法语助手
  • 关闭
héchuān
[terme générique] www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cela concerne également la question de la gestion des bassins hydrographiques.

角度处理各种难题,就属于这种问题。

La protection des cours supérieurs des fleuves, des zones humides et des nappes souterraines doit être facilitée.

必须加速保护、湿地和地下头。

La principale richesse naturelle du pays est constituée par les rivières et les lacs, alimentés par les glaciers.

塔吉克斯坦主要自然资和湖泊,来自冰

Il portait sur une stratégie intégrée de la gestion des écosystèmes des bassins fluviaux, des estuaires et des zones côtières.

该课程对于和河口和沿海区生态系统管理提出一项综合办法。

Par exemple, la gestion des bassins fluviaux et des zones d'irrigation devrait être confiée aux autorités locales et régionales et aux organisations d'agriculteurs.

如,和灌溉区管理应掌握在地方和区政府以及农民组织手中。

Nous constatons qu'il existe déjà des mécanismes institutionnels régionaux et bilatéraux efficaces, notamment des organismes de coopération multilatérale comme les commissions internationales de bassins fluviaux.

我们承认,已经存在有效和双边体制,包括多边合作机构,如各国际委员会。

Ce projet appliquera le système au niveau du bassin fluvial dans tous les bassins hydrologiques du Maroc et intègrera les résultats au niveau national dans le système national.

这个项目将在摩洛哥所有执行账户,并在国民账户中在国家一级将结果综合起来。

Les eaux souterraines polluées peuvent s'écouler dans un aquifère peu profond parallèlement à l'écoulement fluvial ou bien se déverser dans un fleuve ou une autre masse de surface.

被污染地下或许沿着河方向在浅表动,或排入或其他地表体。

Les approches écosystémiques de la gestion de l'eau douce établissent les liens requis entre la gestion des ressources en eau des bassins fluviaux et de celles des zones côtières.

在淡管理方面采取注重生态系统处理办法包括注重管理与远海管理之间必要联系。

Un certain nombre d'organismes de bassins fluviaux et lacustres participent également aux programmes de gestion intégrée des bassins fluviaux et au portefeuille de projets du FEM sur les eaux internationales.

一些专门基于和湖泊建立组织亦参与综合管理方案及全球环境基金国际项目专项方案。

Le PNUE a une longue expérience de la gestion de l'eau douce grâce à son programme EMINWA, qui comporte par exemple des activités relatives à plusieurs grands bassins fluviaux.

环境署通过其内陆无害环境管理方案在淡管理领积累了长期经验,如其中包括环境署针对开展若干项活动。

Il importe cependant qu'aux fins de la planification nationale (et, dans une certaine mesure, de la planification régionale) les bassins fluviaux soient considérés comme formant une unité de planification naturelle.

不过,国家规划(甚至区规划)必须考虑到自然资单位(、地下蓄层体系或地文一致地区)规模。

Je relève aussi avec une inquiétude croissante que près de 90 % des eaux usées brutes provenant des stations de pompage en Iraq sont actuellement déversées directement dans les fleuves et les rivières.

我还深为关切地注意到,伊拉克污泵站近90%未加处理目前直接排放到之中。

Cette manifestation a également servi à lancer une première version des principes clefs sur la gestion intégrée des zones côtières et des bassins fluviaux, qui doivent être examinés lors de consultations ultérieures.

该次活动亦用于发起关于沿海地区和综合管理各项关键原则第一稿。 这些原则将在今后协商会议上加以审议。

Elles jouent un rôle important dans la conservation de l'humidité du sol, l'écoulement des cours d'eau, le débit des sources, le débit de base des fleuves, les lacs, la végétation et les zones humides.

地下在保持土壤湿度、溪、泉排放、、湖泊、植被和湿地方面发挥重要作用。

On a d'autre part reconnu la nécessité pour les États d'intégrer d'urgence la gestion des ressources côtières et les mesures qu'exigeaient la protection des zones côtières, d'une part, et la gestion du bassin hydrographique, d'autre part.

这位代表还承认,各国应迫切地把沿岸资管理和沿岸地区保护要求与管理相结合。

Notre initiative actuelle est fondée sur ces cadres pré-existants et appuie l'élaboration de plans d'action pour une protection durable contre les inondations, comme ceux qui existent déjà ou sont en cours d'élaboration concernant certains bassins fluviaux.

本倡议就是建立在这些现有框架基础上,其目是支持特定现有或正在制定可持续防洪行动计划。

Le PNUE et ses partenaires ont effectué des évaluations de la vulnérabilité de l'eau, axées sur certains bassins fluviaux d'Afrique du Nord, de l'Ouest, du Centre, de l'Est et d'Afrique australe, y compris des Etats insulaires africains.

环境规划署与合作伙伴一道开展了脆弱性评估,重点放在北非、西非、中非、东非和南非选定,包括非洲岛屿国家。

Cette approche, dans le cadre de laquelle aucun des deux principes ne prévaut sur l'autre, est conforme aux Règles d'Helsinki sur les utilisations des fleuves internationaux telles qu'actualisées par les Règles de Berlin sur les ressources en eau.

这种做法没有将两项原则作轻重之分,符合业经《柏林规则》更新《关于使用国际赫尔辛基规则》。

La question du développement durable à l'échelon interrégional peut faire intervenir les écosystèmes régionaux (par exemple, les bassins fluviaux, les plans d'eau partagés, les mers régionales, etc.), en rapport avec les mouvements transfrontières de matières dangereuses pour l'environnement.

间一级可持续发展问题可能因环境危害跨界移动而影响区自然生态系统(如,国际、共用、区海洋等)。

声明:以上句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 河川 的法语例句

用户正在搜索


沉醉, 沉醉于, , , 陈案, 陈兵, 陈兵百万, 陈仓暗渡, 陈仓米, 陈陈相因,

相似单词


河汊, 河汊子, 河岔, 河成阶地, 河成沙丘, 河川, 河川流量, 河川水力学, 河川水位测量的, 河床,
héchuān
[terme générique] www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cela concerne également la question de la gestion des bassins hydrographiques.

河川角度处理各种难题,就属于这种问题。

La protection des cours supérieurs des fleuves, des zones humides et des nappes souterraines doit être facilitée.

必须加速保护河川、湿地和地源头。

La principale richesse naturelle du pays est constituée par les rivières et les lacs, alimentés par les glaciers.

塔吉克斯坦主要自然资源是河川和湖泊,源来自冰川。

Il portait sur une stratégie intégrée de la gestion des écosystèmes des bassins fluviaux, des estuaires et des zones côtières.

该课程对于河川和河口和沿海区生态系统理提出一项综合办法。

Par exemple, la gestion des bassins fluviaux et des zones d'irrigation devrait être confiée aux autorités locales et régionales et aux organisations d'agriculteurs.

如,河川和灌溉区理应掌握在地方和区政府以及农民组织手中。

Nous constatons qu'il existe déjà des mécanismes institutionnels régionaux et bilatéraux efficaces, notamment des organismes de coopération multilatérale comme les commissions internationales de bassins fluviaux.

我们承认,已经存在有效和双边体制,包括多边合作机构,如各国际河川委员会。

Ce projet appliquera le système au niveau du bassin fluvial dans tous les bassins hydrologiques du Maroc et intègrera les résultats au niveau national dans le système national.

这个项目将在摩洛哥所有河川执行河川账户,并在国民账户中在国家一级将结果综合起来。

Les eaux souterraines polluées peuvent s'écouler dans un aquifère peu profond parallèlement à l'écoulement fluvial ou bien se déverser dans un fleuve ou une autre masse de surface.

被污染或许沿着河方向在浅表动,或排入河川或其他地表体。

Les approches écosystémiques de la gestion de l'eau douce établissent les liens requis entre la gestion des ressources en eau des bassins fluviaux et de celles des zones côtières.

在淡理方面采取注重生态系统处理办法包括注重河川理与远海资源理之间必要联系。

Un certain nombre d'organismes de bassins fluviaux et lacustres participent également aux programmes de gestion intégrée des bassins fluviaux et au portefeuille de projets du FEM sur les eaux internationales.

一些专门基于河川和湖泊建立组织亦参与河川综合理方案及全球环境基金国际项目专项方案。

Le PNUE a une longue expérience de la gestion de l'eau douce grâce à son programme EMINWA, qui comporte par exemple des activités relatives à plusieurs grands bassins fluviaux.

环境署通过其内陆无害环境理方案在淡理领积累了长期经验,如其中包括环境署针对河川开展若干项活动。

Il importe cependant qu'aux fins de la planification nationale (et, dans une certaine mesure, de la planification régionale) les bassins fluviaux soient considérés comme formant une unité de planification naturelle.

不过,国家规划(甚至区规划)必须考虑到自然资源单位(河川、地层体系或地文一致地区)规模。

Je relève aussi avec une inquiétude croissante que près de 90 % des eaux usées brutes provenant des stations de pompage en Iraq sont actuellement déversées directement dans les fleuves et les rivières.

我还深为关切地注意到,伊拉克污泵站近90%未加处理目前直接排放到河川之中。

Cette manifestation a également servi à lancer une première version des principes clefs sur la gestion intégrée des zones côtières et des bassins fluviaux, qui doivent être examinés lors de consultations ultérieures.

该次活动亦用于发起关于沿海地区和河川综合各项关键原则第一稿。 这些原则将在今后协商会议上加以审议。

Elles jouent un rôle important dans la conservation de l'humidité du sol, l'écoulement des cours d'eau, le débit des sources, le débit de base des fleuves, les lacs, la végétation et les zones humides.

在保持土壤湿度、溪、泉排放、河川、湖泊、植被和湿地方面发挥重要作用。

On a d'autre part reconnu la nécessité pour les États d'intégrer d'urgence la gestion des ressources côtières et les mesures qu'exigeaient la protection des zones côtières, d'une part, et la gestion du bassin hydrographique, d'autre part.

这位代表还承认,各国应迫切地把沿岸资源理和沿岸地区保护要求与河川理相结合。

Notre initiative actuelle est fondée sur ces cadres pré-existants et appuie l'élaboration de plans d'action pour une protection durable contre les inondations, comme ceux qui existent déjà ou sont en cours d'élaboration concernant certains bassins fluviaux.

本倡议就是建立在这些现有框架基础上,其目是支持特定河川现有或正在制定可持续防洪行动计划。

Le PNUE et ses partenaires ont effectué des évaluations de la vulnérabilité de l'eau, axées sur certains bassins fluviaux d'Afrique du Nord, de l'Ouest, du Centre, de l'Est et d'Afrique australe, y compris des Etats insulaires africains.

环境规划署与合作伙伴一道开展了资源脆弱性评估,重点放在北非、西非、中非、东非和南非选定河川,包括非洲岛屿国家。

Cette approche, dans le cadre de laquelle aucun des deux principes ne prévaut sur l'autre, est conforme aux Règles d'Helsinki sur les utilisations des fleuves internationaux telles qu'actualisées par les Règles de Berlin sur les ressources en eau.

这种做法没有将两项原则作轻重之分,符合业经《资源柏林规则》更新《关于使用国际河川赫尔辛基规则》。

La question du développement durable à l'échelon interrégional peut faire intervenir les écosystèmes régionaux (par exemple, les bassins fluviaux, les plans d'eau partagés, les mers régionales, etc.), en rapport avec les mouvements transfrontières de matières dangereuses pour l'environnement.

间一级可持续发展问题可能因环境危害跨界移动而影响区自然生态系统(如,国际河川、共用、区海洋等)。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 河川 的法语例句

用户正在搜索


陈规, 陈规旧俗, 陈规陋习, 陈化粮, 陈货, 陈迹, 陈酒, 陈旧, 陈旧的, 陈旧的词语,

相似单词


河汊, 河汊子, 河岔, 河成阶地, 河成沙丘, 河川, 河川流量, 河川水力学, 河川水位测量的, 河床,
héchuān
[terme générique] www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cela concerne également la question de la gestion des bassins hydrographiques.

角度处理各种难题,就属于这种问题。

La protection des cours supérieurs des fleuves, des zones humides et des nappes souterraines doit être facilitée.

必须加速保护、湿地和地下水源头。

La principale richesse naturelle du pays est constituée par les rivières et les lacs, alimentés par les glaciers.

塔吉克斯坦主要自然资源是和湖泊,水源来自冰

Il portait sur une stratégie intégrée de la gestion des écosystèmes des bassins fluviaux, des estuaires et des zones côtières.

该课程对于域和口和沿海区域生态系统管理提出一项综合办法。

Par exemple, la gestion des bassins fluviaux et des zones d'irrigation devrait être confiée aux autorités locales et régionales et aux organisations d'agriculteurs.

如,域和灌溉区管理应掌握在地方和区域政府以及农民组织手中。

Nous constatons qu'il existe déjà des mécanismes institutionnels régionaux et bilatéraux efficaces, notamment des organismes de coopération multilatérale comme les commissions internationales de bassins fluviaux.

我们承认,已经存在有效区域和双边体制,包括多边合作机构,如各国际域委员会。

Ce projet appliquera le système au niveau du bassin fluvial dans tous les bassins hydrologiques du Maroc et intègrera les résultats au niveau national dans le système national.

这个项目将在摩洛哥所有域执行域账户,并在国民账户中在国家一级将结果综合起来。

Les eaux souterraines polluées peuvent s'écouler dans un aquifère peu profond parallèlement à l'écoulement fluvial ou bien se déverser dans un fleuve ou une autre masse de surface.

地下水或许沿着方向在浅表含水层动,或排入或其他地表水水体。

Les approches écosystémiques de la gestion de l'eau douce établissent les liens requis entre la gestion des ressources en eau des bassins fluviaux et de celles des zones côtières.

在淡水管理方面采取注重生态系统处理办法包括注重域管理与远海水资源管理之间必要联系。

Un certain nombre d'organismes de bassins fluviaux et lacustres participent également aux programmes de gestion intégrée des bassins fluviaux et au portefeuille de projets du FEM sur les eaux internationales.

一些专门基于和湖泊域建立组织亦参与域综合管理方案及全球环境基金国际水域项目专项方案。

Le PNUE a une longue expérience de la gestion de l'eau douce grâce à son programme EMINWA, qui comporte par exemple des activités relatives à plusieurs grands bassins fluviaux.

环境署通过其内陆水域无害环境管理方案在淡水管理领域积累了长期经验,如其中包括环境署针对域开展若干项活动。

Il importe cependant qu'aux fins de la planification nationale (et, dans une certaine mesure, de la planification régionale) les bassins fluviaux soient considérés comme formant une unité de planification naturelle.

不过,国家规划(甚至区域规划)必须考虑到自然资源单位(域、地下蓄水层体系或地文一致地区)规模。

Je relève aussi avec une inquiétude croissante que près de 90 % des eaux usées brutes provenant des stations de pompage en Iraq sont actuellement déversées directement dans les fleuves et les rivières.

我还深为关切地注意到,伊拉克水泵站近90%未加处理水目前直接排放到之中。

Cette manifestation a également servi à lancer une première version des principes clefs sur la gestion intégrée des zones côtières et des bassins fluviaux, qui doivent être examinés lors de consultations ultérieures.

该次活动亦用于发起关于沿海地区和域综合管理各项关键原则第一稿。 这些原则将在今后协商会议上加以审议。

Elles jouent un rôle important dans la conservation de l'humidité du sol, l'écoulement des cours d'eau, le débit des sources, le débit de base des fleuves, les lacs, la végétation et les zones humides.

地下水在保持土壤湿度、溪、泉水排放、、湖泊、植被和湿地方面发挥重要作用。

On a d'autre part reconnu la nécessité pour les États d'intégrer d'urgence la gestion des ressources côtières et les mesures qu'exigeaient la protection des zones côtières, d'une part, et la gestion du bassin hydrographique, d'autre part.

这位代表还承认,各国应迫切地把沿岸资源管理和沿岸地区保护要求与管理相结合。

Notre initiative actuelle est fondée sur ces cadres pré-existants et appuie l'élaboration de plans d'action pour une protection durable contre les inondations, comme ceux qui existent déjà ou sont en cours d'élaboration concernant certains bassins fluviaux.

本倡议就是建立在这些现有框架基础上,其目是支持特定域现有或正在制定可持续防洪行动计划。

Le PNUE et ses partenaires ont effectué des évaluations de la vulnérabilité de l'eau, axées sur certains bassins fluviaux d'Afrique du Nord, de l'Ouest, du Centre, de l'Est et d'Afrique australe, y compris des Etats insulaires africains.

环境规划署与合作伙伴一道开展了水资源脆弱性评估,重点放在北非、西非、中非、东非和南非选定域,包括非洲岛屿国家。

Cette approche, dans le cadre de laquelle aucun des deux principes ne prévaut sur l'autre, est conforme aux Règles d'Helsinki sur les utilisations des fleuves internationaux telles qu'actualisées par les Règles de Berlin sur les ressources en eau.

这种做法没有将两项原则作轻重之分,符合业经《水资源柏林规则》更新《关于使用国际水道赫尔辛基规则》。

La question du développement durable à l'échelon interrégional peut faire intervenir les écosystèmes régionaux (par exemple, les bassins fluviaux, les plans d'eau partagés, les mers régionales, etc.), en rapport avec les mouvements transfrontières de matières dangereuses pour l'environnement.

区域间一级可持续发展问题可能因环境危害跨界移动而影响区域自然生态系统(如,国际域、共用水域、区域海洋等)。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 河川 的法语例句

用户正在搜索


陈列的商品, 陈列服装的人体模型, 陈列馆, 陈列货物, 陈列品, 陈列商品, 陈列室, 陈列展览商品, 陈米, 陈明道理的拒绝,

相似单词


河汊, 河汊子, 河岔, 河成阶地, 河成沙丘, 河川, 河川流量, 河川水力学, 河川水位测量的, 河床,
héchuān
[terme générique] www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cela concerne également la question de la gestion des bassins hydrographiques.

河川流域角度处理各种难题,就属于这种问题。

La protection des cours supérieurs des fleuves, des zones humides et des nappes souterraines doit être facilitée.

必须加速保护河川、湿地和地下水源头。

La principale richesse naturelle du pays est constituée par les rivières et les lacs, alimentés par les glaciers.

塔吉克斯坦主要自然资源是河川和湖泊,水源来自冰川。

Il portait sur une stratégie intégrée de la gestion des écosystèmes des bassins fluviaux, des estuaires et des zones côtières.

该课程对于河川流域和河口和沿海域生态系统理提出一项办法。

Par exemple, la gestion des bassins fluviaux et des zones d'irrigation devrait être confiée aux autorités locales et régionales et aux organisations d'agriculteurs.

如,河川流域和灌溉理应掌握在地方和域政府以及农民组织手中。

Nous constatons qu'il existe déjà des mécanismes institutionnels régionaux et bilatéraux efficaces, notamment des organismes de coopération multilatérale comme les commissions internationales de bassins fluviaux.

我们承认,已经存在有效域和双边体制,包括多边合作机构,如各国际河川流域委员会。

Ce projet appliquera le système au niveau du bassin fluvial dans tous les bassins hydrologiques du Maroc et intègrera les résultats au niveau national dans le système national.

这个项目将在摩洛哥所有河川流域执行河川流域账户,并在国民账户中在国家一级将合起来。

Les eaux souterraines polluées peuvent s'écouler dans un aquifère peu profond parallèlement à l'écoulement fluvial ou bien se déverser dans un fleuve ou une autre masse de surface.

被污染地下水或许沿着河流方向在浅表含水层流动,或排入河川或其他地表水水体。

Les approches écosystémiques de la gestion de l'eau douce établissent les liens requis entre la gestion des ressources en eau des bassins fluviaux et de celles des zones côtières.

在淡水理方面采取注重生态系统处理办法包括注重河川流域理与远海水资源理之间必要联系。

Un certain nombre d'organismes de bassins fluviaux et lacustres participent également aux programmes de gestion intégrée des bassins fluviaux et au portefeuille de projets du FEM sur les eaux internationales.

一些专门基于河川和湖泊流域建立组织亦参与河川流域理方案及全球环境基金国际水域项目专项方案。

Le PNUE a une longue expérience de la gestion de l'eau douce grâce à son programme EMINWA, qui comporte par exemple des activités relatives à plusieurs grands bassins fluviaux.

环境署通过其内陆水域无害环境理方案在淡水理领域积累了长期经验,如其中包括环境署针对河川流域开展若干项活动。

Il importe cependant qu'aux fins de la planification nationale (et, dans une certaine mesure, de la planification régionale) les bassins fluviaux soient considérés comme formant une unité de planification naturelle.

不过,国家规划(甚至域规划)必须考虑到自然资源单位(河川流域、地下蓄水层体系或地文一致地规模。

Je relève aussi avec une inquiétude croissante que près de 90 % des eaux usées brutes provenant des stations de pompage en Iraq sont actuellement déversées directement dans les fleuves et les rivières.

我还深为关切地注意到,伊拉克污水泵站近90%未加处理污水目前直接排放到河川之中。

Cette manifestation a également servi à lancer une première version des principes clefs sur la gestion intégrée des zones côtières et des bassins fluviaux, qui doivent être examinés lors de consultations ultérieures.

该次活动亦用于发起关于沿海地河川流域各项关键原则第一稿。 这些原则将在今后协商会议上加以审议。

Elles jouent un rôle important dans la conservation de l'humidité du sol, l'écoulement des cours d'eau, le débit des sources, le débit de base des fleuves, les lacs, la végétation et les zones humides.

地下水在保持土壤湿度、溪流径流、泉水排放、河川基流、湖泊、植被和湿地方面发挥重要作用。

On a d'autre part reconnu la nécessité pour les États d'intégrer d'urgence la gestion des ressources côtières et les mesures qu'exigeaient la protection des zones côtières, d'une part, et la gestion du bassin hydrographique, d'autre part.

这位代表还承认,各国应迫切地把沿岸资源理和沿岸地保护要求与河川理相合。

Notre initiative actuelle est fondée sur ces cadres pré-existants et appuie l'élaboration de plans d'action pour une protection durable contre les inondations, comme ceux qui existent déjà ou sont en cours d'élaboration concernant certains bassins fluviaux.

本倡议就是建立在这些现有框架基础上,其目是支持特定河川流域现有或正在制定可持续防洪行动计划。

Le PNUE et ses partenaires ont effectué des évaluations de la vulnérabilité de l'eau, axées sur certains bassins fluviaux d'Afrique du Nord, de l'Ouest, du Centre, de l'Est et d'Afrique australe, y compris des Etats insulaires africains.

环境规划署与合作伙伴一道开展了水资源脆弱性评估,重点放在北非、西非、中非、东非和南非选定河川流域,包括非洲岛屿国家。

Cette approche, dans le cadre de laquelle aucun des deux principes ne prévaut sur l'autre, est conforme aux Règles d'Helsinki sur les utilisations des fleuves internationaux telles qu'actualisées par les Règles de Berlin sur les ressources en eau.

这种做法没有将两项原则作轻重之分,符合业经《水资源柏林规则》更新《关于使用国际河川水道赫尔辛基规则》。

La question du développement durable à l'échelon interrégional peut faire intervenir les écosystèmes régionaux (par exemple, les bassins fluviaux, les plans d'eau partagés, les mers régionales, etc.), en rapport avec les mouvements transfrontières de matières dangereuses pour l'environnement.

域间一级可持续发展问题可能因环境危害跨界移动而影响域自然生态系统(如,国际河川流域、共用水域、域海洋等)。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 河川 的法语例句

用户正在搜索


陈伤虚证, 陈绍, 陈设, 陈设奢华, 陈设雅致, 陈尸房, 陈世美, 陈述, 陈述(证人的), 陈述辞职的理由,

相似单词


河汊, 河汊子, 河岔, 河成阶地, 河成沙丘, 河川, 河川流量, 河川水力学, 河川水位测量的, 河床,
héchuān
[terme générique] www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cela concerne également la question de la gestion des bassins hydrographiques.

流域角度处理各种难题,就属于这种问题。

La protection des cours supérieurs des fleuves, des zones humides et des nappes souterraines doit être facilitée.

必须加速保护、湿源头。

La principale richesse naturelle du pays est constituée par les rivières et les lacs, alimentés par les glaciers.

塔吉克斯坦主要自然资源是和湖泊,水源来自冰川。

Il portait sur une stratégie intégrée de la gestion des écosystèmes des bassins fluviaux, des estuaires et des zones côtières.

该课程对于流域和口和沿海区域生态系统管理提出一项综合办法。

Par exemple, la gestion des bassins fluviaux et des zones d'irrigation devrait être confiée aux autorités locales et régionales et aux organisations d'agriculteurs.

流域和灌溉区管理应掌握在方和区域政府以及农民组织手中。

Nous constatons qu'il existe déjà des mécanismes institutionnels régionaux et bilatéraux efficaces, notamment des organismes de coopération multilatérale comme les commissions internationales de bassins fluviaux.

我们承认,已经存在有效区域和双边体制,包括多边合作机构,各国际流域委员会。

Ce projet appliquera le système au niveau du bassin fluvial dans tous les bassins hydrologiques du Maroc et intègrera les résultats au niveau national dans le système national.

这个项目将在摩洛哥所有流域执行流域账户,并在国民账户中在国家一级将结果综合起来。

Les eaux souterraines polluées peuvent s'écouler dans un aquifère peu profond parallèlement à l'écoulement fluvial ou bien se déverser dans un fleuve ou une autre masse de surface.

被污染水或许沿着方向在浅表含水层流动,或排入或其他表水水体。

Les approches écosystémiques de la gestion de l'eau douce établissent les liens requis entre la gestion des ressources en eau des bassins fluviaux et de celles des zones côtières.

在淡水管理方面采取注重生态系统处理办法包括注重流域管理与远海水资源管理之间必要联系。

Un certain nombre d'organismes de bassins fluviaux et lacustres participent également aux programmes de gestion intégrée des bassins fluviaux et au portefeuille de projets du FEM sur les eaux internationales.

一些专门基于和湖泊流域建立组织亦参与流域综合管理方案及全球环境基金国际水域项目专项方案。

Le PNUE a une longue expérience de la gestion de l'eau douce grâce à son programme EMINWA, qui comporte par exemple des activités relatives à plusieurs grands bassins fluviaux.

环境署通过其内陆水域无害环境管理方案在淡水管理领域积累了长期经验,其中包括环境署针对流域开展若干项活动。

Il importe cependant qu'aux fins de la planification nationale (et, dans une certaine mesure, de la planification régionale) les bassins fluviaux soient considérés comme formant une unité de planification naturelle.

不过,国家规划(甚至区域规划)必须考虑到自然资源单位(流域、蓄水层体系或文一致区)规模。

Je relève aussi avec une inquiétude croissante que près de 90 % des eaux usées brutes provenant des stations de pompage en Iraq sont actuellement déversées directement dans les fleuves et les rivières.

我还深为关切注意到,伊拉克污水泵站近90%未加处理污水目前直接排放到之中。

Cette manifestation a également servi à lancer une première version des principes clefs sur la gestion intégrée des zones côtières et des bassins fluviaux, qui doivent être examinés lors de consultations ultérieures.

该次活动亦用于发起关于沿海区和流域综合管理各项关键原则第一稿。 这些原则将在今后协商会议上加以审议。

Elles jouent un rôle important dans la conservation de l'humidité du sol, l'écoulement des cours d'eau, le débit des sources, le débit de base des fleuves, les lacs, la végétation et les zones humides.

水在保持土壤湿度、溪流径流、泉水排放、基流、湖泊、植被和湿方面发挥重要作用。

On a d'autre part reconnu la nécessité pour les États d'intégrer d'urgence la gestion des ressources côtières et les mesures qu'exigeaient la protection des zones côtières, d'une part, et la gestion du bassin hydrographique, d'autre part.

这位代表还承认,各国应迫切把沿岸资源管理和沿岸区保护要求与管理相结合。

Notre initiative actuelle est fondée sur ces cadres pré-existants et appuie l'élaboration de plans d'action pour une protection durable contre les inondations, comme ceux qui existent déjà ou sont en cours d'élaboration concernant certains bassins fluviaux.

本倡议就是建立在这些现有框架基础上,其目是支持特定流域现有或正在制定可持续防洪行动计划。

Le PNUE et ses partenaires ont effectué des évaluations de la vulnérabilité de l'eau, axées sur certains bassins fluviaux d'Afrique du Nord, de l'Ouest, du Centre, de l'Est et d'Afrique australe, y compris des Etats insulaires africains.

环境规划署与合作伙伴一道开展了水资源脆弱性评估,重点放在北非、西非、中非、东非和南非选定流域,包括非洲岛屿国家。

Cette approche, dans le cadre de laquelle aucun des deux principes ne prévaut sur l'autre, est conforme aux Règles d'Helsinki sur les utilisations des fleuves internationaux telles qu'actualisées par les Règles de Berlin sur les ressources en eau.

这种做法没有将两项原则作轻重之分,符合业经《水资源柏林规则》更新《关于使用国际水道赫尔辛基规则》。

La question du développement durable à l'échelon interrégional peut faire intervenir les écosystèmes régionaux (par exemple, les bassins fluviaux, les plans d'eau partagés, les mers régionales, etc.), en rapport avec les mouvements transfrontières de matières dangereuses pour l'environnement.

区域间一级可持续发展问题可能因环境危害跨界移动而影响区域自然生态系统(,国际流域、共用水域、区域海洋等)。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 河川 的法语例句

用户正在搜索


, 宸垣, , 晨报, 晨炊, 晨祷, 晨风, 晨光, 晨光熹微, 晨昏,

相似单词


河汊, 河汊子, 河岔, 河成阶地, 河成沙丘, 河川, 河川流量, 河川水力学, 河川水位测量的, 河床,

用户正在搜索


衬棉花, 衬袍(古时法官穿的), 衬硼电离室, 衬砌机, 衬砌砖, 衬强材料, 衬圈, 衬裙, 衬绒, 衬衫,

相似单词


河汊, 河汊子, 河岔, 河成阶地, 河成沙丘, 河川, 河川流量, 河川水力学, 河川水位测量的, 河床,

用户正在搜索


衬筒, 衬托, 衬托的人或物, 衬页, 衬衣, 衬衣的前胸, 衬衣硬胸的上浆, 衬毡子, 衬毡子的门, 衬字,

相似单词


河汊, 河汊子, 河岔, 河成阶地, 河成沙丘, 河川, 河川流量, 河川水力学, 河川水位测量的, 河床,
héchuān
[terme générique] www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cela concerne également la question de la gestion des bassins hydrographiques.

河川流域角度处理各种难,就属于这种

La protection des cours supérieurs des fleuves, des zones humides et des nappes souterraines doit être facilitée.

须加速保护河川、湿地和地下水源头。

La principale richesse naturelle du pays est constituée par les rivières et les lacs, alimentés par les glaciers.

塔吉克斯坦自然资源是河川和湖泊,水源来自冰川。

Il portait sur une stratégie intégrée de la gestion des écosystèmes des bassins fluviaux, des estuaires et des zones côtières.

该课程对于河川流域和河口和沿海区域生态系统管理提出一项综合办法。

Par exemple, la gestion des bassins fluviaux et des zones d'irrigation devrait être confiée aux autorités locales et régionales et aux organisations d'agriculteurs.

如,河川流域和灌溉区管理应掌握在地方和区域政府以及农民组织手中。

Nous constatons qu'il existe déjà des mécanismes institutionnels régionaux et bilatéraux efficaces, notamment des organismes de coopération multilatérale comme les commissions internationales de bassins fluviaux.

我们承认,已经存在有效区域和双边体制,包括多边合作机构,如各国际河川流域委员会。

Ce projet appliquera le système au niveau du bassin fluvial dans tous les bassins hydrologiques du Maroc et intègrera les résultats au niveau national dans le système national.

这个项目将在摩洛哥所有河川流域执行河川流域账户,并在国民账户中在国家一级将结果综合起来。

Les eaux souterraines polluées peuvent s'écouler dans un aquifère peu profond parallèlement à l'écoulement fluvial ou bien se déverser dans un fleuve ou une autre masse de surface.

被污染地下水或许沿着河流方向在浅表含水层流动,或排入河川或其他地表水水体。

Les approches écosystémiques de la gestion de l'eau douce établissent les liens requis entre la gestion des ressources en eau des bassins fluviaux et de celles des zones côtières.

在淡水管理方面采取注重生态系统处理办法包括注重河川流域管理与远海水资源管理之间联系。

Un certain nombre d'organismes de bassins fluviaux et lacustres participent également aux programmes de gestion intégrée des bassins fluviaux et au portefeuille de projets du FEM sur les eaux internationales.

一些专门基于河川和湖泊流域建立组织亦参与河川流域综合管理方案及全球环境基金国际水域项目专项方案。

Le PNUE a une longue expérience de la gestion de l'eau douce grâce à son programme EMINWA, qui comporte par exemple des activités relatives à plusieurs grands bassins fluviaux.

环境署通过其内陆水域无害环境管理方案在淡水管理领域积累了长期经验,如其中包括环境署针对河川流域开展若干项活动。

Il importe cependant qu'aux fins de la planification nationale (et, dans une certaine mesure, de la planification régionale) les bassins fluviaux soient considérés comme formant une unité de planification naturelle.

不过,国家规划(甚至区域规划)须考虑到自然资源单位(河川流域、地下蓄水层体系或地文一致地区)规模。

Je relève aussi avec une inquiétude croissante que près de 90 % des eaux usées brutes provenant des stations de pompage en Iraq sont actuellement déversées directement dans les fleuves et les rivières.

我还深为关切地注意到,伊拉克污水泵站近90%未加处理污水目前直接排放到河川之中。

Cette manifestation a également servi à lancer une première version des principes clefs sur la gestion intégrée des zones côtières et des bassins fluviaux, qui doivent être examinés lors de consultations ultérieures.

该次活动亦用于发起关于沿海地区和河川流域综合管理各项关键原则第一稿。 这些原则将在今后协商会议上加以审议。

Elles jouent un rôle important dans la conservation de l'humidité du sol, l'écoulement des cours d'eau, le débit des sources, le débit de base des fleuves, les lacs, la végétation et les zones humides.

地下水在保持土壤湿度、溪流径流、泉水排放、河川基流、湖泊、植被和湿地方面发挥重作用。

On a d'autre part reconnu la nécessité pour les États d'intégrer d'urgence la gestion des ressources côtières et les mesures qu'exigeaient la protection des zones côtières, d'une part, et la gestion du bassin hydrographique, d'autre part.

这位代表还承认,各国应迫切地把沿岸资源管理和沿岸地区保护求与河川管理相结合。

Notre initiative actuelle est fondée sur ces cadres pré-existants et appuie l'élaboration de plans d'action pour une protection durable contre les inondations, comme ceux qui existent déjà ou sont en cours d'élaboration concernant certains bassins fluviaux.

本倡议就是建立在这些现有框架基础上,其目是支持特定河川流域现有或正在制定可持续防洪行动计划。

Le PNUE et ses partenaires ont effectué des évaluations de la vulnérabilité de l'eau, axées sur certains bassins fluviaux d'Afrique du Nord, de l'Ouest, du Centre, de l'Est et d'Afrique australe, y compris des Etats insulaires africains.

环境规划署与合作伙伴一道开展了水资源脆弱性评估,重点放在北非、西非、中非、东非和南非选定河川流域,包括非洲岛屿国家。

Cette approche, dans le cadre de laquelle aucun des deux principes ne prévaut sur l'autre, est conforme aux Règles d'Helsinki sur les utilisations des fleuves internationaux telles qu'actualisées par les Règles de Berlin sur les ressources en eau.

这种做法没有将两项原则作轻重之分,符合业经《水资源柏林规则》更新《关于使用国际河川水道赫尔辛基规则》。

La question du développement durable à l'échelon interrégional peut faire intervenir les écosystèmes régionaux (par exemple, les bassins fluviaux, les plans d'eau partagés, les mers régionales, etc.), en rapport avec les mouvements transfrontières de matières dangereuses pour l'environnement.

区域间一级可持续发展可能因环境危害跨界移动而影响区域自然生态系统(如,国际河川流域、共用水域、区域海洋等)。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 河川 的法语例句

用户正在搜索


趁钱, 趁热打铁, 趁人之危, 趁墒, 趁势, 趁手, 趁心如意, 趁虚而入, 趁早, ,

相似单词


河汊, 河汊子, 河岔, 河成阶地, 河成沙丘, 河川, 河川流量, 河川水力学, 河川水位测量的, 河床,
héchuān
[terme générique] www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cela concerne également la question de la gestion des bassins hydrographiques.

域的角度处理各种难题,就属于这种问题。

La protection des cours supérieurs des fleuves, des zones humides et des nappes souterraines doit être facilitée.

必须加速保护、湿地和地下水的源头。

La principale richesse naturelle du pays est constituée par les rivières et les lacs, alimentés par les glaciers.

塔吉克斯坦的主要自然资源是和湖泊,水源来自冰川。

Il portait sur une stratégie intégrée de la gestion des écosystèmes des bassins fluviaux, des estuaires et des zones côtières.

该课程对于域和口和沿海区域生态系统的管理提出合的办法。

Par exemple, la gestion des bassins fluviaux et des zones d'irrigation devrait être confiée aux autorités locales et régionales et aux organisations d'agriculteurs.

如,域和灌溉区的管理应掌握在地方和区域政府以及农民组织的手中。

Nous constatons qu'il existe déjà des mécanismes institutionnels régionaux et bilatéraux efficaces, notamment des organismes de coopération multilatérale comme les commissions internationales de bassins fluviaux.

我们承认,已经存在有效的区域和双边体制,包括多边合作机构,如各国际域委员会。

Ce projet appliquera le système au niveau du bassin fluvial dans tous les bassins hydrologiques du Maroc et intègrera les résultats au niveau national dans le système national.

这个目将在摩洛哥所有域执行域账户,并在国民账户中在国家级将结果合起来。

Les eaux souterraines polluées peuvent s'écouler dans un aquifère peu profond parallèlement à l'écoulement fluvial ou bien se déverser dans un fleuve ou une autre masse de surface.

被污染的地下水或许沿的方向在浅表的含水层动,或排入或其他地表水水体。

Les approches écosystémiques de la gestion de l'eau douce établissent les liens requis entre la gestion des ressources en eau des bassins fluviaux et de celles des zones côtières.

在淡水管理方面采取的注重生态系统的处理办法包括注重域管理与远海水资源管理之间的必要联系。

Un certain nombre d'organismes de bassins fluviaux et lacustres participent également aux programmes de gestion intégrée des bassins fluviaux et au portefeuille de projets du FEM sur les eaux internationales.

些专门基于和湖泊域建立的组织亦参与合管理方案及全球环境基金的国际水域目专方案。

Le PNUE a une longue expérience de la gestion de l'eau douce grâce à son programme EMINWA, qui comporte par exemple des activités relatives à plusieurs grands bassins fluviaux.

环境署通过其内陆水域无害环境管理方案在淡水管理领域积累了长期的经验,如其中包括环境署针对域开展的若干活动。

Il importe cependant qu'aux fins de la planification nationale (et, dans une certaine mesure, de la planification régionale) les bassins fluviaux soient considérés comme formant une unité de planification naturelle.

不过,国家规划(甚至区域规划)必须考虑到自然资源单位(域、地下蓄水层体系或地文致地区)的规模。

Je relève aussi avec une inquiétude croissante que près de 90 % des eaux usées brutes provenant des stations de pompage en Iraq sont actuellement déversées directement dans les fleuves et les rivières.

我还深为关切地注意到,伊拉克污水泵站近90%未加处理的污水目前直接排放到之中。

Cette manifestation a également servi à lancer une première version des principes clefs sur la gestion intégrée des zones côtières et des bassins fluviaux, qui doivent être examinés lors de consultations ultérieures.

该次活动亦用于发起关于沿海地区和合管理的各关键原则的第稿。 这些原则将在今后的协商会议上加以审议。

Elles jouent un rôle important dans la conservation de l'humidité du sol, l'écoulement des cours d'eau, le débit des sources, le débit de base des fleuves, les lacs, la végétation et les zones humides.

地下水在保持土壤湿度、溪、泉水的排放、、湖泊、植被和湿地方面发挥重要作用。

On a d'autre part reconnu la nécessité pour les États d'intégrer d'urgence la gestion des ressources côtières et les mesures qu'exigeaient la protection des zones côtières, d'une part, et la gestion du bassin hydrographique, d'autre part.

这位代表还承认,各国应迫切地把沿岸资源管理和沿岸地区保护要求与管理相结合。

Notre initiative actuelle est fondée sur ces cadres pré-existants et appuie l'élaboration de plans d'action pour une protection durable contre les inondations, comme ceux qui existent déjà ou sont en cours d'élaboration concernant certains bassins fluviaux.

本倡议就是建立在这些现有框架基础上,其目的是支持特定域现有或正在制定的可持续防洪行动计划。

Le PNUE et ses partenaires ont effectué des évaluations de la vulnérabilité de l'eau, axées sur certains bassins fluviaux d'Afrique du Nord, de l'Ouest, du Centre, de l'Est et d'Afrique australe, y compris des Etats insulaires africains.

环境规划署与合作伙伴道开展了水资源脆弱性评估,重点放在北非、西非、中非、东非和南非选定的域,包括非洲的岛屿国家。

Cette approche, dans le cadre de laquelle aucun des deux principes ne prévaut sur l'autre, est conforme aux Règles d'Helsinki sur les utilisations des fleuves internationaux telles qu'actualisées par les Règles de Berlin sur les ressources en eau.

这种做法没有将两原则作轻重之分,符合业经《水资源柏林规则》更新的《关于使用国际水道的赫尔辛基规则》。

La question du développement durable à l'échelon interrégional peut faire intervenir les écosystèmes régionaux (par exemple, les bassins fluviaux, les plans d'eau partagés, les mers régionales, etc.), en rapport avec les mouvements transfrontières de matières dangereuses pour l'environnement.

区域间级的可持续发展问题可能因环境危害的跨界移动而影响区域自然生态系统(如,国际域、共用水域、区域海洋等)。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 河川 的法语例句

用户正在搜索


称霸世界, 称霸一方, 称便, 称兵, 称病, 称病谢客, 称臣, 称大, 称贷, 称道,

相似单词


河汊, 河汊子, 河岔, 河成阶地, 河成沙丘, 河川, 河川流量, 河川水力学, 河川水位测量的, 河床,
héchuān
[terme générique] www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cela concerne également la question de la gestion des bassins hydrographiques.

河川的角度处理各种难题,就属于这种问题。

La protection des cours supérieurs des fleuves, des zones humides et des nappes souterraines doit être facilitée.

必须加速保护河川、湿地和地下水的源头。

La principale richesse naturelle du pays est constituée par les rivières et les lacs, alimentés par les glaciers.

塔吉克斯坦的主要自然资源是河川和湖泊,水源来自冰川。

Il portait sur une stratégie intégrée de la gestion des écosystèmes des bassins fluviaux, des estuaires et des zones côtières.

该课程对于河川和河口和沿海区生态系统的管理提出一项综合的办法。

Par exemple, la gestion des bassins fluviaux et des zones d'irrigation devrait être confiée aux autorités locales et régionales et aux organisations d'agriculteurs.

如,河川和灌溉区的管理应掌握在地方和区政府以组织的手中。

Nous constatons qu'il existe déjà des mécanismes institutionnels régionaux et bilatéraux efficaces, notamment des organismes de coopération multilatérale comme les commissions internationales de bassins fluviaux.

我们承认,已经存在有效的区和双边体制,包括多边合作机构,如各国际河川委员会。

Ce projet appliquera le système au niveau du bassin fluvial dans tous les bassins hydrologiques du Maroc et intègrera les résultats au niveau national dans le système national.

这个项目将在摩洛哥所有河川执行河川,并在国中在国家一级将结果综合起来。

Les eaux souterraines polluées peuvent s'écouler dans un aquifère peu profond parallèlement à l'écoulement fluvial ou bien se déverser dans un fleuve ou une autre masse de surface.

被污染的地下水或许沿着河流的方向在浅表的含水层流动,或排入河川或其他地表水水体。

Les approches écosystémiques de la gestion de l'eau douce établissent les liens requis entre la gestion des ressources en eau des bassins fluviaux et de celles des zones côtières.

在淡水管理方面采取的注重生态系统的处理办法包括注重河川管理与远海水资源管理之间的必要联系。

Un certain nombre d'organismes de bassins fluviaux et lacustres participent également aux programmes de gestion intégrée des bassins fluviaux et au portefeuille de projets du FEM sur les eaux internationales.

一些专门基于河川和湖泊流建立的组织亦参与河川综合管理方案全球环境基金的国际水项目专项方案。

Le PNUE a une longue expérience de la gestion de l'eau douce grâce à son programme EMINWA, qui comporte par exemple des activités relatives à plusieurs grands bassins fluviaux.

环境署通过其内陆水无害环境管理方案在淡水管理领积累了长期的经验,如其中包括环境署针对河川开展的若干项活动。

Il importe cependant qu'aux fins de la planification nationale (et, dans une certaine mesure, de la planification régionale) les bassins fluviaux soient considérés comme formant une unité de planification naturelle.

不过,国家规划(甚至区规划)必须考虑到自然资源单位(河川、地下蓄水层体系或地文一致地区)的规模。

Je relève aussi avec une inquiétude croissante que près de 90 % des eaux usées brutes provenant des stations de pompage en Iraq sont actuellement déversées directement dans les fleuves et les rivières.

我还深为关切地注意到,伊拉克污水泵站近90%未加处理的污水目前直接排放到河川之中。

Cette manifestation a également servi à lancer une première version des principes clefs sur la gestion intégrée des zones côtières et des bassins fluviaux, qui doivent être examinés lors de consultations ultérieures.

该次活动亦用于发起关于沿海地区和河川综合管理的各项关键原则的第一稿。 这些原则将在今后的协商会议上加以审议。

Elles jouent un rôle important dans la conservation de l'humidité du sol, l'écoulement des cours d'eau, le débit des sources, le débit de base des fleuves, les lacs, la végétation et les zones humides.

地下水在保持土壤湿度、溪流径流、泉水的排放、河川基流、湖泊、植被和湿地方面发挥重要作用。

On a d'autre part reconnu la nécessité pour les États d'intégrer d'urgence la gestion des ressources côtières et les mesures qu'exigeaient la protection des zones côtières, d'une part, et la gestion du bassin hydrographique, d'autre part.

这位代表还承认,各国应迫切地把沿岸资源管理和沿岸地区保护要求与河川管理相结合。

Notre initiative actuelle est fondée sur ces cadres pré-existants et appuie l'élaboration de plans d'action pour une protection durable contre les inondations, comme ceux qui existent déjà ou sont en cours d'élaboration concernant certains bassins fluviaux.

本倡议就是建立在这些现有框架基础上,其目的是支持特定河川现有或正在制定的可持续防洪行动计划。

Le PNUE et ses partenaires ont effectué des évaluations de la vulnérabilité de l'eau, axées sur certains bassins fluviaux d'Afrique du Nord, de l'Ouest, du Centre, de l'Est et d'Afrique australe, y compris des Etats insulaires africains.

环境规划署与合作伙伴一道开展了水资源脆弱性评估,重点放在北非、西非、中非、东非和南非选定的河川,包括非洲的岛屿国家。

Cette approche, dans le cadre de laquelle aucun des deux principes ne prévaut sur l'autre, est conforme aux Règles d'Helsinki sur les utilisations des fleuves internationaux telles qu'actualisées par les Règles de Berlin sur les ressources en eau.

这种做法没有将两项原则作轻重之分,符合业经《水资源柏林规则》更新的《关于使用国际河川水道的赫尔辛基规则》。

La question du développement durable à l'échelon interrégional peut faire intervenir les écosystèmes régionaux (par exemple, les bassins fluviaux, les plans d'eau partagés, les mers régionales, etc.), en rapport avec les mouvements transfrontières de matières dangereuses pour l'environnement.

间一级的可持续发展问题可能因环境危害的跨界移动而影响区自然生态系统(如,国际河川、共用水、区海洋等)。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 河川 的法语例句

用户正在搜索


称绝, 称快, 称量, 称量斗, 称量管, 称量瓶, 称某人为艺术家, 称皮重, 称奇, 称赏,

相似单词


河汊, 河汊子, 河岔, 河成阶地, 河成沙丘, 河川, 河川流量, 河川水力学, 河川水位测量的, 河床,
héchuān
[terme générique] www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cela concerne également la question de la gestion des bassins hydrographiques.

流域的角度处理各种难题,就属于这种问题。

La protection des cours supérieurs des fleuves, des zones humides et des nappes souterraines doit être facilitée.

必须加速、湿地和地下水的头。

La principale richesse naturelle du pays est constituée par les rivières et les lacs, alimentés par les glaciers.

塔吉克斯坦的主要自然和湖泊,水来自冰川。

Il portait sur une stratégie intégrée de la gestion des écosystèmes des bassins fluviaux, des estuaires et des zones côtières.

该课程对于流域和口和沿海区域生态系统的理提出一项综合的办法。

Par exemple, la gestion des bassins fluviaux et des zones d'irrigation devrait être confiée aux autorités locales et régionales et aux organisations d'agriculteurs.

如,流域和灌溉区的理应掌握在地方和区域政府以及农民组织的手中。

Nous constatons qu'il existe déjà des mécanismes institutionnels régionaux et bilatéraux efficaces, notamment des organismes de coopération multilatérale comme les commissions internationales de bassins fluviaux.

我们承认,已经存在有效的区域和双边体制,包括多边合作机构,如各国际流域委员会。

Ce projet appliquera le système au niveau du bassin fluvial dans tous les bassins hydrologiques du Maroc et intègrera les résultats au niveau national dans le système national.

这个项目将在摩洛哥所有流域执行流域账户,并在国民账户中在国家一级将结果综合起来。

Les eaux souterraines polluées peuvent s'écouler dans un aquifère peu profond parallèlement à l'écoulement fluvial ou bien se déverser dans un fleuve ou une autre masse de surface.

被污染的地下水或许沿着流的方向在浅表的含水层流动,或排入或其他地表水水体。

Les approches écosystémiques de la gestion de l'eau douce établissent les liens requis entre la gestion des ressources en eau des bassins fluviaux et de celles des zones côtières.

在淡水理方面采取的注重生态系统的处理办法包括注重流域理与远海水理之间的必要联系。

Un certain nombre d'organismes de bassins fluviaux et lacustres participent également aux programmes de gestion intégrée des bassins fluviaux et au portefeuille de projets du FEM sur les eaux internationales.

一些专门基于和湖泊流域建立的组织亦参与流域综合理方案及全球环境基金的国际水域项目专项方案。

Le PNUE a une longue expérience de la gestion de l'eau douce grâce à son programme EMINWA, qui comporte par exemple des activités relatives à plusieurs grands bassins fluviaux.

环境署通过其内陆水域无害环境理方案在淡水理领域积累了长期的经验,如其中包括环境署针对流域开展的若干项活动。

Il importe cependant qu'aux fins de la planification nationale (et, dans une certaine mesure, de la planification régionale) les bassins fluviaux soient considérés comme formant une unité de planification naturelle.

不过,国家规划(甚至区域规划)必须考虑到自然单位(流域、地下蓄水层体系或地文一致地区)的规模。

Je relève aussi avec une inquiétude croissante que près de 90 % des eaux usées brutes provenant des stations de pompage en Iraq sont actuellement déversées directement dans les fleuves et les rivières.

我还深为关切地注意到,伊拉克污水泵站近90%未加处理的污水目前直接排放到之中。

Cette manifestation a également servi à lancer une première version des principes clefs sur la gestion intégrée des zones côtières et des bassins fluviaux, qui doivent être examinés lors de consultations ultérieures.

该次活动亦用于发起关于沿海地区和流域综合理的各项关键原则的第一稿。 这些原则将在今后的协商会议上加以审议。

Elles jouent un rôle important dans la conservation de l'humidité du sol, l'écoulement des cours d'eau, le débit des sources, le débit de base des fleuves, les lacs, la végétation et les zones humides.

地下水在持土壤湿度、溪流径流、泉水的排放、基流、湖泊、植被和湿地方面发挥重要作用。

On a d'autre part reconnu la nécessité pour les États d'intégrer d'urgence la gestion des ressources côtières et les mesures qu'exigeaient la protection des zones côtières, d'une part, et la gestion du bassin hydrographique, d'autre part.

这位代表还承认,各国应迫切地把沿岸理和沿岸地区要求与理相结合。

Notre initiative actuelle est fondée sur ces cadres pré-existants et appuie l'élaboration de plans d'action pour une protection durable contre les inondations, comme ceux qui existent déjà ou sont en cours d'élaboration concernant certains bassins fluviaux.

本倡议就是建立在这些现有框架基础上,其目的是支持特定流域现有或正在制定的可持续防洪行动计划。

Le PNUE et ses partenaires ont effectué des évaluations de la vulnérabilité de l'eau, axées sur certains bassins fluviaux d'Afrique du Nord, de l'Ouest, du Centre, de l'Est et d'Afrique australe, y compris des Etats insulaires africains.

环境规划署与合作伙伴一道开展了水脆弱性评估,重点放在北非、西非、中非、东非和南非选定的流域,包括非洲的岛屿国家。

Cette approche, dans le cadre de laquelle aucun des deux principes ne prévaut sur l'autre, est conforme aux Règles d'Helsinki sur les utilisations des fleuves internationaux telles qu'actualisées par les Règles de Berlin sur les ressources en eau.

这种做法没有将两项原则作轻重之分,符合业经《水柏林规则》更新的《关于使用国际水道的赫尔辛基规则》。

La question du développement durable à l'échelon interrégional peut faire intervenir les écosystèmes régionaux (par exemple, les bassins fluviaux, les plans d'eau partagés, les mers régionales, etc.), en rapport avec les mouvements transfrontières de matières dangereuses pour l'environnement.

区域间一级的可持续发展问题可能因环境危害的跨界移动而影响区域自然生态系统(如,国际流域、共用水域、区域海洋等)。

声明:以上句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 河川 的法语例句

用户正在搜索


称为, 称谓, 称羡, 称羡不已, 称谢, 称心, 称心如意, 称兄道弟, 称雄, 称许,

相似单词


河汊, 河汊子, 河岔, 河成阶地, 河成沙丘, 河川, 河川流量, 河川水力学, 河川水位测量的, 河床,