法语助手
  • 关闭
voie maritime
la voie maritime

En juillet, le Japon accueillera le sommet du Groupe des Huit (G-8) à Hokkaido-Toyako.

份,日本将主办8国集团北-洞爷湖首脑会议。

L'Administration préfectorale d'Hokkaido a effectué six enquêtes au sujet des conditions de vie des Aïnous.

府县政府就阿努伊人的生活条件开展了6次调查。

D'un point de vue stratégique, certaines des plus importantes voies de circulation traversent les eaux de l'ASEAN.

战略上,一些最重要的过东盟的水域。

Certaines dispositions s'appliquent également, mutatis mutandis, aux voies de passage désignées dans les eaux archipélagiques (art. 54).

一些规定也可以比照适用于群岛通过(第五十四条)。

Ils disent que je me trouve à Sapporo, sur l'île d'Hokkaido, mais c'est un endroit éloigné de toute habitation.

他们说我的札幌,但这是一个远离人烟的地方。

Le cachet sur l'enveloppe porte l'inscription fragmentaire « 6.V.92 12-18 Japan HOKKAIDO WAATSU », qui désigne un bureau de poste japonais.

信封上的邮戳是“6.V.92-12-18日本北WAATSU”,日本邮局称号的一部分。

La communauté ainu, qui comptait 30 à 50 000 personnes, vivait depuis des siècles dans l'île d'Hokkaido dans le Pacifique Nord.

阿伊努人数3万至5万之间,几个世纪以来一直居住北太平洋岛屿北上。

Le Lesotho juge encourageante la récente Déclaration du G-8 sur la sécurité alimentaire mondiale lors du sommet de Hokkaido Toyako.

莱索托对最近洞爷湖首脑会议上发表的八国集团有关全球粮食保障问题声明感到鼓舞。

Par la suite, elle a souhaité voir s'intensifier l'action menée pour améliorer les services hydrographiques et la production de cartes marines.

随后,大会鼓励能力建设方广泛努力,以改善测量服务和图制

Sa position géostratégique la place donc au carrefour des grandes routes maritimes en provenance de trois continents, l'Afrique, l'Asie et l'Europe.

因此,吉布提的地理战略位置位于三个大陆,即非洲、亚洲和欧洲的主要的交汇处。

En juillet, les dirigeants du G-8 se sont rencontrés à l'occasion du sommet de Hokkaido Toyako, accueilli par le Gouvernement japonais.

,八国集团领导人日本政府主办的北洞爷湖首脑会议之际举行了会晤。

Cette année, le Japon exerce la présidence du G-8, et il accueillera le sommet du G-8 à Hokkaido Toyako en juillet prochain.

今年日本是八国集团的主席国,将于7月的洞爷湖主办八国集团首脑会议。

Au Sommet de Hokkaido Toyako, les dirigeants du Groupe des Huit ont réaffirmé leur détermination d'instaurer une paix globale dans la région.

洞爷湖首脑会议上,八国集团领导人重申了他们实现中东全和平的承诺。

Plus récemment, les dirigeants du Groupe des Huit (G-8) ont renouvelé hier leur engagement à appuyer l'Afghanistan lors du sommet de Hokkaido Toyako.

最近,八国集团领导人昨天八国集团北东京首脑会议上重申其支持阿富汗的承诺。

Dans le cadre des préparatifs du sommet de Toyako, il a évalué les progrès réalisés dans la mise en œuvre de ses engagements précédents.

筹备北洞爷湖畔峰会期间,八国集团审查了其实施八国集团以往所承诺的进展情况。

L'année prochaine, le Japon accueillera la quatrième Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique et le Sommet du Groupe des Huit de Hokkaido.

明年,日本将主办第四次非洲发展问题东京国际会议和北洞爷湖八国集团首脑会议。

En tant que présidente du G-8 cette année, l'Italie s'est activement employée à honorer l'engagement pris par le G-8 à Sea Island et à Hokkaido.

为8国集团今年的轮值主席国,意大利积极参与履行8国集团岛和北的承诺。

La déclaration des dirigeants du Groupe des Huit (G-8), adoptée à leur sommet d'Hokkaido Toyako en juillet de cette année, met l'accent sur cette coopération.

今年7月,8国集团领导人8国集团北洞爷湖首脑会议上通过反恐声明,其中强调了上述合

Les Aïnous qui vivaient à Hokkaido avant l'arrivée des Wajins (c'est-à-dire tous les Japonais autres que les Aïnous) continuent de s'efforcer de transmettre leur langue.

阿伊努人倭人(即除阿伊努人自己之外的所有其他日本人)到来之前生活,他们继续努力传授他们自己的语言。

En outre, elle a invité l'OHI et l'OMI à collaborer pour encourager le passage à la cartographie marine électronique et étendre le champ des données hydrographiques.

此外,大会还邀请国际水测量组织和事组织共同努力,鼓励转用电子图和扩大测量资料的覆盖范围。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海道 的法语例句

用户正在搜索


大花脸, 大花普罗梯亚木, 大化石, 大话, 大环柄菇属, 大环礁圈, 大环境, 大环内酯类, 大换血, 大黄,

相似单词


海盗, 海盗船, 海盗的骷髅旗, 海盗行径, 海盗行为, 海道, 海道运送, 海的界线, 海堤, 海底,
voie maritime
la voie maritime

En juillet, le Japon accueillera le sommet du Groupe des Huit (G-8) à Hokkaido-Toyako.

份,日本将8集团北-洞爷湖首脑会议。

L'Administration préfectorale d'Hokkaido a effectué six enquêtes au sujet des conditions de vie des Aïnous.

府县政府就阿努伊人生活条件开展了6次调查。

D'un point de vue stratégique, certaines des plus importantes voies de circulation traversent les eaux de l'ASEAN.

战略上,一些最重要经过东盟水域。

Certaines dispositions s'appliquent également, mutatis mutandis, aux voies de passage désignées dans les eaux archipélagiques (art. 54).

一些规定也可以比照适用于群岛通过(第五十四条)。

Ils disent que je me trouve à Sapporo, sur l'île d'Hokkaido, mais c'est un endroit éloigné de toute habitation.

他们说我札幌,但这是一个远离人烟地方。

Le cachet sur l'enveloppe porte l'inscription fragmentaire « 6.V.92 12-18 Japan HOKKAIDO WAATSU », qui désigne un bureau de poste japonais.

信封上邮戳是“6.V.92-12-18日本北WAATSU”,日本邮局称号一部分。

La communauté ainu, qui comptait 30 à 50 000 personnes, vivait depuis des siècles dans l'île d'Hokkaido dans le Pacifique Nord.

阿伊努人数3万至5万之间,几个世纪以来一直居住北太平洋岛屿北上。

Le Lesotho juge encourageante la récente Déclaration du G-8 sur la sécurité alimentaire mondiale lors du sommet de Hokkaido Toyako.

莱索托对最近洞爷湖首脑会议上发表集团有关全球粮食保障问题声明感到鼓舞。

Par la suite, elle a souhaité voir s'intensifier l'action menée pour améliorer les services hydrographiques et la production de cartes marines.

随后,大会鼓励能力建设方面作出广泛努力,以改善测量服务和图制作。

Sa position géostratégique la place donc au carrefour des grandes routes maritimes en provenance de trois continents, l'Afrique, l'Asie et l'Europe.

因此,吉布提地理战略位置位于三个大陆,即非洲、亚洲和欧洲交汇处。

En juillet, les dirigeants du G-8 se sont rencontrés à l'occasion du sommet de Hokkaido Toyako, accueilli par le Gouvernement japonais.

,八集团领导人日本政府洞爷湖首脑会议之际举行了会晤。

Cette année, le Japon exerce la présidence du G-8, et il accueillera le sommet du G-8 à Hokkaido Toyako en juillet prochain.

今年日本是八集团,将于7月洞爷湖集团首脑会议。

Au Sommet de Hokkaido Toyako, les dirigeants du Groupe des Huit ont réaffirmé leur détermination d'instaurer une paix globale dans la région.

洞爷湖首脑会议上,八集团领导人重申了他们实现中东全面和平承诺。

Plus récemment, les dirigeants du Groupe des Huit (G-8) ont renouvelé hier leur engagement à appuyer l'Afghanistan lors du sommet de Hokkaido Toyako.

最近,八集团领导人昨天集团北东京首脑会议上重申其支持阿富汗承诺。

Dans le cadre des préparatifs du sommet de Toyako, il a évalué les progrès réalisés dans la mise en œuvre de ses engagements précédents.

筹备北洞爷湖畔峰会期间,八集团审查了其实施八集团以往所作承诺进展情况。

L'année prochaine, le Japon accueillera la quatrième Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique et le Sommet du Groupe des Huit de Hokkaido.

明年,日本将第四次非洲发展问题东京际会议和北洞爷湖八集团首脑会议。

En tant que présidente du G-8 cette année, l'Italie s'est activement employée à honorer l'engagement pris par le G-8 à Sea Island et à Hokkaido.

作为8集团今年轮值,意大利积极参与履行8集团岛和北作出承诺。

La déclaration des dirigeants du Groupe des Huit (G-8), adoptée à leur sommet d'Hokkaido Toyako en juillet de cette année, met l'accent sur cette coopération.

今年7月,8集团领导人8集团北洞爷湖首脑会议上通过反恐声明,其中强调了上述合作。

Les Aïnous qui vivaient à Hokkaido avant l'arrivée des Wajins (c'est-à-dire tous les Japonais autres que les Aïnous) continuent de s'efforcer de transmettre leur langue.

阿伊努人倭人(即除阿伊努人自己之外所有其他日本人)到来之前生活,他们继续努力传授他们自己语言。

En outre, elle a invité l'OHI et l'OMI à collaborer pour encourager le passage à la cartographie marine électronique et étendre le champ des données hydrographiques.

此外,大会还邀请际水测量组织和事组织共同努力,鼓励转用电子图和扩大测量资料覆盖范围。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海道 的法语例句

用户正在搜索


大祸, 大祸临头, 大惑不解, 大吉, 大吉大利, 大几, 大脊弧船, 大戟, 大戟科, 大戟属,

相似单词


海盗, 海盗船, 海盗的骷髅旗, 海盗行径, 海盗行为, 海道, 海道运送, 海的界线, 海堤, 海底,
voie maritime
la voie maritime

En juillet, le Japon accueillera le sommet du Groupe des Huit (G-8) à Hokkaido-Toyako.

份,日本将主办8国集团北海道-洞爷湖首脑会议。

L'Administration préfectorale d'Hokkaido a effectué six enquêtes au sujet des conditions de vie des Aïnous.

海道都道府县政府就阿努伊人的生活条件开展了6次调查。

D'un point de vue stratégique, certaines des plus importantes voies de circulation traversent les eaux de l'ASEAN.

战略上,些最重要的海道经过东盟的水域。

Certaines dispositions s'appliquent également, mutatis mutandis, aux voies de passage désignées dans les eaux archipélagiques (art. 54).

些规定也可比照适用于群岛海道通过(第五十四条)。

Ils disent que je me trouve à Sapporo, sur l'île d'Hokkaido, mais c'est un endroit éloigné de toute habitation.

他们说我海道的札幌,但这是个远离人烟的地方。

Le cachet sur l'enveloppe porte l'inscription fragmentaire « 6.V.92 12-18 Japan HOKKAIDO WAATSU », qui désigne un bureau de poste japonais.

信封上的邮戳是“6.V.92-12-18日本北海道WAATSU”,日本邮部分。

La communauté ainu, qui comptait 30 à 50 000 personnes, vivait depuis des siècles dans l'île d'Hokkaido dans le Pacifique Nord.

阿伊努人数3万至5万之间,几个世纪直居住北太平洋岛屿北海道上。

Le Lesotho juge encourageante la récente Déclaration du G-8 sur la sécurité alimentaire mondiale lors du sommet de Hokkaido Toyako.

莱索托对最近海道洞爷湖首脑会议上发表的八国集团有关全球粮食保障问题声明感到鼓舞。

Par la suite, elle a souhaité voir s'intensifier l'action menée pour améliorer les services hydrographiques et la production de cartes marines.

随后,大会鼓励能力建设方面作出广泛努力,改善海道测量服务和海图制作。

Sa position géostratégique la place donc au carrefour des grandes routes maritimes en provenance de trois continents, l'Afrique, l'Asie et l'Europe.

因此,吉布提的地理战略位置位于三个大陆,即非洲、亚洲和欧洲的主要海道的交汇处。

En juillet, les dirigeants du G-8 se sont rencontrés à l'occasion du sommet de Hokkaido Toyako, accueilli par le Gouvernement japonais.

,八国集团领导人日本政府主办的北海道洞爷湖首脑会议之际举行了会晤。

Cette année, le Japon exerce la présidence du G-8, et il accueillera le sommet du G-8 à Hokkaido Toyako en juillet prochain.

今年日本是八国集团的主席国,将于7月海道的洞爷湖主办八国集团首脑会议。

Au Sommet de Hokkaido Toyako, les dirigeants du Groupe des Huit ont réaffirmé leur détermination d'instaurer une paix globale dans la région.

海道洞爷湖首脑会议上,八国集团领导人重申了他们实现中东全面和平的承诺。

Plus récemment, les dirigeants du Groupe des Huit (G-8) ont renouvelé hier leur engagement à appuyer l'Afghanistan lors du sommet de Hokkaido Toyako.

最近,八国集团领导人昨天八国集团北海道东京首脑会议上重申其支持阿富汗的承诺。

Dans le cadre des préparatifs du sommet de Toyako, il a évalué les progrès réalisés dans la mise en œuvre de ses engagements précédents.

筹备北海道洞爷湖畔峰会期间,八国集团审查了其实施八国集团往所作承诺的进展情况。

L'année prochaine, le Japon accueillera la quatrième Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique et le Sommet du Groupe des Huit de Hokkaido.

明年,日本将主办第四次非洲发展问题东京国际会议和北海道洞爷湖八国集团首脑会议。

En tant que présidente du G-8 cette année, l'Italie s'est activement employée à honorer l'engagement pris par le G-8 à Sea Island et à Hokkaido.

作为8国集团今年的轮值主席国,意大利积极参与履行8国集团海岛和北海道作出的承诺。

La déclaration des dirigeants du Groupe des Huit (G-8), adoptée à leur sommet d'Hokkaido Toyako en juillet de cette année, met l'accent sur cette coopération.

今年7月,8国集团领导人8国集团北海道洞爷湖首脑会议上通过反恐声明,其中强调了上述合作。

Les Aïnous qui vivaient à Hokkaido avant l'arrivée des Wajins (c'est-à-dire tous les Japonais autres que les Aïnous) continuent de s'efforcer de transmettre leur langue.

阿伊努人倭人(即除阿伊努人自己之外的所有其他日本人)到之前生活海道,他们继续努力传授他们自己的语言。

En outre, elle a invité l'OHI et l'OMI à collaborer pour encourager le passage à la cartographie marine électronique et étendre le champ des données hydrographiques.

此外,大会还邀请国际水道测量组织和海事组织共同努力,鼓励转用电子海图和扩大海道测量资料的覆盖范围。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海道 的法语例句

用户正在搜索


大家的意思, 大家的责任, 大家闺秀, 大家来想办法, 大家买的起的, 大家齐动手, 大家庭, 大家一齐动手, 大家一致说…, 大驾,

相似单词


海盗, 海盗船, 海盗的骷髅旗, 海盗行径, 海盗行为, 海道, 海道运送, 海的界线, 海堤, 海底,
voie maritime
la voie maritime

En juillet, le Japon accueillera le sommet du Groupe des Huit (G-8) à Hokkaido-Toyako.

份,日本将主办8国集团北海道-洞爷湖首脑会议。

L'Administration préfectorale d'Hokkaido a effectué six enquêtes au sujet des conditions de vie des Aïnous.

海道都道府县政府就阿努伊人的生活条件开展了6次调查。

D'un point de vue stratégique, certaines des plus importantes voies de circulation traversent les eaux de l'ASEAN.

战略上,一些最重要的海道经过东盟的水域。

Certaines dispositions s'appliquent également, mutatis mutandis, aux voies de passage désignées dans les eaux archipélagiques (art. 54).

一些规定也可以比照适用于群岛海道通过(四条)。

Ils disent que je me trouve à Sapporo, sur l'île d'Hokkaido, mais c'est un endroit éloigné de toute habitation.

他们说我海道的札幌,但这是一个远离人烟的地方。

Le cachet sur l'enveloppe porte l'inscription fragmentaire « 6.V.92 12-18 Japan HOKKAIDO WAATSU », qui désigne un bureau de poste japonais.

信封上的邮戳是“6.V.92-12-18日本北海道WAATSU”,日本邮局称号的一部分。

La communauté ainu, qui comptait 30 à 50 000 personnes, vivait depuis des siècles dans l'île d'Hokkaido dans le Pacifique Nord.

阿伊努人数3万至5万之间,几个世纪以来一直居住北太平洋岛屿北海道上。

Le Lesotho juge encourageante la récente Déclaration du G-8 sur la sécurité alimentaire mondiale lors du sommet de Hokkaido Toyako.

莱索托对最近海道洞爷湖首脑会议上发表的八国集团有粮食保障问题声明感到鼓舞。

Par la suite, elle a souhaité voir s'intensifier l'action menée pour améliorer les services hydrographiques et la production de cartes marines.

随后,大会鼓励能力建设方面作出广泛努力,以改善海道测量服务和海图制作。

Sa position géostratégique la place donc au carrefour des grandes routes maritimes en provenance de trois continents, l'Afrique, l'Asie et l'Europe.

因此,吉布提的地理战略位置位于三个大陆,即非洲、亚洲和欧洲的主要海道的交汇处。

En juillet, les dirigeants du G-8 se sont rencontrés à l'occasion du sommet de Hokkaido Toyako, accueilli par le Gouvernement japonais.

,八国集团领导人日本政府主办的北海道洞爷湖首脑会议之际举行了会晤。

Cette année, le Japon exerce la présidence du G-8, et il accueillera le sommet du G-8 à Hokkaido Toyako en juillet prochain.

今年日本是八国集团的主席国,将于7月海道的洞爷湖主办八国集团首脑会议。

Au Sommet de Hokkaido Toyako, les dirigeants du Groupe des Huit ont réaffirmé leur détermination d'instaurer une paix globale dans la région.

海道洞爷湖首脑会议上,八国集团领导人重申了他们实现中东面和平的承诺。

Plus récemment, les dirigeants du Groupe des Huit (G-8) ont renouvelé hier leur engagement à appuyer l'Afghanistan lors du sommet de Hokkaido Toyako.

最近,八国集团领导人昨天八国集团北海道东京首脑会议上重申其支持阿富汗的承诺。

Dans le cadre des préparatifs du sommet de Toyako, il a évalué les progrès réalisés dans la mise en œuvre de ses engagements précédents.

筹备北海道洞爷湖畔峰会期间,八国集团审查了其实施八国集团以往所作承诺的进展情况。

L'année prochaine, le Japon accueillera la quatrième Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique et le Sommet du Groupe des Huit de Hokkaido.

明年,日本将主办四次非洲发展问题东京国际会议和北海道洞爷湖八国集团首脑会议。

En tant que présidente du G-8 cette année, l'Italie s'est activement employée à honorer l'engagement pris par le G-8 à Sea Island et à Hokkaido.

作为8国集团今年的轮值主席国,意大利积极参与履行8国集团海岛和北海道作出的承诺。

La déclaration des dirigeants du Groupe des Huit (G-8), adoptée à leur sommet d'Hokkaido Toyako en juillet de cette année, met l'accent sur cette coopération.

今年7月,8国集团领导人8国集团北海道洞爷湖首脑会议上通过反恐声明,其中强调了上述合作。

Les Aïnous qui vivaient à Hokkaido avant l'arrivée des Wajins (c'est-à-dire tous les Japonais autres que les Aïnous) continuent de s'efforcer de transmettre leur langue.

阿伊努人倭人(即除阿伊努人自己之外的所有其他日本人)到来之前生活海道,他们继续努力传授他们自己的语言。

En outre, elle a invité l'OHI et l'OMI à collaborer pour encourager le passage à la cartographie marine électronique et étendre le champ des données hydrographiques.

此外,大会还邀请国际水道测量组织和海事组织共同努力,鼓励转用电子海图和扩大海道测量资料的覆盖范围。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海道 的法语例句

用户正在搜索


大礼帽(旧时的), 大礼堂, 大理石, 大理石板, 大理石壁炉, 大理石采石场, 大理石的雕凿, 大理石地面, 大理石雕刻物, 大理石雕像,

相似单词


海盗, 海盗船, 海盗的骷髅旗, 海盗行径, 海盗行为, 海道, 海道运送, 海的界线, 海堤, 海底,
voie maritime
la voie maritime

En juillet, le Japon accueillera le sommet du Groupe des Huit (G-8) à Hokkaido-Toyako.

份,日本将主办8国集团北海道-洞爷会议。

L'Administration préfectorale d'Hokkaido a effectué six enquêtes au sujet des conditions de vie des Aïnous.

海道都道府县政府就阿努伊人的生活条件开展了6次调查。

D'un point de vue stratégique, certaines des plus importantes voies de circulation traversent les eaux de l'ASEAN.

战略上,一些最重要的海道经过东盟的水域。

Certaines dispositions s'appliquent également, mutatis mutandis, aux voies de passage désignées dans les eaux archipélagiques (art. 54).

一些规定也可以比照适用于群岛海道通过(第五十四条)。

Ils disent que je me trouve à Sapporo, sur l'île d'Hokkaido, mais c'est un endroit éloigné de toute habitation.

他们说我海道这是一个远离人烟的地方。

Le cachet sur l'enveloppe porte l'inscription fragmentaire « 6.V.92 12-18 Japan HOKKAIDO WAATSU », qui désigne un bureau de poste japonais.

信封上的邮戳是“6.V.92-12-18日本北海道WAATSU”,日本邮局称号的一部分。

La communauté ainu, qui comptait 30 à 50 000 personnes, vivait depuis des siècles dans l'île d'Hokkaido dans le Pacifique Nord.

阿伊努人数3万至5万之间,几个世纪以来一直居住北太平洋岛屿北海道上。

Le Lesotho juge encourageante la récente Déclaration du G-8 sur la sécurité alimentaire mondiale lors du sommet de Hokkaido Toyako.

莱索托对最近海道洞爷会议上发表的八国集团有关全球粮食保障问题声明感到鼓舞。

Par la suite, elle a souhaité voir s'intensifier l'action menée pour améliorer les services hydrographiques et la production de cartes marines.

随后,大会鼓励能力建设方面作出广泛努力,以改善海道测量服务和海图制作。

Sa position géostratégique la place donc au carrefour des grandes routes maritimes en provenance de trois continents, l'Afrique, l'Asie et l'Europe.

因此,吉布提的地理战略位置位于三个大陆,即非洲、亚洲和欧洲的主要海道的交汇处。

En juillet, les dirigeants du G-8 se sont rencontrés à l'occasion du sommet de Hokkaido Toyako, accueilli par le Gouvernement japonais.

,八国集团领导人日本政府主办的北海道洞爷会议之际举行了会晤。

Cette année, le Japon exerce la présidence du G-8, et il accueillera le sommet du G-8 à Hokkaido Toyako en juillet prochain.

今年日本是八国集团的主席国,将于7月海道的洞爷主办八国集团会议。

Au Sommet de Hokkaido Toyako, les dirigeants du Groupe des Huit ont réaffirmé leur détermination d'instaurer une paix globale dans la région.

海道洞爷会议上,八国集团领导人重申了他们实现中东全面和平的承诺。

Plus récemment, les dirigeants du Groupe des Huit (G-8) ont renouvelé hier leur engagement à appuyer l'Afghanistan lors du sommet de Hokkaido Toyako.

最近,八国集团领导人昨天八国集团北海道东京会议上重申其支持阿富汗的承诺。

Dans le cadre des préparatifs du sommet de Toyako, il a évalué les progrès réalisés dans la mise en œuvre de ses engagements précédents.

筹备北海道洞爷畔峰会期间,八国集团审查了其实施八国集团以往所作承诺的进展情况。

L'année prochaine, le Japon accueillera la quatrième Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique et le Sommet du Groupe des Huit de Hokkaido.

明年,日本将主办第四次非洲发展问题东京国际会议和北海道洞爷八国集团会议。

En tant que présidente du G-8 cette année, l'Italie s'est activement employée à honorer l'engagement pris par le G-8 à Sea Island et à Hokkaido.

作为8国集团今年的轮值主席国,意大利积极参与履行8国集团海岛和北海道作出的承诺。

La déclaration des dirigeants du Groupe des Huit (G-8), adoptée à leur sommet d'Hokkaido Toyako en juillet de cette année, met l'accent sur cette coopération.

今年7月,8国集团领导人8国集团北海道洞爷会议上通过反恐声明,其中强调了上述合作。

Les Aïnous qui vivaient à Hokkaido avant l'arrivée des Wajins (c'est-à-dire tous les Japonais autres que les Aïnous) continuent de s'efforcer de transmettre leur langue.

阿伊努人倭人(即除阿伊努人自己之外的所有其他日本人)到来之前生活海道,他们继续努力传授他们自己的语言。

En outre, elle a invité l'OHI et l'OMI à collaborer pour encourager le passage à la cartographie marine électronique et étendre le champ des données hydrographiques.

此外,大会还邀请国际水道测量组织和海事组织共同努力,鼓励转用电子海图和扩大海道测量资料的覆盖范围。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海道 的法语例句

用户正在搜索


大理院, 大锂云母, 大力, 大力士, 大力提倡, 大力推荐, 大力宣传者, 大丽花, 大丽花属, 大丽菊,

相似单词


海盗, 海盗船, 海盗的骷髅旗, 海盗行径, 海盗行为, 海道, 海道运送, 海的界线, 海堤, 海底,
voie maritime
la voie maritime

En juillet, le Japon accueillera le sommet du Groupe des Huit (G-8) à Hokkaido-Toyako.

份,日本将主办8国海道-洞爷湖首脑会议。

L'Administration préfectorale d'Hokkaido a effectué six enquêtes au sujet des conditions de vie des Aïnous.

海道都道府县政府就阿努伊人的生活件开展了6次调查。

D'un point de vue stratégique, certaines des plus importantes voies de circulation traversent les eaux de l'ASEAN.

战略上,一些最重要的海道经过东盟的水域。

Certaines dispositions s'appliquent également, mutatis mutandis, aux voies de passage désignées dans les eaux archipélagiques (art. 54).

一些规定也可以比照适用于群岛海道通过(第五十)。

Ils disent que je me trouve à Sapporo, sur l'île d'Hokkaido, mais c'est un endroit éloigné de toute habitation.

们说我海道的札幌,但这是一个远离人烟的地方。

Le cachet sur l'enveloppe porte l'inscription fragmentaire « 6.V.92 12-18 Japan HOKKAIDO WAATSU », qui désigne un bureau de poste japonais.

信封上的邮戳是“6.V.92-12-18日本北海道WAATSU”,日本邮局称号的一部分。

La communauté ainu, qui comptait 30 à 50 000 personnes, vivait depuis des siècles dans l'île d'Hokkaido dans le Pacifique Nord.

阿伊努人数3万至5万之间,几个世纪以来一直居住北太平洋岛屿北海道上。

Le Lesotho juge encourageante la récente Déclaration du G-8 sur la sécurité alimentaire mondiale lors du sommet de Hokkaido Toyako.

莱索托对最近海道洞爷湖首脑会议上发表的八国有关全球粮食保障问题声明感到鼓舞。

Par la suite, elle a souhaité voir s'intensifier l'action menée pour améliorer les services hydrographiques et la production de cartes marines.

随后,大会鼓励能力建设方面作出广泛努力,以改善海道测量服务和海图制作。

Sa position géostratégique la place donc au carrefour des grandes routes maritimes en provenance de trois continents, l'Afrique, l'Asie et l'Europe.

因此,吉布提的地理战略位置位于三个大陆,即非洲、亚洲和欧洲的主要海道的交汇处。

En juillet, les dirigeants du G-8 se sont rencontrés à l'occasion du sommet de Hokkaido Toyako, accueilli par le Gouvernement japonais.

,八国领导人日本政府主办的北海道洞爷湖首脑会议之际举行了会晤。

Cette année, le Japon exerce la présidence du G-8, et il accueillera le sommet du G-8 à Hokkaido Toyako en juillet prochain.

今年日本是八国的主席国,将于7月海道的洞爷湖主办八国首脑会议。

Au Sommet de Hokkaido Toyako, les dirigeants du Groupe des Huit ont réaffirmé leur détermination d'instaurer une paix globale dans la région.

海道洞爷湖首脑会议上,八国领导人重申了们实现中东全面和平的承诺。

Plus récemment, les dirigeants du Groupe des Huit (G-8) ont renouvelé hier leur engagement à appuyer l'Afghanistan lors du sommet de Hokkaido Toyako.

最近,八国领导人昨天八国海道东京首脑会议上重申其支持阿富汗的承诺。

Dans le cadre des préparatifs du sommet de Toyako, il a évalué les progrès réalisés dans la mise en œuvre de ses engagements précédents.

筹备北海道洞爷湖畔峰会期间,八国审查了其实施八国以往所作承诺的进展情况。

L'année prochaine, le Japon accueillera la quatrième Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique et le Sommet du Groupe des Huit de Hokkaido.

明年,日本将主办第次非洲发展问题东京国际会议和北海道洞爷湖八国首脑会议。

En tant que présidente du G-8 cette année, l'Italie s'est activement employée à honorer l'engagement pris par le G-8 à Sea Island et à Hokkaido.

作为8国今年的轮值主席国,意大利积极参与履行8国海岛和北海道作出的承诺。

La déclaration des dirigeants du Groupe des Huit (G-8), adoptée à leur sommet d'Hokkaido Toyako en juillet de cette année, met l'accent sur cette coopération.

今年7月,8国领导人8国海道洞爷湖首脑会议上通过反恐声明,其中强调了上述合作。

Les Aïnous qui vivaient à Hokkaido avant l'arrivée des Wajins (c'est-à-dire tous les Japonais autres que les Aïnous) continuent de s'efforcer de transmettre leur langue.

阿伊努人倭人(即除阿伊努人自己之外的所有其日本人)到来之前生活海道们继续努力传授们自己的语言。

En outre, elle a invité l'OHI et l'OMI à collaborer pour encourager le passage à la cartographie marine électronique et étendre le champ des données hydrographiques.

此外,大会还邀请国际水道测量组织和海事组织共同努力,鼓励转用电子海图和扩大海道测量资料的覆盖范围。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海道 的法语例句

用户正在搜索


大乱, 大络, 大率如此, 大略, 大妈, 大麻, 大麻的, 大麻酚, 大麻工业, 大麻哈鱼,

相似单词


海盗, 海盗船, 海盗的骷髅旗, 海盗行径, 海盗行为, 海道, 海道运送, 海的界线, 海堤, 海底,
voie maritime
la voie maritime

En juillet, le Japon accueillera le sommet du Groupe des Huit (G-8) à Hokkaido-Toyako.

份,日本将主办8国海道-洞爷湖首脑会议。

L'Administration préfectorale d'Hokkaido a effectué six enquêtes au sujet des conditions de vie des Aïnous.

海道都道府县政府就阿努伊人的生活条件开展了6次调查。

D'un point de vue stratégique, certaines des plus importantes voies de circulation traversent les eaux de l'ASEAN.

战略上,一些最重要的海道经过东盟的水域。

Certaines dispositions s'appliquent également, mutatis mutandis, aux voies de passage désignées dans les eaux archipélagiques (art. 54).

一些规定也可以比照适用于群岛海道通过(第五十四条)。

Ils disent que je me trouve à Sapporo, sur l'île d'Hokkaido, mais c'est un endroit éloigné de toute habitation.

他们说我海道的札幌,但这是一个远离人烟的地方。

Le cachet sur l'enveloppe porte l'inscription fragmentaire « 6.V.92 12-18 Japan HOKKAIDO WAATSU », qui désigne un bureau de poste japonais.

信封上的邮戳是“6.V.92-12-18日本北海道WAATSU”,日本邮局称号的一部分。

La communauté ainu, qui comptait 30 à 50 000 personnes, vivait depuis des siècles dans l'île d'Hokkaido dans le Pacifique Nord.

阿伊努人数3万至5万之间,几个世纪以来一直居住北太平洋岛屿北海道上。

Le Lesotho juge encourageante la récente Déclaration du G-8 sur la sécurité alimentaire mondiale lors du sommet de Hokkaido Toyako.

莱索托对最近海道洞爷湖首脑会议上发表的八国有关全球粮食保障问题声明感到鼓舞。

Par la suite, elle a souhaité voir s'intensifier l'action menée pour améliorer les services hydrographiques et la production de cartes marines.

随后,大会鼓励能力建设方面作出广泛努力,以改善海道测量服务和海图制作。

Sa position géostratégique la place donc au carrefour des grandes routes maritimes en provenance de trois continents, l'Afrique, l'Asie et l'Europe.

因此,吉布提的地理战略位置位于三个大陆,即非洲、亚洲和欧洲的主要海道的交汇处。

En juillet, les dirigeants du G-8 se sont rencontrés à l'occasion du sommet de Hokkaido Toyako, accueilli par le Gouvernement japonais.

,八国导人日本政府主办的北海道洞爷湖首脑会议之际举行了会晤。

Cette année, le Japon exerce la présidence du G-8, et il accueillera le sommet du G-8 à Hokkaido Toyako en juillet prochain.

今年日本是八国的主席国,将于7月海道的洞爷湖主办八国首脑会议。

Au Sommet de Hokkaido Toyako, les dirigeants du Groupe des Huit ont réaffirmé leur détermination d'instaurer une paix globale dans la région.

海道洞爷湖首脑会议上,八国导人重申了他们实现中东全面和平的承诺。

Plus récemment, les dirigeants du Groupe des Huit (G-8) ont renouvelé hier leur engagement à appuyer l'Afghanistan lors du sommet de Hokkaido Toyako.

最近,八国导人昨天八国海道东京首脑会议上重申其支持阿富汗的承诺。

Dans le cadre des préparatifs du sommet de Toyako, il a évalué les progrès réalisés dans la mise en œuvre de ses engagements précédents.

筹备北海道洞爷湖畔峰会期间,八国审查了其实施八国以往所作承诺的进展情况。

L'année prochaine, le Japon accueillera la quatrième Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique et le Sommet du Groupe des Huit de Hokkaido.

明年,日本将主办第四次非洲发展问题东京国际会议和北海道洞爷湖八国首脑会议。

En tant que présidente du G-8 cette année, l'Italie s'est activement employée à honorer l'engagement pris par le G-8 à Sea Island et à Hokkaido.

作为8国今年的轮值主席国,意大利积极参与履行8国海岛和北海道作出的承诺。

La déclaration des dirigeants du Groupe des Huit (G-8), adoptée à leur sommet d'Hokkaido Toyako en juillet de cette année, met l'accent sur cette coopération.

今年7月,8国导人8国海道洞爷湖首脑会议上通过反恐声明,其中强调了上述合作。

Les Aïnous qui vivaient à Hokkaido avant l'arrivée des Wajins (c'est-à-dire tous les Japonais autres que les Aïnous) continuent de s'efforcer de transmettre leur langue.

阿伊努人倭人(即除阿伊努人自己之外的所有其他日本人)到来之前生活海道,他们继续努力传授他们自己的语言。

En outre, elle a invité l'OHI et l'OMI à collaborer pour encourager le passage à la cartographie marine électronique et étendre le champ des données hydrographiques.

此外,大会还邀请国际水道测量组织和海事组织共同努力,鼓励转用电子海图和扩大海道测量资料的覆盖范围。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海道 的法语例句

用户正在搜索


大麻子油, 大麻籽, 大马哈鱼, 大马路, 大马趴, 大马士革钢, 大马士革洋李, 大骂, 大骂<俗>, 大骂某人,

相似单词


海盗, 海盗船, 海盗的骷髅旗, 海盗行径, 海盗行为, 海道, 海道运送, 海的界线, 海堤, 海底,
voie maritime
la voie maritime

En juillet, le Japon accueillera le sommet du Groupe des Huit (G-8) à Hokkaido-Toyako.

份,日本将主办8国集团北海道-洞爷湖首脑会议。

L'Administration préfectorale d'Hokkaido a effectué six enquêtes au sujet des conditions de vie des Aïnous.

海道都道府县政府就阿努伊人的生活条件开展了6次调查。

D'un point de vue stratégique, certaines des plus importantes voies de circulation traversent les eaux de l'ASEAN.

战略上,一些最重要的海道的水域。

Certaines dispositions s'appliquent également, mutatis mutandis, aux voies de passage désignées dans les eaux archipélagiques (art. 54).

一些规定也可以比照适用于群岛海道(第五十四条)。

Ils disent que je me trouve à Sapporo, sur l'île d'Hokkaido, mais c'est un endroit éloigné de toute habitation.

他们说我海道的札幌,但这是一个远离人烟的地

Le cachet sur l'enveloppe porte l'inscription fragmentaire « 6.V.92 12-18 Japan HOKKAIDO WAATSU », qui désigne un bureau de poste japonais.

信封上的邮戳是“6.V.92-12-18日本北海道WAATSU”,日本邮局称号的一部分。

La communauté ainu, qui comptait 30 à 50 000 personnes, vivait depuis des siècles dans l'île d'Hokkaido dans le Pacifique Nord.

阿伊努人数3万至5万之间,几个世纪以来一直居住北太平洋岛屿北海道上。

Le Lesotho juge encourageante la récente Déclaration du G-8 sur la sécurité alimentaire mondiale lors du sommet de Hokkaido Toyako.

莱索托对最近海道洞爷湖首脑会议上发表的八国集团有关全球粮食保障问题声明感到鼓舞。

Par la suite, elle a souhaité voir s'intensifier l'action menée pour améliorer les services hydrographiques et la production de cartes marines.

随后,大会鼓励能力面作出广泛努力,以改善海道测量服务和海图制作。

Sa position géostratégique la place donc au carrefour des grandes routes maritimes en provenance de trois continents, l'Afrique, l'Asie et l'Europe.

因此,吉布提的地理战略位置位于三个大陆,即非洲、亚洲和欧洲的主要海道的交汇处。

En juillet, les dirigeants du G-8 se sont rencontrés à l'occasion du sommet de Hokkaido Toyako, accueilli par le Gouvernement japonais.

,八国集团领导人日本政府主办的北海道洞爷湖首脑会议之际举行了会晤。

Cette année, le Japon exerce la présidence du G-8, et il accueillera le sommet du G-8 à Hokkaido Toyako en juillet prochain.

今年日本是八国集团的主席国,将于7月海道的洞爷湖主办八国集团首脑会议。

Au Sommet de Hokkaido Toyako, les dirigeants du Groupe des Huit ont réaffirmé leur détermination d'instaurer une paix globale dans la région.

海道洞爷湖首脑会议上,八国集团领导人重申了他们实现中全面和平的承诺。

Plus récemment, les dirigeants du Groupe des Huit (G-8) ont renouvelé hier leur engagement à appuyer l'Afghanistan lors du sommet de Hokkaido Toyako.

最近,八国集团领导人昨天八国集团北海道京首脑会议上重申其支持阿富汗的承诺。

Dans le cadre des préparatifs du sommet de Toyako, il a évalué les progrès réalisés dans la mise en œuvre de ses engagements précédents.

筹备北海道洞爷湖畔峰会期间,八国集团审查了其实施八国集团以往所作承诺的进展情况。

L'année prochaine, le Japon accueillera la quatrième Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique et le Sommet du Groupe des Huit de Hokkaido.

明年,日本将主办第四次非洲发展问题京国际会议和北海道洞爷湖八国集团首脑会议。

En tant que présidente du G-8 cette année, l'Italie s'est activement employée à honorer l'engagement pris par le G-8 à Sea Island et à Hokkaido.

作为8国集团今年的轮值主席国,意大利积极参与履行8国集团海岛和北海道作出的承诺。

La déclaration des dirigeants du Groupe des Huit (G-8), adoptée à leur sommet d'Hokkaido Toyako en juillet de cette année, met l'accent sur cette coopération.

今年7月,8国集团领导人8国集团北海道洞爷湖首脑会议上通反恐声明,其中强调了上述合作。

Les Aïnous qui vivaient à Hokkaido avant l'arrivée des Wajins (c'est-à-dire tous les Japonais autres que les Aïnous) continuent de s'efforcer de transmettre leur langue.

阿伊努人倭人(即除阿伊努人自己之外的所有其他日本人)到来之前生活海道,他们继续努力传授他们自己的语言。

En outre, elle a invité l'OHI et l'OMI à collaborer pour encourager le passage à la cartographie marine électronique et étendre le champ des données hydrographiques.

此外,大会还邀请国际水道测量组织和海事组织共同努力,鼓励转用电子海图和扩大海道测量资料的覆盖范围。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海道 的法语例句

用户正在搜索


大忙, 大忙人, 大猫熊属, 大毛, 大毛巾, 大毛目, 大媒, 大妹子, 大门, 大门不出,二门不迈,

相似单词


海盗, 海盗船, 海盗的骷髅旗, 海盗行径, 海盗行为, 海道, 海道运送, 海的界线, 海堤, 海底,
voie maritime
la voie maritime

En juillet, le Japon accueillera le sommet du Groupe des Huit (G-8) à Hokkaido-Toyako.

份,日本将主办8国集团北海道-首脑会议。

L'Administration préfectorale d'Hokkaido a effectué six enquêtes au sujet des conditions de vie des Aïnous.

海道都道府县政府就阿努伊人的生活条件开展了6次调查。

D'un point de vue stratégique, certaines des plus importantes voies de circulation traversent les eaux de l'ASEAN.

战略上,一些最重要的海道经过东盟的水域。

Certaines dispositions s'appliquent également, mutatis mutandis, aux voies de passage désignées dans les eaux archipélagiques (art. 54).

一些规定也可以比照适用于群岛海道通过(第五十四条)。

Ils disent que je me trouve à Sapporo, sur l'île d'Hokkaido, mais c'est un endroit éloigné de toute habitation.

他们说我海道的札幌,一个远离人烟的地方。

Le cachet sur l'enveloppe porte l'inscription fragmentaire « 6.V.92 12-18 Japan HOKKAIDO WAATSU », qui désigne un bureau de poste japonais.

信封上的邮戳“6.V.92-12-18日本北海道WAATSU”,日本邮局称号的一部分。

La communauté ainu, qui comptait 30 à 50 000 personnes, vivait depuis des siècles dans l'île d'Hokkaido dans le Pacifique Nord.

阿伊努人数3万至5万之间,几个世纪以来一直居住北太平洋岛屿北海道上。

Le Lesotho juge encourageante la récente Déclaration du G-8 sur la sécurité alimentaire mondiale lors du sommet de Hokkaido Toyako.

莱索托对最近海道首脑会议上发表的八国集团有关全球粮食保障问题声明感到鼓舞。

Par la suite, elle a souhaité voir s'intensifier l'action menée pour améliorer les services hydrographiques et la production de cartes marines.

随后,大会鼓励能力建设方面作出广泛努力,以改善海道测量服务和海图制作。

Sa position géostratégique la place donc au carrefour des grandes routes maritimes en provenance de trois continents, l'Afrique, l'Asie et l'Europe.

因此,吉布提的地理战略位置位于三个大陆,即非洲、亚洲和欧洲的主要海道的交汇处。

En juillet, les dirigeants du G-8 se sont rencontrés à l'occasion du sommet de Hokkaido Toyako, accueilli par le Gouvernement japonais.

,八国集团领导人日本政府主办的北海道首脑会议之际举行了会晤。

Cette année, le Japon exerce la présidence du G-8, et il accueillera le sommet du G-8 à Hokkaido Toyako en juillet prochain.

今年日本八国集团的主席国,将于7月海道主办八国集团首脑会议。

Au Sommet de Hokkaido Toyako, les dirigeants du Groupe des Huit ont réaffirmé leur détermination d'instaurer une paix globale dans la région.

海道首脑会议上,八国集团领导人重申了他们实现中东全面和平的承诺。

Plus récemment, les dirigeants du Groupe des Huit (G-8) ont renouvelé hier leur engagement à appuyer l'Afghanistan lors du sommet de Hokkaido Toyako.

最近,八国集团领导人昨天八国集团北海道东京首脑会议上重申其支持阿富汗的承诺。

Dans le cadre des préparatifs du sommet de Toyako, il a évalué les progrès réalisés dans la mise en œuvre de ses engagements précédents.

筹备北海道畔峰会期间,八国集团审查了其实施八国集团以往所作承诺的进展情况。

L'année prochaine, le Japon accueillera la quatrième Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique et le Sommet du Groupe des Huit de Hokkaido.

明年,日本将主办第四次非洲发展问题东京国际会议和北海道八国集团首脑会议。

En tant que présidente du G-8 cette année, l'Italie s'est activement employée à honorer l'engagement pris par le G-8 à Sea Island et à Hokkaido.

作为8国集团今年的轮值主席国,意大利积极参与履行8国集团海岛和北海道作出的承诺。

La déclaration des dirigeants du Groupe des Huit (G-8), adoptée à leur sommet d'Hokkaido Toyako en juillet de cette année, met l'accent sur cette coopération.

今年7月,8国集团领导人8国集团北海道首脑会议上通过反恐声明,其中强调了上述合作。

Les Aïnous qui vivaient à Hokkaido avant l'arrivée des Wajins (c'est-à-dire tous les Japonais autres que les Aïnous) continuent de s'efforcer de transmettre leur langue.

阿伊努人倭人(即除阿伊努人自己之外的所有其他日本人)到来之前生活海道,他们继续努力传授他们自己的语言。

En outre, elle a invité l'OHI et l'OMI à collaborer pour encourager le passage à la cartographie marine électronique et étendre le champ des données hydrographiques.

此外,大会还邀请国际水道测量组织和海事组织共同努力,鼓励转用电子海图和扩大海道测量资料的覆盖范围。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海道 的法语例句

用户正在搜索


大名鼎鼎, 大鸣大放, 大谬不然, 大模大样, 大漠, 大拇指, 大木船全部梁, 大木槌, 大木桶装底, 大木箱,

相似单词


海盗, 海盗船, 海盗的骷髅旗, 海盗行径, 海盗行为, 海道, 海道运送, 海的界线, 海堤, 海底,