Il était noyé s'il ne s'était pas raccroché à cette branche.
要不这根树枝, 他就淹死了。
Il était noyé s'il ne s'était pas raccroché à cette branche.
要不这根树枝, 他就淹死了。
Il a manqué (de) se noyer.
他差点儿淹死。
L'un d'eux se serait noyé, mais les trois autres auraient survécu.
其中一人被淹死,另外三人活了下来。
Trois d'entre eux se sont noyés alors qu'ils s'efforçaient de porter secours à leurs compatriotes.
其中三人由于奋不顾身地去挽救同胞
生命而淹死
。
L'ingestion des déchets peut provoquer la suffocation ou des problèmes digestifs chez l'animal.
大面积沉重塑料膜和其他大块废弃物会盖
或困
底栖动物,淹死那些必须升到水面呼吸
动物。
Dans les provinces de Badghis et de Faryab, des incidents récents ont fait plus de 50 morts.
在巴德吉斯省和法里亚在巴德吉斯省,来自Bala Murghab15名妇女和儿童在逃离其袭击者时淹死在一条河中。
Puisque nous courons tous le risque d'être engloutis, nous devons œuvrer collectivement à nous sauver de la noyade.
既然我们大家都有遭受灭顶之灾危险,我们就必须集体地努力,以免自己被淹死。
En Indonésie, des crues éclair ont fait 54 morts, déplacé 31 500 personnes et inondé 45 700 logements.
在印度尼西亚,暴涨洪水淹死54人,使31 500人流离失所,淹没45 700栋房屋。
L'une des deux victimes, Junior da Silva Lago, se serait noyée et son corps aurait été retrouvé trois jours après les faits.
据说,两人之一Junior da Silva Lago被淹死,3天之后他
尸体被发现。
En conclusion, selon les pêcheurs, les cadavres retrouvés n'auraient pas été victimes d'une noyade naturelle ou d'un renversement de pirogue.
最后,据渔民说,这些尸体不淹死或渔船倾覆而死
。
Selon certaines estimations, 80 000 cétacés se noient chaque année dans les zones où l'on pratique la pêche au filet maillant.
一些估计认为,每年有大约80 000只鲸目动物因被刺网缠而淹死。
Il arrivait souvent que les propriétaires des bateaux débarquent leurs passagers près de la côte, ce qui entraînait parfois des noyades.
船主往往在海岸附近将人扔下船去,有些人因此淹死。
Parmi ces méthodes figure celle de la «planche à laver» (variante du «sous-marin») ou de la «baignoire», qui met la victime dans l'angoisse d'une noyade imminente.
据称这些审讯手段违反了际公约甚至
军法,其中包括“水淹法”等方法,使用“水淹法”时,审讯者使被拘留者以为自己正在淹死。
On estime que, chaque année, quelque 2 millions de personnes essaient d'entrer illégalement sur le territoire de l'Union européenne et que, sur ce nombre, environ 2 000 périssent en Méditerranée.
据估计,每年试图非法进入欧洲联盟人约有200万,其中大约有2,000人淹死在地中海。
D'une part, la Commission d'enquête affirme qu'un rebelle s'est noyé, et d'autre part, elle admet avoir repêché 11 corps dans la rivière, sans plus de précisions quant à leur origine.
举一个例,刚果民盟戈马派委员会称有一名叛变者被淹死,后来又承认从河里打捞上11具尸体,但没有提供关于这些尸体来自何处
任何细节。
Les médias électroniques ont servi à véhiculer des récits journalistiques inexacts, provocateurs, partiaux et à sensation, en particulier les premiers articles consacrés à la noyade des garçons albanais du Kosovo.
电子媒体往往采用不准确、有煽动性、偏颇和耸人听闻报道手法,尤其
最初关于科索沃阿族男孩被淹死
报道。
Elle cite aussi à titre d'exemple les propos du Ministre des transports qui, parlant de prisonniers palestiniens, a annoncé qu'il pouvait les transporter mais qu'il préférerait les noyer dans la mer Morte.
她还举例提到了运输部长言论,这位运输部长在谈到巴勒斯坦囚犯时说,他可以运送巴勒斯坦囚犯,但更想把他们扔到死海里淹死。
Le 3 avril 2007, le Rapporteur spécial a envoyé une autre communication concernant cinq hommes qui auraient avoué sous la torture un certain nombre de crimes qui avaient été commis en mars 2006.
他被一再拴双手吊在一个充满污水和粪便
房间中,被迫坚持抬头以避免淹死。 2007年4月3日,特别报告员也曾就据称有5个人在遭受酷刑后承认2006年犯下一系列罪行一事发函。
Les tortues marines luth se prennent dans les hameçons des palangres et il arrive souvent qu'elles se noient avant la remontée des lignes ou que les tortues puissent être rejetées à la mer.
棱皮海龟被延绳上钓钩钩
,常常在收回钓绳并将海龟放归大海之前就被淹死。
Or, selon le rapport du RCD-Goma, ce ne serait pas moins de 11 rebelles qui se seraient noyés alors qu'ils tentaient de s'échapper et dont on aurait repêché les corps dans la rivière Tshopo.
但,刚果民盟戈马派
报告说,从Tshopo河至少打捞上来11具在试图逃跑时被淹死
叛变者
尸体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il était noyé s'il ne s'était pas raccroché à cette branche.
要不是抓住这, 他就淹死了。
Il a manqué (de) se noyer.
他差点儿淹死。
L'un d'eux se serait noyé, mais les trois autres auraient survécu.
其中一人被淹死,另外三人活了下来。
Trois d'entre eux se sont noyés alors qu'ils s'efforçaient de porter secours à leurs compatriotes.
其中三人是由于奋不顾身地去挽救同胞生命而淹死
。
L'ingestion des déchets peut provoquer la suffocation ou des problèmes digestifs chez l'animal.
大面积沉重塑料膜和其他大块废弃物会盖住或困住底栖动物,淹死那些必须升到水面呼吸
动物。
Dans les provinces de Badghis et de Faryab, des incidents récents ont fait plus de 50 morts.
在巴德吉斯省和法里亚在巴德吉斯省,来自Bala Murghab15名妇女和儿童在逃离其袭击者时淹死在一条河中。
Puisque nous courons tous le risque d'être engloutis, nous devons œuvrer collectivement à nous sauver de la noyade.
既然我们大家都有遭受灭顶之灾危险,我们就必须集体地努力,以免自己被淹死。
En Indonésie, des crues éclair ont fait 54 morts, déplacé 31 500 personnes et inondé 45 700 logements.
在印度尼西亚,暴涨洪水淹死54人,使31 500人流离失所,淹没45 700栋房屋。
L'une des deux victimes, Junior da Silva Lago, se serait noyée et son corps aurait été retrouvé trois jours après les faits.
据说,两人之一Junior da Silva Lago被淹死,3天之后他
尸体被发现。
En conclusion, selon les pêcheurs, les cadavres retrouvés n'auraient pas été victimes d'une noyade naturelle ou d'un renversement de pirogue.
最后,据渔民说,这些尸体不是淹死或渔船倾覆而死。
Selon certaines estimations, 80 000 cétacés se noient chaque année dans les zones où l'on pratique la pêche au filet maillant.
一些估计认为,每年有大80 000只鲸目动物因被刺网缠住而淹死。
Il arrivait souvent que les propriétaires des bateaux débarquent leurs passagers près de la côte, ce qui entraînait parfois des noyades.
船主往往在海岸附近将人扔下船去,有些人因此淹死。
Parmi ces méthodes figure celle de la «planche à laver» (variante du «sous-marin») ou de la «baignoire», qui met la victime dans l'angoisse d'une noyade imminente.
据称这些审讯手段违反了国际至是美国
军法,其中包括“水淹法”等方法,使用“水淹法”时,审讯者使被拘留者以为自己正在淹死。
On estime que, chaque année, quelque 2 millions de personnes essaient d'entrer illégalement sur le territoire de l'Union européenne et que, sur ce nombre, environ 2 000 périssent en Méditerranée.
据估计,每年试图非法进入欧洲联盟人
有200万,其中大
有2,000人淹死在地中海。
D'une part, la Commission d'enquête affirme qu'un rebelle s'est noyé, et d'autre part, elle admet avoir repêché 11 corps dans la rivière, sans plus de précisions quant à leur origine.
举一个例,刚果民盟戈马派委员会称有一名叛变者被淹死,后来又承认从河里打捞上11具尸体,但是没有提供关于这些尸体来自何处任何细节。
Les médias électroniques ont servi à véhiculer des récits journalistiques inexacts, provocateurs, partiaux et à sensation, en particulier les premiers articles consacrés à la noyade des garçons albanais du Kosovo.
电子媒体往往采用不准确、有煽动性、偏颇和耸人听闻报道手法,尤其是最初关于科索沃阿族男孩被淹死
报道。
Elle cite aussi à titre d'exemple les propos du Ministre des transports qui, parlant de prisonniers palestiniens, a annoncé qu'il pouvait les transporter mais qu'il préférerait les noyer dans la mer Morte.
她还举例提到了运输部长言论,这位运输部长在谈到巴勒斯坦囚犯时说,他可以运送巴勒斯坦囚犯,但更想把他们扔到死海里淹死。
Le 3 avril 2007, le Rapporteur spécial a envoyé une autre communication concernant cinq hommes qui auraient avoué sous la torture un certain nombre de crimes qui avaient été commis en mars 2006.
他被一再拴住双手吊在一个充满污水和粪便房间中,被迫坚持抬头以避免淹死。 2007年4月3日,特别报告员也曾就据称有5个人在遭受酷刑后承认2006年犯下一系列罪行一事发函。
Les tortues marines luth se prennent dans les hameçons des palangres et il arrive souvent qu'elles se noient avant la remontée des lignes ou que les tortues puissent être rejetées à la mer.
棱皮海龟被延绳上钓钩钩住,常常在收回钓绳并将海龟放归大海之前就被淹死。
Or, selon le rapport du RCD-Goma, ce ne serait pas moins de 11 rebelles qui se seraient noyés alors qu'ils tentaient de s'échapper et dont on aurait repêché les corps dans la rivière Tshopo.
但是,刚果民盟戈马派报告说,从Tshopo河至少打捞上来11具在试图逃跑时被淹死
叛变者
尸体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il était noyé s'il ne s'était pas raccroché à cette branche.
要不是抓住这根树枝, 他就淹死了。
Il a manqué (de) se noyer.
他差点儿淹死。
L'un d'eux se serait noyé, mais les trois autres auraient survécu.
一人被淹死,另外三人活了下
。
Trois d'entre eux se sont noyés alors qu'ils s'efforçaient de porter secours à leurs compatriotes.
三人是由于奋不顾身地去挽救同胞
生命而淹死
。
L'ingestion des déchets peut provoquer la suffocation ou des problèmes digestifs chez l'animal.
大面积沉重塑料膜和
他大块废弃物会盖住或困住底栖动物,淹死那些必须升到水面呼吸
动物。
Dans les provinces de Badghis et de Faryab, des incidents récents ont fait plus de 50 morts.
在巴德吉斯省和法里亚在巴德吉斯省,自Bala Murghab
15名妇女和儿童在逃离
袭击者时淹死在一条河
。
Puisque nous courons tous le risque d'être engloutis, nous devons œuvrer collectivement à nous sauver de la noyade.
既然我们大家都有遭受灭顶之灾危险,我们就必须集体地努力,以免自己被淹死。
En Indonésie, des crues éclair ont fait 54 morts, déplacé 31 500 personnes et inondé 45 700 logements.
在印度尼西亚,暴涨洪水淹死54人,使31 500人流离失所,淹没45 700栋房屋。
L'une des deux victimes, Junior da Silva Lago, se serait noyée et son corps aurait été retrouvé trois jours après les faits.
据说,两人之一Junior da Silva Lago被淹死,3天之后他
尸体被发现。
En conclusion, selon les pêcheurs, les cadavres retrouvés n'auraient pas été victimes d'une noyade naturelle ou d'un renversement de pirogue.
最后,据渔民说,这些尸体不是淹死或渔船倾覆而死。
Selon certaines estimations, 80 000 cétacés se noient chaque année dans les zones où l'on pratique la pêche au filet maillant.
一些估计认为,每年有大约80 000只鲸目动物因被刺网缠住而淹死。
Il arrivait souvent que les propriétaires des bateaux débarquent leurs passagers près de la côte, ce qui entraînait parfois des noyades.
船主往往在海岸人扔下船去,有些人因此淹死。
Parmi ces méthodes figure celle de la «planche à laver» (variante du «sous-marin») ou de la «baignoire», qui met la victime dans l'angoisse d'une noyade imminente.
据称这些审讯手段违反了国际公约甚至是美国军法,
包括“水淹法”等方法,使用“水淹法”时,审讯者使被拘留者以为自己正在淹死。
On estime que, chaque année, quelque 2 millions de personnes essaient d'entrer illégalement sur le territoire de l'Union européenne et que, sur ce nombre, environ 2 000 périssent en Méditerranée.
据估计,每年试图非法进入欧洲联盟人约有200万,
大约有2,000人淹死在地
海。
D'une part, la Commission d'enquête affirme qu'un rebelle s'est noyé, et d'autre part, elle admet avoir repêché 11 corps dans la rivière, sans plus de précisions quant à leur origine.
举一个例,刚果民盟戈马派委员会称有一名叛变者被淹死,后又承认从河里打捞上11具尸体,但是没有提供关于这些尸体
自何处
任何细节。
Les médias électroniques ont servi à véhiculer des récits journalistiques inexacts, provocateurs, partiaux et à sensation, en particulier les premiers articles consacrés à la noyade des garçons albanais du Kosovo.
电子媒体往往采用不准确、有煽动性、偏颇和耸人听闻报道手法,尤
是最初关于科索沃阿族男孩被淹死
报道。
Elle cite aussi à titre d'exemple les propos du Ministre des transports qui, parlant de prisonniers palestiniens, a annoncé qu'il pouvait les transporter mais qu'il préférerait les noyer dans la mer Morte.
她还举例提到了运输部长言论,这位运输部长在谈到巴勒斯坦囚犯时说,他可以运送巴勒斯坦囚犯,但更想把他们扔到死海里淹死。
Le 3 avril 2007, le Rapporteur spécial a envoyé une autre communication concernant cinq hommes qui auraient avoué sous la torture un certain nombre de crimes qui avaient été commis en mars 2006.
他被一再拴住双手吊在一个充满污水和粪便房间
,被迫坚持抬头以避免淹死。 2007年4月3日,特别报告员也曾就据称有5个人在遭受酷刑后承认2006年犯下一系列罪行一事发函。
Les tortues marines luth se prennent dans les hameçons des palangres et il arrive souvent qu'elles se noient avant la remontée des lignes ou que les tortues puissent être rejetées à la mer.
棱皮海龟被延绳上钓钩钩住,常常在收回钓绳并
海龟放归大海之前就被淹死。
Or, selon le rapport du RCD-Goma, ce ne serait pas moins de 11 rebelles qui se seraient noyés alors qu'ils tentaient de s'échapper et dont on aurait repêché les corps dans la rivière Tshopo.
但是,刚果民盟戈马派报告说,从Tshopo河至少打捞上
11具在试图逃跑时被淹死
叛变者
尸体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il était noyé s'il ne s'était pas raccroché à cette branche.
要不是抓住根树枝, 他就淹死了。
Il a manqué (de) se noyer.
他差点儿淹死。
L'un d'eux se serait noyé, mais les trois autres auraient survécu.
其中一人被淹死,另外三人活了下来。
Trois d'entre eux se sont noyés alors qu'ils s'efforçaient de porter secours à leurs compatriotes.
其中三人是由于奋不顾身地去挽救同胞生命而淹死
。
L'ingestion des déchets peut provoquer la suffocation ou des problèmes digestifs chez l'animal.
大面积沉重塑料膜和其他大块废弃
会盖住或困住底
,淹死那
必须升到水面呼吸
。
Dans les provinces de Badghis et de Faryab, des incidents récents ont fait plus de 50 morts.
在巴德吉斯省和法里亚在巴德吉斯省,来自Bala Murghab15名妇女和儿童在逃离其袭击者时淹死在一条河中。
Puisque nous courons tous le risque d'être engloutis, nous devons œuvrer collectivement à nous sauver de la noyade.
既然我们大家都有遭受灭顶之灾危险,我们就必须集体地努力,以免自己被淹死。
En Indonésie, des crues éclair ont fait 54 morts, déplacé 31 500 personnes et inondé 45 700 logements.
在印度尼西亚,暴涨洪水淹死54人,使31 500人流离失所,淹没45 700栋房屋。
L'une des deux victimes, Junior da Silva Lago, se serait noyée et son corps aurait été retrouvé trois jours après les faits.
据,两人之一
Junior da Silva Lago被淹死,3天之后他
尸体被发现。
En conclusion, selon les pêcheurs, les cadavres retrouvés n'auraient pas été victimes d'une noyade naturelle ou d'un renversement de pirogue.
最后,据渔民,
尸体不是淹死或渔船倾覆而死
。
Selon certaines estimations, 80 000 cétacés se noient chaque année dans les zones où l'on pratique la pêche au filet maillant.
一估计认为,每年有大约80 000只鲸目
因被刺网缠住而淹死。
Il arrivait souvent que les propriétaires des bateaux débarquent leurs passagers près de la côte, ce qui entraînait parfois des noyades.
船主往往在海岸附近将人扔下船去,有人因此淹死。
Parmi ces méthodes figure celle de la «planche à laver» (variante du «sous-marin») ou de la «baignoire», qui met la victime dans l'angoisse d'une noyade imminente.
据称审讯手段违反了国际公约甚至是美国
军法,其中包括“水淹法”等方法,使用“水淹法”时,审讯者使被拘留者以为自己正在淹死。
On estime que, chaque année, quelque 2 millions de personnes essaient d'entrer illégalement sur le territoire de l'Union européenne et que, sur ce nombre, environ 2 000 périssent en Méditerranée.
据估计,每年试图非法进入欧洲联盟人约有200万,其中大约有2,000人淹死在地中海。
D'une part, la Commission d'enquête affirme qu'un rebelle s'est noyé, et d'autre part, elle admet avoir repêché 11 corps dans la rivière, sans plus de précisions quant à leur origine.
举一个例,刚果民盟戈马派委员会称有一名叛变者被淹死,后来又承认从河里打捞上11具尸体,但是没有提供关于尸体来自何处
任何细节。
Les médias électroniques ont servi à véhiculer des récits journalistiques inexacts, provocateurs, partiaux et à sensation, en particulier les premiers articles consacrés à la noyade des garçons albanais du Kosovo.
电子媒体往往采用不准确、有煽性、偏颇和耸人听闻
报道手法,尤其是最初关于科索沃阿族男孩被淹死
报道。
Elle cite aussi à titre d'exemple les propos du Ministre des transports qui, parlant de prisonniers palestiniens, a annoncé qu'il pouvait les transporter mais qu'il préférerait les noyer dans la mer Morte.
她还举例提到了运输部长言论,
位运输部长在谈到巴勒斯坦囚犯时
,他可以运送巴勒斯坦囚犯,但更想把他们扔到死海里淹死。
Le 3 avril 2007, le Rapporteur spécial a envoyé une autre communication concernant cinq hommes qui auraient avoué sous la torture un certain nombre de crimes qui avaient été commis en mars 2006.
他被一再拴住双手吊在一个充满污水和粪便房间中,被迫坚持抬头以避免淹死。 2007年4月3日,特别报告员也曾就据称有5个人在遭受酷刑后承认2006年犯下一系列罪行一事发函。
Les tortues marines luth se prennent dans les hameçons des palangres et il arrive souvent qu'elles se noient avant la remontée des lignes ou que les tortues puissent être rejetées à la mer.
棱皮海龟被延绳上钓钩钩住,常常在收回钓绳并将海龟放归大海之前就被淹死。
Or, selon le rapport du RCD-Goma, ce ne serait pas moins de 11 rebelles qui se seraient noyés alors qu'ils tentaient de s'échapper et dont on aurait repêché les corps dans la rivière Tshopo.
但是,刚果民盟戈马派报告
,从Tshopo河至少打捞上来11具在试图逃跑时被淹死
叛变者
尸体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il était noyé s'il ne s'était pas raccroché à cette branche.
要不是抓住这根树枝, 他就淹死了。
Il a manqué (de) se noyer.
他差点儿淹死。
L'un d'eux se serait noyé, mais les trois autres auraient survécu.
其中一人被淹死,另外三人活了下来。
Trois d'entre eux se sont noyés alors qu'ils s'efforçaient de porter secours à leurs compatriotes.
其中三人是由于奋不顾身地去挽救同胞生命而淹死
。
L'ingestion des déchets peut provoquer la suffocation ou des problèmes digestifs chez l'animal.
大面积沉重塑料膜和其他大块废弃物会盖住或困住底栖动物,淹死那些必须升到水面呼吸
动物。
Dans les provinces de Badghis et de Faryab, des incidents récents ont fait plus de 50 morts.
德吉斯省和法里亚
德吉斯省,来自Bala Murghab
15名妇女和儿童
逃离其袭击者时淹死
一条河中。
Puisque nous courons tous le risque d'être engloutis, nous devons œuvrer collectivement à nous sauver de la noyade.
既然我们大家都有遭受灭顶之灾危险,我们就必须集体地努力,以免自己被淹死。
En Indonésie, des crues éclair ont fait 54 morts, déplacé 31 500 personnes et inondé 45 700 logements.
印度尼西亚,暴涨
洪水淹死54人,使31 500人流离失所,淹没45 700
。
L'une des deux victimes, Junior da Silva Lago, se serait noyée et son corps aurait été retrouvé trois jours après les faits.
据说,两人之一Junior da Silva Lago被淹死,3天之后他
尸体被发现。
En conclusion, selon les pêcheurs, les cadavres retrouvés n'auraient pas été victimes d'une noyade naturelle ou d'un renversement de pirogue.
最后,据渔民说,这些尸体不是淹死或渔船倾覆而死。
Selon certaines estimations, 80 000 cétacés se noient chaque année dans les zones où l'on pratique la pêche au filet maillant.
一些估计认为,每年有大约80 000只鲸目动物因被刺网缠住而淹死。
Il arrivait souvent que les propriétaires des bateaux débarquent leurs passagers près de la côte, ce qui entraînait parfois des noyades.
船主往往海岸附近将人扔下船去,有些人因此淹死。
Parmi ces méthodes figure celle de la «planche à laver» (variante du «sous-marin») ou de la «baignoire», qui met la victime dans l'angoisse d'une noyade imminente.
据称这些审讯手段违反了国际公约甚至是美国军法,其中包括“水淹法”等方法,使用“水淹法”时,审讯者使被拘留者以为自己正
淹死。
On estime que, chaque année, quelque 2 millions de personnes essaient d'entrer illégalement sur le territoire de l'Union européenne et que, sur ce nombre, environ 2 000 périssent en Méditerranée.
据估计,每年试图非法进入欧洲联盟人约有200万,其中大约有2,000人淹死
地中海。
D'une part, la Commission d'enquête affirme qu'un rebelle s'est noyé, et d'autre part, elle admet avoir repêché 11 corps dans la rivière, sans plus de précisions quant à leur origine.
举一个例,刚果民盟戈马派委员会称有一名叛变者被淹死,后来又承认从河里打捞上11具尸体,但是没有提供关于这些尸体来自何处任何细节。
Les médias électroniques ont servi à véhiculer des récits journalistiques inexacts, provocateurs, partiaux et à sensation, en particulier les premiers articles consacrés à la noyade des garçons albanais du Kosovo.
电子媒体往往采用不准确、有煽动性、偏颇和耸人听闻报道手法,尤其是最初关于科索沃阿族男孩被淹死
报道。
Elle cite aussi à titre d'exemple les propos du Ministre des transports qui, parlant de prisonniers palestiniens, a annoncé qu'il pouvait les transporter mais qu'il préférerait les noyer dans la mer Morte.
她还举例提到了运输部长言论,这位运输部长
谈到
勒斯坦囚犯时说,他可以运送
勒斯坦囚犯,但更想把他们扔到死海里淹死。
Le 3 avril 2007, le Rapporteur spécial a envoyé une autre communication concernant cinq hommes qui auraient avoué sous la torture un certain nombre de crimes qui avaient été commis en mars 2006.
他被一再拴住双手吊一个充满污水和粪便
间中,被迫坚持抬头以避免淹死。 2007年4月3日,特别报告员也曾就据称有5个人
遭受酷刑后承认2006年犯下一系列罪行一事发函。
Les tortues marines luth se prennent dans les hameçons des palangres et il arrive souvent qu'elles se noient avant la remontée des lignes ou que les tortues puissent être rejetées à la mer.
棱皮海龟被延绳上钓钩钩住,常常
收回钓绳并将海龟放归大海之前就被淹死。
Or, selon le rapport du RCD-Goma, ce ne serait pas moins de 11 rebelles qui se seraient noyés alors qu'ils tentaient de s'échapper et dont on aurait repêché les corps dans la rivière Tshopo.
但是,刚果民盟戈马派报告说,从Tshopo河至少打捞上来11具
试图逃跑时被淹死
叛变者
尸体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il était noyé s'il ne s'était pas raccroché à cette branche.
要不是抓住根树枝, 他就
了。
Il a manqué (de) se noyer.
他差点。
L'un d'eux se serait noyé, mais les trois autres auraient survécu.
其中一人被,另外三人活了下来。
Trois d'entre eux se sont noyés alors qu'ils s'efforçaient de porter secours à leurs compatriotes.
其中三人是由于奋不顾身地去挽救同胞生命而
。
L'ingestion des déchets peut provoquer la suffocation ou des problèmes digestifs chez l'animal.
大面积沉重塑料膜和其他大块废弃物会盖住或困住底栖动物,
那
必须升到水面呼吸
动物。
Dans les provinces de Badghis et de Faryab, des incidents récents ont fait plus de 50 morts.
在巴德吉斯省和法里亚在巴德吉斯省,来自Bala Murghab15名妇女和
童在逃离其袭击者时
在一条河中。
Puisque nous courons tous le risque d'être engloutis, nous devons œuvrer collectivement à nous sauver de la noyade.
既然我们大家都有遭受灭顶之灾危险,我们就必须集体地努力,以免自己被
。
En Indonésie, des crues éclair ont fait 54 morts, déplacé 31 500 personnes et inondé 45 700 logements.
在印度尼西亚,暴涨洪水
54人,使31 500人流离失所,
没45 700栋房屋。
L'une des deux victimes, Junior da Silva Lago, se serait noyée et son corps aurait été retrouvé trois jours après les faits.
据说,两人之一Junior da Silva Lago被
,3天之后他
尸体被发现。
En conclusion, selon les pêcheurs, les cadavres retrouvés n'auraient pas été victimes d'une noyade naturelle ou d'un renversement de pirogue.
最后,据渔民说,尸体不是
或渔船倾覆而
。
Selon certaines estimations, 80 000 cétacés se noient chaque année dans les zones où l'on pratique la pêche au filet maillant.
一估计认为,每年有大约80 000只鲸目动物因被刺网缠住而
。
Il arrivait souvent que les propriétaires des bateaux débarquent leurs passagers près de la côte, ce qui entraînait parfois des noyades.
船主往往在海岸附近将人扔下船去,有人因此
。
Parmi ces méthodes figure celle de la «planche à laver» (variante du «sous-marin») ou de la «baignoire», qui met la victime dans l'angoisse d'une noyade imminente.
据称讯手段违反了国际公约甚至是美国
军法,其中包括“水
法”等方法,使用“水
法”时,
讯者使被拘留者以为自己正在
。
On estime que, chaque année, quelque 2 millions de personnes essaient d'entrer illégalement sur le territoire de l'Union européenne et que, sur ce nombre, environ 2 000 périssent en Méditerranée.
据估计,每年试图非法进入欧洲联盟人约有200万,其中大约有2,000人
在地中海。
D'une part, la Commission d'enquête affirme qu'un rebelle s'est noyé, et d'autre part, elle admet avoir repêché 11 corps dans la rivière, sans plus de précisions quant à leur origine.
举一个例,刚果民盟戈马派委员会称有一名叛变者被,后来又承认从河里打捞上11具尸体,但是没有提供关于
尸体来自何处
任何细节。
Les médias électroniques ont servi à véhiculer des récits journalistiques inexacts, provocateurs, partiaux et à sensation, en particulier les premiers articles consacrés à la noyade des garçons albanais du Kosovo.
电子媒体往往采用不准确、有煽动性、偏颇和耸人听闻报道手法,尤其是最初关于科索沃阿族男孩被
报道。
Elle cite aussi à titre d'exemple les propos du Ministre des transports qui, parlant de prisonniers palestiniens, a annoncé qu'il pouvait les transporter mais qu'il préférerait les noyer dans la mer Morte.
她还举例提到了运输部长言论,
位运输部长在谈到巴勒斯坦囚犯时说,他可以运送巴勒斯坦囚犯,但更想把他们扔到
海里
。
Le 3 avril 2007, le Rapporteur spécial a envoyé une autre communication concernant cinq hommes qui auraient avoué sous la torture un certain nombre de crimes qui avaient été commis en mars 2006.
他被一再拴住双手吊在一个充满污水和粪便房间中,被迫坚持抬头以避免
。 2007年4月3日,特别报告员也曾就据称有5个人在遭受酷刑后承认2006年犯下一系列罪行一事发函。
Les tortues marines luth se prennent dans les hameçons des palangres et il arrive souvent qu'elles se noient avant la remontée des lignes ou que les tortues puissent être rejetées à la mer.
棱皮海龟被延绳上钓钩钩住,常常在收回钓绳并将海龟放归大海之前就被
。
Or, selon le rapport du RCD-Goma, ce ne serait pas moins de 11 rebelles qui se seraient noyés alors qu'ils tentaient de s'échapper et dont on aurait repêché les corps dans la rivière Tshopo.
但是,刚果民盟戈马派报告说,从Tshopo河至少打捞上来11具在试图逃跑时被
叛变者
尸体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il était noyé s'il ne s'était pas raccroché à cette branche.
要不是抓住这根树枝, 他就了。
Il a manqué (de) se noyer.
他差点儿。
L'un d'eux se serait noyé, mais les trois autres auraient survécu.
其中一人被,另外三人活了下来。
Trois d'entre eux se sont noyés alors qu'ils s'efforçaient de porter secours à leurs compatriotes.
其中三人是由于奋不顾身地去挽救同胞生命
。
L'ingestion des déchets peut provoquer la suffocation ou des problèmes digestifs chez l'animal.
大面积沉重塑料膜和其他大块废弃物会盖住或困住底栖动物,
那些必须升到水面呼吸
动物。
Dans les provinces de Badghis et de Faryab, des incidents récents ont fait plus de 50 morts.
在巴德吉斯省和法里亚在巴德吉斯省,来自Bala Murghab15名妇女和儿童在逃离其袭击者时
在一条河中。
Puisque nous courons tous le risque d'être engloutis, nous devons œuvrer collectivement à nous sauver de la noyade.
既然我们大家都有遭受灭顶之灾危险,我们就必须集体地努力,以免自己被
。
En Indonésie, des crues éclair ont fait 54 morts, déplacé 31 500 personnes et inondé 45 700 logements.
在印度尼西亚,暴涨洪水
54人,使31 500人流离失所,
没45 700栋房屋。
L'une des deux victimes, Junior da Silva Lago, se serait noyée et son corps aurait été retrouvé trois jours après les faits.
据说,两人之一Junior da Silva Lago被
,3天之后他
尸体被发现。
En conclusion, selon les pêcheurs, les cadavres retrouvés n'auraient pas été victimes d'une noyade naturelle ou d'un renversement de pirogue.
最后,据渔民说,这些尸体不是或渔船倾覆
。
Selon certaines estimations, 80 000 cétacés se noient chaque année dans les zones où l'on pratique la pêche au filet maillant.
一些估计认为,每年有大约80 000动物因被刺网缠住
。
Il arrivait souvent que les propriétaires des bateaux débarquent leurs passagers près de la côte, ce qui entraînait parfois des noyades.
船主往往在海岸附近将人扔下船去,有些人因此。
Parmi ces méthodes figure celle de la «planche à laver» (variante du «sous-marin») ou de la «baignoire», qui met la victime dans l'angoisse d'une noyade imminente.
据称这些审讯手段违反了国际公约甚至是美国军法,其中包括“水
法”等方法,使用“水
法”时,审讯者使被拘留者以为自己正在
。
On estime que, chaque année, quelque 2 millions de personnes essaient d'entrer illégalement sur le territoire de l'Union européenne et que, sur ce nombre, environ 2 000 périssent en Méditerranée.
据估计,每年试图非法进入欧洲联盟人约有200万,其中大约有2,000人
在地中海。
D'une part, la Commission d'enquête affirme qu'un rebelle s'est noyé, et d'autre part, elle admet avoir repêché 11 corps dans la rivière, sans plus de précisions quant à leur origine.
举一个例,刚果民盟戈马派委员会称有一名叛变者被,后来又承认从河里打捞上11具尸体,但是没有提供关于这些尸体来自何处
任何细节。
Les médias électroniques ont servi à véhiculer des récits journalistiques inexacts, provocateurs, partiaux et à sensation, en particulier les premiers articles consacrés à la noyade des garçons albanais du Kosovo.
电子媒体往往采用不准确、有煽动性、偏颇和耸人听闻报道手法,尤其是最初关于科索沃阿族男孩被
报道。
Elle cite aussi à titre d'exemple les propos du Ministre des transports qui, parlant de prisonniers palestiniens, a annoncé qu'il pouvait les transporter mais qu'il préférerait les noyer dans la mer Morte.
她还举例提到了运输部长言论,这位运输部长在谈到巴勒斯坦囚犯时说,他可以运送巴勒斯坦囚犯,但更想把他们扔到
海里
。
Le 3 avril 2007, le Rapporteur spécial a envoyé une autre communication concernant cinq hommes qui auraient avoué sous la torture un certain nombre de crimes qui avaient été commis en mars 2006.
他被一再拴住双手吊在一个充满污水和粪便房间中,被迫坚持抬头以避免
。 2007年4月3日,特别报告员也曾就据称有5个人在遭受酷刑后承认2006年犯下一系列罪行一事发函。
Les tortues marines luth se prennent dans les hameçons des palangres et il arrive souvent qu'elles se noient avant la remontée des lignes ou que les tortues puissent être rejetées à la mer.
棱皮海龟被延绳上钓钩钩住,常常在收回钓绳并将海龟放归大海之前就被
。
Or, selon le rapport du RCD-Goma, ce ne serait pas moins de 11 rebelles qui se seraient noyés alors qu'ils tentaient de s'échapper et dont on aurait repêché les corps dans la rivière Tshopo.
但是,刚果民盟戈马派报告说,从Tshopo河至少打捞上来11具在试图逃跑时被
叛变者
尸体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il était noyé s'il ne s'était pas raccroché à cette branche.
要不是抓住这根树枝, 他就了。
Il a manqué (de) se noyer.
他差点儿。
L'un d'eux se serait noyé, mais les trois autres auraient survécu.
其中一人,另外三人活了下来。
Trois d'entre eux se sont noyés alors qu'ils s'efforçaient de porter secours à leurs compatriotes.
其中三人是由于奋不顾身地去挽救同胞生命而
。
L'ingestion des déchets peut provoquer la suffocation ou des problèmes digestifs chez l'animal.
大面积沉重塑料膜和其他大块废弃物会盖住或困住底栖动物,
那些必须升到水面呼吸
动物。
Dans les provinces de Badghis et de Faryab, des incidents récents ont fait plus de 50 morts.
德吉斯省和法里亚
德吉斯省,来自Bala Murghab
15名妇女和儿童
逃离其袭击者时
一条河中。
Puisque nous courons tous le risque d'être engloutis, nous devons œuvrer collectivement à nous sauver de la noyade.
既然我们大家都有遭受灭顶之灾危险,我们就必须集体地努力,以免自己
。
En Indonésie, des crues éclair ont fait 54 morts, déplacé 31 500 personnes et inondé 45 700 logements.
印度尼西亚,暴涨
洪水
54人,使31 500人流离失所,
没45 700栋房屋。
L'une des deux victimes, Junior da Silva Lago, se serait noyée et son corps aurait été retrouvé trois jours après les faits.
据说,两人之一Junior da Silva Lago
,3天之后他
尸体
发现。
En conclusion, selon les pêcheurs, les cadavres retrouvés n'auraient pas été victimes d'une noyade naturelle ou d'un renversement de pirogue.
最后,据渔民说,这些尸体不是或渔船倾覆而
。
Selon certaines estimations, 80 000 cétacés se noient chaque année dans les zones où l'on pratique la pêche au filet maillant.
一些估计认为,每年有大约80 000只鲸目动物因刺网缠住而
。
Il arrivait souvent que les propriétaires des bateaux débarquent leurs passagers près de la côte, ce qui entraînait parfois des noyades.
船主往往海岸附近将人扔下船去,有些人因此
。
Parmi ces méthodes figure celle de la «planche à laver» (variante du «sous-marin») ou de la «baignoire», qui met la victime dans l'angoisse d'une noyade imminente.
据称这些审讯手段违反了国际公约甚至是美国军法,其中包括“水
法”等方法,使用“水
法”时,审讯者使
拘留者以为自己正
。
On estime que, chaque année, quelque 2 millions de personnes essaient d'entrer illégalement sur le territoire de l'Union européenne et que, sur ce nombre, environ 2 000 périssent en Méditerranée.
据估计,每年试图非法进入欧洲联盟人约有200万,其中大约有2,000人
地中海。
D'une part, la Commission d'enquête affirme qu'un rebelle s'est noyé, et d'autre part, elle admet avoir repêché 11 corps dans la rivière, sans plus de précisions quant à leur origine.
举一个例,刚果民盟戈马派委员会称有一名叛变者,后来又承认从河里打捞上11具尸体,但是没有提供关于这些尸体来自何处
任何细节。
Les médias électroniques ont servi à véhiculer des récits journalistiques inexacts, provocateurs, partiaux et à sensation, en particulier les premiers articles consacrés à la noyade des garçons albanais du Kosovo.
电子媒体往往采用不准确、有煽动性、偏颇和耸人听闻报道手法,尤其是最初关于科索沃阿族男孩
报道。
Elle cite aussi à titre d'exemple les propos du Ministre des transports qui, parlant de prisonniers palestiniens, a annoncé qu'il pouvait les transporter mais qu'il préférerait les noyer dans la mer Morte.
她还举例提到了运输部长言论,这位运输部长
谈到
勒斯坦囚犯时说,他可以运送
勒斯坦囚犯,但更想把他们扔到
海里
。
Le 3 avril 2007, le Rapporteur spécial a envoyé une autre communication concernant cinq hommes qui auraient avoué sous la torture un certain nombre de crimes qui avaient été commis en mars 2006.
他一再拴住双手吊
一个充满污水和粪便
房间中,
迫坚持抬头以避免
。 2007年4月3日,特别报告员也曾就据称有5个人
遭受酷刑后承认2006年犯下一系列罪行一事发函。
Les tortues marines luth se prennent dans les hameçons des palangres et il arrive souvent qu'elles se noient avant la remontée des lignes ou que les tortues puissent être rejetées à la mer.
棱皮海龟延绳上
钓钩钩住,常常
收回钓绳并将海龟放归大海之前就
。
Or, selon le rapport du RCD-Goma, ce ne serait pas moins de 11 rebelles qui se seraient noyés alors qu'ils tentaient de s'échapper et dont on aurait repêché les corps dans la rivière Tshopo.
但是,刚果民盟戈马派报告说,从Tshopo河至少打捞上来11具
试图逃跑时
叛变者
尸体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il était noyé s'il ne s'était pas raccroché à cette branche.
要不是抓住这根树枝, 他就淹死了。
Il a manqué (de) se noyer.
他差点儿淹死。
L'un d'eux se serait noyé, mais les trois autres auraient survécu.
其中一人被淹死,另外三人活了下来。
Trois d'entre eux se sont noyés alors qu'ils s'efforçaient de porter secours à leurs compatriotes.
其中三人是由于奋不顾身地去挽救同胞生命而淹死
。
L'ingestion des déchets peut provoquer la suffocation ou des problèmes digestifs chez l'animal.
大面积沉重塑料膜和其他大块废弃
会盖住或困住底栖
,淹死那些必须升到水面呼吸
。
Dans les provinces de Badghis et de Faryab, des incidents récents ont fait plus de 50 morts.
在巴德吉斯省和法里亚在巴德吉斯省,来自Bala Murghab15名妇女和儿童在逃离其袭击者时淹死在一条河中。
Puisque nous courons tous le risque d'être engloutis, nous devons œuvrer collectivement à nous sauver de la noyade.
既然我们大家都有遭受灭顶灾
危险,我们就必须集体地努力,以免自己被淹死。
En Indonésie, des crues éclair ont fait 54 morts, déplacé 31 500 personnes et inondé 45 700 logements.
在印度尼西亚,暴涨洪水淹死54人,使31 500人流离失所,淹没45 700栋房屋。
L'une des deux victimes, Junior da Silva Lago, se serait noyée et son corps aurait été retrouvé trois jours après les faits.
据说,两人一
Junior da Silva Lago被淹死,3
他
尸体被发现。
En conclusion, selon les pêcheurs, les cadavres retrouvés n'auraient pas été victimes d'une noyade naturelle ou d'un renversement de pirogue.
最,据渔民说,这些尸体不是淹死或渔船倾覆而死
。
Selon certaines estimations, 80 000 cétacés se noient chaque année dans les zones où l'on pratique la pêche au filet maillant.
一些估计认为,每年有大约80 000只鲸目因被刺网缠住而淹死。
Il arrivait souvent que les propriétaires des bateaux débarquent leurs passagers près de la côte, ce qui entraînait parfois des noyades.
船主往往在海岸附近将人扔下船去,有些人因此淹死。
Parmi ces méthodes figure celle de la «planche à laver» (variante du «sous-marin») ou de la «baignoire», qui met la victime dans l'angoisse d'une noyade imminente.
据称这些审讯手段违反了国际公约甚至是美国军法,其中包括“水淹法”等方法,使用“水淹法”时,审讯者使被拘留者以为自己正在淹死。
On estime que, chaque année, quelque 2 millions de personnes essaient d'entrer illégalement sur le territoire de l'Union européenne et que, sur ce nombre, environ 2 000 périssent en Méditerranée.
据估计,每年试图非法进入欧洲联盟人约有200万,其中大约有2,000人淹死在地中海。
D'une part, la Commission d'enquête affirme qu'un rebelle s'est noyé, et d'autre part, elle admet avoir repêché 11 corps dans la rivière, sans plus de précisions quant à leur origine.
举一个例,刚果民盟戈马派委员会称有一名叛变者被淹死,来又承认从河里打捞上11具尸体,但是没有提供关于这些尸体来自何处
任何细节。
Les médias électroniques ont servi à véhiculer des récits journalistiques inexacts, provocateurs, partiaux et à sensation, en particulier les premiers articles consacrés à la noyade des garçons albanais du Kosovo.
电子媒体往往采用不准确、有煽性、偏颇和耸人听闻
报道手法,尤其是最初关于科索沃阿族男孩被淹死
报道。
Elle cite aussi à titre d'exemple les propos du Ministre des transports qui, parlant de prisonniers palestiniens, a annoncé qu'il pouvait les transporter mais qu'il préférerait les noyer dans la mer Morte.
她还举例提到了运输部长言论,这位运输部长在谈到巴勒斯坦囚犯时说,他可以运送巴勒斯坦囚犯,但更想把他们扔到死海里淹死。
Le 3 avril 2007, le Rapporteur spécial a envoyé une autre communication concernant cinq hommes qui auraient avoué sous la torture un certain nombre de crimes qui avaient été commis en mars 2006.
他被一再拴住双手吊在一个充满污水和粪便房间中,被迫坚持抬头以避免淹死。 2007年4月3日,特别报告员也曾就据称有5个人在遭受酷刑
承认2006年犯下一系列罪行一事发函。
Les tortues marines luth se prennent dans les hameçons des palangres et il arrive souvent qu'elles se noient avant la remontée des lignes ou que les tortues puissent être rejetées à la mer.
棱皮海龟被延绳上钓钩钩住,常常在收回钓绳并将海龟放归大海
前就被淹死。
Or, selon le rapport du RCD-Goma, ce ne serait pas moins de 11 rebelles qui se seraient noyés alors qu'ils tentaient de s'échapper et dont on aurait repêché les corps dans la rivière Tshopo.
但是,刚果民盟戈马派报告说,从Tshopo河至少打捞上来11具在试图逃跑时被淹死
叛变者
尸体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il était noyé s'il ne s'était pas raccroché à cette branche.
要不抓
树枝, 他就淹死了。
Il a manqué (de) se noyer.
他差点儿淹死。
L'un d'eux se serait noyé, mais les trois autres auraient survécu.
其中一人被淹死,另外三人活了下来。
Trois d'entre eux se sont noyés alors qu'ils s'efforçaient de porter secours à leurs compatriotes.
其中三人由于奋不顾身地去挽救同胞
生命而淹死
。
L'ingestion des déchets peut provoquer la suffocation ou des problèmes digestifs chez l'animal.
大面积沉重塑料膜和其他大块废弃物会盖
或困
底栖动物,淹死那些必须升到水面呼吸
动物。
Dans les provinces de Badghis et de Faryab, des incidents récents ont fait plus de 50 morts.
在巴德吉斯省和法里亚在巴德吉斯省,来自Bala Murghab15名妇女和儿童在逃离其袭击者时淹死在一条河中。
Puisque nous courons tous le risque d'être engloutis, nous devons œuvrer collectivement à nous sauver de la noyade.
既然我们大家都有遭受灭顶之灾危险,我们就必须集体地努力,以免自己被淹死。
En Indonésie, des crues éclair ont fait 54 morts, déplacé 31 500 personnes et inondé 45 700 logements.
在印度尼西亚,暴涨洪水淹死54人,使31 500人流离失所,淹没45 700栋房屋。
L'une des deux victimes, Junior da Silva Lago, se serait noyée et son corps aurait été retrouvé trois jours après les faits.
据说,两人之一Junior da Silva Lago被淹死,3天之后他
尸体被发现。
En conclusion, selon les pêcheurs, les cadavres retrouvés n'auraient pas été victimes d'une noyade naturelle ou d'un renversement de pirogue.
最后,据渔民说,些尸体不
淹死或渔船倾覆而死
。
Selon certaines estimations, 80 000 cétacés se noient chaque année dans les zones où l'on pratique la pêche au filet maillant.
一些估计认为,每年有大约80 000只鲸目动物因被刺网缠而淹死。
Il arrivait souvent que les propriétaires des bateaux débarquent leurs passagers près de la côte, ce qui entraînait parfois des noyades.
船主往往在海岸附近将人扔下船去,有些人因此淹死。
Parmi ces méthodes figure celle de la «planche à laver» (variante du «sous-marin») ou de la «baignoire», qui met la victime dans l'angoisse d'une noyade imminente.
据称些审讯手段违反了国际公约
美国
军法,其中包括“水淹法”等方法,使用“水淹法”时,审讯者使被拘留者以为自己正在淹死。
On estime que, chaque année, quelque 2 millions de personnes essaient d'entrer illégalement sur le territoire de l'Union européenne et que, sur ce nombre, environ 2 000 périssent en Méditerranée.
据估计,每年试图非法进入欧洲联盟人约有200万,其中大约有2,000人淹死在地中海。
D'une part, la Commission d'enquête affirme qu'un rebelle s'est noyé, et d'autre part, elle admet avoir repêché 11 corps dans la rivière, sans plus de précisions quant à leur origine.
举一个例,刚果民盟戈马派委员会称有一名叛变者被淹死,后来又承认从河里打捞上11具尸体,但没有提供关于
些尸体来自何处
任何细节。
Les médias électroniques ont servi à véhiculer des récits journalistiques inexacts, provocateurs, partiaux et à sensation, en particulier les premiers articles consacrés à la noyade des garçons albanais du Kosovo.
电子媒体往往采用不准确、有煽动性、偏颇和耸人听闻报道手法,尤其
最初关于科索沃阿族男孩被淹死
报道。
Elle cite aussi à titre d'exemple les propos du Ministre des transports qui, parlant de prisonniers palestiniens, a annoncé qu'il pouvait les transporter mais qu'il préférerait les noyer dans la mer Morte.
她还举例提到了运输部长言论,
位运输部长在谈到巴勒斯坦囚犯时说,他可以运送巴勒斯坦囚犯,但更想把他们扔到死海里淹死。
Le 3 avril 2007, le Rapporteur spécial a envoyé une autre communication concernant cinq hommes qui auraient avoué sous la torture un certain nombre de crimes qui avaient été commis en mars 2006.
他被一再拴双手吊在一个充满污水和粪便
房间中,被迫坚持抬头以避免淹死。 2007年4月3日,特别报告员也曾就据称有5个人在遭受酷刑后承认2006年犯下一系列罪行一事发函。
Les tortues marines luth se prennent dans les hameçons des palangres et il arrive souvent qu'elles se noient avant la remontée des lignes ou que les tortues puissent être rejetées à la mer.
棱皮海龟被延绳上钓钩钩
,常常在收回钓绳并将海龟放归大海之前就被淹死。
Or, selon le rapport du RCD-Goma, ce ne serait pas moins de 11 rebelles qui se seraient noyés alors qu'ils tentaient de s'échapper et dont on aurait repêché les corps dans la rivière Tshopo.
但,刚果民盟戈马派
报告说,从Tshopo河
少打捞上来11具在试图逃跑时被淹死
叛变者
尸体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。