更有效的程序。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 甄别 的法语例句

用户正在搜索


戳脊梁骨, 戳记, 戳某人好几刀, 戳伤, 戳子, , , , 啜甘草汁糖, 啜漏试验,

相似单词


斟酌斟酌, 斟酌字句, 斟字酌句, , 甄拔, 甄别, 甄别因子, 甄审, 甄选, ,