法语助手
  • 关闭

沙特阿拉伯

添加到生词本




l'Arabie Saoudite(n.f) 法语 助 手 版 权 所 有

Gustav Epple Arabia Limited ("Epple") est une société à responsabilité limitée enregistrée à Riyad (Arabie saoudite).

Gustav Epple Arabia有限公司(“Epple”)是在特阿拉伯里亚德注册一家有限责任公司。

Chevron Worldwide Services, Inc., membre de la SISCO, n'était pas inscrite au registre du commerce en Arabie saoudite.

SISCO合伙Chevron Worldwide Services, Inc.没有注册在特阿拉伯经营。

Arabian Lamah Co. Ltd. ("Arabian Lamah") est une société à responsabilité limitée saoudienne spécialisée dans les travaux contractuels d'électricité et de mécanique.

Arabian Lamah有限公司(“Arabian Lamah”)是专门从事电力承包工程一家特阿拉伯有限责任公司。

Son établissement principal est situé à Riyad, en Arabie saoudite, mais Petromin dispose aussi d'une succursale à Djedda et de divers autres locaux dans toute l'Arabie saoudite.

Petromin主要经营地点是特阿拉伯利雅得。 Petromin在吉达设有分办事处,并在特阿拉伯各地拥有各种其他房产。

Saudi Saipem a conclu avec l'Office public des projets pétroliers ("SCOP") un contrat pour l'achèvement du projet d'oléoduc d'acheminement du pétrole brut iraquien à travers l'Arabie saoudite.

Saudi Saipem与State Organization for Oil Projects(“SCOP”)签订了执行伊拉克跨特阿拉伯原油输送管线项目合同。

GENCON ajoute que la SAMAREC et la SITCO l'ont inscrite de fait sur une liste noire dans la mesure où les autres raffineries saoudiennes sont aussi concernées et qu'elle ne peut trouver d'autres fournisseurs.

GENCON还说,就其它特阿拉伯炼油厂而言,SAMARECSITCO确实将GENCON列入黑名单,因此它无法找到其它供应商。

Arabian Chevron affirme que Chevron Worldwide Services, Inc. n'était pas l'employeur du personnel Chevron qui a été mis à disposition du groupement en Arabie saoudite, mais que ces personnes étaient les employés d'autres sociétés apparentées.

Arabian Chevron称,Chevron Worldwide Services, Inc.不是Chevron借调到特阿拉伯合伙企业提供服务雇主,这些是其他联营公司雇

La Samarec, filiale en toute propriété de la Petromin, l'a priée de construire un terminal de chargement pour camions-citernes afin de fournir en essence, gasoil et kérosène les forces de la Coalition alliée en Arabie saoudite.

Petromin一个完全拥有其股权子公司Samarec 67 要求Sasref建造油糟汽车装卸设施,以便向驻扎在特阿拉伯盟军联合部队提供汽油、柴油煤油。

Elle prétend que la SAMAREC a supporté des dépenses additionnelles de fonctionnement pour répondre aux besoins des forces de l'Arabie saoudite et de la coalition à la suite de l'invasion et de l'occupation illégales du Koweït.

Saudi Aramco说,由于发生对科威特非法入境占领,Samarec为满足特阿拉伯部队盟军联合部队需要而付出了额外业务开支。

Mme Baaziz (Algérie), M. Fallouh (République arabe syrienne), M. Al-Malki (Arabie saoudite), M. Yahya (Jamahiriya arabe libyenne), M. Molla Hossein (République islamique d'Iran), M. Ramli (Malaisie), M. Al-Sharafi (Yémen) et M. Sow (Sénégal) soutiennent la proposition sud-africaine.

Baaziz女士(阿尔及利亚)、Fallouh先生(阿拉伯叙利亚共国)、Al-Malki先生(特阿拉伯)、Yahya先生(阿拉伯利比亚民众国)、Molla Hossein先生(伊朗伊斯兰共国)、Ramli先生(马来西亚)、Al-Sharafi先生(也门)以及Sow先生(塞内加尔)表示支持南非提议。

Mme Faye (Sénégal), à laquelle s'associent Mme Elisha (Bénin), Mme Astanah (Malaisie), Mme Hamid (Arabie saoudite) et Mme Al Haj Ali (République arabe syrienne), dit que sa délégation appuie pleinement la décision du Président concernant l'application de l'article 129.

Faye女士(塞内加尔)在Elisha女士(贝宁)、Astanah女士(马来西亚)、Hamid女士(特阿拉伯Al Haj Ali女士(阿拉伯叙利亚共国)支持下发言,她说塞内加尔代表团完全支持主席就议事规则第129条适用性作出裁定。

Arabian Chevron demande une indemnité de USD 123 254 pour frais liés à la réinstallation des familles, qui incluent les dépenses suivantes: a) frais de voyage des employés se rendant d'Arabie saoudite en Amérique du Nord pour rendre visite à leur famille évacuée; b) appels téléphoniques à longue distance entre les employés et leur famille; c) transport par avion d'effets personnels entre l'Arabie saoudite et l'Amérique du Nord; d) réacheminement en Arabie saoudite des familles évacuées en Amérique du Nord après la cessation des hostilités.

Arabian Chevron要求赔偿家属安置费123,254美元。 这项索赔包括下列类型开支:(a) 雇特阿拉伯前往北美探望已撤离家属旅费;(b) 雇与家属之间长途电话费;(c) 在特阿拉伯北美之间空运个物品费用;(d) 在敌对行动停止后,原先撤离家属由北美返回特阿拉伯交通费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沙特阿拉伯 的法语例句

用户正在搜索


maline, malines, malingre, malinké, malinois, malinowskite, malintentioné, malintentionné, maliol, malique,

相似单词


沙司, 沙滩, 沙滩(退潮时露出的), 沙滩边缘, 沙滩排球, 沙特阿拉伯, 沙田, 沙条去除, 沙土, 沙土色的,



l'Arabie Saoudite(n.f) 法语 助 手 版 权 所 有

Gustav Epple Arabia Limited ("Epple") est une société à responsabilité limitée enregistrée à Riyad (Arabie saoudite).

Gustav Epple Arabia有限公司(“Epple”)是在特阿拉伯里亚德注册的一家有限责任公司。

Chevron Worldwide Services, Inc., membre de la SISCO, n'était pas inscrite au registre du commerce en Arabie saoudite.

SISCO的合伙人Chevron Worldwide Services, Inc.没有注册在特阿拉伯经营。

Arabian Lamah Co. Ltd. ("Arabian Lamah") est une société à responsabilité limitée saoudienne spécialisée dans les travaux contractuels d'électricité et de mécanique.

Arabian Lamah有限公司(“Arabian Lamah”)是专门从事电力和机械承包工程的一家特阿拉伯有限责任公司。

Son établissement principal est situé à Riyad, en Arabie saoudite, mais Petromin dispose aussi d'une succursale à Djedda et de divers autres locaux dans toute l'Arabie saoudite.

Petromin的主要经营地点是特阿拉伯利雅得。 Petromin在吉达设有分办事处,并在特阿拉伯各地拥有各种其他房

Saudi Saipem a conclu avec l'Office public des projets pétroliers ("SCOP") un contrat pour l'achèvement du projet d'oléoduc d'acheminement du pétrole brut iraquien à travers l'Arabie saoudite.

Saudi SaipemState Organization for Oil Projects(“SCOP”)订了执行伊拉克跨特阿拉伯原油输送目的合同。

GENCON ajoute que la SAMAREC et la SITCO l'ont inscrite de fait sur une liste noire dans la mesure où les autres raffineries saoudiennes sont aussi concernées et qu'elle ne peut trouver d'autres fournisseurs.

GENCON还说,就其它特阿拉伯炼油厂而言,SAMAREC和SITCO确实将GENCON列入黑名单,因此它无法找到其它供应商。

Arabian Chevron affirme que Chevron Worldwide Services, Inc. n'était pas l'employeur du personnel Chevron qui a été mis à disposition du groupement en Arabie saoudite, mais que ces personnes étaient les employés d'autres sociétés apparentées.

Arabian Chevron称,Chevron Worldwide Services, Inc.不是Chevron借调到特阿拉伯合伙企业提供服务的人员的雇主,这些人员是其他联营公司雇员。

La Samarec, filiale en toute propriété de la Petromin, l'a priée de construire un terminal de chargement pour camions-citernes afin de fournir en essence, gasoil et kérosène les forces de la Coalition alliée en Arabie saoudite.

Petromin的一个完全拥有其股权的子公司Samarec 67 要求Sasref建造油糟汽车装卸设施,以便向驻扎在特阿拉伯的盟军联合部队提供汽油、柴油和煤油。

Elle prétend que la SAMAREC a supporté des dépenses additionnelles de fonctionnement pour répondre aux besoins des forces de l'Arabie saoudite et de la coalition à la suite de l'invasion et de l'occupation illégales du Koweït.

Saudi Aramco说,由于发生对科威特的非法入境和占领,Samarec为满足特阿拉伯部队和盟军联合部队的需要而付出了额外的业务开支。

Mme Baaziz (Algérie), M. Fallouh (République arabe syrienne), M. Al-Malki (Arabie saoudite), M. Yahya (Jamahiriya arabe libyenne), M. Molla Hossein (République islamique d'Iran), M. Ramli (Malaisie), M. Al-Sharafi (Yémen) et M. Sow (Sénégal) soutiennent la proposition sud-africaine.

Baaziz女士(阿尔及利亚)、Fallouh先生(阿拉伯叙利亚共和国)、Al-Malki先生(特阿拉伯)、Yahya先生(阿拉伯利比亚民众国)、Molla Hossein先生(伊朗伊斯兰共和国)、Ramli先生(马来西亚)、Al-Sharafi先生(也门)以及Sow先生(塞内加尔)表示支持南非的提议。

Mme Faye (Sénégal), à laquelle s'associent Mme Elisha (Bénin), Mme Astanah (Malaisie), Mme Hamid (Arabie saoudite) et Mme Al Haj Ali (République arabe syrienne), dit que sa délégation appuie pleinement la décision du Président concernant l'application de l'article 129.

Faye女士(塞内加尔)在Elisha女士(贝宁)、Astanah女士(马来西亚)、Hamid女士(特阿拉伯)和Al Haj Ali女士(阿拉伯叙利亚共和国)的支持下发言,她说塞内加尔代表团完全支持主席就议事规则第129条的适用性作出的裁定。

Arabian Chevron demande une indemnité de USD 123 254 pour frais liés à la réinstallation des familles, qui incluent les dépenses suivantes: a) frais de voyage des employés se rendant d'Arabie saoudite en Amérique du Nord pour rendre visite à leur famille évacuée; b) appels téléphoniques à longue distance entre les employés et leur famille; c) transport par avion d'effets personnels entre l'Arabie saoudite et l'Amérique du Nord; d) réacheminement en Arabie saoudite des familles évacuées en Amérique du Nord après la cessation des hostilités.

Arabian Chevron要求赔偿家属安置费123,254美元。 这索赔包括下列类型的开支:(a) 雇员由特阿拉伯前往北美探望已撤离的家属的旅费;(b) 雇员家属之间的长途电话费;(c) 在特阿拉伯和北美之间空运个人物品的费用;和(d) 在敌对行动停止后,原先撤离的家属由北美返回特阿拉伯的交通费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沙特阿拉伯 的法语例句

用户正在搜索


malléable, malléablilsation, malléaire, mallee, malléer, malléine, malléolaire, malléole, Malleomyces, malléotomie,

相似单词


沙司, 沙滩, 沙滩(退潮时露出的), 沙滩边缘, 沙滩排球, 沙特阿拉伯, 沙田, 沙条去除, 沙土, 沙土色的,



l'Arabie Saoudite(n.f) 法语 助 手 版 权 所 有

Gustav Epple Arabia Limited ("Epple") est une société à responsabilité limitée enregistrée à Riyad (Arabie saoudite).

Gustav Epple Arabia有限公司(“Epple”)是在特阿拉伯里亚德注册的一家有限责任公司。

Chevron Worldwide Services, Inc., membre de la SISCO, n'était pas inscrite au registre du commerce en Arabie saoudite.

SISCO的合伙人Chevron Worldwide Services, Inc.没有注册在特阿拉伯经营。

Arabian Lamah Co. Ltd. ("Arabian Lamah") est une société à responsabilité limitée saoudienne spécialisée dans les travaux contractuels d'électricité et de mécanique.

Arabian Lamah有限公司(“Arabian Lamah”)是专门从事电力和机械承包工程的一家特阿拉伯有限责任公司。

Son établissement principal est situé à Riyad, en Arabie saoudite, mais Petromin dispose aussi d'une succursale à Djedda et de divers autres locaux dans toute l'Arabie saoudite.

Petromin的主要经营地点是特阿拉伯利雅得。 Petromin在有分办事处,并在特阿拉伯各地拥有各种其他房产。

Saudi Saipem a conclu avec l'Office public des projets pétroliers ("SCOP") un contrat pour l'achèvement du projet d'oléoduc d'acheminement du pétrole brut iraquien à travers l'Arabie saoudite.

Saudi Saipem与State Organization for Oil Projects(“SCOP”)签订了执行伊拉克跨特阿拉伯原油输送管线项目的合同。

GENCON ajoute que la SAMAREC et la SITCO l'ont inscrite de fait sur une liste noire dans la mesure où les autres raffineries saoudiennes sont aussi concernées et qu'elle ne peut trouver d'autres fournisseurs.

GENCON还说,就其它特阿拉伯炼油厂而言,SAMAREC和SITCO确GENCON入黑名单,因此它无法找到其它供应商。

Arabian Chevron affirme que Chevron Worldwide Services, Inc. n'était pas l'employeur du personnel Chevron qui a été mis à disposition du groupement en Arabie saoudite, mais que ces personnes étaient les employés d'autres sociétés apparentées.

Arabian Chevron称,Chevron Worldwide Services, Inc.不是Chevron借调到特阿拉伯合伙企业提供服务的人员的雇主,这些人员是其他联营公司雇员。

La Samarec, filiale en toute propriété de la Petromin, l'a priée de construire un terminal de chargement pour camions-citernes afin de fournir en essence, gasoil et kérosène les forces de la Coalition alliée en Arabie saoudite.

Petromin的一个完全拥有其股权的子公司Samarec 67 要求Sasref建造油糟汽车装卸施,以便向驻扎在特阿拉伯的盟军联合部队提供汽油、柴油和煤油。

Elle prétend que la SAMAREC a supporté des dépenses additionnelles de fonctionnement pour répondre aux besoins des forces de l'Arabie saoudite et de la coalition à la suite de l'invasion et de l'occupation illégales du Koweït.

Saudi Aramco说,由于发生对科威特的非法入境和占领,Samarec为满足特阿拉伯部队和盟军联合部队的需要而付出了额外的业务开支。

Mme Baaziz (Algérie), M. Fallouh (République arabe syrienne), M. Al-Malki (Arabie saoudite), M. Yahya (Jamahiriya arabe libyenne), M. Molla Hossein (République islamique d'Iran), M. Ramli (Malaisie), M. Al-Sharafi (Yémen) et M. Sow (Sénégal) soutiennent la proposition sud-africaine.

Baaziz女士(阿尔及利亚)、Fallouh先生(阿拉伯叙利亚共和国)、Al-Malki先生(特阿拉伯)、Yahya先生(阿拉伯利比亚民众国)、Molla Hossein先生(伊朗伊斯兰共和国)、Ramli先生(马来西亚)、Al-Sharafi先生(也门)以及Sow先生(塞内加尔)表示支持南非的提议。

Mme Faye (Sénégal), à laquelle s'associent Mme Elisha (Bénin), Mme Astanah (Malaisie), Mme Hamid (Arabie saoudite) et Mme Al Haj Ali (République arabe syrienne), dit que sa délégation appuie pleinement la décision du Président concernant l'application de l'article 129.

Faye女士(塞内加尔)在Elisha女士(贝宁)、Astanah女士(马来西亚)、Hamid女士(特阿拉伯)和Al Haj Ali女士(阿拉伯叙利亚共和国)的支持下发言,她说塞内加尔代表团完全支持主席就议事规则第129条的适用性作出的裁定。

Arabian Chevron demande une indemnité de USD 123 254 pour frais liés à la réinstallation des familles, qui incluent les dépenses suivantes: a) frais de voyage des employés se rendant d'Arabie saoudite en Amérique du Nord pour rendre visite à leur famille évacuée; b) appels téléphoniques à longue distance entre les employés et leur famille; c) transport par avion d'effets personnels entre l'Arabie saoudite et l'Amérique du Nord; d) réacheminement en Arabie saoudite des familles évacuées en Amérique du Nord après la cessation des hostilités.

Arabian Chevron要求赔偿家属安置费123,254美元。 这项索赔包括下类型的开支:(a) 雇员由特阿拉伯前往北美探望已撤离的家属的旅费;(b) 雇员与家属之间的长途电话费;(c) 在特阿拉伯和北美之间空运个人物品的费用;和(d) 在敌对行动停止后,原先撤离的家属由北美返回特阿拉伯的交通费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沙特阿拉伯 的法语例句

用户正在搜索


Mallomonadaceae, Mallomonas, Mallomys, Mallophaga, mallophène, Mallotus, Mallow, Malm, malmener, malmignatte,

相似单词


沙司, 沙滩, 沙滩(退潮时露出的), 沙滩边缘, 沙滩排球, 沙特阿拉伯, 沙田, 沙条去除, 沙土, 沙土色的,



l'Arabie Saoudite(n.f) 法语 助 手 版 权 所 有

Gustav Epple Arabia Limited ("Epple") est une société à responsabilité limitée enregistrée à Riyad (Arabie saoudite).

Gustav Epple Arabia有限公司(“Epple”)是在特阿里亚德注册的一家有限责任公司。

Chevron Worldwide Services, Inc., membre de la SISCO, n'était pas inscrite au registre du commerce en Arabie saoudite.

SISCO的合伙人Chevron Worldwide Services, Inc.没有注册在特阿经营。

Arabian Lamah Co. Ltd. ("Arabian Lamah") est une société à responsabilité limitée saoudienne spécialisée dans les travaux contractuels d'électricité et de mécanique.

Arabian Lamah有限公司(“Arabian Lamah”)是专门从事电力和机械承包工程的一家特阿有限责任公司。

Son établissement principal est situé à Riyad, en Arabie saoudite, mais Petromin dispose aussi d'une succursale à Djedda et de divers autres locaux dans toute l'Arabie saoudite.

Petromin的主要经营地点是特阿利雅得。 Petromin在吉达设有分办事处,并在特阿各地拥有各种其他房产。

Saudi Saipem a conclu avec l'Office public des projets pétroliers ("SCOP") un contrat pour l'achèvement du projet d'oléoduc d'acheminement du pétrole brut iraquien à travers l'Arabie saoudite.

Saudi Saipem与State Organization for Oil Projects(“SCOP”)签订了执克跨特阿油输送管线项目的合同。

GENCON ajoute que la SAMAREC et la SITCO l'ont inscrite de fait sur une liste noire dans la mesure où les autres raffineries saoudiennes sont aussi concernées et qu'elle ne peut trouver d'autres fournisseurs.

GENCON还说,就其它特阿炼油厂而言,SAMAREC和SITCO确实将GENCON列入黑名单,因此它无法找到其它供应商。

Arabian Chevron affirme que Chevron Worldwide Services, Inc. n'était pas l'employeur du personnel Chevron qui a été mis à disposition du groupement en Arabie saoudite, mais que ces personnes étaient les employés d'autres sociétés apparentées.

Arabian Chevron称,Chevron Worldwide Services, Inc.不是Chevron借调到特阿合伙企业提供服务的人员的雇主,这些人员是其他联营公司雇员。

La Samarec, filiale en toute propriété de la Petromin, l'a priée de construire un terminal de chargement pour camions-citernes afin de fournir en essence, gasoil et kérosène les forces de la Coalition alliée en Arabie saoudite.

Petromin的一个完全拥有其股权的子公司Samarec 67 要求Sasref建造油糟汽车装卸设施,以便向驻扎在特阿的盟军联合部队提供汽油、柴油和煤油。

Elle prétend que la SAMAREC a supporté des dépenses additionnelles de fonctionnement pour répondre aux besoins des forces de l'Arabie saoudite et de la coalition à la suite de l'invasion et de l'occupation illégales du Koweït.

Saudi Aramco说,由于发生对科威特的非法入境和占领,Samarec为满足特阿部队和盟军联合部队的需要而付出了额外的业务开支。

Mme Baaziz (Algérie), M. Fallouh (République arabe syrienne), M. Al-Malki (Arabie saoudite), M. Yahya (Jamahiriya arabe libyenne), M. Molla Hossein (République islamique d'Iran), M. Ramli (Malaisie), M. Al-Sharafi (Yémen) et M. Sow (Sénégal) soutiennent la proposition sud-africaine.

Baaziz女士(阿尔及利亚)、Fallouh先生(阿叙利亚共和国)、Al-Malki先生(特阿)、Yahya先生(阿利比亚民众国)、Molla Hossein先生(斯兰共和国)、Ramli先生(马来西亚)、Al-Sharafi先生(也门)以及Sow先生(塞内加尔)表示支持南非的提议。

Mme Faye (Sénégal), à laquelle s'associent Mme Elisha (Bénin), Mme Astanah (Malaisie), Mme Hamid (Arabie saoudite) et Mme Al Haj Ali (République arabe syrienne), dit que sa délégation appuie pleinement la décision du Président concernant l'application de l'article 129.

Faye女士(塞内加尔)在Elisha女士(贝宁)、Astanah女士(马来西亚)、Hamid女士(特阿)和Al Haj Ali女士(阿叙利亚共和国)的支持下发言,她说塞内加尔代表团完全支持主席就议事规则第129条的适用性作出的裁定。

Arabian Chevron demande une indemnité de USD 123 254 pour frais liés à la réinstallation des familles, qui incluent les dépenses suivantes: a) frais de voyage des employés se rendant d'Arabie saoudite en Amérique du Nord pour rendre visite à leur famille évacuée; b) appels téléphoniques à longue distance entre les employés et leur famille; c) transport par avion d'effets personnels entre l'Arabie saoudite et l'Amérique du Nord; d) réacheminement en Arabie saoudite des familles évacuées en Amérique du Nord après la cessation des hostilités.

Arabian Chevron要求赔偿家属安置费123,254美元。 这项索赔包括下列类型的开支:(a) 雇员由特阿前往北美探望已撤离的家属的旅费;(b) 雇员与家属之间的长途电话费;(c) 在特阿和北美之间空运个人物品的费用;和(d) 在敌对动停止后,先撤离的家属由北美返回特阿的交通费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沙特阿拉伯 的法语例句

用户正在搜索


malonyl, malonylurée, Malope, malotru, Malouin, malpeigné, mal-pensant, malpighia, Malpighiaceae, malpighie,

相似单词


沙司, 沙滩, 沙滩(退潮时露出的), 沙滩边缘, 沙滩排球, 沙特阿拉伯, 沙田, 沙条去除, 沙土, 沙土色的,



l'Arabie Saoudite(n.f) 法语 助 手 版 权 所 有

Gustav Epple Arabia Limited ("Epple") est une société à responsabilité limitée enregistrée à Riyad (Arabie saoudite).

Gustav Epple Arabia有限公司(“Epple”)特阿拉伯里亚德注册的一家有限责任公司。

Chevron Worldwide Services, Inc., membre de la SISCO, n'était pas inscrite au registre du commerce en Arabie saoudite.

SISCO的合伙人Chevron Worldwide Services, Inc.没有注册特阿拉伯经营。

Arabian Lamah Co. Ltd. ("Arabian Lamah") est une société à responsabilité limitée saoudienne spécialisée dans les travaux contractuels d'électricité et de mécanique.

Arabian Lamah有限公司(“Arabian Lamah”)专门从事电力和机械承包工程的一家特阿拉伯有限责任公司。

Son établissement principal est situé à Riyad, en Arabie saoudite, mais Petromin dispose aussi d'une succursale à Djedda et de divers autres locaux dans toute l'Arabie saoudite.

Petromin的主要经营地点特阿拉伯利雅得。 Petromin吉达设有分办事处,并特阿拉伯各地拥有各种其他房产。

Saudi Saipem a conclu avec l'Office public des projets pétroliers ("SCOP") un contrat pour l'achèvement du projet d'oléoduc d'acheminement du pétrole brut iraquien à travers l'Arabie saoudite.

Saudi Saipem与State Organization for Oil Projects(“SCOP”)签订了执行伊拉克跨特阿拉伯原油输送管线项目的合同。

GENCON ajoute que la SAMAREC et la SITCO l'ont inscrite de fait sur une liste noire dans la mesure où les autres raffineries saoudiennes sont aussi concernées et qu'elle ne peut trouver d'autres fournisseurs.

GENCON还说,就其它特阿拉伯炼油厂而言,SAMAREC和SITCO确实将GENCON列入黑名单,因此它无法找到其它供应商。

Arabian Chevron affirme que Chevron Worldwide Services, Inc. n'était pas l'employeur du personnel Chevron qui a été mis à disposition du groupement en Arabie saoudite, mais que ces personnes étaient les employés d'autres sociétés apparentées.

Arabian Chevron称,Chevron Worldwide Services, Inc.不Chevron借调到特阿拉伯合伙企业提供服务的人员的雇主,这些人员其他联营公司雇员。

La Samarec, filiale en toute propriété de la Petromin, l'a priée de construire un terminal de chargement pour camions-citernes afin de fournir en essence, gasoil et kérosène les forces de la Coalition alliée en Arabie saoudite.

Petromin的一个完全拥有其股权的子公司Samarec 67 要求Sasref建造油糟汽车装卸设施,以便向特阿拉伯的盟军联合部队提供汽油、柴油和煤油。

Elle prétend que la SAMAREC a supporté des dépenses additionnelles de fonctionnement pour répondre aux besoins des forces de l'Arabie saoudite et de la coalition à la suite de l'invasion et de l'occupation illégales du Koweït.

Saudi Aramco说,由于发生对科威特的非法入境和占领,Samarec为满足特阿拉伯部队和盟军联合部队的需要而付出了额外的业务开支。

Mme Baaziz (Algérie), M. Fallouh (République arabe syrienne), M. Al-Malki (Arabie saoudite), M. Yahya (Jamahiriya arabe libyenne), M. Molla Hossein (République islamique d'Iran), M. Ramli (Malaisie), M. Al-Sharafi (Yémen) et M. Sow (Sénégal) soutiennent la proposition sud-africaine.

Baaziz女士(阿尔及利亚)、Fallouh先生(阿拉伯叙利亚共和国)、Al-Malki先生(特阿拉伯)、Yahya先生(阿拉伯利比亚民众国)、Molla Hossein先生(伊朗伊斯兰共和国)、Ramli先生(马来西亚)、Al-Sharafi先生(也门)以及Sow先生(塞内加尔)表示支持南非的提议。

Mme Faye (Sénégal), à laquelle s'associent Mme Elisha (Bénin), Mme Astanah (Malaisie), Mme Hamid (Arabie saoudite) et Mme Al Haj Ali (République arabe syrienne), dit que sa délégation appuie pleinement la décision du Président concernant l'application de l'article 129.

Faye女士(塞内加尔)Elisha女士(贝宁)、Astanah女士(马来西亚)、Hamid女士(特阿拉伯)和Al Haj Ali女士(阿拉伯叙利亚共和国)的支持下发言,她说塞内加尔代表团完全支持主席就议事规则第129条的适用性作出的裁定。

Arabian Chevron demande une indemnité de USD 123 254 pour frais liés à la réinstallation des familles, qui incluent les dépenses suivantes: a) frais de voyage des employés se rendant d'Arabie saoudite en Amérique du Nord pour rendre visite à leur famille évacuée; b) appels téléphoniques à longue distance entre les employés et leur famille; c) transport par avion d'effets personnels entre l'Arabie saoudite et l'Amérique du Nord; d) réacheminement en Arabie saoudite des familles évacuées en Amérique du Nord après la cessation des hostilités.

Arabian Chevron要求赔偿家属安置费123,254美元。 这项索赔包括下列类型的开支:(a) 雇员由特阿拉伯前往北美探望已撤离的家属的旅费;(b) 雇员与家属之间的长途电话费;(c) 特阿拉伯和北美之间空运个人物品的费用;和(d) 敌对行动停止后,原先撤离的家属由北美返回特阿拉伯的交通费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沙特阿拉伯 的法语例句

用户正在搜索


malséant, malségrégation, malsonnant, malstrom, malt, maltage, Maltais, maltaise, maltase, malte,

相似单词


沙司, 沙滩, 沙滩(退潮时露出的), 沙滩边缘, 沙滩排球, 沙特阿拉伯, 沙田, 沙条去除, 沙土, 沙土色的,

用户正在搜索


mammalien, mammalienne, mammalogie, mammatocumulus, mammatus, Mammea, mammectomie, mammifère, mammiforme, Mammillaria,

相似单词


沙司, 沙滩, 沙滩(退潮时露出的), 沙滩边缘, 沙滩排球, 沙特阿拉伯, 沙田, 沙条去除, 沙土, 沙土色的,



l'Arabie Saoudite(n.f) 法语 助 手 版 权 所 有

Gustav Epple Arabia Limited ("Epple") est une société à responsabilité limitée enregistrée à Riyad (Arabie saoudite).

Gustav Epple Arabia有限公司(“Epple”)是在特阿拉伯里亚德的一家有限责任公司。

Chevron Worldwide Services, Inc., membre de la SISCO, n'était pas inscrite au registre du commerce en Arabie saoudite.

SISCO的合伙人Chevron Worldwide Services, Inc.没有特阿拉伯经营。

Arabian Lamah Co. Ltd. ("Arabian Lamah") est une société à responsabilité limitée saoudienne spécialisée dans les travaux contractuels d'électricité et de mécanique.

Arabian Lamah有限公司(“Arabian Lamah”)是专门从事电力和机械承包工程的一家特阿拉伯有限责任公司。

Son établissement principal est situé à Riyad, en Arabie saoudite, mais Petromin dispose aussi d'une succursale à Djedda et de divers autres locaux dans toute l'Arabie saoudite.

Petromin的主要经营地点是特阿拉伯利雅得。 Petromin在吉达设有分办事处,并在特阿拉伯各地有各种其他房产。

Saudi Saipem a conclu avec l'Office public des projets pétroliers ("SCOP") un contrat pour l'achèvement du projet d'oléoduc d'acheminement du pétrole brut iraquien à travers l'Arabie saoudite.

Saudi Saipem与State Organization for Oil Projects(“SCOP”)签订了执行伊拉克跨特阿拉伯原油输送管线项目的合同。

GENCON ajoute que la SAMAREC et la SITCO l'ont inscrite de fait sur une liste noire dans la mesure où les autres raffineries saoudiennes sont aussi concernées et qu'elle ne peut trouver d'autres fournisseurs.

GENCON还说,就其它特阿拉伯炼油厂而言,SAMAREC和SITCO确实将GENCON列入黑名单,因此它无法找到其它供应商。

Arabian Chevron affirme que Chevron Worldwide Services, Inc. n'était pas l'employeur du personnel Chevron qui a été mis à disposition du groupement en Arabie saoudite, mais que ces personnes étaient les employés d'autres sociétés apparentées.

Arabian Chevron称,Chevron Worldwide Services, Inc.不是Chevron借调到特阿拉伯合伙企业提供服务的人员的雇主,这些人员是其他联营公司雇员。

La Samarec, filiale en toute propriété de la Petromin, l'a priée de construire un terminal de chargement pour camions-citernes afin de fournir en essence, gasoil et kérosène les forces de la Coalition alliée en Arabie saoudite.

Petromin的一个有其股权的子公司Samarec 67 要求Sasref建造油糟汽车装卸设施,以便向驻扎在特阿拉伯的盟军联合部队提供汽油、柴油和煤油。

Elle prétend que la SAMAREC a supporté des dépenses additionnelles de fonctionnement pour répondre aux besoins des forces de l'Arabie saoudite et de la coalition à la suite de l'invasion et de l'occupation illégales du Koweït.

Saudi Aramco说,由于发生对科威特的非法入境和占领,Samarec为满足特阿拉伯部队和盟军联合部队的需要而付出了额外的业务开支。

Mme Baaziz (Algérie), M. Fallouh (République arabe syrienne), M. Al-Malki (Arabie saoudite), M. Yahya (Jamahiriya arabe libyenne), M. Molla Hossein (République islamique d'Iran), M. Ramli (Malaisie), M. Al-Sharafi (Yémen) et M. Sow (Sénégal) soutiennent la proposition sud-africaine.

Baaziz女士(阿尔及利亚)、Fallouh先生(阿拉伯叙利亚共和国)、Al-Malki先生(特阿拉伯)、Yahya先生(阿拉伯利比亚民众国)、Molla Hossein先生(伊朗伊斯兰共和国)、Ramli先生(马来西亚)、Al-Sharafi先生(也门)以及Sow先生(塞内加尔)表示支持南非的提议。

Mme Faye (Sénégal), à laquelle s'associent Mme Elisha (Bénin), Mme Astanah (Malaisie), Mme Hamid (Arabie saoudite) et Mme Al Haj Ali (République arabe syrienne), dit que sa délégation appuie pleinement la décision du Président concernant l'application de l'article 129.

Faye女士(塞内加尔)在Elisha女士(贝宁)、Astanah女士(马来西亚)、Hamid女士(特阿拉伯)和Al Haj Ali女士(阿拉伯叙利亚共和国)的支持下发言,她说塞内加尔代表团支持主席就议事规则第129条的适用性作出的裁定。

Arabian Chevron demande une indemnité de USD 123 254 pour frais liés à la réinstallation des familles, qui incluent les dépenses suivantes: a) frais de voyage des employés se rendant d'Arabie saoudite en Amérique du Nord pour rendre visite à leur famille évacuée; b) appels téléphoniques à longue distance entre les employés et leur famille; c) transport par avion d'effets personnels entre l'Arabie saoudite et l'Amérique du Nord; d) réacheminement en Arabie saoudite des familles évacuées en Amérique du Nord après la cessation des hostilités.

Arabian Chevron要求赔偿家属安置费123,254美元。 这项索赔包括下列类型的开支:(a) 雇员由特阿拉伯前往北美探望已撤离的家属的旅费;(b) 雇员与家属之间的长途电话费;(c) 在特阿拉伯和北美之间空运个人物品的费用;和(d) 在敌对行动停止后,原先撤离的家属由北美返回特阿拉伯的交通费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沙特阿拉伯 的法语例句

用户正在搜索


mamours, mam'selle, man, mana, manaca, manaccanite, Manacus, manade, management, manager,

相似单词


沙司, 沙滩, 沙滩(退潮时露出的), 沙滩边缘, 沙滩排球, 沙特阿拉伯, 沙田, 沙条去除, 沙土, 沙土色的,



l'Arabie Saoudite(n.f) 法语 助 手 版 权 所 有

Gustav Epple Arabia Limited ("Epple") est une société à responsabilité limitée enregistrée à Riyad (Arabie saoudite).

Gustav Epple Arabia有限公司(“Epple”)是在里亚德注册的一家有限责任公司。

Chevron Worldwide Services, Inc., membre de la SISCO, n'était pas inscrite au registre du commerce en Arabie saoudite.

SISCO的合伙人Chevron Worldwide Services, Inc.没有注册在经营。

Arabian Lamah Co. Ltd. ("Arabian Lamah") est une société à responsabilité limitée saoudienne spécialisée dans les travaux contractuels d'électricité et de mécanique.

Arabian Lamah有限公司(“Arabian Lamah”)是专门从事电力和机械承包工程的一家有限责任公司。

Son établissement principal est situé à Riyad, en Arabie saoudite, mais Petromin dispose aussi d'une succursale à Djedda et de divers autres locaux dans toute l'Arabie saoudite.

Petromin的主要经营地点是利雅得。 Petromin在吉达设有分办事处,并在各地拥有各种其他房产。

Saudi Saipem a conclu avec l'Office public des projets pétroliers ("SCOP") un contrat pour l'achèvement du projet d'oléoduc d'acheminement du pétrole brut iraquien à travers l'Arabie saoudite.

Saudi Saipem与State Organization for Oil Projects(“SCOP”)签订了执行伊原油输送管线项目的合同。

GENCON ajoute que la SAMAREC et la SITCO l'ont inscrite de fait sur une liste noire dans la mesure où les autres raffineries saoudiennes sont aussi concernées et qu'elle ne peut trouver d'autres fournisseurs.

GENCON还说,就其它炼油厂而言,SAMAREC和SITCO确实将GENCON列入黑名单,因此它无法找到其它供应商。

Arabian Chevron affirme que Chevron Worldwide Services, Inc. n'était pas l'employeur du personnel Chevron qui a été mis à disposition du groupement en Arabie saoudite, mais que ces personnes étaient les employés d'autres sociétés apparentées.

Arabian Chevron称,Chevron Worldwide Services, Inc.不是Chevron借调到合伙企业提供服务的人员的雇主,这些人员是其他联营公司雇员。

La Samarec, filiale en toute propriété de la Petromin, l'a priée de construire un terminal de chargement pour camions-citernes afin de fournir en essence, gasoil et kérosène les forces de la Coalition alliée en Arabie saoudite.

Petromin的一个完全拥有其股权的子公司Samarec 67 要求Sasref建造油糟汽车装卸设施,以便向驻扎在的盟军联合部队提供汽油、柴油和煤油。

Elle prétend que la SAMAREC a supporté des dépenses additionnelles de fonctionnement pour répondre aux besoins des forces de l'Arabie saoudite et de la coalition à la suite de l'invasion et de l'occupation illégales du Koweït.

Saudi Aramco说,由于发生对科威的非法入境和占领,Samarec为满足部队和盟军联合部队的需要而付出了额外的业务开支。

Mme Baaziz (Algérie), M. Fallouh (République arabe syrienne), M. Al-Malki (Arabie saoudite), M. Yahya (Jamahiriya arabe libyenne), M. Molla Hossein (République islamique d'Iran), M. Ramli (Malaisie), M. Al-Sharafi (Yémen) et M. Sow (Sénégal) soutiennent la proposition sud-africaine.

Baaziz女士(尔及利亚)、Fallouh先生(伯叙利亚共和国)、Al-Malki先生()、Yahya先生(伯利比亚民众国)、Molla Hossein先生(伊朗伊斯兰共和国)、Ramli先生(马来西亚)、Al-Sharafi先生(也门)以及Sow先生(塞内加尔)表示支持南非的提议。

Mme Faye (Sénégal), à laquelle s'associent Mme Elisha (Bénin), Mme Astanah (Malaisie), Mme Hamid (Arabie saoudite) et Mme Al Haj Ali (République arabe syrienne), dit que sa délégation appuie pleinement la décision du Président concernant l'application de l'article 129.

Faye女士(塞内加尔)在Elisha女士(贝宁)、Astanah女士(马来西亚)、Hamid女士()和Al Haj Ali女士(伯叙利亚共和国)的支持下发言,她说塞内加尔代表团完全支持主席就议事规则第129条的适用性作出的裁定。

Arabian Chevron demande une indemnité de USD 123 254 pour frais liés à la réinstallation des familles, qui incluent les dépenses suivantes: a) frais de voyage des employés se rendant d'Arabie saoudite en Amérique du Nord pour rendre visite à leur famille évacuée; b) appels téléphoniques à longue distance entre les employés et leur famille; c) transport par avion d'effets personnels entre l'Arabie saoudite et l'Amérique du Nord; d) réacheminement en Arabie saoudite des familles évacuées en Amérique du Nord après la cessation des hostilités.

Arabian Chevron要求赔偿家属安置费123,254美元。 这项索赔包括下列类型的开支:(a) 雇员由前往北美探望已撤离的家属的旅费;(b) 雇员与家属之间的长途电话费;(c) 在和北美之间空运个人物品的费用;和(d) 在敌对行动停止后,原先撤离的家属由北美返回的交通费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沙特阿拉伯 的法语例句

用户正在搜索


manauvrant, manauvre, manauvre-balai, manauvrer, manauvrier, Manceau, mancelle, mancenille, mancenillier, manche,

相似单词


沙司, 沙滩, 沙滩(退潮时露出的), 沙滩边缘, 沙滩排球, 沙特阿拉伯, 沙田, 沙条去除, 沙土, 沙土色的,



l'Arabie Saoudite(n.f) 法语 助 手 版 权 所 有

Gustav Epple Arabia Limited ("Epple") est une société à responsabilité limitée enregistrée à Riyad (Arabie saoudite).

Gustav Epple Arabia有限公(“Epple”)特阿拉伯里亚德注册的一家有限责任公

Chevron Worldwide Services, Inc., membre de la SISCO, n'était pas inscrite au registre du commerce en Arabie saoudite.

SISCO的合伙Chevron Worldwide Services, Inc.没有注册在特阿拉伯经营。

Arabian Lamah Co. Ltd. ("Arabian Lamah") est une société à responsabilité limitée saoudienne spécialisée dans les travaux contractuels d'électricité et de mécanique.

Arabian Lamah有限公(“Arabian Lamah”)专门从事电力和机械承包工程的一家特阿拉伯有限责任公

Son établissement principal est situé à Riyad, en Arabie saoudite, mais Petromin dispose aussi d'une succursale à Djedda et de divers autres locaux dans toute l'Arabie saoudite.

Petromin的主要经营地点特阿拉伯利雅得。 Petromin在吉达设有分办事处,并在特阿拉伯各地拥有各种其他房产。

Saudi Saipem a conclu avec l'Office public des projets pétroliers ("SCOP") un contrat pour l'achèvement du projet d'oléoduc d'acheminement du pétrole brut iraquien à travers l'Arabie saoudite.

Saudi Saipem与State Organization for Oil Projects(“SCOP”)签订了执行伊拉克跨特阿拉伯原油输送管线项目的合同。

GENCON ajoute que la SAMAREC et la SITCO l'ont inscrite de fait sur une liste noire dans la mesure où les autres raffineries saoudiennes sont aussi concernées et qu'elle ne peut trouver d'autres fournisseurs.

GENCON还说,就其它特阿拉伯炼油厂而言,SAMAREC和SITCO确实将GENCON列入黑名单,因此它无法找到其它供应商。

Arabian Chevron affirme que Chevron Worldwide Services, Inc. n'était pas l'employeur du personnel Chevron qui a été mis à disposition du groupement en Arabie saoudite, mais que ces personnes étaient les employés d'autres sociétés apparentées.

Arabian Chevron称,Chevron Worldwide Services, Inc.不Chevron借调到特阿拉伯合伙企业提供服务的的雇主,这些其他联营公

La Samarec, filiale en toute propriété de la Petromin, l'a priée de construire un terminal de chargement pour camions-citernes afin de fournir en essence, gasoil et kérosène les forces de la Coalition alliée en Arabie saoudite.

Petromin的一个完全拥有其股权的子公Samarec 67 要求Sasref建造油糟汽车装卸设施,以便向驻扎在特阿拉伯的盟军联合部队提供汽油、柴油和煤油。

Elle prétend que la SAMAREC a supporté des dépenses additionnelles de fonctionnement pour répondre aux besoins des forces de l'Arabie saoudite et de la coalition à la suite de l'invasion et de l'occupation illégales du Koweït.

Saudi Aramco说,由于发生对科威特的非法入境和占领,Samarec为满足特阿拉伯部队和盟军联合部队的需要而付出了额外的业务开支。

Mme Baaziz (Algérie), M. Fallouh (République arabe syrienne), M. Al-Malki (Arabie saoudite), M. Yahya (Jamahiriya arabe libyenne), M. Molla Hossein (République islamique d'Iran), M. Ramli (Malaisie), M. Al-Sharafi (Yémen) et M. Sow (Sénégal) soutiennent la proposition sud-africaine.

Baaziz女士(阿尔及利亚)、Fallouh先生(阿拉伯叙利亚共和国)、Al-Malki先生(特阿拉伯)、Yahya先生(阿拉伯利比亚民众国)、Molla Hossein先生(伊朗伊斯兰共和国)、Ramli先生(马来西亚)、Al-Sharafi先生(也门)以及Sow先生(塞内加尔)表示支持南非的提议。

Mme Faye (Sénégal), à laquelle s'associent Mme Elisha (Bénin), Mme Astanah (Malaisie), Mme Hamid (Arabie saoudite) et Mme Al Haj Ali (République arabe syrienne), dit que sa délégation appuie pleinement la décision du Président concernant l'application de l'article 129.

Faye女士(塞内加尔)在Elisha女士(贝宁)、Astanah女士(马来西亚)、Hamid女士(特阿拉伯)和Al Haj Ali女士(阿拉伯叙利亚共和国)的支持下发言,她说塞内加尔代表团完全支持主席就议事规则第129条的适用性作出的裁定。

Arabian Chevron demande une indemnité de USD 123 254 pour frais liés à la réinstallation des familles, qui incluent les dépenses suivantes: a) frais de voyage des employés se rendant d'Arabie saoudite en Amérique du Nord pour rendre visite à leur famille évacuée; b) appels téléphoniques à longue distance entre les employés et leur famille; c) transport par avion d'effets personnels entre l'Arabie saoudite et l'Amérique du Nord; d) réacheminement en Arabie saoudite des familles évacuées en Amérique du Nord après la cessation des hostilités.

Arabian Chevron要求赔偿家属安置费123,254美元。 这项索赔包括下列类型的开支:(a) 雇特阿拉伯前往北美探望已撤离的家属的旅费;(b) 雇与家属之间的长途电话费;(c) 在特阿拉伯和北美之间空运个物品的费用;和(d) 在敌对行动停止后,原先撤离的家属由北美返回特阿拉伯的交通费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 沙特阿拉伯 的法语例句

用户正在搜索


mancoïne, mancône, mancure, mancurer, mandala, mandalay, mandale, mandant, mandante, mandarin,

相似单词


沙司, 沙滩, 沙滩(退潮时露出的), 沙滩边缘, 沙滩排球, 沙特阿拉伯, 沙田, 沙条去除, 沙土, 沙土色的,



l'Arabie Saoudite(n.f) 法语 助 手 版 权 所 有

Gustav Epple Arabia Limited ("Epple") est une société à responsabilité limitée enregistrée à Riyad (Arabie saoudite).

Gustav Epple Arabia有限公司(“Epple”)是在拉伯里亚德注册的一家有限责任公司。

Chevron Worldwide Services, Inc., membre de la SISCO, n'était pas inscrite au registre du commerce en Arabie saoudite.

SISCO的合伙人Chevron Worldwide Services, Inc.没有注册在拉伯经营。

Arabian Lamah Co. Ltd. ("Arabian Lamah") est une société à responsabilité limitée saoudienne spécialisée dans les travaux contractuels d'électricité et de mécanique.

Arabian Lamah有限公司(“Arabian Lamah”)是专门从事电力和机械承包工程的一家拉伯有限责任公司。

Son établissement principal est situé à Riyad, en Arabie saoudite, mais Petromin dispose aussi d'une succursale à Djedda et de divers autres locaux dans toute l'Arabie saoudite.

Petromin的主要经营地点是拉伯利雅得。 Petromin在吉达设有分办事处,并在拉伯各地拥有各种其他房产。

Saudi Saipem a conclu avec l'Office public des projets pétroliers ("SCOP") un contrat pour l'achèvement du projet d'oléoduc d'acheminement du pétrole brut iraquien à travers l'Arabie saoudite.

Saudi Saipem与State Organization for Oil Projects(“SCOP”)签订了执行伊拉克跨拉伯原油输送管线项目的合同。

GENCON ajoute que la SAMAREC et la SITCO l'ont inscrite de fait sur une liste noire dans la mesure où les autres raffineries saoudiennes sont aussi concernées et qu'elle ne peut trouver d'autres fournisseurs.

GENCON还说,就其它拉伯炼油厂而言,SAMAREC和SITCO确实将GENCON列入黑名单,因此它无法找到其它供应商。

Arabian Chevron affirme que Chevron Worldwide Services, Inc. n'était pas l'employeur du personnel Chevron qui a été mis à disposition du groupement en Arabie saoudite, mais que ces personnes étaient les employés d'autres sociétés apparentées.

Arabian Chevron称,Chevron Worldwide Services, Inc.不是Chevron借调到拉伯合伙企业提供服务的人员的雇主,这些人员是其他联营公司雇员。

La Samarec, filiale en toute propriété de la Petromin, l'a priée de construire un terminal de chargement pour camions-citernes afin de fournir en essence, gasoil et kérosène les forces de la Coalition alliée en Arabie saoudite.

Petromin的一个完全拥有其股权的子公司Samarec 67 要求Sasref建造油糟汽车装卸设施,以扎在拉伯的盟军联合部队提供汽油、柴油和煤油。

Elle prétend que la SAMAREC a supporté des dépenses additionnelles de fonctionnement pour répondre aux besoins des forces de l'Arabie saoudite et de la coalition à la suite de l'invasion et de l'occupation illégales du Koweït.

Saudi Aramco说,由于发生对科威的非法入境和占领,Samarec为满足拉伯部队和盟军联合部队的需要而付出了额外的业务开支。

Mme Baaziz (Algérie), M. Fallouh (République arabe syrienne), M. Al-Malki (Arabie saoudite), M. Yahya (Jamahiriya arabe libyenne), M. Molla Hossein (République islamique d'Iran), M. Ramli (Malaisie), M. Al-Sharafi (Yémen) et M. Sow (Sénégal) soutiennent la proposition sud-africaine.

Baaziz女士(尔及利亚)、Fallouh先生(拉伯叙利亚共和国)、Al-Malki先生(拉伯)、Yahya先生(拉伯利比亚民众国)、Molla Hossein先生(伊朗伊斯兰共和国)、Ramli先生(马来西亚)、Al-Sharafi先生(也门)以及Sow先生(塞内加尔)表示支持南非的提议。

Mme Faye (Sénégal), à laquelle s'associent Mme Elisha (Bénin), Mme Astanah (Malaisie), Mme Hamid (Arabie saoudite) et Mme Al Haj Ali (République arabe syrienne), dit que sa délégation appuie pleinement la décision du Président concernant l'application de l'article 129.

Faye女士(塞内加尔)在Elisha女士(贝宁)、Astanah女士(马来西亚)、Hamid女士(拉伯)和Al Haj Ali女士(拉伯叙利亚共和国)的支持下发言,她说塞内加尔代表团完全支持主席就议事规则第129条的适用性作出的裁定。

Arabian Chevron demande une indemnité de USD 123 254 pour frais liés à la réinstallation des familles, qui incluent les dépenses suivantes: a) frais de voyage des employés se rendant d'Arabie saoudite en Amérique du Nord pour rendre visite à leur famille évacuée; b) appels téléphoniques à longue distance entre les employés et leur famille; c) transport par avion d'effets personnels entre l'Arabie saoudite et l'Amérique du Nord; d) réacheminement en Arabie saoudite des familles évacuées en Amérique du Nord après la cessation des hostilités.

Arabian Chevron要求赔偿家属安置费123,254美元。 这项索赔包括下列类型的开支:(a) 雇员由拉伯前往北美探望已撤离的家属的旅费;(b) 雇员与家属之间的长途电话费;(c) 在拉伯和北美之间空运个人物品的费用;和(d) 在敌对行动停止后,原先撤离的家属由北美返回拉伯的交通费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 沙特阿拉伯 的法语例句

用户正在搜索


manding, mandingue, mandoline, mandoliniste, mandore, mandorle, mandou, mandragore, mandrerie, mandrier,

相似单词


沙司, 沙滩, 沙滩(退潮时露出的), 沙滩边缘, 沙滩排球, 沙特阿拉伯, 沙田, 沙条去除, 沙土, 沙土色的,