La coalition de la guerre du Golfe fait également partie de ces résultats positifs.
海湾战争的联合行动是所产生的又一积极成果。
La coalition de la guerre du Golfe fait également partie de ces résultats positifs.
海湾战争的联合行动是所产生的又一积极成果。
Elle a affirmé que "le site de Taji a été complètement détruit pendant la guerre du Golfe".
Mannesmann公司称,“Taji工地在海湾战争期间被彻底摧毁”。
Après la guerre du Golfe, plusieurs STN sont retournées au Koweït au titre d'accords de prestations de services.
海湾战争之后,几家跨国公司按服务协定返回科威特。
Brièvement, après la fin de la guerre froide, le Conseil a fait preuve d'une volonté commune.
冷战结束后,特别是在海湾战争中,安理会在短暂时期内以共同意愿采取行动。
Nous attendons également avec intérêt de recevoir des informations sur les personnes portées disparues au cours de la première guerre du Golfe.
我们期待着收到有关在第一次海湾战争中失踪的士兵的消息。
Le montant des intérêts dus pour la période des "quatre mois de la guerre du Golfe" serait selon Central Bus Station de US$ 980 000.
“海湾战争四个月”期间应付的利息额据称为980,000美元。
Des questions capitales restent sans réponse pour déterminer si l'Iraq a conservé des missiles de type SCUD après la guerre du Golfe.
关于伊拉克在海湾战争之后是否保留毛腿导弹,仍然有很大的疑问。
Il convient de noter que l'Iraq a prétendu que 1 137 de ses propres nationaux étaient portés disparus après la guerre du Golfe.
应当指出,伊拉克宣称海湾战争后1 137名伊拉克人失踪。
On rappellera que l'Iraq avait tenté de trouver une solution à cette question en établissant les procédures nécessaires avant la guerre du Golfe.
应加指出的是,伊拉克在海湾战争前并未通过建立必要的进程而设法处理这个问题。
Sous le mandat de la Commission spéciale des Nations Unies (UNSCOM), plus d'armes ont été détruites que pendant toute la guerre du Golfe.
联合国特别委员会(特委会)在执行任务期间发现的武器多于海湾战争期间发现的武器。
Tout le monde sait ici que la deuxième guerre du Golfe a sans doute coûté des centaines de milliards de dollars à ce jour.
在座的各位都知道,第二次海湾战争迄今付出的代价或许已达数千亿美元。
Le Centre médical de Baltimore a détecté des taux élevés d'irradiation dans les urines de soldats américains cinq ans après la guerre du Golfe.
巴尔的摩医疗中心在海湾战争之后五年仍在美国士兵的尿液中强度的辐射量。
Plus de 50 000 enfants sont décédés, sans parler des soldats américains et autres atteints par ce que l'on a appelé le syndrome du Golfe.
超过50 000名儿童死亡,美利坚合众国及其他地方的士兵感染上所谓海湾战争综合症。
Israël a été lui-même la cible de missiles iraquiens pendant la guerre du Golfe, et cette triste expérience est encore présente dans nos esprits.
以色列自己在海湾战争中成为伊拉克导弹的目标,这一使人清醒的经历在我们脑海里仍然记忆犹新。
Les inspections nous ont permis de détruire davantage d'éléments d'armes de destruction massive que les frappes militaires contre l'Iraq durant la guerre du Golfe.
检查也让我们摧毁了大规模毁灭性武器的部件,超过了海湾战争期间对伊拉克发动军事袭击所摧毁的部件。
Cette obligation était au centre du règlement de cessez-le-feu conclu entre les forces de coalition et l'Iraq à la fin de la Guerre du Golfe.
这项义务是海湾战争后联盟部队与伊拉克达成的停火解决办法的基石。
Il ne faut pas oublier que le Zimbabwe a assumé la présidence du Conseil de sécurité lorsque celui-ci a autorisé la première guerre du Golfe.
也不要忘记,在安全理事会授权第一次海湾战争时,担任主席的正是津巴布韦。
Dans sa réponse écrite, l'Iraq soutient que certains des dommages causés à l'environnement dont les requérants demandent réparation n'étaient «pas liés à la guerre du Golfe».
伊拉克在书面答复中认为,索赔人要求赔偿的某些环境损害“并不与海湾战争相关”。
Pour ramener la production à 3,5 millions de barils par jour, niveau auquel elle se situait avant la guerre du Golfe, il faudra 5 milliards de dollars.
将生产量提到海湾战争前的水平,即每天350万桶的费用为50亿美元。
Le Comité est conscient du fait que les séquelles physiques et psychologiques laissées par la guerre du Golfe affectent encore un nombre important d'enfants et leurs parents.
委员会认识到,由海湾战争带来的实际的和心理的困难依然影响着许多儿童及其父母。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La coalition de la guerre du Golfe fait également partie de ces résultats positifs.
争的联合行动是所产生的又一积极成果。
Elle a affirmé que "le site de Taji a été complètement détruit pendant la guerre du Golfe".
Mannesmann公司称,“Taji工地在争期间被彻底摧毁”。
Après la guerre du Golfe, plusieurs STN sont retournées au Koweït au titre d'accords de prestations de services.
争之后,几家跨国公司按服务协定返回科威特。
Brièvement, après la fin de la guerre froide, le Conseil a fait preuve d'une volonté commune.
冷结束后,特别是在
争中,安理会在短暂时期内以共同意愿采取行动。
Nous attendons également avec intérêt de recevoir des informations sur les personnes portées disparues au cours de la première guerre du Golfe.
我们期待着收到有关在第一争中失踪的士兵的消息。
Le montant des intérêts dus pour la période des "quatre mois de la guerre du Golfe" serait selon Central Bus Station de US$ 980 000.
“争四个月”期间应付的利息额据称为980,000美元。
Des questions capitales restent sans réponse pour déterminer si l'Iraq a conservé des missiles de type SCUD après la guerre du Golfe.
关于伊拉克在争之后是否保留
毛腿导弹,仍然有很大的疑问。
Il convient de noter que l'Iraq a prétendu que 1 137 de ses propres nationaux étaient portés disparus après la guerre du Golfe.
应当指出,伊拉克宣称争后1 137名伊拉克人失踪。
On rappellera que l'Iraq avait tenté de trouver une solution à cette question en établissant les procédures nécessaires avant la guerre du Golfe.
应加指出的是,伊拉克在争前并未通过建立必要的进程而设法处理这个问题。
Sous le mandat de la Commission spéciale des Nations Unies (UNSCOM), plus d'armes ont été détruites que pendant toute la guerre du Golfe.
联合国特别委员会(特委会)在执行任务期间发现的武器多于争期间发现的武器。
Tout le monde sait ici que la deuxième guerre du Golfe a sans doute coûté des centaines de milliards de dollars à ce jour.
在座的各位都知道,第争迄今付出的代价或许已达数千亿美元。
Le Centre médical de Baltimore a détecté des taux élevés d'irradiation dans les urines de soldats américains cinq ans après la guerre du Golfe.
巴尔的摩医疗中心在争之后五年仍在美国士兵的尿液中测得高强度的辐射量。
Plus de 50 000 enfants sont décédés, sans parler des soldats américains et autres atteints par ce que l'on a appelé le syndrome du Golfe.
超过50 000名儿童死亡,美利坚合众国及其他地方的士兵感染上所谓争综合症。
Israël a été lui-même la cible de missiles iraquiens pendant la guerre du Golfe, et cette triste expérience est encore présente dans nos esprits.
以色列自己在争中成为伊拉克导弹的目标,这一使人清醒的经历在我们脑
里仍然记忆犹新。
Les inspections nous ont permis de détruire davantage d'éléments d'armes de destruction massive que les frappes militaires contre l'Iraq durant la guerre du Golfe.
检查也让我们摧毁了大规模毁灭性武器的部件,超过了争期间对伊拉克发动军事袭击所摧毁的部件。
Cette obligation était au centre du règlement de cessez-le-feu conclu entre les forces de coalition et l'Iraq à la fin de la Guerre du Golfe.
这项义务是争后联盟部队与伊拉克达成的停火解决办法的基石。
Il ne faut pas oublier que le Zimbabwe a assumé la présidence du Conseil de sécurité lorsque celui-ci a autorisé la première guerre du Golfe.
也不要忘记,在安全理事会授权第一争时,担任主席的正是津巴布韦。
Dans sa réponse écrite, l'Iraq soutient que certains des dommages causés à l'environnement dont les requérants demandent réparation n'étaient «pas liés à la guerre du Golfe».
伊拉克在书面答复中认为,索赔人要求赔偿的某些环境损害“并不与争相关”。
Pour ramener la production à 3,5 millions de barils par jour, niveau auquel elle se situait avant la guerre du Golfe, il faudra 5 milliards de dollars.
将生产量提高到争前的水平,即每天350万桶的费用为50亿美元。
Le Comité est conscient du fait que les séquelles physiques et psychologiques laissées par la guerre du Golfe affectent encore un nombre important d'enfants et leurs parents.
委员会认识到,由争带来的实际的和心理的困难依然影响着许多儿童及其父母。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La coalition de la guerre du Golfe fait également partie de ces résultats positifs.
海湾战争的联合行动是所产生的又一积极成果。
Elle a affirmé que "le site de Taji a été complètement détruit pendant la guerre du Golfe".
Mannesmann公司称,“Taji工地在海湾战争期间被彻底摧毁”。
Après la guerre du Golfe, plusieurs STN sont retournées au Koweït au titre d'accords de prestations de services.
海湾战争之后,几家跨国公司按服务协定返回科威特。
Brièvement, après la fin de la guerre froide, le Conseil a fait preuve d'une volonté commune.
冷战结束后,特别是在海湾战争,安理会在短暂时期内以共同意愿采取行动。
Nous attendons également avec intérêt de recevoir des informations sur les personnes portées disparues au cours de la première guerre du Golfe.
我们期待着收到有关在第一次海湾战争失踪的士兵的消息。
Le montant des intérêts dus pour la période des "quatre mois de la guerre du Golfe" serait selon Central Bus Station de US$ 980 000.
“海湾战争四个月”期间应付的利息额据称为980,000美元。
Des questions capitales restent sans réponse pour déterminer si l'Iraq a conservé des missiles de type SCUD après la guerre du Golfe.
关于伊拉克在海湾战争之后是否保留毛腿导弹,仍然有很大的疑问。
Il convient de noter que l'Iraq a prétendu que 1 137 de ses propres nationaux étaient portés disparus après la guerre du Golfe.
应当指出,伊拉克宣称海湾战争后1 137名伊拉克人失踪。
On rappellera que l'Iraq avait tenté de trouver une solution à cette question en établissant les procédures nécessaires avant la guerre du Golfe.
应加指出的是,伊拉克在海湾战争前并未通过建立必要的进程而设法处理这个问题。
Sous le mandat de la Commission spéciale des Nations Unies (UNSCOM), plus d'armes ont été détruites que pendant toute la guerre du Golfe.
联合国特别委员会(特委会)在执行任务期间发现的武器多于海湾战争期间发现的武器。
Tout le monde sait ici que la deuxième guerre du Golfe a sans doute coûté des centaines de milliards de dollars à ce jour.
在座的各位都知道,第二次海湾战争迄今付出的代价或许已达数千亿美元。
Le Centre médical de Baltimore a détecté des taux élevés d'irradiation dans les urines de soldats américains cinq ans après la guerre du Golfe.
巴尔的摩医疗心在海湾战争之后五年仍在美国士兵的尿
得高强度的辐射量。
Plus de 50 000 enfants sont décédés, sans parler des soldats américains et autres atteints par ce que l'on a appelé le syndrome du Golfe.
超过50 000名儿童死亡,美利坚合众国及其他地方的士兵感染上所谓海湾战争综合症。
Israël a été lui-même la cible de missiles iraquiens pendant la guerre du Golfe, et cette triste expérience est encore présente dans nos esprits.
以色列自己在海湾战争成为伊拉克导弹的目标,这一使人清醒的经历在我们脑海里仍然记忆犹新。
Les inspections nous ont permis de détruire davantage d'éléments d'armes de destruction massive que les frappes militaires contre l'Iraq durant la guerre du Golfe.
检查也让我们摧毁了大规模毁灭性武器的部件,超过了海湾战争期间对伊拉克发动军事袭击所摧毁的部件。
Cette obligation était au centre du règlement de cessez-le-feu conclu entre les forces de coalition et l'Iraq à la fin de la Guerre du Golfe.
这项义务是海湾战争后联盟部队与伊拉克达成的停火解决办法的基石。
Il ne faut pas oublier que le Zimbabwe a assumé la présidence du Conseil de sécurité lorsque celui-ci a autorisé la première guerre du Golfe.
也不要忘记,在安全理事会授权第一次海湾战争时,担任主席的正是津巴布韦。
Dans sa réponse écrite, l'Iraq soutient que certains des dommages causés à l'environnement dont les requérants demandent réparation n'étaient «pas liés à la guerre du Golfe».
伊拉克在书面答复认为,索赔人要求赔偿的某些环境损害“并不与海湾战争相关”。
Pour ramener la production à 3,5 millions de barils par jour, niveau auquel elle se situait avant la guerre du Golfe, il faudra 5 milliards de dollars.
将生产量提高到海湾战争前的水平,即每天350万桶的费用为50亿美元。
Le Comité est conscient du fait que les séquelles physiques et psychologiques laissées par la guerre du Golfe affectent encore un nombre important d'enfants et leurs parents.
委员会认识到,由海湾战争带来的实际的和心理的困难依然影响着许多儿童及其父母。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La coalition de la guerre du Golfe fait également partie de ces résultats positifs.
海湾战争联合行动是所产生
又一积极成果。
Elle a affirmé que "le site de Taji a été complètement détruit pendant la guerre du Golfe".
Mannesmann公司称,“Taji工地在海湾战争期间被彻底摧毁”。
Après la guerre du Golfe, plusieurs STN sont retournées au Koweït au titre d'accords de prestations de services.
海湾战争之后,几家跨国公司按服返回科威特。
Brièvement, après la fin de la guerre froide, le Conseil a fait preuve d'une volonté commune.
冷战结束后,特别是在海湾战争中,安理会在短暂时期内以共同意愿采取行动。
Nous attendons également avec intérêt de recevoir des informations sur les personnes portées disparues au cours de la première guerre du Golfe.
我们期待着收到有关在第一次海湾战争中失踪士兵
消息。
Le montant des intérêts dus pour la période des "quatre mois de la guerre du Golfe" serait selon Central Bus Station de US$ 980 000.
“海湾战争四个月”期间应付利息额据称为980,000美元。
Des questions capitales restent sans réponse pour déterminer si l'Iraq a conservé des missiles de type SCUD après la guerre du Golfe.
关于伊拉克在海湾战争之后是否保留毛腿导弹,仍然有很大
疑问。
Il convient de noter que l'Iraq a prétendu que 1 137 de ses propres nationaux étaient portés disparus après la guerre du Golfe.
应当指出,伊拉克宣称海湾战争后1 137名伊拉克人失踪。
On rappellera que l'Iraq avait tenté de trouver une solution à cette question en établissant les procédures nécessaires avant la guerre du Golfe.
应加指出是,伊拉克在海湾战争前并未通过建立必要
进程而设法处理这个问题。
Sous le mandat de la Commission spéciale des Nations Unies (UNSCOM), plus d'armes ont été détruites que pendant toute la guerre du Golfe.
联合国特别委员会(特委会)在执行任期间
武器多于海湾战争期间
武器。
Tout le monde sait ici que la deuxième guerre du Golfe a sans doute coûté des centaines de milliards de dollars à ce jour.
在座各位都知道,第二次海湾战争迄今付出
代价或许已达数千亿美元。
Le Centre médical de Baltimore a détecté des taux élevés d'irradiation dans les urines de soldats américains cinq ans après la guerre du Golfe.
巴尔摩医疗中心在海湾战争之后五年仍在美国士兵
尿液中测得高强度
辐射量。
Plus de 50 000 enfants sont décédés, sans parler des soldats américains et autres atteints par ce que l'on a appelé le syndrome du Golfe.
超过50 000名儿童死亡,美利坚合众国及其他地方士兵感染上所谓海湾战争综合症。
Israël a été lui-même la cible de missiles iraquiens pendant la guerre du Golfe, et cette triste expérience est encore présente dans nos esprits.
以色列自己在海湾战争中成为伊拉克导弹目标,这一使人清醒
经历在我们脑海里仍然记忆犹新。
Les inspections nous ont permis de détruire davantage d'éléments d'armes de destruction massive que les frappes militaires contre l'Iraq durant la guerre du Golfe.
检查也让我们摧毁了大规模毁灭性武器部件,超过了海湾战争期间对伊拉克
动军事袭击所摧毁
部件。
Cette obligation était au centre du règlement de cessez-le-feu conclu entre les forces de coalition et l'Iraq à la fin de la Guerre du Golfe.
这项义是海湾战争后联盟部队与伊拉克达成
停火解决办法
基石。
Il ne faut pas oublier que le Zimbabwe a assumé la présidence du Conseil de sécurité lorsque celui-ci a autorisé la première guerre du Golfe.
也不要忘记,在安全理事会授权第一次海湾战争时,担任主席正是津巴布韦。
Dans sa réponse écrite, l'Iraq soutient que certains des dommages causés à l'environnement dont les requérants demandent réparation n'étaient «pas liés à la guerre du Golfe».
伊拉克在书面答复中认为,索赔人要求赔偿某些环境损害“并不与海湾战争相关”。
Pour ramener la production à 3,5 millions de barils par jour, niveau auquel elle se situait avant la guerre du Golfe, il faudra 5 milliards de dollars.
将生产量提高到海湾战争前水平,即每天350万桶
费用为50亿美元。
Le Comité est conscient du fait que les séquelles physiques et psychologiques laissées par la guerre du Golfe affectent encore un nombre important d'enfants et leurs parents.
委员会认识到,由海湾战争带来实际
和心理
困难依然影响着许多儿童及其父母。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
问题,欢迎向我们指正。
La coalition de la guerre du Golfe fait également partie de ces résultats positifs.
海湾战争的联合行动是所产生的又一积极成果。
Elle a affirmé que "le site de Taji a été complètement détruit pendant la guerre du Golfe".
Mannesmann公司称,“Taji工地在海湾战争期间被彻底摧毁”。
Après la guerre du Golfe, plusieurs STN sont retournées au Koweït au titre d'accords de prestations de services.
海湾战争之,几家跨国公司按服务协定返回科威特。
Brièvement, après la fin de la guerre froide, le Conseil a fait preuve d'une volonté commune.
冷战,特别是在海湾战争中,安理会在短暂时期内以共同意愿采取行动。
Nous attendons également avec intérêt de recevoir des informations sur les personnes portées disparues au cours de la première guerre du Golfe.
我们期待着收到有关在第一次海湾战争中失踪的士兵的消息。
Le montant des intérêts dus pour la période des "quatre mois de la guerre du Golfe" serait selon Central Bus Station de US$ 980 000.
“海湾战争四个月”期间应付的利息额据称为980,000美元。
Des questions capitales restent sans réponse pour déterminer si l'Iraq a conservé des missiles de type SCUD après la guerre du Golfe.
关于伊拉克在海湾战争之是否保留
毛腿导弹,仍然有很大的疑问。
Il convient de noter que l'Iraq a prétendu que 1 137 de ses propres nationaux étaient portés disparus après la guerre du Golfe.
应当指出,伊拉克宣称海湾战争1 137名伊拉克人失踪。
On rappellera que l'Iraq avait tenté de trouver une solution à cette question en établissant les procédures nécessaires avant la guerre du Golfe.
应加指出的是,伊拉克在海湾战争前并未通过建立必要的进程而设法处理这个问题。
Sous le mandat de la Commission spéciale des Nations Unies (UNSCOM), plus d'armes ont été détruites que pendant toute la guerre du Golfe.
联合国特别委员会(特委会)在执行任务期间发现的于海湾战争期间发现的
。
Tout le monde sait ici que la deuxième guerre du Golfe a sans doute coûté des centaines de milliards de dollars à ce jour.
在座的各位都知道,第二次海湾战争迄今付出的代价或许已达数千亿美元。
Le Centre médical de Baltimore a détecté des taux élevés d'irradiation dans les urines de soldats américains cinq ans après la guerre du Golfe.
巴尔的摩医疗中心在海湾战争之五年仍在美国士兵的尿液中测得高强度的辐射量。
Plus de 50 000 enfants sont décédés, sans parler des soldats américains et autres atteints par ce que l'on a appelé le syndrome du Golfe.
超过50 000名儿童死亡,美利坚合众国及其他地方的士兵感染上所谓海湾战争综合症。
Israël a été lui-même la cible de missiles iraquiens pendant la guerre du Golfe, et cette triste expérience est encore présente dans nos esprits.
以色列自己在海湾战争中成为伊拉克导弹的目标,这一使人清醒的经历在我们脑海里仍然记忆犹新。
Les inspections nous ont permis de détruire davantage d'éléments d'armes de destruction massive que les frappes militaires contre l'Iraq durant la guerre du Golfe.
检查也让我们摧毁了大规模毁灭性的部件,超过了海湾战争期间对伊拉克发动军事袭击所摧毁的部件。
Cette obligation était au centre du règlement de cessez-le-feu conclu entre les forces de coalition et l'Iraq à la fin de la Guerre du Golfe.
这项义务是海湾战争联盟部队与伊拉克达成的停火解决办法的基石。
Il ne faut pas oublier que le Zimbabwe a assumé la présidence du Conseil de sécurité lorsque celui-ci a autorisé la première guerre du Golfe.
也不要忘记,在安全理事会授权第一次海湾战争时,担任主席的正是津巴布韦。
Dans sa réponse écrite, l'Iraq soutient que certains des dommages causés à l'environnement dont les requérants demandent réparation n'étaient «pas liés à la guerre du Golfe».
伊拉克在书面答复中认为,索赔人要求赔偿的某些环境损害“并不与海湾战争相关”。
Pour ramener la production à 3,5 millions de barils par jour, niveau auquel elle se situait avant la guerre du Golfe, il faudra 5 milliards de dollars.
将生产量提高到海湾战争前的水平,即每天350万桶的费用为50亿美元。
Le Comité est conscient du fait que les séquelles physiques et psychologiques laissées par la guerre du Golfe affectent encore un nombre important d'enfants et leurs parents.
委员会认识到,由海湾战争带来的实际的和心理的困难依然影响着许儿童及其父母。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La coalition de la guerre du Golfe fait également partie de ces résultats positifs.
战争的联合行动是所产生的又一积极成果。
Elle a affirmé que "le site de Taji a été complètement détruit pendant la guerre du Golfe".
Mannesmann公司,“Taji工地在
战争期间被彻底摧毁”。
Après la guerre du Golfe, plusieurs STN sont retournées au Koweït au titre d'accords de prestations de services.
战争之后,几家跨国公司按服务协定返回科威特。
Brièvement, après la fin de la guerre froide, le Conseil a fait preuve d'une volonté commune.
冷战结束后,特别是在战争中,安理会在短暂时期内以共同意愿采取行动。
Nous attendons également avec intérêt de recevoir des informations sur les personnes portées disparues au cours de la première guerre du Golfe.
我们期待着收到有关在第一次战争中失踪的士兵的消
。
Le montant des intérêts dus pour la période des "quatre mois de la guerre du Golfe" serait selon Central Bus Station de US$ 980 000.
“战争四个月”期间应付的利
为980,000美元。
Des questions capitales restent sans réponse pour déterminer si l'Iraq a conservé des missiles de type SCUD après la guerre du Golfe.
关于伊拉克在战争之后是否保留
毛腿导弹,仍然有很大的疑问。
Il convient de noter que l'Iraq a prétendu que 1 137 de ses propres nationaux étaient portés disparus après la guerre du Golfe.
应当指出,伊拉克宣战争后1 137名伊拉克人失踪。
On rappellera que l'Iraq avait tenté de trouver une solution à cette question en établissant les procédures nécessaires avant la guerre du Golfe.
应加指出的是,伊拉克在战争前并未通过建立必要的进程而设法处理这个问题。
Sous le mandat de la Commission spéciale des Nations Unies (UNSCOM), plus d'armes ont été détruites que pendant toute la guerre du Golfe.
联合国特别委员会(特委会)在执行任务期间发现的武器多于战争期间发现的武器。
Tout le monde sait ici que la deuxième guerre du Golfe a sans doute coûté des centaines de milliards de dollars à ce jour.
在座的各位都知道,第二次战争迄今付出的代价或许已达数千亿美元。
Le Centre médical de Baltimore a détecté des taux élevés d'irradiation dans les urines de soldats américains cinq ans après la guerre du Golfe.
巴尔的摩医疗中心在战争之后五年仍在美国士兵的尿液中测得高强度的辐射量。
Plus de 50 000 enfants sont décédés, sans parler des soldats américains et autres atteints par ce que l'on a appelé le syndrome du Golfe.
超过50 000名儿童死亡,美利坚合众国及其他地方的士兵感染上所谓战争综合症。
Israël a été lui-même la cible de missiles iraquiens pendant la guerre du Golfe, et cette triste expérience est encore présente dans nos esprits.
以色列自己在战争中成为伊拉克导弹的目标,这一使人清醒的经历在我们脑
里仍然记忆犹新。
Les inspections nous ont permis de détruire davantage d'éléments d'armes de destruction massive que les frappes militaires contre l'Iraq durant la guerre du Golfe.
检查也让我们摧毁了大规模毁灭性武器的部件,超过了战争期间对伊拉克发动军事袭击所摧毁的部件。
Cette obligation était au centre du règlement de cessez-le-feu conclu entre les forces de coalition et l'Iraq à la fin de la Guerre du Golfe.
这项义务是战争后联盟部队与伊拉克达成的停火解决办法的基石。
Il ne faut pas oublier que le Zimbabwe a assumé la présidence du Conseil de sécurité lorsque celui-ci a autorisé la première guerre du Golfe.
也不要忘记,在安全理事会授权第一次战争时,担任主席的正是津巴布韦。
Dans sa réponse écrite, l'Iraq soutient que certains des dommages causés à l'environnement dont les requérants demandent réparation n'étaient «pas liés à la guerre du Golfe».
伊拉克在书面答复中认为,索赔人要求赔偿的某些环境损害“并不与战争相关”。
Pour ramener la production à 3,5 millions de barils par jour, niveau auquel elle se situait avant la guerre du Golfe, il faudra 5 milliards de dollars.
将生产量提高到战争前的水平,即每天350万桶的费用为50亿美元。
Le Comité est conscient du fait que les séquelles physiques et psychologiques laissées par la guerre du Golfe affectent encore un nombre important d'enfants et leurs parents.
委员会认识到,由战争带来的实际的和心理的困难依然影响着许多儿童及其父母。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La coalition de la guerre du Golfe fait également partie de ces résultats positifs.
海的联合行动是所产生的又一积极成果。
Elle a affirmé que "le site de Taji a été complètement détruit pendant la guerre du Golfe".
Mannesmann公司称,“Taji工地在海期间被彻底摧毁”。
Après la guerre du Golfe, plusieurs STN sont retournées au Koweït au titre d'accords de prestations de services.
海之后,几家跨国公司按服务协定返回
。
Brièvement, après la fin de la guerre froide, le Conseil a fait preuve d'une volonté commune.
冷结束后,
别是在海
中,安理会在短暂时期内以共同意愿采取行动。
Nous attendons également avec intérêt de recevoir des informations sur les personnes portées disparues au cours de la première guerre du Golfe.
我们期待着收到有关在第一次海中失踪的士兵的消息。
Le montant des intérêts dus pour la période des "quatre mois de la guerre du Golfe" serait selon Central Bus Station de US$ 980 000.
“海四个月”期间应付的利息额据称为980,000美元。
Des questions capitales restent sans réponse pour déterminer si l'Iraq a conservé des missiles de type SCUD après la guerre du Golfe.
关于伊拉克在海之后是否保留
毛腿导弹,仍然有很大的疑问。
Il convient de noter que l'Iraq a prétendu que 1 137 de ses propres nationaux étaient portés disparus après la guerre du Golfe.
应当指出,伊拉克宣称海后1 137名伊拉克人失踪。
On rappellera que l'Iraq avait tenté de trouver une solution à cette question en établissant les procédures nécessaires avant la guerre du Golfe.
应加指出的是,伊拉克在海前并未通过建立必要的进程而设法处理这个问题。
Sous le mandat de la Commission spéciale des Nations Unies (UNSCOM), plus d'armes ont été détruites que pendant toute la guerre du Golfe.
联合国别委员会(
委会)在执行任务期间发现的武器多于海
期间发现的武器。
Tout le monde sait ici que la deuxième guerre du Golfe a sans doute coûté des centaines de milliards de dollars à ce jour.
在座的各位都知道,第二次海迄今付出的代价或许已达数千亿美元。
Le Centre médical de Baltimore a détecté des taux élevés d'irradiation dans les urines de soldats américains cinq ans après la guerre du Golfe.
巴尔的摩医疗中心在海之后五年仍在美国士兵的尿液中测得高强度的辐射量。
Plus de 50 000 enfants sont décédés, sans parler des soldats américains et autres atteints par ce que l'on a appelé le syndrome du Golfe.
超过50 000名儿童死亡,美利坚合众国及其他地方的士兵感染上所谓海综合症。
Israël a été lui-même la cible de missiles iraquiens pendant la guerre du Golfe, et cette triste expérience est encore présente dans nos esprits.
以色列自己在海中成为伊拉克导弹的目标,这一使人清醒的经历在我们脑海里仍然记忆犹新。
Les inspections nous ont permis de détruire davantage d'éléments d'armes de destruction massive que les frappes militaires contre l'Iraq durant la guerre du Golfe.
检查也让我们摧毁了大规模毁灭性武器的部件,超过了海期间对伊拉克发动军事袭击所摧毁的部件。
Cette obligation était au centre du règlement de cessez-le-feu conclu entre les forces de coalition et l'Iraq à la fin de la Guerre du Golfe.
这项义务是海后联盟部队与伊拉克达成的停火解决办法的基石。
Il ne faut pas oublier que le Zimbabwe a assumé la présidence du Conseil de sécurité lorsque celui-ci a autorisé la première guerre du Golfe.
也不要忘记,在安全理事会授权第一次海时,担任主席的正是津巴布韦。
Dans sa réponse écrite, l'Iraq soutient que certains des dommages causés à l'environnement dont les requérants demandent réparation n'étaient «pas liés à la guerre du Golfe».
伊拉克在书面答复中认为,索赔人要求赔偿的某些环境损害“并不与海相关”。
Pour ramener la production à 3,5 millions de barils par jour, niveau auquel elle se situait avant la guerre du Golfe, il faudra 5 milliards de dollars.
将生产量提高到海前的水平,即每天350万桶的费用为50亿美元。
Le Comité est conscient du fait que les séquelles physiques et psychologiques laissées par la guerre du Golfe affectent encore un nombre important d'enfants et leurs parents.
委员会认识到,由海带来的实际的和心理的困难依然影响着许多儿童及其父母。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La coalition de la guerre du Golfe fait également partie de ces résultats positifs.
海湾战争联合行动是所产生
又一积极成果。
Elle a affirmé que "le site de Taji a été complètement détruit pendant la guerre du Golfe".
Mannesmann公司称,“Taji工地在海湾战争期间被彻底摧毁”。
Après la guerre du Golfe, plusieurs STN sont retournées au Koweït au titre d'accords de prestations de services.
海湾战争之后,几家跨国公司按服务协定返回科威特。
Brièvement, après la fin de la guerre froide, le Conseil a fait preuve d'une volonté commune.
冷战结束后,特别是在海湾战争中,安理会在短暂时期内以共同意愿采取行动。
Nous attendons également avec intérêt de recevoir des informations sur les personnes portées disparues au cours de la première guerre du Golfe.
我们期待着收到有关在第一次海湾战争中失踪消息。
Le montant des intérêts dus pour la période des "quatre mois de la guerre du Golfe" serait selon Central Bus Station de US$ 980 000.
“海湾战争四个月”期间应付利息额据称为980,000美元。
Des questions capitales restent sans réponse pour déterminer si l'Iraq a conservé des missiles de type SCUD après la guerre du Golfe.
关于在海湾战争之后是否保留
毛腿导弹,仍然有很大
疑问。
Il convient de noter que l'Iraq a prétendu que 1 137 de ses propres nationaux étaient portés disparus après la guerre du Golfe.
应当指出,宣称海湾战争后1 137名
人失踪。
On rappellera que l'Iraq avait tenté de trouver une solution à cette question en établissant les procédures nécessaires avant la guerre du Golfe.
应加指出是,
在海湾战争前并未通过建立必要
进程而设法处理这个问题。
Sous le mandat de la Commission spéciale des Nations Unies (UNSCOM), plus d'armes ont été détruites que pendant toute la guerre du Golfe.
联合国特别委员会(特委会)在执行任务期间发现武器多于海湾战争期间发现
武器。
Tout le monde sait ici que la deuxième guerre du Golfe a sans doute coûté des centaines de milliards de dollars à ce jour.
在座各位都知道,第二次海湾战争迄今付出
代价或许已达数千亿美元。
Le Centre médical de Baltimore a détecté des taux élevés d'irradiation dans les urines de soldats américains cinq ans après la guerre du Golfe.
巴尔摩医疗中心在海湾战争之后五年仍在美国
尿液中测得高强度
辐射量。
Plus de 50 000 enfants sont décédés, sans parler des soldats américains et autres atteints par ce que l'on a appelé le syndrome du Golfe.
超过50 000名儿童死亡,美利坚合众国及其他地方感染上所谓海湾战争综合症。
Israël a été lui-même la cible de missiles iraquiens pendant la guerre du Golfe, et cette triste expérience est encore présente dans nos esprits.
以色列自己在海湾战争中成为导弹
目标,这一使人清醒
经历在我们脑海里仍然记忆犹新。
Les inspections nous ont permis de détruire davantage d'éléments d'armes de destruction massive que les frappes militaires contre l'Iraq durant la guerre du Golfe.
检查也让我们摧毁了大规模毁灭性武器部件,超过了海湾战争期间对
发动军事袭击所摧毁
部件。
Cette obligation était au centre du règlement de cessez-le-feu conclu entre les forces de coalition et l'Iraq à la fin de la Guerre du Golfe.
这项义务是海湾战争后联盟部队与达成
停火解决办法
基石。
Il ne faut pas oublier que le Zimbabwe a assumé la présidence du Conseil de sécurité lorsque celui-ci a autorisé la première guerre du Golfe.
也不要忘记,在安全理事会授权第一次海湾战争时,担任主席正是津巴布韦。
Dans sa réponse écrite, l'Iraq soutient que certains des dommages causés à l'environnement dont les requérants demandent réparation n'étaient «pas liés à la guerre du Golfe».
在书面答复中认为,索赔人要求赔偿
某些环境损害“并不与海湾战争相关”。
Pour ramener la production à 3,5 millions de barils par jour, niveau auquel elle se situait avant la guerre du Golfe, il faudra 5 milliards de dollars.
将生产量提高到海湾战争前水平,即每天350万桶
费用为50亿美元。
Le Comité est conscient du fait que les séquelles physiques et psychologiques laissées par la guerre du Golfe affectent encore un nombre important d'enfants et leurs parents.
委员会认识到,由海湾战争带来实际
和心理
困难依然影响着许多儿童及其父母。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La coalition de la guerre du Golfe fait également partie de ces résultats positifs.
海联合行动是所产生
又一积极成果。
Elle a affirmé que "le site de Taji a été complètement détruit pendant la guerre du Golfe".
Mannesmann公司称,“Taji工地在海期间被彻底摧毁”。
Après la guerre du Golfe, plusieurs STN sont retournées au Koweït au titre d'accords de prestations de services.
海之后,几家跨国公司按服务协定返回科威特。
Brièvement, après la fin de la guerre froide, le Conseil a fait preuve d'une volonté commune.
冷结束后,特别是在海
中,安理会在短暂时期内以共同意愿采取行动。
Nous attendons également avec intérêt de recevoir des informations sur les personnes portées disparues au cours de la première guerre du Golfe.
我们期待着收到有关在第一次海中失踪
士兵
消息。
Le montant des intérêts dus pour la période des "quatre mois de la guerre du Golfe" serait selon Central Bus Station de US$ 980 000.
“海四个月”期间应付
利息额据称为980,000美元。
Des questions capitales restent sans réponse pour déterminer si l'Iraq a conservé des missiles de type SCUD après la guerre du Golfe.
关于伊拉克在海之后是否保留
毛腿导弹,仍然有很大
疑问。
Il convient de noter que l'Iraq a prétendu que 1 137 de ses propres nationaux étaient portés disparus après la guerre du Golfe.
应当指出,伊拉克宣称海后1 137名伊拉克人失踪。
On rappellera que l'Iraq avait tenté de trouver une solution à cette question en établissant les procédures nécessaires avant la guerre du Golfe.
应加指出是,伊拉克在海
前并未通过建立必要
进程而设法处理这个问题。
Sous le mandat de la Commission spéciale des Nations Unies (UNSCOM), plus d'armes ont été détruites que pendant toute la guerre du Golfe.
联合国特别委员会(特委会)在执行任务期间发现武器多于海
期间发现
武器。
Tout le monde sait ici que la deuxième guerre du Golfe a sans doute coûté des centaines de milliards de dollars à ce jour.
在座各位都知道,第二次海
迄今付出
或许已达数千亿美元。
Le Centre médical de Baltimore a détecté des taux élevés d'irradiation dans les urines de soldats américains cinq ans après la guerre du Golfe.
巴尔摩医疗中心在海
之后五年仍在美国士兵
尿液中测得高强度
辐射量。
Plus de 50 000 enfants sont décédés, sans parler des soldats américains et autres atteints par ce que l'on a appelé le syndrome du Golfe.
超过50 000名儿童死亡,美利坚合众国及其他地方士兵感染上所谓海
综合症。
Israël a été lui-même la cible de missiles iraquiens pendant la guerre du Golfe, et cette triste expérience est encore présente dans nos esprits.
以色列自己在海中成为伊拉克导弹
目标,这一使人清醒
经历在我们脑海里仍然记忆犹新。
Les inspections nous ont permis de détruire davantage d'éléments d'armes de destruction massive que les frappes militaires contre l'Iraq durant la guerre du Golfe.
检查也让我们摧毁了大规模毁灭性武器部件,超过了海
期间对伊拉克发动军事袭击所摧毁
部件。
Cette obligation était au centre du règlement de cessez-le-feu conclu entre les forces de coalition et l'Iraq à la fin de la Guerre du Golfe.
这项义务是海后联盟部队与伊拉克达成
停火解决办法
基石。
Il ne faut pas oublier que le Zimbabwe a assumé la présidence du Conseil de sécurité lorsque celui-ci a autorisé la première guerre du Golfe.
也不要忘记,在安全理事会授权第一次海时,担任主席
正是津巴布韦。
Dans sa réponse écrite, l'Iraq soutient que certains des dommages causés à l'environnement dont les requérants demandent réparation n'étaient «pas liés à la guerre du Golfe».
伊拉克在书面答复中认为,索赔人要求赔偿某些环境损害“并不与海
相关”。
Pour ramener la production à 3,5 millions de barils par jour, niveau auquel elle se situait avant la guerre du Golfe, il faudra 5 milliards de dollars.
将生产量提高到海前
水平,即每天350万桶
费用为50亿美元。
Le Comité est conscient du fait que les séquelles physiques et psychologiques laissées par la guerre du Golfe affectent encore un nombre important d'enfants et leurs parents.
委员会认识到,由海带来
实际
和心理
困难依然影响着许多儿童及其父母。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La coalition de la guerre du Golfe fait également partie de ces résultats positifs.
海湾的联合行动是所产生的又一积极成果。
Elle a affirmé que "le site de Taji a été complètement détruit pendant la guerre du Golfe".
Mannesmann公司称,“Taji工地在海湾期间被
毁”。
Après la guerre du Golfe, plusieurs STN sont retournées au Koweït au titre d'accords de prestations de services.
海湾之后,几家跨国公司按服务协定返回科威特。
Brièvement, après la fin de la guerre froide, le Conseil a fait preuve d'une volonté commune.
冷结束后,特别是在海湾
中,安理会在短暂时期内以共同意愿采取行动。
Nous attendons également avec intérêt de recevoir des informations sur les personnes portées disparues au cours de la première guerre du Golfe.
我们期待着收到有关在第一次海湾中失踪的士兵的消息。
Le montant des intérêts dus pour la période des "quatre mois de la guerre du Golfe" serait selon Central Bus Station de US$ 980 000.
“海湾四个月”期间应付的利息额据称为980,000美元。
Des questions capitales restent sans réponse pour déterminer si l'Iraq a conservé des missiles de type SCUD après la guerre du Golfe.
关于伊拉克在海湾之后是否保留
毛腿导弹,仍然有很大的疑问。
Il convient de noter que l'Iraq a prétendu que 1 137 de ses propres nationaux étaient portés disparus après la guerre du Golfe.
应当指出,伊拉克宣称海湾后1 137名伊拉克人失踪。
On rappellera que l'Iraq avait tenté de trouver une solution à cette question en établissant les procédures nécessaires avant la guerre du Golfe.
应加指出的是,伊拉克在海湾前并未通过建立必要的进程而设法处理这个问题。
Sous le mandat de la Commission spéciale des Nations Unies (UNSCOM), plus d'armes ont été détruites que pendant toute la guerre du Golfe.
联合国特别委员会(特委会)在执行任务期间发现的武器多于海湾期间发现的武器。
Tout le monde sait ici que la deuxième guerre du Golfe a sans doute coûté des centaines de milliards de dollars à ce jour.
在座的各位都知道,第二次海湾今付出的代价或许已达数千亿美元。
Le Centre médical de Baltimore a détecté des taux élevés d'irradiation dans les urines de soldats américains cinq ans après la guerre du Golfe.
巴尔的摩医疗中心在海湾之后五年仍在美国士兵的尿液中测得高强度的辐射量。
Plus de 50 000 enfants sont décédés, sans parler des soldats américains et autres atteints par ce que l'on a appelé le syndrome du Golfe.
超过50 000名儿童死亡,美利坚合众国及其他地方的士兵感染上所谓海湾综合症。
Israël a été lui-même la cible de missiles iraquiens pendant la guerre du Golfe, et cette triste expérience est encore présente dans nos esprits.
以色列自己在海湾中成为伊拉克导弹的目标,这一使人清醒的经历在我们脑海里仍然记忆犹新。
Les inspections nous ont permis de détruire davantage d'éléments d'armes de destruction massive que les frappes militaires contre l'Iraq durant la guerre du Golfe.
检查也让我们毁了大规模毁灭性武器的部件,超过了海湾
期间对伊拉克发动军事袭击所
毁的部件。
Cette obligation était au centre du règlement de cessez-le-feu conclu entre les forces de coalition et l'Iraq à la fin de la Guerre du Golfe.
这项义务是海湾后联盟部队与伊拉克达成的停火解决办法的基石。
Il ne faut pas oublier que le Zimbabwe a assumé la présidence du Conseil de sécurité lorsque celui-ci a autorisé la première guerre du Golfe.
也不要忘记,在安全理事会授权第一次海湾时,担任主席的正是津巴布韦。
Dans sa réponse écrite, l'Iraq soutient que certains des dommages causés à l'environnement dont les requérants demandent réparation n'étaient «pas liés à la guerre du Golfe».
伊拉克在书面答复中认为,索赔人要求赔偿的某些环境损害“并不与海湾相关”。
Pour ramener la production à 3,5 millions de barils par jour, niveau auquel elle se situait avant la guerre du Golfe, il faudra 5 milliards de dollars.
将生产量提高到海湾前的水平,即每天350万桶的费用为50亿美元。
Le Comité est conscient du fait que les séquelles physiques et psychologiques laissées par la guerre du Golfe affectent encore un nombre important d'enfants et leurs parents.
委员会认识到,由海湾带来的实际的和心理的困难依然影响着许多儿童及其父母。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。